All language subtitles for I Love Lucy s05e07 face to face

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,410 --> 00:00:33,770 And now, I Love Lucy. 2 00:00:38,570 --> 00:00:39,610 Hi, Keith. Hi. 3 00:00:39,910 --> 00:00:40,950 You gonna go to the movies? 4 00:00:41,170 --> 00:00:43,770 Oh, no thanks, we can't. No, I have a business appointment. 5 00:00:44,110 --> 00:00:47,870 Guess what? He signed with Associated Artists today. Who are they? 6 00:00:48,230 --> 00:00:49,230 Who are they? 7 00:00:49,450 --> 00:00:53,930 Ha! Just the biggest talent agency in the business, that's all. Oh, Rick, 8 00:00:53,930 --> 00:00:54,930 great. Congratulations, Rick. 9 00:00:55,350 --> 00:00:58,830 You know, the funniest part about that is before I went to Hollywood, I 10 00:00:58,830 --> 00:01:00,110 get in the front door of their office. 11 00:01:00,620 --> 00:01:02,600 And since I come back, they came after me. 12 00:01:03,580 --> 00:01:07,060 Well, that trip to Hollywood sort of made celebrities out of all of us. I'm a 13 00:01:07,060 --> 00:01:09,960 very important person since we came home. Really? 14 00:01:10,240 --> 00:01:11,240 Yes, sir. 15 00:01:11,440 --> 00:01:15,200 Nowadays, when I go to the meat market and order hamburger, the butcher grinds 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,480 it right in front of my eyes. 17 00:01:18,020 --> 00:01:21,180 Yeah, you know, if I want to go to the store without collecting a crowd, I have 18 00:01:21,180 --> 00:01:23,060 to wear dark glasses and walk down an alley. 19 00:01:23,340 --> 00:01:24,680 Well, that's a lot of trouble, isn't it? 20 00:01:24,900 --> 00:01:26,400 I don't know. I haven't tried it yet. 21 00:01:28,640 --> 00:01:31,840 Hey, that must be Johnny. Oh, we'll duck out. No, no, no. Stick around. 22 00:01:32,180 --> 00:01:33,740 Stick around. I'd like to meet him. All right, okay. 23 00:01:34,440 --> 00:01:38,360 Hello, Johnny. How are you? How are you? Johnny, I'd like you to meet my wife, 24 00:01:38,380 --> 00:01:41,160 Lucy. How do you do, Mr. Clark? Hello, Lucy. How are you? This is my friend, 25 00:01:41,240 --> 00:01:43,980 Fred and Ethel Mertz. Hello, Mr. Clark. How are you? Hi, Mr. 26 00:01:44,180 --> 00:01:47,840 Clark. I'm sorry I'm late. I was having dinner with Bing, and we had a few 27 00:01:47,840 --> 00:01:49,340 problems we had to iron out. Oh, Mr. 28 00:01:49,620 --> 00:01:53,360 Clark, pardon me, but when you left him, did you shake hands with him? 29 00:01:53,940 --> 00:01:57,700 Yes. Ethel, I just shook the hand... that shook the hand of Bing Crosby. 30 00:01:58,340 --> 00:02:01,380 I shook it, too. When I was first, you were a whole hand later. 31 00:02:03,120 --> 00:02:04,200 Sit down, Johnny. 32 00:02:05,180 --> 00:02:08,100 You must forgive Lucy. She's a little starstruck. 33 00:02:08,620 --> 00:02:12,020 Starstruck? Well, you better get over that, Lucy, because before long, your 34 00:02:12,020 --> 00:02:15,100 husband is going to be one of the biggest stars this country has ever 35 00:02:15,460 --> 00:02:16,460 Really? 36 00:02:16,680 --> 00:02:17,680 Absolutely. 37 00:02:17,900 --> 00:02:18,900 Sit down, Johnny. 38 00:02:19,160 --> 00:02:21,120 I saw Dick and Oscar at the store tonight. 39 00:02:21,340 --> 00:02:23,000 They're considering you for their new show. 40 00:02:23,610 --> 00:02:24,349 Oh, no kidding. 41 00:02:24,350 --> 00:02:27,970 Yeah, and I think I've got you planted on the Ed Sullivan show for next month. 42 00:02:28,130 --> 00:02:28,929 No kidding. 43 00:02:28,930 --> 00:02:33,210 Boy. And Ed Warren wants you on his face -to -face TV show. 44 00:02:33,730 --> 00:02:34,730 Ed Warren? 