All language subtitles for I Love Lucy s07e04 lucy wants a racehorse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:09,250
The Lucy Desi Comedy Hour.
2
00:00:13,930 --> 00:00:18,250
With special guest stars Betty Grable
and Harry James.
3
00:00:18,930 --> 00:00:23,810
With Vivian Vance, William Froley, and
Little Ricky.
4
00:00:37,420 --> 00:00:38,420
This is Rick Ricardo.
5
00:00:39,440 --> 00:00:40,540
Telegram, just a minute, please.
6
00:00:43,220 --> 00:00:44,240
Yeah, go ahead.
7
00:00:45,660 --> 00:00:46,660
Uh -huh.
8
00:00:47,480 --> 00:00:48,940
Thank you very much, Operator.
9
00:00:49,520 --> 00:00:50,520
Thanks.
10
00:00:52,060 --> 00:00:53,060
Hi, son.
11
00:00:53,580 --> 00:00:54,920
Here's the slippers, Daddy.
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
Slippers? Here's your pipe.
13
00:00:59,520 --> 00:01:00,520
Thank you.
14
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Thanks.
15
00:01:02,420 --> 00:01:04,180
Do you love me, Daddy?
16
00:01:05,160 --> 00:01:06,840
Of course I love you, son.
17
00:01:08,580 --> 00:01:09,580
A lot.
18
00:01:09,900 --> 00:01:11,700
But I'm still not going to buy you that
horse.
19
00:01:17,760 --> 00:01:19,000
Oh, darn it.
20
00:01:19,300 --> 00:01:21,820
It always works for me. We should have
more rehearsal.
21
00:01:22,320 --> 00:01:25,100
Lucy, what a terrible thing to put the
child up to.
22
00:01:25,340 --> 00:01:26,500
I'm ashamed of you.
23
00:01:26,820 --> 00:01:30,120
Well, you've been so stubborn about
buying him a horse, little Ricky and I
24
00:01:30,120 --> 00:01:32,960
desperate. We thought it might work,
didn't we, honey?
25
00:01:33,520 --> 00:01:34,520
No.
26
00:01:38,670 --> 00:01:39,670
thinking.
27
00:01:40,330 --> 00:01:43,090
Here, I guess you're going to have to
ride this a little longer.
28
00:01:47,870 --> 00:01:50,030
Why can't he have a horse, honey?
29
00:01:50,990 --> 00:01:54,030
One of the reasons we moved to the
country was so he could have animals.
30
00:01:54,350 --> 00:01:58,230
That was before I found out how
expensive it is living in the country.
31
00:01:58,630 --> 00:02:00,270
I can hardly afford peoples.
32
00:02:02,670 --> 00:02:06,510
Best friend Billy Thompson has a horse
and little Ricky just loves to ride him.
33
00:02:09,770 --> 00:02:12,550
Because he hasn't got a wealthy father
like little Billy.
34
00:02:12,850 --> 00:02:15,790
Oh. Now, honey, we've been over this a
thousand times.
35
00:02:16,390 --> 00:02:17,850
Besides, I want to tell you about my
surprise.
36
00:02:18,390 --> 00:02:21,410
What? You know who I'm going to meet at
the airport at 5 .30?
37
00:02:22,070 --> 00:02:23,350
A flying horse?
38
00:02:25,890 --> 00:02:27,150
No. Oh.
39
00:02:28,110 --> 00:02:29,650
Betty Grable and Harry James.
40
00:02:30,510 --> 00:02:34,850
Betty Grable and Harry James? Yeah, I
just got this telegram and they accepted
41
00:02:34,850 --> 00:02:37,210
the engagement at the club. Oh, honey,
that's wonderful.
42
00:02:37,930 --> 00:02:39,570
arriving this afternoon to start
rehearsals.
43
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
Fred?
44
00:02:42,870 --> 00:02:43,870
Yeah, Rick?
45
00:02:44,610 --> 00:02:47,710
Listen, I thought you might like to
drive to the airport with me. I got to
46
00:02:47,710 --> 00:02:51,110
the Jameses. Oh, no, thanks. That's
quite a long trip.
47
00:02:51,710 --> 00:02:54,970
I'm just sitting here in my union suit
just about to take a little snooze.
48
00:02:55,190 --> 00:02:56,890
All right.
49
00:02:57,490 --> 00:03:00,550
I just thought you might get a big kick
out of meeting Harry James and Betty
50
00:03:00,550 --> 00:03:02,190
Grable. I'll see you later, though.
51
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
What's yours done now?
52
00:03:55,200 --> 00:03:58,520
It's what he hasn't done. I made another
pitch to get a little Ricky that horse
53
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
and got absolutely nowhere.
54
00:04:00,440 --> 00:04:04,880
Well, cheer up, honey. Your old pal
Ethel has a solution right here. Listen
55
00:04:04,880 --> 00:04:05,819
this.
