All language subtitles for I Love Lucy s08e03 lucy goes to alaska
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,860 --> 00:00:19,200
With special guest star, Red Gelton.
2
00:00:19,600 --> 00:00:24,360
With Vivian Vance, William Froley, and
Little Ricky.
3
00:00:32,960 --> 00:00:36,300
Here's where our property is, Rick. Our
own little Fort Knox.
4
00:00:37,580 --> 00:00:41,340
You know, Fred, I can't thank you enough
for cutting me in on this real estate
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,760
deal. I still say we should have waited
until we got to Alaska and looked at the
6
00:00:46,760 --> 00:00:48,200
property before we bought it.
7
00:00:48,560 --> 00:00:51,760
Instead of going ahead and buying a
frozen pig in a poke.
8
00:00:53,740 --> 00:00:54,740
Listen, Ethel.
9
00:00:55,120 --> 00:00:57,980
This hunk of land is only ten minutes
from the heart of town.
10
00:00:58,560 --> 00:01:00,160
Bargains like that don't grow on trees.
11
00:01:00,720 --> 00:01:04,260
How do we know that it's a bargain? Just
because some conniving friend of yours
12
00:01:04,260 --> 00:01:08,140
from Alaska happens to write... Just a
minute, just a minute. Charlie Charles
13
00:01:08,140 --> 00:01:09,059
no conniver.
14
00:01:09,060 --> 00:01:10,700
He's as honest as the day is long.
15
00:01:11,020 --> 00:01:13,340
Yeah, but in Alaska, it's the nights
that are long.
16
00:01:16,320 --> 00:01:21,280
And you, you're the level -headed one.
You were supposed to talk him out of
17
00:01:21,280 --> 00:01:23,280
deal. What happens? He talked you into
it.
18
00:01:23,540 --> 00:01:27,140
A thousand dollars for a hundred -acre
popsicle.
19
00:01:27,400 --> 00:01:31,380
Yeah. Fred, I always... knew you were a
little daffy, but I thought Ricky had
20
00:01:31,380 --> 00:01:32,380
more sense.
21
00:01:33,080 --> 00:01:34,260
Don't bug me, Ethel.
22
00:01:34,940 --> 00:01:37,080
Alaska's going to have the biggest land
boom in history.
23
00:01:37,380 --> 00:01:39,380
Oh, sure. That's right. He's right.
24
00:01:39,680 --> 00:01:42,300
Must I remind you of Florida in 1927?
25
00:01:43,160 --> 00:01:47,040
That little sand dune she wouldn't let
me buy is today known as Miami Beach.
26
00:01:48,440 --> 00:01:52,300
Well, I still agree with Ethel. I don't
think we should have paid $500 apiece
27
00:01:52,300 --> 00:01:53,920
for some land we haven't even seen.
28
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
That's right.
29
00:01:55,770 --> 00:02:00,630
Secretary of State Seward bought the
entire territory of Alaska without ever
30
00:02:00,630 --> 00:02:01,630
having seen it.
31
00:02:01,890 --> 00:02:03,510
That turned out pretty well.
32
00:02:03,770 --> 00:02:05,230
Ten to one, he was a bachelor.
33
00:02:34,320 --> 00:02:37,040
Eskimos rub noses. If they kissed
through their lips, they'd stick
34
00:02:37,700 --> 00:02:41,180
When I get up to our room, I'm going to
put a hot water bottle in my snuggies.
35
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
You do that, dear.
36
00:02:43,140 --> 00:02:45,100
Hello. We'd like to check in.
37
00:02:45,880 --> 00:02:46,739
Names, please.
38
00:02:46,740 --> 00:02:48,160
Ricardo and Mertz. We have reservations.
39
00:02:48,720 --> 00:02:50,680
Ah, yes. Here we are. Just a minute.
40
00:02:51,700 --> 00:02:53,360
These reservations start tomorrow.