45 00:02:34,890 --> 00:02:37,770 Yeah. You mean millions of people will be seeing us right here in our own home? 46 00:02:37,910 --> 00:02:38,549 That's right. 47 00:02:38,550 --> 00:02:39,550 Oh, gosh. 48 00:02:40,190 --> 00:02:41,990 Oh, isn't that wonderful? 49 00:02:42,390 --> 00:02:43,650 Honey, honey. Yeah? 50 00:02:43,870 --> 00:02:44,930 We're not on tonight. 51 00:02:45,290 --> 00:02:46,650 I'll tell you in plenty of time. 52 00:02:46,890 --> 00:02:50,250 Oh, well, that's good because I want to get new draperies, slipcover all the... 53 00:02:50,300 --> 00:02:52,080 furniture, and we better repaint the apartment. 54 00:02:52,380 --> 00:02:53,740 Well, that won't be necessary, Mrs. Ricardo. 55 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 No, that won't be necessary, Mrs. Ricardo. 56 00:02:57,040 --> 00:02:59,960 Well, I just want everything to look nice and cheery. 57 00:03:00,280 --> 00:03:03,760 Well, it's going to take more than a coat of paint to make this dump look 58 00:03:03,760 --> 00:03:04,760 anything. 59 00:03:06,400 --> 00:03:10,640 Ricky, you can't be seen on face to face in a crummy joint like this. 60 00:03:11,000 --> 00:03:15,420 Now, wait a minute now, Johnny. I forgot to mention something about the 61 00:03:15,420 --> 00:03:17,620 Mercer's. Yeah, we own this crummy joint. 62 00:03:19,920 --> 00:03:22,840 There's no offense. It's just that we're building Ricky up as a colorful, 63 00:03:22,960 --> 00:03:26,180 exciting, new personality. And he's got to live like a star should. 64 00:03:26,500 --> 00:03:29,680 You know, in some place like, well, like a Park Avenue apartment. 65 00:03:30,340 --> 00:03:34,420 Penthouse, even. Here, I brought along some apartment house brochures. 66 00:03:35,020 --> 00:03:36,160 Well, look them over. 67 00:03:36,460 --> 00:03:37,940 Well, I like it here. 68 00:03:38,300 --> 00:03:41,600 So do I. I'll have you know that this is one of the finest apartment buildings 69 00:03:41,600 --> 00:03:42,399 in New York. 70 00:03:42,400 --> 00:03:43,720 If not the finest. 71 00:03:44,100 --> 00:03:45,520 These walls are solid. 72 00:03:45,780 --> 00:03:46,780 Fred. 73 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 don't build them like this anymore. 74 00:03:52,180 --> 00:03:54,180 Well, they haven't built them like this for a hundred years. 75 00:03:55,060 --> 00:03:56,360 Now, just a minute, Johnny. 76 00:03:56,840 --> 00:04:01,440 The Merces are our best friends, and we lived in this apartment for 15 years, 77 00:04:01,580 --> 00:04:03,440 and we're going to stay right here. 78 00:04:03,700 --> 00:04:07,320 I didn't mean anything, Ricky, and I'm sorry if I offended anyone. It's just 79 00:04:07,320 --> 00:04:08,720 that I'm thinking about your career. 80 00:04:09,000 --> 00:04:12,660 He can have just as big a career living here as he can in some Park Avenue 81 00:04:12,660 --> 00:04:16,079 penthouse. That's right. All right, all right. Have it your own way. 82 00:04:16,560 --> 00:04:19,500 I'll see if I can't get another angle on that Ed Warren show and call you in the 83 00:04:19,500 --> 00:04:22,040 morning. Okay. Good night, Lucy. Good night, Mr. Clark. 84 00:04:22,860 --> 00:04:23,860 Goodbye. 85 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 Jim. 86 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 I'm sorry, Fred. 87 00:04:35,340 --> 00:04:38,740 No, that's all right. This apartment's been insulted by a bigger man than him. 88 00:04:42,890 --> 00:04:46,890 Imagine us living in a big, fancy apartment. I like it here. 89 00:04:47,170 --> 00:04:48,170 So do I. 90 00:04:48,410 --> 00:04:52,450 Don't you worry, Fred. We're never going to leave this crummy joint. 