56
00:04:05,820 --> 00:04:10,640
Enter Corny Crinkle Cereal Contest. Win
this beautiful trotting horse absolutely
57
00:04:10,640 --> 00:04:15,860
free. One entry per person. Just select
a name and send it in with a box top
58
00:04:15,860 --> 00:04:17,660
from a package of Corny Crinkles.
59
00:04:18,640 --> 00:04:22,240
Is that all you had in mind, Ethel? I
entered that thing a month ago.
60
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
You already have.
61
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
Why was this addressed to me?
62
00:05:58,160 --> 00:06:02,920
Well, each contestant was only allowed
one entry. So Lucy signed all of her
63
00:06:02,920 --> 00:06:05,120
friends' names. And your entry won.
64
00:06:05,680 --> 00:06:09,780
Oh. Oh, little Ricky's so excited he's
telephoning all of his friends to tell
65
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
about his new horse.
66
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
His horse?
67
00:06:13,140 --> 00:06:15,700
The letter is addressed to a Mr. Fred
Mertz.
68
00:06:16,320 --> 00:06:18,880
It says the winner is a Mr. Fred Mertz.
69
00:06:19,580 --> 00:06:21,420
And I guess you know what my name is.
70
00:06:22,700 --> 00:06:26,280
If you're thinking what I think you are,
it's Mr. Fred...
71
00:06:42,060 --> 00:06:44,720
is registered in my name, Mr. Fred
Skunk.
72
00:06:45,180 --> 00:06:46,180
Fred,
73
00:06:49,800 --> 00:06:53,760
I just can't believe you're not giving
that horse to little Ricky.
74
00:06:54,240 --> 00:06:57,540
Oh, I'm going to give it to him. Well, I
should hope so.
75
00:06:58,620 --> 00:06:59,900
If the price is right.
76
00:07:15,470 --> 00:07:18,470
Ethel, if you're trying to scare me,
you've got to do better than that.
77
00:07:23,730 --> 00:07:24,730
Fred,
78
00:07:29,530 --> 00:07:33,430
you can't be serious. You wouldn't do
this to your own godson.
79
00:07:33,870 --> 00:07:35,470
Mommy! Mommy! What, dear?
80
00:07:35,790 --> 00:07:37,730
Can we call Daddy and tell him the news?
81
00:07:38,030 --> 00:07:40,710
Well, a little later, dear. Daddy won't
be there for about an hour.
82
00:08:06,830 --> 00:08:07,830
Yes, sweetie.
83
00:08:09,510 --> 00:08:12,290
There's something you have to know about
your uncle.
84
00:08:36,750 --> 00:08:37,809
Okay, thanks.
85
00:08:38,390 --> 00:08:41,850
Mommy, mommy, my horse is here. Come on.
Your horse is here?
86
00:08:42,289 --> 00:08:43,809
Oh, honey, how fresh.
87
00:08:44,290 --> 00:08:48,290
That's all. Mommy, here he is. Oh, isn't
he a beauty?
88
00:08:49,110 --> 00:08:51,530
Well, whoa, hello there.
89
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
That's mommy.
90
00:08:55,510 --> 00:08:56,970
Yes, he's so sweet.
91
00:08:57,290 --> 00:09:00,050
Never saw a horse take to a person so
quick.
92
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
as gentle as the land.
93
00:09:42,220 --> 00:09:44,460
we can keep him. Be that dandy, all
right.
94
00:09:44,820 --> 00:09:45,820
What's his name?
95
00:09:45,960 --> 00:09:48,560
Uh, you know, Fred, uh, Whirling Jet.
96
00:09:50,300 --> 00:09:51,640
Oh, yeah, yeah.
97
00:09:51,960 --> 00:09:56,260
Well, that's a very nice name I picked
out for him. Hello, Whirling Jet. I
98
00:09:56,260 --> 00:10:00,120
assume you're the lucky Mr. Mertz. Yeah.
Would you sign this, please?
99
00:10:00,360 --> 00:10:01,339
Sure.
100
00:10:01,340 --> 00:10:05,720
Plan to race the horse, Mr. Mertz? Oh,
no, no, no. I'm gonna give him to my
101
00:10:05,720 --> 00:10:06,760
godson to ride.
102
00:10:07,240 --> 00:10:08,860
That's mighty generous of you.
103
00:10:09,080 --> 00:10:10,380
Well, that's how I am.
104
00:10:10,960 --> 00:10:12,040
Generous to a fault.
105
00:10:19,210 --> 00:10:21,230
God, son, a horse worth a thousand
dollars.
106
00:11:08,940 --> 00:11:11,400
Look, while you're catching your breath,
I got some news for you.
107
00:11:11,680 --> 00:11:14,780
Oh? Yeah, I've been talking to Harry
James about horses.