41
00:02:53,720 --> 00:02:56,940
Oh, I know, but we came up a day early
because we bought some property up here.
42
00:02:57,080 --> 00:03:00,540
Yeah, our husbands are driving out to
look at it right now. I'm sorry. We
43
00:03:00,540 --> 00:03:01,700
have a thing for tonight.
44
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
You don't?
45
00:03:03,640 --> 00:03:07,060
Not a thing. And I'm afraid you'll find
all the other hotels in town filled,
46
00:03:07,120 --> 00:03:08,880
too. Oh, fine.
47
00:03:09,900 --> 00:03:11,340
Well, Lucy, what do we do?
48
00:03:12,300 --> 00:03:16,020
Well, we'll just have to wait here until
Ricky and Fred come. Are you sure you
49
00:03:16,020 --> 00:03:19,940
haven't got anything at all? I'm sorry.
There's not a thing for tonight.
50
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
Oh, dear.
51
00:03:22,560 --> 00:03:24,160
Oh, for heaven's sake.
52
00:03:34,190 --> 00:03:35,810
to know. Thank you. Thank you.
53
00:03:39,030 --> 00:03:43,710
This one's that one's mother.
54
00:03:45,010 --> 00:03:46,990
This is the nephew. I didn't want to
break up the family.
55
00:03:49,410 --> 00:03:50,810
Give him a bowl of milk and put him to
bed.
56
00:03:52,910 --> 00:03:56,650
Your suite is all ready for you, Mr.
Skelton. Thank you. I'll go right on.
57
00:03:56,670 --> 00:04:00,130
Mr. Skelton. Yes? I'm Lucy Ricardo,
Ricky Ricardo's wife.
58
00:04:00,480 --> 00:04:04,200
Oh, glad to know you. And I'm Ethel
Mertz. My husband is her husband's band
59
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
manager. How do you do?
60
00:04:05,240 --> 00:04:07,240
Gee, your hair really is red.
61
00:04:07,480 --> 00:04:08,480
Naturally.
62
00:04:08,660 --> 00:04:10,320
That's more she can say about hers.
63
00:04:11,680 --> 00:04:12,820
We should have said that.
64
00:04:13,360 --> 00:04:19,040
Mr. Skelton, maybe you could help us.
You see, we came up here a day early,
65
00:04:19,040 --> 00:04:21,160
they don't have any rooms for us until
tomorrow.
66
00:04:21,540 --> 00:04:23,340
Maybe you could use your influence?
67
00:04:24,220 --> 00:04:25,220
Oh, I can try.
68
00:04:26,060 --> 00:04:28,580
I'm sorry, Mr. Skelton, there isn't a
thing available.
69
00:04:28,920 --> 00:04:30,960
Oh, my. What do we do, Lucy?
70
00:04:31,440 --> 00:04:34,460
Say, I tell you what, tonight you can
use one of the rooms in my suite.
71
00:04:34,740 --> 00:04:38,680
Oh, no, we wouldn't think of
inconveniencing you. Oh, it's quite all
72
00:04:38,680 --> 00:04:40,520
on a diet and I'm supposed to cut down
on sweets.
73
00:04:47,760 --> 00:04:48,840
That's a good hotel joke.
74
00:04:51,640 --> 00:04:53,820
I'm on a diet and I'm supposed to cut
down on sweets.
75
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
Oh, is that news?
76
00:05:01,410 --> 00:05:01,989
Well,
77
00:05:01,990 --> 00:05:08,510
anyway,
78
00:05:08,890 --> 00:05:10,070
do the best you can.
79
00:05:10,430 --> 00:05:12,370
Yeah, we just gotta have more beds.
80
00:05:13,030 --> 00:05:14,030
Okay.
81
00:05:20,610 --> 00:05:22,430
Said they'd try to find some for us.
82
00:05:22,780 --> 00:05:26,140
Well, they'd better. It's obvious the
four of us can't sleep on that.