91 00:04:54,190 --> 00:04:55,750 We're not worried about that. 92 00:04:56,230 --> 00:04:57,790 We'll go on the movie. We'll run away. 93 00:04:58,090 --> 00:05:01,630 Goodbye. Don't forget, tomorrow night we'll play bridge, huh? All right. Okay. 94 00:05:04,330 --> 00:05:06,470 I'm not sure I like your new agent. 95 00:05:06,690 --> 00:05:07,930 Oh, honey, he doesn't know. 96 00:05:08,270 --> 00:05:10,650 Us in a Park Avenue penthouse. 97 00:05:13,550 --> 00:05:16,590 Four bedrooms, four bathrooms, and a library. 98 00:05:16,970 --> 00:05:18,510 What would we do with all that room? 99 00:05:19,810 --> 00:05:20,810 Private terrace. 100 00:05:21,350 --> 00:05:23,930 Well, that'd be nice for little Ricky. 101 00:05:24,970 --> 00:05:26,150 Daily maid service. 102 00:05:26,550 --> 00:05:27,550 Well. 103 00:05:28,970 --> 00:05:31,070 How much do they want for all that swank? 104 00:05:33,430 --> 00:05:36,670 They start at $11 ,000 a year. 105 00:05:37,130 --> 00:05:39,330 For us, they end there, too. 106 00:05:44,750 --> 00:05:46,390 I'd kind of like to take a look at one. 107 00:05:47,050 --> 00:05:49,750 Just to see what it's like inside, you know. Just forget it. 108 00:05:50,490 --> 00:05:51,490 Yeah. 109 00:06:02,430 --> 00:06:03,550 Hi, honey. Well, hi. 110 00:06:03,930 --> 00:06:05,890 Where have you been? It's after 8 o 'clock. 111 00:06:06,130 --> 00:06:08,830 I know. I'm sorry. We're rehearsing a new show, you know. Thanks a long time. 112 00:06:09,130 --> 00:06:10,109 Do you have any dinner? 113 00:06:10,110 --> 00:06:11,110 Yeah, I had it by the club. 114 00:06:11,770 --> 00:06:12,770 Hey. 115 00:06:12,860 --> 00:06:14,820 Guess what I did today? What? 116 00:06:15,700 --> 00:06:18,340 I looked at one of those Park Avenue penthouses. 117 00:06:20,020 --> 00:06:25,500 I just wanted to see what it looked like. It was an $11 ,000 humdinger. 118 00:06:26,280 --> 00:06:30,080 Boy, you should have seen it. A tremendous living room, view of Central 119 00:06:30,180 --> 00:06:34,880 and the softest carpet. They were this thick. I didn't see my feet for half an 120 00:06:34,880 --> 00:06:35,880 hour. 121 00:06:36,800 --> 00:06:38,820 Made this place look like a city dump. 122 00:06:39,500 --> 00:06:43,300 Now, Lucy... Relax. I found out a terrible thing. I wasn't comfortable 123 00:06:43,300 --> 00:06:45,200 there. I guess I'm the city dump type. 124 00:06:46,400 --> 00:06:48,280 Well, my pocketbook thanks you. 125 00:06:49,180 --> 00:06:51,480 I must have looked like the city dump type, too. 126 00:06:52,100 --> 00:06:56,120 Mrs. Skyler, she's the manager over there. She wasn't even going to show me 127 00:06:56,120 --> 00:06:57,560 place until I told her who you were. 128 00:06:58,240 --> 00:07:01,100 I'll tell Fred and Ethel you're here. Okay, I'll clean up. I'll be right out. 129 00:07:04,080 --> 00:07:05,700 Okay, fine. We'll be right over. 130 00:07:07,140 --> 00:07:08,780 Ricky's home. Let's go over and play some bridge. 131 00:07:11,060 --> 00:07:14,540 Well, come on. What's the matter with you? Oh, I was just thinking about last 132 00:07:14,540 --> 00:07:18,780 night and how Lucy and Ricky told his agent they'd never move out of here. 133 00:07:19,160 --> 00:07:20,860 They're such wonderful people. 134 00:07:21,320 --> 00:07:23,160 Yeah, you're right. They really are. 135 00:07:23,680 --> 00:07:26,420 They're the kind of people that give people a good name. 136 00:07:27,000 --> 00:07:29,140 They're the best friends we ever had. 137 00:07:29,480 --> 00:07:30,480 That's for sure. 138 00:07:30,540 --> 00:07:32,140 We gotta get them out of here. 139 00:07:32,460 --> 00:07:33,460 Yep, we gotta. 140 00:07:35,530 --> 00:07:39,450 We got to make a move out of here. And lose perfectly good tenants? 