108
00:11:15,560 --> 00:11:18,120
And he tells me that it costs a fortune
to keep one.
109
00:11:18,740 --> 00:11:21,920
As a matter of fact, that's the reason
that he and Betty are doing club days,
110
00:11:21,920 --> 00:11:25,520
help pay for the upkeep of all the
racehorses that Betty's talking to buy
111
00:11:26,060 --> 00:11:27,760
So you better withdraw from the contest.
112
00:11:28,780 --> 00:11:32,420
Harry James told Ricky that it costs a
fortune to keep a horse, and now he
113
00:11:32,420 --> 00:11:33,820
me to withdraw from the contest.
114
00:11:34,480 --> 00:11:35,740
Withdraw? You just won!
115
00:11:36,100 --> 00:11:37,100
Shh!
116
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
Okay, dear, bye.
117
00:12:04,910 --> 00:12:06,350
That Harry, James.
118
00:12:06,710 --> 00:12:09,170
Why doesn't he save his breath to blow
his bugle?
119
00:12:11,870 --> 00:12:14,150
Well, what are you going to do, honey?
Give up the horse?
120
00:12:14,850 --> 00:12:17,750
And break my son's little heart? I am
not.
121
00:12:18,450 --> 00:12:21,150
It's either his little heart or your
little neck.
122
00:12:22,590 --> 00:12:25,850
Don't worry, Ricky isn't coming home
till late. I got plenty of time to think
123
00:12:25,850 --> 00:12:26,870
a way to keep that horse.
124
00:12:28,360 --> 00:12:30,520
You're going to need plenty of time. I
know.
125
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
Now, let's see.
126
00:12:40,400 --> 00:12:41,880
Lucy, where are you?
127
00:12:42,160 --> 00:12:43,580
I'm out in the kitchen, Fred.
128
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
Oh.
129
00:12:45,740 --> 00:12:48,020
Hi. Hi. Have you got any clothesline?
130
00:12:48,660 --> 00:12:51,020
Has Whirling Jet broken that rope again?
131
00:12:51,340 --> 00:12:52,540
No, but he's chewing on it.
132
00:12:52,860 --> 00:12:54,060
Well, I'll look.
133
00:12:54,380 --> 00:12:56,680
Have you decided what to do with that
horse yet?
134
00:12:56,920 --> 00:12:59,660
No. I'm working on it. Well, you better
work fast.
135
00:13:00,100 --> 00:13:03,720
If Ricky finds that nag around here,
there's going to be the biggest Cuban
136
00:13:03,720 --> 00:13:06,140
explosion since the battleship Maine
blew up.
137
00:13:08,160 --> 00:13:12,420
Oh, relax, Fred. Ricky won't be home for
hours. All you've got to do is keep
138
00:13:12,420 --> 00:13:14,980
that horse tied up. You've let him get
away twice already.
139
00:13:15,440 --> 00:13:17,520
Well, it's not my fault if he chews
through the rope.
140
00:13:17,740 --> 00:13:20,160
He keeps coming over here because he
wants to be near you.
141
00:13:20,580 --> 00:13:23,520
And it's not my fault if the horse
happens to like me.
142
00:13:26,730 --> 00:13:28,350
there with him and don't let him chew it
anymore.
143
00:13:28,830 --> 00:13:30,930
Ain't this dandy, at my age.
144
00:13:31,570 --> 00:13:33,430
Nursemaid to a lovesick horse.
145
00:13:34,770 --> 00:13:37,870
All right, Fred, come on, come on, come
on. Just stay out there and everything
146
00:13:37,870 --> 00:13:39,010
will be all right. All right.
147
00:13:40,830 --> 00:13:42,230
For porn's sake.
148
00:13:44,830 --> 00:13:48,070
Whirling Jet, you have got to quit
following me around.
149
00:13:48,310 --> 00:13:49,310
Is that clear?
150
00:14:08,620 --> 00:14:11,060
to take you out and tie you up again,
and you're going to stay in that garage
151
00:14:11,060 --> 00:14:12,240
like a good boy, aren't you?
152
00:14:13,060 --> 00:14:15,740
Oh, yes, you are. Now, you've got to
learn to behave.
153
00:14:16,040 --> 00:14:19,640
I got enough problems trying to explain
you to Ricky. I think I'll take you out
154
00:14:19,640 --> 00:14:20,700
there myself this time.
155
00:14:43,600 --> 00:14:46,700
horse over to the Ramseys. We can't let
Ricky see him. Okay, come on, boy.
156
00:14:50,920 --> 00:14:54,920
Hey, I got an idea. If he does see us,
we can say it's Ralph and Betty Ramsey
157
00:14:54,920 --> 00:14:56,000
their way to a costume party.
158
00:15:01,560 --> 00:15:08,340
You know, Ralph's in the front and
Betty's in... Ethel, leave the thinking
159
00:15:08,340 --> 00:15:09,780
to me and go open the door.