83
00:05:26,540 --> 00:05:27,540
That's for sure.
84
00:05:30,280 --> 00:05:31,400
Hey, what do you know?
85
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Alaskan music.
86
00:05:35,720 --> 00:05:39,480
I must have been out of my mind to let
you talk me into this thing. Well, it
87
00:05:39,480 --> 00:05:40,480
wasn't my fault.
88
00:05:40,520 --> 00:05:41,960
Well, it certainly wasn't my fault.
89
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
What's the matter?
90
00:05:43,360 --> 00:05:46,300
You know, the property we bought was
supposed to be ten minutes from the
91
00:05:46,300 --> 00:05:49,600
of town. Yeah? Well, it's ten minutes
from the heart of town, all right. By
92
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
airplane.
93
00:05:53,640 --> 00:05:55,820
It was two miles farther to be in
Siberia.
94
00:05:57,740 --> 00:06:00,420
From the looks of it, we cornered the
snow market.
95
00:06:02,220 --> 00:06:03,179
Thankless to Fred.
96
00:06:03,180 --> 00:06:04,720
What do you mean, thanks to Fred?
97
00:06:05,320 --> 00:06:07,540
You were supposed to talk me out of
buying the property.
98
00:06:07,960 --> 00:06:11,160
If you didn't have crooked friends like
Charlie Charles, this thing wouldn't
99
00:06:11,160 --> 00:06:12,240
have happened in the first place.
100
00:06:12,460 --> 00:06:14,200
Oh, will you two stop bickering?
101
00:06:14,860 --> 00:06:18,180
Say, now that we know we bought a white
elephant, maybe we can sell it back to
102
00:06:18,180 --> 00:06:20,480
Charlie. Ha! We tried that.
103
00:06:20,980 --> 00:06:24,880
Just because he's crooked doesn't mean
he's also stupid like somebody else we
104
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
all know.
105
00:06:27,080 --> 00:06:29,400
I'm getting sick and tired of your
insults, Ricardo.
106
00:06:30,100 --> 00:06:31,740
Come on, Ethel, let's go to our room.
107
00:06:32,000 --> 00:06:33,020
This is our room.
108
00:06:33,900 --> 00:06:35,360
All right, then, we'll go to ours.
109
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
This is ours.
110
00:06:39,480 --> 00:06:41,920
You mean the four of us are going to
share this?
111
00:06:42,220 --> 00:06:43,079
Honey, Mr.
112
00:06:43,080 --> 00:06:46,100
Skelton will hear you. He's right in the
next room. So let him hear me. Honey,
113
00:06:46,180 --> 00:06:49,600
this is part of his suite. He was nice
enough to let us use it for tonight.
114
00:06:49,880 --> 00:06:52,740
Yeah, Ricky, our reservations don't
start until tomorrow and there wasn't
115
00:06:52,740 --> 00:06:53,740
another room available.
116
00:06:54,000 --> 00:06:55,560
Well, now, ain't that just dandy?
117
00:06:55,880 --> 00:07:00,700
First I blow 500 bucks on a frozen moose
pasture, and now this.
118
00:07:03,060 --> 00:07:04,820
Don't worry. They're sending up more
beds.
119
00:07:05,300 --> 00:07:06,300
Well, they better.
120
00:07:06,700 --> 00:07:10,340
I'm not going to sleep in that old
thing. Well, I'm not going to sleep in
121
00:07:10,340 --> 00:07:12,300
old thing. If you think I am, you're
crazy.
122
00:07:15,280 --> 00:07:16,280
Come in.
123
00:07:16,880 --> 00:07:18,180
Here are your sleeping accommodations.
124
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
Okay.
125
00:07:23,960 --> 00:07:28,720
Say, that looks like an army cot, a
hammock, and a sleeping bag.
126
00:07:29,060 --> 00:07:30,260
Yeah, that's what it is, all right.