141 00:07:39,790 --> 00:07:43,710 Oh, now, Fred, for once will you think with your heart instead of your wallet? 142 00:07:44,190 --> 00:07:45,870 I don't know what you're talking about. 143 00:07:46,110 --> 00:07:48,430 They don't want to move. Sure they do. 144 00:07:48,850 --> 00:07:49,850 And they should. 145 00:07:50,170 --> 00:07:51,950 But they don't want to hurt our feelings. 146 00:07:52,230 --> 00:07:54,710 We can't let friendship stand in the way of Ricky's career. 147 00:07:55,090 --> 00:07:57,390 He doesn't belong in a place like this. 148 00:07:57,630 --> 00:08:01,530 He belongs in a big, beautiful, wonderful apartment. 149 00:08:02,510 --> 00:08:03,570 You know, you're right. 150 00:08:04,160 --> 00:08:05,560 But how are we going to get them to move? 151 00:08:05,860 --> 00:08:08,500 Well, we'll have to be subtle about it so they won't catch on. 152 00:08:08,960 --> 00:08:10,600 We can burn the building down. 153 00:08:11,880 --> 00:08:13,120 Fred, are you crazy? 154 00:08:13,480 --> 00:08:14,500 No, I'm insured. 155 00:08:17,980 --> 00:08:21,760 Now, let's see. How does a landlord get a tenant to move out? 156 00:08:22,680 --> 00:08:26,500 Well, suppose we give them a lot of bad service. No heat, no repairs. 157 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 Think that'll work? 158 00:08:28,180 --> 00:08:30,080 It hasn't for 15 years. 159 00:08:31,400 --> 00:08:33,280 No, we've got to pick up something else. 160 00:08:34,059 --> 00:08:37,679 How about, uh, well, we could pick a fight. What about? 161 00:08:37,919 --> 00:08:42,539 Well, we could pick one about, um, about the bridge game. You know how sensitive 162 00:08:42,539 --> 00:08:46,560 Lucy is about her bridge playing. Good, come on. Now, Fred, Fred, don't weaken. 163 00:08:46,840 --> 00:08:48,460 Remember, it's all for friendship. 164 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 Okay, come on. 165 00:08:51,760 --> 00:08:52,960 What's keeping them? 166 00:08:58,340 --> 00:09:00,520 Well, since when do you knock? 167 00:09:00,980 --> 00:09:01,980 Hi. 168 00:09:02,130 --> 00:09:04,190 Sorry I was late. Come on, let's get going. 169 00:09:05,470 --> 00:09:06,470 Hurry up, sit down. 170 00:09:08,230 --> 00:09:09,230 Come on, sit down. 171 00:09:10,030 --> 00:09:11,030 Come on. 172 00:09:11,050 --> 00:09:13,670 No, we just came over to tell you not to count on us for bridge. 173 00:09:14,070 --> 00:09:16,090 Uh, yes, we made other plans. 174 00:09:16,790 --> 00:09:19,430 Well, how come you know this is our regular bridge night? 175 00:09:19,990 --> 00:09:21,710 Well, maybe it's time for a change. 176 00:09:22,590 --> 00:09:23,590 What do you mean? 177 00:09:23,690 --> 00:09:25,770 Well, I guess you better come right out and tell them the truth. 178 00:09:26,470 --> 00:09:29,930 The fact of the matter is, we don't want to play bridge with you anymore. 179 00:09:32,040 --> 00:09:33,019 Why not? 180 00:09:33,020 --> 00:09:37,140 Well, to put it as charitably as possible, and not wanting to hurt 181 00:09:37,140 --> 00:09:40,080 feelings, you are lousy bridge players. 182 00:09:41,360 --> 00:09:42,780 Oh, just a minute. 183 00:09:43,000 --> 00:09:46,280 Oh, now, Ricky, you're not so bad, but there's some excuse for you. You learned 184 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 how to play in Cuba. 185 00:09:49,040 --> 00:09:53,600 But Lucy, she may bring back Mahjong. 186 00:09:54,460 --> 00:09:57,100 Look who's talking, the queen of the ace trumpers. 187 00:09:57,760 --> 00:10:02,100 Well, if you want to get nasty about it, I thought we knew each other well 188 00:10:02,100 --> 00:10:03,140 enough to be honest. 