160
00:15:14,280 --> 00:15:16,000
He's on his way in. Well, both the...
161
00:17:07,690 --> 00:17:10,829
The Jamesons were driving out. They were
right behind me, but I lost them in the
162
00:17:10,829 --> 00:17:12,890
parkway. They should be here any minute.
163
00:17:13,230 --> 00:17:14,129
Any minute?
164
00:17:14,130 --> 00:17:15,130
Yeah.
165
00:17:15,349 --> 00:17:19,010
Let's go, Fred. We'll just be in the
way. No, don't go. I like you in the
166
00:17:21,589 --> 00:17:22,849
Where are you going, dear?
167
00:17:23,130 --> 00:17:24,550
I want to get the drum out of the thing.
168
00:17:24,849 --> 00:17:25,848
I'll get it.
169
00:17:25,849 --> 00:17:27,670
I'll get it. I'll get it.
170
00:17:28,050 --> 00:17:31,950
Honey, since the Jamesons are driving
out and since they've never been here
171
00:17:31,950 --> 00:17:32,950
before...
172
00:17:42,830 --> 00:17:45,970
trumpet and she may have gorgeous legs,
but apparently they're not too bright.
173
00:17:53,990 --> 00:17:55,550
What's that? Sounded like a horse.
174
00:17:55,970 --> 00:17:56,990
A horse?
175
00:17:59,010 --> 00:18:00,010
That was me.
176
00:18:04,590 --> 00:18:05,590
That's right, Rick.
177
00:18:05,790 --> 00:18:08,950
After she's been eating like a horse for
so long, she's commencing to sound like
178
00:18:08,950 --> 00:18:09,950
one.
179
00:18:16,680 --> 00:18:18,000
I think I've been working too hard.
180
00:18:18,900 --> 00:18:22,660
Maybe I should go outside and get some
fresh air. Oh, yeah. That's a good idea,
181
00:18:22,740 --> 00:18:25,260
dear. Get some fresh air. You'll feel
better.
182
00:18:29,060 --> 00:18:31,100
Come on, Ethel. We've got to get
Whirling Jet out of the den.
183
00:18:31,400 --> 00:18:33,060
Wouldn't it be simpler to get Rex Drum
out?
184
00:18:34,040 --> 00:18:36,860
No. With them rehearsing here, there'll
be people in and out of the den all
185
00:18:36,860 --> 00:18:37,860
evening.
186
00:18:38,220 --> 00:18:40,020
How are we going to get him out of the
house?
187
00:18:40,520 --> 00:18:41,900
We could take him through the Dutch
door.
188
00:18:42,900 --> 00:18:44,900
That's no good. Ricky can see that door
from the driveway.
189
00:18:46,160 --> 00:18:48,060
How about taking him through the kitchen
and out the back door?
190
00:18:48,380 --> 00:18:50,560
That door's too narrow. He'd never get
through it.
191
00:18:50,760 --> 00:18:52,460
That's right. Ethel can barely make it.
192
00:18:54,420 --> 00:18:55,420
Oh.
193
00:18:56,280 --> 00:18:58,760
There's just no way to get him out of
here.
194
00:18:59,520 --> 00:19:02,000
You mean we gotta keep that horse in the
house?
195
00:19:02,840 --> 00:19:04,060
We have no choice.
196
00:19:04,860 --> 00:19:07,900
Fred, you go out and talk to Ricky and
you keep him out there. Don't let him
197
00:19:07,900 --> 00:19:10,840
come back in here until we figure out
what to do with that horse. Okay, but
198
00:19:10,840 --> 00:19:12,080
hurry up. Yeah, we will.
199
00:19:12,560 --> 00:19:14,020
You keep him out there now. All right.
200
00:19:46,220 --> 00:19:47,420
only place where people won't go.
201
00:19:47,900 --> 00:19:50,220
Besides, he is kind of a guest, aren't
you? Come on.
202
00:23:53,000 --> 00:23:53,919
Last chance.
203
00:23:53,920 --> 00:23:56,520
Will you please let us keep whirling,
Jet?
204
00:23:57,540 --> 00:23:59,360
Well, I'll give you one last answer.
205
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
No.
206
00:24:01,640 --> 00:24:05,760
I think it's just terrible making us
sell him. Betty Grable thinks we should
207
00:24:05,760 --> 00:24:06,479
keep him.
208
00:24:06,480 --> 00:24:09,100
If Betty Grable had her way, we'd have
bought every horse in the world.
209
00:24:09,640 --> 00:24:10,800
And we almost have.
210
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
Mabel's legs are legs.
211
00:24:44,320 --> 00:24:45,920
Your legs are something else again.
212
00:24:48,620 --> 00:24:49,640
What do you mean?