127
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
Here you are.
128
00:07:32,780 --> 00:07:33,780
Thank you.
129
00:07:34,320 --> 00:07:35,900
I hope you have a good night's sleep.
130
00:07:36,340 --> 00:07:37,340
Sure.
131
00:08:03,400 --> 00:08:05,280
Hold your horses, Ethel. I'll be out in
a minute.
132
00:08:05,500 --> 00:08:08,020
Mira que tiene cosa la gente. Some
accommodations.
133
00:08:08,560 --> 00:08:10,360
Oh, now, Rick, it's kind of cozy.
134
00:08:10,640 --> 00:08:13,500
Yeah, be it ever so humble, there's no
place like Nome.
135
00:08:19,780 --> 00:08:21,340
Things aren't bad enough, huh?
136
00:08:31,760 --> 00:08:34,799
We're going to do this democratically.
We're going to draw to see who sleeps
137
00:08:34,799 --> 00:08:35,980
where. That's right.
138
00:08:36,700 --> 00:08:37,919
Me first. Me first.
139
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Don't cheat.
140
00:08:40,320 --> 00:08:44,320
My mother told me to choose you.
141
00:08:46,340 --> 00:08:47,680
The hammock.
142
00:08:48,320 --> 00:08:49,840
Don't blame me. Blame your mother.
143
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
I'll go left.
144
00:08:56,380 --> 00:08:57,600
What'd you get, Fred? What'd you get?
145
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
None of your business.
146
00:08:59,260 --> 00:09:01,200
And get your big feet off my bed.
147
00:09:21,000 --> 00:09:22,060
else to sleep in an envelope.
148
00:09:26,760 --> 00:09:28,700
Well, I guess I'll get ready for bed.
149
00:09:58,540 --> 00:10:01,060
nice if you'd offer to buy Fred's half
of the property.
150
00:10:01,900 --> 00:10:06,380
What? Well, $500 is a lot of money for
Fred to lose.
151
00:10:06,740 --> 00:10:08,340
Well, it's a lot of money for me to
lose.
152
00:10:08,580 --> 00:10:11,780
Well, I know, but we can afford to hang
on to the land better than Fred can.
153
00:10:12,060 --> 00:10:15,320
Nothing doing. We went into this thing
as partners and we're going to go broke
154
00:10:15,320 --> 00:10:16,199
as partners.
155
00:10:16,200 --> 00:10:18,680
Yeah, but as long as you're partners,
you're going to be at each other's
156
00:10:18,680 --> 00:10:21,700
throats. And our friendship with the
Mertzes means more to me than $500.
157
00:10:22,220 --> 00:10:23,660
All right, then you buy it.
158
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Good night.
159
00:13:32,430 --> 00:13:35,370
Listen, I want to tell you people
something.
160
00:13:35,850 --> 00:13:39,550
Before they make Hawaii a state, they
better be sure they got enough beds to
161
00:13:39,550 --> 00:13:40,550
around.
162
00:13:40,650 --> 00:13:42,870
I don't like my congressman about this
thing.
163
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
What's her name?
164
00:13:46,490 --> 00:13:48,430
How do you get into one of these
goofy...
165
00:14:03,949 --> 00:14:04,949
If I feel like it, yes.
166
00:14:46,860 --> 00:14:50,640
I just came in to see if everyone was
taken care of. Oh, yes. Everything is
167
00:14:50,640 --> 00:14:51,640
fine. Bitchy.
168
00:14:51,860 --> 00:14:52,860
Thanks a lot.
169
00:14:53,020 --> 00:14:53,839
Good night.
170
00:14:53,840 --> 00:14:55,740
Good night. That's all right. It's fine.
171
00:15:01,640 --> 00:15:03,520
I'm sure that doesn't happen again.
172
00:15:06,340 --> 00:15:07,600
Do you need any help there?
173
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
No.