189 00:10:03,700 --> 00:10:07,440 Oh, well, if you want to get honest, let's go. 190 00:10:07,720 --> 00:10:09,060 I've got plenty of ammunition. 191 00:10:09,760 --> 00:10:14,040 You are possibly one of the worst... Wait, wait, wait a minute, wait a 192 00:10:14,240 --> 00:10:16,480 Why don't you put your money where your big mouth is? 193 00:10:17,340 --> 00:10:18,940 Why don't you stay and play for money? 194 00:10:19,540 --> 00:10:20,540 Real money. 195 00:10:20,620 --> 00:10:22,420 Ha! Fred, play for money. 196 00:10:23,060 --> 00:10:24,840 I'm not the cheapskate in this group. 197 00:10:25,540 --> 00:10:26,560 Meaning I... 198 00:10:29,450 --> 00:10:30,550 the skin on your conga drum. 199 00:10:32,610 --> 00:10:36,630 No, no, no, no. Don't bug your eyes out at me. Save that for your movie fans if 200 00:10:36,630 --> 00:10:37,630 you have any. 201 00:10:37,970 --> 00:10:44,930 This is the thanks we get for sticking it out for 15 long years in this termite 202 00:10:44,930 --> 00:10:46,070 -ridden deep freeze. 203 00:10:46,770 --> 00:10:51,870 If you don't like it here, nobody is twisting your arm. 204 00:10:52,330 --> 00:10:53,330 Yeah, go ahead. 205 00:10:53,630 --> 00:10:54,970 Go ahead and what? 206 00:10:55,570 --> 00:10:57,130 Go ahead and move out. 207 00:10:58,490 --> 00:10:59,490 Well, that... 208 00:11:04,880 --> 00:11:05,880 And the sooner, the better. 209 00:11:06,260 --> 00:11:09,560 Don't worry. We're getting out of this tenement before it's condemned by the 210 00:11:09,560 --> 00:11:10,419 Board of Health. 211 00:11:10,420 --> 00:11:13,360 Good. And you can't make it soon enough for us. That's right. 212 00:11:15,000 --> 00:11:16,460 Ha! Ha! 213 00:11:17,500 --> 00:11:20,180 Ow! I'm going to start packing right this minute. 214 00:11:20,460 --> 00:11:21,560 Oh, no, you're not. 215 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 Why not? 216 00:11:23,740 --> 00:11:26,160 Those two crazy, wonderful people. 217 00:11:27,240 --> 00:11:30,320 What are you talking? What's the... You're deserting to the enemy? 218 00:11:33,900 --> 00:11:36,680 Honey, don't you see? They were acting like that because they love us. 219 00:11:37,120 --> 00:11:40,240 Well, I'd hate to think how they'd act if they couldn't stand us. 220 00:11:42,560 --> 00:11:46,420 No, honey, they think that if I stay here, it's going to ruin my career. 221 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 Oh. 222 00:11:50,440 --> 00:11:55,540 Sure, so they act like that, so we pick a fight and move to one of those fancy 223 00:11:55,540 --> 00:11:58,020 apartments that my agent was talking about. 224 00:11:58,340 --> 00:12:00,360 Oh, Ricky, you're right. 225 00:12:00,760 --> 00:12:02,260 When did you catch on? 226 00:12:02,800 --> 00:12:07,740 Listen, any time that Fred Merce tells one of his steady -paying tenants to 227 00:12:07,740 --> 00:12:10,340 out, there's something fishy somewhere. 228 00:12:12,240 --> 00:12:16,740 Oh, Ricky, there's so... Oh, I could just cry. 229 00:12:19,540 --> 00:12:21,300 Boy, I bet they move out tomorrow. 230 00:12:21,700 --> 00:12:23,780 Tomorrow? They may even go tonight. 231 00:12:24,100 --> 00:12:25,100 Yeah, they might. 232 00:12:25,200 --> 00:12:29,580 Did you see Lucy's face when I told her what a horrible bridge player she was? 233 00:12:31,440 --> 00:12:34,160 Did you hear Ricky when I told him what a cheapskate he is? 234 00:12:35,780 --> 00:12:37,840 Oh, I miss him already. 235 00:12:39,800 --> 00:12:40,800 Yeah, me too. 236 00:12:42,940 --> 00:12:46,740 Now, now we'll have to get somebody else to play bridge with us. 237 00:12:46,940 --> 00:12:49,320 Yeah, and the way we play, that's not going to be easy. 238 00:12:52,880 --> 00:12:54,520 What's your Aunt Martha's phone number? 