213
00:24:50,040 --> 00:24:51,300
What's the matter with these?
214
00:24:51,820 --> 00:24:53,580
Nothing, only you got them all upside
down.
215
00:24:59,440 --> 00:25:01,100
Oh, honestly, Fred.
216
00:25:02,740 --> 00:25:05,900
Come on, Ethel. Let's go break the news
to Whirling Jet and tell him goodbye.
217
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
Now, do a good job.
218
00:25:30,360 --> 00:25:31,099
Okay, Rick.
219
00:25:31,100 --> 00:25:32,860
Okay. All right, kids, let's take it
from the top.
220
00:25:33,340 --> 00:25:34,340
Ready, fellas? Here we go.
221
00:26:06,080 --> 00:26:07,880
Brighter than flame.
222
00:26:08,220 --> 00:26:14,000
You will feel on fire too.
223
00:26:14,600 --> 00:26:16,020
After you.
224
00:28:38,700 --> 00:28:44,140
We will want to dance on to the moon,
but the boy, I'll overcome.
225
00:29:28,200 --> 00:29:29,500
to write in my diary.
226
00:29:33,660 --> 00:29:34,660
Hey,
227
00:29:35,300 --> 00:29:39,220
Harry. Gee, that was just great in the
trumpet. That lip bar with the rhythm
228
00:29:39,220 --> 00:29:40,039
section is great.
229
00:29:40,040 --> 00:29:42,520
Well, thank you, Ricky. Say, who wrote
that tune in the album? Arthur Hamilton.
230
00:29:42,860 --> 00:29:44,380
Oh, it's wonderful. How was that for
you, Jack?
231
00:29:44,640 --> 00:29:46,340
That's fine. I hope it goes like that
tomorrow night.
232
00:29:46,560 --> 00:29:48,040
Good. Oh, hi, honey.
233
00:29:49,860 --> 00:29:53,300
I just kissed Whirling Jack goodbye, and
you may not believe this, but there
234
00:29:53,300 --> 00:29:54,660
were tears in his eyes.
235
00:30:05,770 --> 00:30:07,490
Trotters are running now at Roosevelt
Raceway.
236
00:30:07,790 --> 00:30:11,570
How about entering him into a harness
race? Then if he wins the purse money,
237
00:30:11,670 --> 00:30:13,530
he'll take care of his feed for the rest
of his life.
238
00:30:14,010 --> 00:30:15,010
Yeah!
239
00:30:15,050 --> 00:30:17,690
Well, if you don't mind my saying so,
that's not very practical.
240
00:30:17,950 --> 00:30:18,949
Why not?
241
00:30:18,950 --> 00:30:21,870
Well, to begin with, we don't know if
the horse is a good trotter or not. Then
242
00:30:21,870 --> 00:30:23,530
if he loses, Ricky will be out the entry
fee.
243
00:30:23,770 --> 00:30:27,050
Yeah. He'll also have to pay for the
training and the driver and the
244
00:30:27,490 --> 00:30:28,229
That's enough.
245
00:30:28,230 --> 00:30:28,869
That's enough.
246
00:30:28,870 --> 00:30:30,910
It was a good try, honey, but it's not a
good idea.
247
00:30:31,170 --> 00:30:32,170
Oh, Ricky.
248
00:30:33,290 --> 00:30:34,219
Nothing done.
249
00:30:34,220 --> 00:30:35,780
and you just get up this horse capers.
250
00:30:36,500 --> 00:30:39,960
Oh. Listen, how was that Britain for
you? Was it too fast? Fine, yeah. Just
251
00:30:39,960 --> 00:30:42,820
about right? What is that thing, that
round thing that makes... Betty, Betty,
252
00:30:42,920 --> 00:30:46,180
Betty. Wake up. Would you like to have
some coffee with me in the kitchen? No,
253
00:30:46,300 --> 00:30:49,360
no, no thanks. All right. I just made
some. They're real fresh.
254
00:30:50,180 --> 00:30:54,760
Oh. Yeah. All right. I'd love some.
Thank you. It's got that string inside
255
00:30:54,760 --> 00:30:56,800
they pull... Listen, there's something I
want to know, Ethel.
256
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
Ethel!
257
00:30:58,980 --> 00:31:00,320
Oh, I'm sorry.
258
00:31:00,640 --> 00:31:02,720
I usually cook up my schemes with Ethel.
259
00:31:05,070 --> 00:31:08,310
Any reason we couldn't enter that horse
in a trotting race ourselves without
260
00:31:08,310 --> 00:31:09,570
telling Ricky and Harry?
261
00:31:10,050 --> 00:31:13,970
Of course there isn't. All right, you
know a lot of people at the track. Will
262
00:31:13,970 --> 00:31:18,190
you help me? I sure will. I'm never too
busy to put one over on a couple of
263
00:31:18,190 --> 00:31:19,190
husbands. Good.