174
00:15:17,800 --> 00:15:19,040
You could say that again.
175
00:15:20,860 --> 00:15:22,400
You could try this.
176
00:15:22,920 --> 00:15:24,460
Well, everybody pipe down.
177
00:15:25,700 --> 00:15:29,100
Listen, if he hadn't been for you and
your lame brain skin, we wouldn't be in
178
00:15:29,100 --> 00:15:30,500
this predicament in the first place.
179
00:15:31,020 --> 00:15:32,220
That's not bad enough.
180
00:16:20,840 --> 00:16:23,380
I thought you were going to come in that
door. That's why I hooked down that
181
00:16:23,380 --> 00:16:26,960
door. That's all right. Don't worry
about it. Well, I hate to be a nuisance,
182
00:16:26,960 --> 00:16:29,240
I have a little problem I thought Ricky
could help me with solving.
183
00:16:29,460 --> 00:16:30,460
All right, sure, Rat.
184
00:16:30,840 --> 00:16:31,719
What is it?
185
00:16:31,720 --> 00:16:34,600
Well, the actress that's supposed to
work in the sketch with me is not going
186
00:16:34,600 --> 00:16:35,579
be able to make it.
187
00:16:35,580 --> 00:16:39,280
So I thought maybe the girl that plays
the harp in your band could pinch him.
188
00:16:39,640 --> 00:16:42,440
Well, I'd love to let her do it, but she
doesn't know anything about acting.
189
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Well,
190
00:16:46,000 --> 00:16:49,560
it's a Freddy the Freeloader sketch,
mostly pantomime, teached to anybody by
191
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
minutes.
192
00:17:00,010 --> 00:17:01,930
in the show, Alaska will succeed from
the union.
193
00:17:02,450 --> 00:17:06,890
Succeed? Cece, get out. Get out. Oh, no,
Mr. Skelton, not you.
194
00:17:07,589 --> 00:17:08,890
Cece, get out of the union.
195
00:17:09,109 --> 00:17:11,930
Get out of the union. Oh, please, Mr.
Skelton, give me a chance. I'm sure I
196
00:17:11,930 --> 00:17:13,010
could do it. Don't be a fool.
197
00:17:13,290 --> 00:17:14,290
Don't listen to him.
198
00:17:14,310 --> 00:17:16,530
If you let her do it, you'll be out of
your mind. He will not.
199
00:17:17,150 --> 00:17:18,730
And why are you so mean to me?
200
00:17:27,310 --> 00:17:29,810
I only came in to ask for a favor. I
didn't want to start another Spanish
201
00:17:29,810 --> 00:17:30,810
-American war.
202
00:17:32,070 --> 00:17:33,590
I say let her do it.
203
00:17:33,830 --> 00:17:35,210
Well, thank you, Fred.
204
00:17:35,590 --> 00:17:39,350
I'm glad you think I can do it. It's got
nothing to do with your talent.
205
00:17:39,550 --> 00:17:40,930
I just want to get some sleep.
206
00:17:42,270 --> 00:17:43,910
Listen, you stay out of this, huh?
207
00:17:44,210 --> 00:17:47,230
Please, Rick, if you don't let her do
it, none of us will get any sleep.
208
00:17:54,110 --> 00:17:57,030
Oh, thank you, Mr. Scalton. You won't be
sorry that you gave me this chance.
209
00:17:57,090 --> 00:18:00,010
Believe me, I'm going to get a good
night's sleep, and I'll be fresh as a
210
00:18:00,010 --> 00:18:00,729
in the morning.
211
00:18:00,730 --> 00:18:01,669
Yes.
212
00:18:01,670 --> 00:18:02,670
Good.
213
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
Hey,
214
00:18:06,190 --> 00:18:09,710
I've got an idea. Why don't you two
girls take my double bed, and I can
215
00:18:09,710 --> 00:18:12,110
here in the hammock? Oh, no, we couldn't
do that.