239 00:12:55,100 --> 00:12:57,080 Grammar C3 -8098. 240 00:13:03,820 --> 00:13:06,720 Well, she always wanted to rent an apartment in our building, and I thought 241 00:13:06,720 --> 00:13:08,460 might let them have the Ricardos apartment. 242 00:13:09,280 --> 00:13:12,700 Fred, how can you think of money at a time like this? 243 00:13:13,060 --> 00:13:15,020 In my sorrow, do I know what I'm doing? 244 00:13:16,960 --> 00:13:18,560 Hello? I'll take it. 245 00:13:21,880 --> 00:13:22,960 Hello, Aunt Martha? 246 00:13:23,500 --> 00:13:24,800 This is Little Ethel. 247 00:13:26,460 --> 00:13:30,360 Listen, do you and Uncle Elmo still want an apartment in our building? 248 00:13:30,940 --> 00:13:32,800 I think we're going to have a vacancy. 249 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Ricardo's. 250 00:13:35,700 --> 00:13:38,740 Well, they haven't told us the exact date, but I could let you know. 251 00:13:39,560 --> 00:13:40,640 Oh, that's nice. 252 00:13:41,660 --> 00:13:43,180 Okay, I'll call you Aunt Martha. 253 00:13:43,880 --> 00:13:44,880 Bye. 254 00:13:46,960 --> 00:13:47,960 She'll take it. 255 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 That's fine. 256 00:13:50,040 --> 00:13:51,720 I miss Lucy already. 257 00:13:53,500 --> 00:13:56,640 Oh, now, honey, but don't start crying. He's the best friend I ever had. 258 00:13:57,120 --> 00:14:02,040 Come on, honey, snap out of it. Come on. Oh, I can't help it. 259 00:14:02,490 --> 00:14:05,090 That's the nicest thing anybody ever did for anybody. 260 00:14:05,790 --> 00:14:09,930 I don't know. Look, we'll just go over there and we'll tell them that we 261 00:14:09,930 --> 00:14:13,470 appreciate what they're trying to do but that we're not going to move. 262 00:14:13,730 --> 00:14:15,430 No, honey, we can't do that. 263 00:14:15,650 --> 00:14:18,450 They mustn't know that we know what they're trying to do. 264 00:14:18,950 --> 00:14:20,150 I guess you're right. 265 00:14:20,870 --> 00:14:24,510 I'll tell you what. Look, I'll apologize for starting the fight. 266 00:14:24,730 --> 00:14:26,430 I'll tell them it's all my fault. 267 00:14:26,910 --> 00:14:27,910 Well, all right. 268 00:14:30,090 --> 00:14:32,510 Bridge lessons. Hey, that's good. Come on, let's go. 269 00:14:38,510 --> 00:14:39,510 Hello? 270 00:14:40,530 --> 00:14:43,810 Oh, yes, how are you? It's Ethel's Aunt Martha. 271 00:14:45,290 --> 00:14:47,130 Oh, uh, well, just a minute. 272 00:14:47,510 --> 00:14:48,510 How tall are you? 273 00:14:49,910 --> 00:14:51,170 Five -eleven and a half. Why? 274 00:16:11,080 --> 00:16:12,480 in our building for 15 years. 275 00:16:13,540 --> 00:16:15,340 Yes, they've been very good tenants. 276 00:16:17,200 --> 00:16:18,500 Oh, she did. 277 00:16:20,260 --> 00:16:21,840 Oh, it is. 278 00:16:23,260 --> 00:16:24,260 Yes. 279 00:16:25,180 --> 00:16:28,200 Yes, I can recommend them very highly. 280 00:16:29,000 --> 00:16:30,180 You're welcome. 281 00:16:31,620 --> 00:16:35,680 Well. Who was that? That was a Mrs. Schuyler, the manager of a Park Avenue 282 00:16:35,680 --> 00:16:37,420 apartment building. What did she want? 283 00:16:37,620 --> 00:16:40,140 Lucy was over there today looking at an apartment. 284 00:16:40,360 --> 00:16:45,480 What? Oh, boy, they planned to move out all the time. They just pretended they 285 00:16:45,480 --> 00:16:48,920 didn't want to leave here. Those dirty double -crossers. I ought to go right 286 00:16:48,920 --> 00:16:51,660 over there and blacken one of those bugged -out eyes of Ricky's. 287 00:16:52,100 --> 00:16:55,440 Let's go over there and tell them what we really think of them. Come on. 288 00:16:56,540 --> 00:16:57,940 Quiet. That agent. 