264
00:31:19,450 --> 00:31:21,450
Now, how do you enter a horse in a race?
265
00:31:21,690 --> 00:31:22,890
Well, it's going to take some money.
266
00:31:23,170 --> 00:31:27,530
Oh. You see, there's the entry fee, then
you have to pay the driver, and then
267
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
there's the feed bill.
268
00:31:28,690 --> 00:31:31,210
Oh, we're going to have to have a
trailer to take the horse to the track.
269
00:31:31,690 --> 00:31:33,750
Oh. We're going to need around $300.
270
00:31:35,400 --> 00:31:40,200
Oh, well, I don't know where I get that
kind of money. I can lend you a hundred.
271
00:31:41,680 --> 00:31:44,120
Betty, you're just what I've been
looking for.
272
00:31:44,360 --> 00:31:46,060
An Ethel Mertz with money.
273
00:31:48,400 --> 00:31:50,240
Thank you. You're welcome.
274
00:31:50,600 --> 00:31:52,320
But we're still short 200.
275
00:31:53,080 --> 00:31:55,220
Gee, where are we going to get the rest
of that money?
276
00:31:55,760 --> 00:31:58,160
Say, how about your friend Fred Mertz?
277
00:31:59,280 --> 00:32:00,660
Fred Mertz!
278
00:32:02,420 --> 00:32:04,740
But you told me he was the legal owner
of the whole...
279
00:32:05,580 --> 00:32:08,420
Well, he's also the legal owner of every
dollar he ever made.
280
00:32:09,280 --> 00:32:12,540
You don't think he'd be willing to...
No, no, not a chance.
281
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Hello, Betty.
282
00:32:17,440 --> 00:32:18,520
Hello, Fred.
283
00:32:19,800 --> 00:32:24,660
I wonder if you'd autograph this picture
for me. Oh, I'd be glad to. Do you
284
00:32:24,660 --> 00:32:27,640
mind? I'll just use your big, strong
back.
285
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
Do I mind?
286
00:32:29,340 --> 00:32:33,900
Oh, by the way, Lucy and I have a little
scheme, and we need your help with it,
287
00:32:33,940 --> 00:32:34,939
Freddy boy.
288
00:32:34,940 --> 00:32:36,580
Anything you say, Betsy girl.
289
00:32:37,400 --> 00:32:42,060
Well, we just thought we might enter
Whirling Jet in a trotting race without
290
00:32:42,060 --> 00:32:45,360
telling that mean old Harry and Ricky
about it. No kidding.
291
00:32:46,040 --> 00:32:49,820
And since you're the legal owner of the
horse, we're going to need your
292
00:32:49,820 --> 00:32:52,800
permission. Well, you have it, my dear.
293
00:32:53,300 --> 00:32:55,880
Oh, you're a real sweetheart.
294
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
Oh,
295
00:32:59,280 --> 00:33:00,440
one more thing.
296
00:33:00,740 --> 00:33:04,570
Lucy and I are a little... short of the
amount we need to enter the horse.
297
00:33:05,070 --> 00:33:09,490
So, could you chip in with a little old
measly two hundred?
298
00:33:09,890 --> 00:33:10,890
Hmm?
299
00:33:15,890 --> 00:33:18,150
Fifty. A hundred.
300
00:33:19,330 --> 00:33:21,290
Fifty. Two hundred.
301
00:33:21,770 --> 00:33:22,910
Thank you.
302
00:33:23,230 --> 00:33:24,590
Now, are you sure that's enough?
303
00:33:24,910 --> 00:33:25,910
Oh.
304
00:33:26,390 --> 00:33:27,390
Well,
305
00:33:28,450 --> 00:33:29,930
it's nothing.
306
00:33:30,230 --> 00:33:35,100
And remember, If you need any more, just
call on Frenzy Boy.
307
00:33:40,420 --> 00:33:41,420
See you later.
308
00:33:42,100 --> 00:33:43,160
Bye. Bye.
309
00:33:46,800 --> 00:33:47,840
We got it.
310
00:33:48,800 --> 00:33:53,180
Benny, I gotta hand it to you. There's
just one other person that ever got that
311
00:33:53,180 --> 00:33:56,040
much money out of Fred, and he used a
mask and a gun.
312
00:34:08,940 --> 00:34:12,860
Good morning. Oh, good morning, Betty.
Well, have you seen your horse yet? No,
313
00:34:12,860 --> 00:34:13,658
not yet.
314
00:34:13,659 --> 00:34:17,159
Gee, he ought to be on the track by now.
He probably doesn't like getting up at
315
00:34:17,159 --> 00:34:18,820
this early hour any more than I do.
316
00:34:19,080 --> 00:34:20,739
Oh. Here he comes.
317
00:34:21,659 --> 00:34:22,659
That's Whirling Joe.