216
00:18:12,330 --> 00:18:13,330
Why not?
217
00:18:14,510 --> 00:18:18,830
I don't mind. I can sleep anywhere. Oh,
thank you. That certainly is very nice
218
00:18:18,830 --> 00:18:20,930
of you, Mr. Scalton. Oh, thank you, Mr.
Scalton, so much.
219
00:18:49,980 --> 00:18:51,380
All right, this does it.
220
00:18:51,740 --> 00:18:52,960
Come on, Fred, move over there.
221
00:18:59,889 --> 00:19:01,170
Oh, come on.
222
00:19:03,910 --> 00:19:08,790
You, when you ski, you have to go by
all... What are you trying to do? Give
223
00:19:08,790 --> 00:19:11,310
pneumonia. I just want half of the
blankets.
224
00:19:11,550 --> 00:19:12,570
We're still partners, remember?
225
00:19:12,810 --> 00:19:13,830
Don't remind me.
226
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
Ethel. Ethel.
227
00:19:35,400 --> 00:19:40,040
Oh, Lucy, I gotta get some sleep.
Listen, I've been thinking. I hate to
228
00:19:40,040 --> 00:19:42,280
Ricky and Fred squabbling over that
property.
229
00:19:42,600 --> 00:19:46,720
Uh -huh. You know, big stars like Red
Skelton all own real estate.
230
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
Yeah, so?
231
00:19:48,820 --> 00:19:53,000
So why don't I ask Red Skelton to buy
that property and save our friendship?
232
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
Okay.
233
00:19:54,860 --> 00:19:57,560
That's a good idea. I'll ask him the
first thing in the morning at rehearsal.
234
00:20:17,350 --> 00:20:18,550
I forgot to kiss Ricky goodnight.
235
00:21:28,620 --> 00:21:30,060
on the front of the freeloader sketch?
236
00:21:30,280 --> 00:21:33,160
I think so. He's been working with the
girl all morning. Good. We'll take it
237
00:21:33,160 --> 00:21:36,560
from Roy's intro. Okay. All right. Stand
by for a dress rehearsal on the front
238
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
of the freeloader sketch.
239
00:21:38,220 --> 00:21:40,900
Mr. Skelton, your entrance is on a
musical cue.
240
00:22:26,800 --> 00:22:30,240
Show me a richer pair than you and me.
241
00:22:30,820 --> 00:22:34,400
Traveling everywhere and traveling free.
242
00:22:35,020 --> 00:22:36,400
Poor us.
243
00:22:36,720 --> 00:22:38,720
Poor us.
244
00:22:39,260 --> 00:22:41,720
Poor everybody else.
245
00:22:42,680 --> 00:22:46,680
People who don't have money don't pay
bills.
246
00:22:47,120 --> 00:22:50,720
Boy, am I glad we took our pauper pill.
247
00:22:51,120 --> 00:22:54,840
Poor us. Poor us.
248
00:23:04,040 --> 00:23:05,900
Isn't that the way to live?
249
00:23:07,320 --> 00:23:13,920
We don't give a darn. Give a darn. Of
course we haven't even got a darn to
250
00:23:15,440 --> 00:23:19,100
All we have is lots of time to spend.
251
00:23:19,740 --> 00:23:22,380
Wandering through the land of mystery.
252
00:24:07,600 --> 00:24:08,740
Are you hungry?
253
00:24:09,760 --> 00:24:11,220
Famished. Dinner?
254
00:24:11,520 --> 00:24:13,820
Where? How about the Waldorf?
255
00:24:14,020 --> 00:24:15,020
Oh, not again.
256
00:24:15,420 --> 00:24:16,420
The Ritz?
257
00:24:16,600 --> 00:24:20,600
Why not? I love the maitre d'. Really?
258
00:33:07,820 --> 00:33:11,260
Pity the folks who think they have much
more.