289 00:17:00,600 --> 00:17:04,460 Say, I'm glad I bumped into you two. I was just on my way over to the Ricardos. 290 00:17:04,720 --> 00:17:07,339 Ed Warren says it's fine to do the show from here. 291 00:17:07,540 --> 00:17:08,960 From this crummy joint? 292 00:17:11,690 --> 00:17:12,690 Now, we have a new angle. 293 00:17:13,089 --> 00:17:16,589 Instead of Ricky living in a fancy apartment, we're going to show how 294 00:17:16,589 --> 00:17:21,430 hasn't changed him. How even though he's a big star, he refuses to move from his 295 00:17:21,430 --> 00:17:25,349 simple and comfortable old apartment and his two best friends, the Mertzes. 296 00:17:25,510 --> 00:17:27,250 You're both going to be on the show with him. 297 00:17:27,470 --> 00:17:29,150 That's all very interesting. 298 00:17:29,510 --> 00:17:32,330 It's at 8 o 'clock tomorrow night. The only reason we got on is somebody else 299 00:17:32,330 --> 00:17:37,570 canceled. Well, thank you very much, Mr. Clark, but I wouldn't be on a show with 300 00:17:37,570 --> 00:17:39,330 them. Now, just a minute, Ethel. 301 00:17:39,680 --> 00:17:41,720 You tell the Ricardos we'll do it. Okay. 302 00:17:43,440 --> 00:17:46,980 Fred, what's the matter with you? What's the matter with you? How many chances 303 00:17:46,980 --> 00:17:48,680 do we get to be on face -to -face? 304 00:17:49,200 --> 00:17:53,780 Besides, who am I to deny 50 million people the opportunity of seeing Fred 305 00:17:53,780 --> 00:17:54,780 Mertz? 306 00:17:55,900 --> 00:17:56,960 And his wife? 307 00:17:58,760 --> 00:18:00,720 Well... And what about the advertising for the building? 308 00:18:00,920 --> 00:18:04,040 I bet we'd get double rentals for every apartment in the house. 309 00:18:04,580 --> 00:18:08,750 Fred, I'll say this for you. You never hold a grudge. Thanks. If there's money 310 00:18:08,750 --> 00:18:09,750 involved. 311 00:18:11,310 --> 00:18:15,290 Nothing doing, Johnny. We just don't want to do a television show with the 312 00:18:15,290 --> 00:18:19,010 Mercers. But, Ricky. Look, if they want to go on television, let them go on with 313 00:18:19,010 --> 00:18:20,830 Aunt Martha and Uncle Elmo. 314 00:18:21,130 --> 00:18:22,129 Yeah. 315 00:18:22,130 --> 00:18:23,730 Aunt Martha and Uncle Elmo? 316 00:18:24,430 --> 00:18:25,930 What's that, a kid's show or something? 317 00:18:27,410 --> 00:18:30,090 Never mind. We just don't want to do a television show with them. 318 00:18:30,310 --> 00:18:31,430 But it's all set. 319 00:18:31,750 --> 00:18:33,390 Ed Warren expects them on the show. 320 00:18:33,670 --> 00:18:36,190 You've got to do it with them. I don't got to do nothing. 321 00:18:36,700 --> 00:18:37,599 Now, listen, Ricky. 322 00:18:37,600 --> 00:18:40,720 I've got a lot of important people out there tomorrow night watching you. 323 00:18:41,160 --> 00:18:42,900 Dick and Oscar, they want to hear you sing. 324 00:18:43,140 --> 00:18:44,140 Ed Sullivan. 325 00:18:46,600 --> 00:18:51,000 Well. Look, honey, if it's important to your career, I guess we can stomach the 326 00:18:51,000 --> 00:18:53,720 merchants for half an hour. After all, we never have to see them again once the 327 00:18:53,720 --> 00:18:54,720 show is over. 328 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 I guess you're right. 329 00:18:56,560 --> 00:18:59,260 Good. Then it's all settled. I'll see you tomorrow night, Rick. All right. 