318
00:34:23,840 --> 00:34:25,560
Gee, he doesn't run very fast.
319
00:34:26,460 --> 00:34:28,920
No, he isn't even walking very fast.
320
00:34:32,159 --> 00:34:34,600
Good morning, Mrs. James.
321
00:34:35,520 --> 00:34:36,520
Oh, hi, George.
322
00:34:36,920 --> 00:34:39,560
I'd like you to know Mrs. Ricardo. She
owns Whirling Jet.
323
00:34:39,800 --> 00:34:40,800
How do you do?
324
00:34:41,540 --> 00:34:43,960
Howdy. And this is Mrs. Mertz. Hello.
325
00:34:44,179 --> 00:34:45,179
Howdy.
326
00:34:45,420 --> 00:34:46,540
Well, how's he doing?
327
00:34:47,460 --> 00:34:48,760
Not so good, Mrs. James.
328
00:34:50,040 --> 00:34:51,860
Well, what's the matter, sweetheart?
329
00:34:54,380 --> 00:34:58,240
Say, he sure cottons to you. You must be
the one he's been looking for.
330
00:34:58,440 --> 00:34:59,399
What do you mean?
331
00:34:59,400 --> 00:35:02,340
Well, every time I try to drive him past
the stands, he stops and looks like
332
00:35:02,340 --> 00:35:04,080
he's searching for a long -lost friend.
333
00:35:04,560 --> 00:35:06,440
If it was up to me, I'd scratch him.
334
00:35:06,900 --> 00:35:07,900
Scratch him?
335
00:35:08,280 --> 00:35:09,280
Is he itchy?
336
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
Scratch him, George.
337
00:35:12,340 --> 00:35:14,340
That means take him out of the race.
338
00:35:14,660 --> 00:35:15,660
Oh, no!
339
00:35:16,760 --> 00:35:20,160
I'm sorry, Mrs. Ricardo, but I can't get
him to do anything for me.
340
00:35:20,500 --> 00:35:23,160
Well, then maybe we'll have to get
somebody else.
341
00:35:23,560 --> 00:35:25,860
Not a driver in the track would want to
race this horse.
342
00:35:26,400 --> 00:35:28,260
But, George, what am I going to do?
343
00:35:29,000 --> 00:35:31,700
Look, Mrs. Ricardo, I'll drive him back
to the stable.
344
00:35:32,040 --> 00:35:33,900
You decide what to do and let me know.
345
00:35:36,810 --> 00:35:41,530
him for sure. Oh, what a shame that
horse had to get a crush on you. What
346
00:35:41,530 --> 00:35:45,530
luck. Whirling Jet, why don't you forget
about me and start going steady with a
347
00:35:45,530 --> 00:35:46,530
cute lady horse?
348
00:35:47,070 --> 00:35:48,930
Come on, Whirling Jet, let's get going.
349
00:35:50,490 --> 00:35:54,030
Mrs. Ricardo, now that he's seen you, I
can't get him to move at all.
350
00:35:54,270 --> 00:35:56,370
Would you mind driving him back to the
stable?
351
00:35:58,250 --> 00:36:00,170
Well, uh... Okay.
352
00:36:05,670 --> 00:36:06,910
But you'll have to tell me what to do.
353
00:36:07,230 --> 00:36:08,970
Just walk around back and get on.
354
00:36:09,370 --> 00:36:10,370
Well, okay.
355
00:36:17,270 --> 00:36:18,189
Now what?
356
00:36:18,190 --> 00:36:19,190
Better turn around.
357
00:36:19,650 --> 00:36:20,650
Oh.
358
00:36:21,150 --> 00:36:26,130
What happened to the floor?
359
00:36:27,570 --> 00:36:28,830
Walkies don't have floors.
360
00:36:29,470 --> 00:36:31,750
No kidding. What'd he do to your feet?
Just let them dangle?
361
00:36:32,110 --> 00:36:33,330
Put them up here and he's...
362
00:36:49,840 --> 00:36:51,300
Like a human slingshot.
363
00:36:53,220 --> 00:36:54,520
Honey, you look great.
364
00:36:55,200 --> 00:36:56,500
Oh, thanks.
365
00:36:56,980 --> 00:36:57,980
What do we do now?
366
00:36:58,420 --> 00:37:01,600
Just take the whip, just tap him
lightly, he'll walk to the bar, and I'll
367
00:37:01,600 --> 00:37:02,479
along with you.
368
00:37:02,480 --> 00:37:03,480
Okay.
369
00:38:26,320 --> 00:38:27,098
That's right.
370
00:38:27,100 --> 00:38:29,300
Shane, you can't drive him in the race
this afternoon.
371
00:38:29,620 --> 00:38:30,620
Yeah, it sure is.
372
00:38:30,820 --> 00:38:33,420
Well, I'd better report to the track
stewards that we're scratching him.