259
00:33:11,580 --> 00:33:15,300
They are the ones that we feel sorry
for.
260
00:33:15,880 --> 00:33:17,360
For us.
261
00:33:17,940 --> 00:33:19,400
For us.
262
00:33:20,340 --> 00:33:22,460
For everybody else.
263
00:33:23,780 --> 00:33:25,540
What have we got? Nothing.
264
00:33:26,040 --> 00:33:27,420
Nothing's what I choose.
265
00:33:27,880 --> 00:33:29,580
What have we got? Nothing.
266
00:33:29,840 --> 00:33:33,520
What have we got to lose? We don't want
your sympathy.
267
00:33:33,780 --> 00:33:35,500
Give it to the poor.
268
00:33:39,070 --> 00:33:40,070
For everybody.
269
00:33:40,430 --> 00:33:42,590
For everybody else.
270
00:33:55,230 --> 00:33:56,370
Hi. Hi, honey.
271
00:33:58,010 --> 00:34:02,090
How'd rehearsal go? Just wonderful. Red
said I was fine and I get to do the
272
00:34:02,090 --> 00:34:05,810
show. Oh, that's great. Ray, did Ricky
think you were good? I didn't even ask
273
00:34:05,810 --> 00:34:08,770
him. He and Fred are still at each
other. I didn't want to get within
274
00:34:08,770 --> 00:34:11,909
range. But I talked to Red about the
property. We've rented the Jeep and are
275
00:34:11,909 --> 00:34:13,510
driving out there to look at it right
now.
276
00:34:13,770 --> 00:34:15,730
And if he likes it, he's going to buy
it. Great.
277
00:34:18,530 --> 00:34:19,530
You want to come along?
278
00:34:19,690 --> 00:34:22,730
No, thanks, honey. I'm going to go buy
some souvenirs. With Fred at rehearsal,
279
00:34:22,790 --> 00:34:23,790
this is my big chance.
280
00:34:23,889 --> 00:34:24,889
Okay.
281
00:34:25,170 --> 00:34:27,989
Listen, don't say a word to the boys
because I want to close the deal first.
282
00:34:28,230 --> 00:34:30,530
I wouldn't open mine now. Well, I just
wanted to make sure. Well, you've known
283
00:34:30,530 --> 00:34:31,830
me longer than that. Bye.
284
00:34:32,130 --> 00:34:33,130
Bye.
285
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
Great news.
286
00:34:37,520 --> 00:34:38,960
Now, thank you very much for calling.
287
00:34:40,060 --> 00:34:41,060
Fred!
288
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
Fred!
289
00:34:42,880 --> 00:34:46,199
What do you want now? The way you've
been chasing me around, my feet are worn
290
00:34:46,199 --> 00:34:49,159
clear up to my ankles. When did you hear
the news? That was Charlie Charles on
291
00:34:49,159 --> 00:34:51,179
the phone. They think that there's oil
in our property.
292
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
Oil? Yeah!
293
00:34:52,800 --> 00:34:53,800
Yippee!
294
00:34:55,620 --> 00:34:59,040
Well, you know, we didn't make the ship
out of business after all.
295
00:34:59,260 --> 00:35:02,880
Well, you're right. I knew that you were
a short businessman. You're a pretty
296
00:35:02,880 --> 00:35:04,840
smart little man yourself, Mr. Ricardo.
297
00:35:32,750 --> 00:35:35,310
Yeah, but you two would stop fighting,
and Red said if he liked the property,
298
00:35:35,410 --> 00:35:36,850
he'd buy it. Buy it?
299
00:35:37,050 --> 00:35:38,050
Yeah. Oh, no.
300
00:35:39,270 --> 00:35:41,390
Maybe we can stop her. What are you
going to do, fly?
301
00:35:41,630 --> 00:35:43,970
Why not? We'll go to the airport and
rent a plane. Come on.
302
00:37:35,150 --> 00:37:36,029
spring thaw.
303
00:37:36,030 --> 00:37:37,750
I'm a member of the Motor Club.
304
00:37:38,070 --> 00:37:39,490
Oh, that's keen. That's keen.
305
00:37:39,730 --> 00:37:42,170
I don't think they have a branch in this
neighborhood.
306
00:39:20,560 --> 00:39:23,920
You sure my wife is all right out there?
She's coming down pretty hard. She may
307
00:39:23,920 --> 00:39:26,580
be delayed a little in getting back, but
I'm sure there's nothing to worry
308
00:39:26,580 --> 00:39:30,260
about. I hope you're right. Believe me,
this weather is only dangerous if you're
309
00:39:30,260 --> 00:39:32,460
flying. And who'd be silly enough to be
doing that?
310
00:39:36,240 --> 00:39:37,660
Hey, the blizzard stopped.
311
00:39:38,560 --> 00:39:40,400
No, we're flying above it. Oh.
312
00:39:40,840 --> 00:39:42,320
What's that blue stuff out there?
313
00:39:42,740 --> 00:39:43,740
Sky?
314
00:39:44,200 --> 00:39:45,900
Yeah. Sure is clear.
315
00:39:46,880 --> 00:39:49,060
You act as though you've never seen sky
before.
316
00:39:49,460 --> 00:39:50,460
I haven't.
317
00:39:50,670 --> 00:39:51,670
in Los Angeles.
318
00:39:55,330 --> 00:39:58,990
Are you warm?
319
00:39:59,470 --> 00:40:01,010
Well, he's kind of close in here.
320
00:40:02,550 --> 00:40:03,550
How about you?
321
00:40:03,670 --> 00:40:04,670
Very comfortable.
322
00:40:57,160 --> 00:40:58,220
Blizzard is going to last forever.
323
00:40:58,620 --> 00:41:00,720
Oh, now, don't give up hope, Fred.
324
00:41:01,020 --> 00:41:03,420
Oh, that oil's slipping through my
fingers.
325
00:41:05,040 --> 00:41:09,080
Oh, Fred, take it easy. How do you know
Lucy sold him the property?
326
00:41:09,420 --> 00:41:12,720
Because Lucy hasn't done one thing right
since the day we met her.
327
00:41:12,940 --> 00:41:14,720
That's how I know she sold him the
property.
328
00:41:32,750 --> 00:41:33,750
you're going to get a child up here.
329
00:41:34,910 --> 00:41:39,330
Oh, the radio.
330
00:41:39,570 --> 00:41:41,730
What's the matter with it? Maybe I can
contact somebody.
331
00:41:45,290 --> 00:41:48,770
What do I say?
332
00:41:49,270 --> 00:41:51,570
Don't ask me. I haven't been on radio in
years.
333
00:41:52,870 --> 00:41:53,870
Hey,
334
00:41:57,770 --> 00:41:59,770
you look like the police have stopped.
335
00:43:35,990 --> 00:43:37,090
I'll tell you what he says.
336
00:43:38,190 --> 00:43:39,190
Go ahead, Roger.
337
00:43:47,670 --> 00:43:48,670
That's them right there.
338
00:43:48,970 --> 00:43:50,270
I've got you on the radar scope.
339
00:43:50,690 --> 00:43:52,710
You're close enough now to start losing
altitude.
340
00:43:53,630 --> 00:43:55,190
They got us on radar scope.
341
00:43:55,530 --> 00:43:56,530
Oh, good.
342
00:43:57,330 --> 00:44:00,510
He says to lose altitude, you push
forward on the wheel.
343
00:44:00,870 --> 00:44:02,290
Push forward on the wheel? Yeah.
344
00:44:02,550 --> 00:44:03,550
Okay.
345
00:46:02,800 --> 00:46:03,800
on the throttle.
346
00:49:05,040 --> 00:49:06,140
Lucy, did you sell it to...
25766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.