373
00:38:33,660 --> 00:38:34,660
Thanks, George.
374
00:38:34,860 --> 00:38:35,860
Oh, dear.
375
00:38:36,620 --> 00:38:39,060
Daddy, go tell George not to scratch
Whirling Jet.
376
00:38:39,260 --> 00:38:42,360
But why? You're the only one that can
handle him. Yeah, I know.
377
00:38:43,000 --> 00:38:46,300
Oh, come now, Lucy. You can't be
thinking of... Why not?
378
00:38:46,640 --> 00:38:49,980
They have lady drivers, don't they? I
guess so.
379
00:38:50,540 --> 00:38:51,580
Oh, Lucy.
380
00:38:52,160 --> 00:38:54,600
Listen, Ethel, as long as we've gone
this far, why not go...
381
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
set a new world record.
382
00:39:06,980 --> 00:39:10,460
Yeah, and think how much better I'll be
this afternoon now that I'm experienced.
383
00:39:12,940 --> 00:39:14,940
Well... Ethel!
384
00:39:16,000 --> 00:39:18,380
How are we going to keep Fred from
seeing the race?
385
00:39:19,040 --> 00:39:21,740
We can't let him know that I'm driving
his $200 investment.
386
00:39:22,480 --> 00:39:25,920
The simplest thing would be to tell him
you're driving and he'll faint. When he
387
00:39:25,920 --> 00:39:27,320
comes to, the race will be over.
388
00:39:30,920 --> 00:39:33,040
Ethel, we've got to think of a way to
keep him from going to...
389
00:39:51,180 --> 00:39:54,140
I wish I'd have been there, but I was
busy picking out my racing silks.
390
00:39:55,580 --> 00:39:56,900
Oh, good grief.
391
00:39:58,260 --> 00:40:02,460
Fred, we were just thinking, maybe you
shouldn't go to the track this
392
00:40:02,740 --> 00:40:03,940
No, maybe you shouldn't go.
393
00:40:04,200 --> 00:40:05,200
What do you mean?
394
00:40:05,760 --> 00:40:06,780
Why, it's all settled.
395
00:40:07,300 --> 00:40:10,080
I've invited Harry and Ricky to join us
in my private box.
396
00:40:10,580 --> 00:40:11,780
Harry? Ricky?
397
00:40:12,560 --> 00:40:13,560
Private box?
398
00:40:14,360 --> 00:40:18,460
What's the matter with you dames? Why
did you tell them our secret?
399
00:40:18,820 --> 00:40:20,320
I didn't tell them what we're going to
do.
400
00:40:20,810 --> 00:40:22,090
I just invited him to go.
401
00:40:22,490 --> 00:40:25,770
And when they see Whirling Jet in the
race, it'll be a big surprise.
402
00:40:27,370 --> 00:40:28,830
You can say that again.
403
00:40:30,730 --> 00:40:31,730
Where are you going?
404
00:40:31,850 --> 00:40:35,550
I'm off to the Roosevelt Raceway to have
a stirrup cup with my fellow horse
405
00:40:35,550 --> 00:40:36,890
owners. Tally -ho.
406
00:40:40,370 --> 00:40:44,330
Racing silks in a private box. The first
time in his life he ever spent any
407
00:40:44,330 --> 00:40:45,430
money, and it's got to be now.
408
00:40:45,930 --> 00:40:47,590
Oh, gee, that's a shame, Lucy.
409
00:40:48,140 --> 00:40:50,240
Looks like you'll just have to forget
about the whole thing.
410
00:40:51,140 --> 00:40:52,860
You're new around here, aren't you?
411
00:41:27,820 --> 00:41:30,200
Well, she's already missed the third and
fourth race.
412
00:41:30,460 --> 00:41:32,160
It looks like she's going to miss the
fifth.
413
00:41:32,380 --> 00:41:34,700
I don't think she'll miss this one. Do
you, Ethel?
414
00:41:39,860 --> 00:41:40,860
No, sir.
415
00:41:40,940 --> 00:41:42,260
She won't miss this one.
416
00:41:42,620 --> 00:41:44,040
Well, I sure hope she doesn't.
417
00:41:44,480 --> 00:41:46,360
I've got a feeling it's going to be a
hounding...
418
00:42:05,870 --> 00:42:07,790
It looks a lot like whirling jet. Yeah.
419
00:42:08,970 --> 00:42:11,270
Well, that's a surprise I told you
about, Rick.
420
00:42:11,510 --> 00:42:12,830
It is whirling jet.
421
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
What?
422
00:42:14,490 --> 00:42:15,750
What is he doing in this race?
423
00:42:16,170 --> 00:42:20,130
Well, don't you see? When he wins the
race, he'll make money enough so that...
424
00:47:53,800 --> 00:47:55,560
From racing him, you'll make a fortune
with him.
31751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.