330 00:19:05,870 --> 00:19:09,250 Now, don't be nervous, Ricky. Just pretend like it's just any other night 331 00:19:09,250 --> 00:19:10,250 your living room. 332 00:19:12,490 --> 00:19:13,490 Hey, 333 00:19:15,790 --> 00:19:19,150 these chocolates, they look terrible. I think the light is melting them. I 334 00:19:19,150 --> 00:19:22,050 better go change them, eh? No, no, no. We don't have time. Nobody will see 335 00:19:22,150 --> 00:19:25,190 I better get out of here. I'll go over to the Mercer's and watch it on their TV 336 00:19:25,190 --> 00:19:26,190 set. Okay. 337 00:19:35,020 --> 00:19:35,659 Are you nervous? 338 00:19:35,660 --> 00:19:36,660 No. 339 00:19:37,940 --> 00:19:38,940 One second. 340 00:19:39,000 --> 00:19:40,760 Oh, hello, Ed. 341 00:19:41,020 --> 00:19:45,160 Honey, we're not on yet. I know, I'm just rehearsing. Oh, hi, Ed. 342 00:19:46,440 --> 00:19:48,680 Oh, hello, Ed. 343 00:19:50,380 --> 00:19:53,280 Oh, Ed, how are you? 344 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Five seconds. 345 00:19:58,040 --> 00:19:59,600 Lucy. Hi, Ed. 346 00:20:01,220 --> 00:20:02,300 And here we go. 347 00:20:02,760 --> 00:20:04,600 And here... is Edward Warren. 348 00:20:06,320 --> 00:20:11,520 Currently making feminine hearts flutter all across the country is a charming 349 00:20:11,520 --> 00:20:13,640 Cuban named Ricky Ricardo. 350 00:20:14,080 --> 00:20:20,240 He recently made his first Hollywood film and out there they are calling him 351 00:20:20,240 --> 00:20:21,500 second Valentino. 352 00:20:22,620 --> 00:20:28,020 Ricky lives with his charming red -haired wife in this converted 353 00:20:28,020 --> 00:20:30,600 apartment house on East 68th Street. 354 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Hello, Ricky. 355 00:20:34,310 --> 00:20:36,470 Ed, I'd like you to meet my wife, Lucy. 356 00:20:36,910 --> 00:20:38,390 Oh, hello, Ed. 357 00:20:41,790 --> 00:20:42,850 Hello there, Lucy. 358 00:20:44,550 --> 00:20:45,550 Ricky. 359 00:20:46,870 --> 00:20:47,870 Ricky. Yes, Ed? 360 00:20:48,070 --> 00:20:53,150 Ricky, now that you have made that picture, your career is really zooming, 361 00:20:53,150 --> 00:20:54,330 it? Oh, yes. 362 00:20:54,790 --> 00:20:57,790 It's been wonderful. A lot of wonderful things have happened in the past few 363 00:20:57,790 --> 00:21:00,010 months. How did you find Hollywood? 364 00:21:01,070 --> 00:21:04,010 Huh? I say, how did you find Hollywood? 365 00:21:04,470 --> 00:21:05,790 Oh, Hollywood was wonderful. 366 00:21:06,130 --> 00:21:07,210 It was really great. 367 00:21:08,010 --> 00:21:13,770 You know, I've been working in nightclubs, you know, for the past few 368 00:21:15,370 --> 00:21:18,010 It was different, you know, working without an audience. 369 00:21:19,610 --> 00:21:22,890 Ricky, do you like working to an audience better? 370 00:21:24,130 --> 00:21:27,410 Well, I don't know if I like it better or not. It's just that it's different, 371 00:21:27,590 --> 00:21:29,010 you know, and then, of course, when you... 372 00:21:29,740 --> 00:21:33,960 When you go to the preview, and there it is, and there's nothing you can do 373 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 about it, you know? 374 00:21:37,340 --> 00:21:42,880 I imagine that that preview was pretty exciting for everybody concerned. 375 00:21:43,620 --> 00:21:45,480 How about that, Mrs. Ricardo? 376 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 What? 377 00:21:51,520 --> 00:21:52,520 I say... 378 00:21:54,600 --> 00:21:57,840 I say the preview must have been pretty exciting for everybody. 379 00:21:58,100 --> 00:21:59,100 Yes, 380 00:22:01,240 --> 00:22:07,060 it was very exciting. We can hardly wait for the picture to open. 381 00:22:07,420 --> 00:22:08,440 Neither can I. 382 00:22:09,140 --> 00:22:14,720 Ricky, I understand that you have an unusual situation in that you are best 383 00:22:14,720 --> 00:22:16,280 friends with your landlords. 384 00:22:16,860 --> 00:22:20,060 Oh, yes, Fred and Ethel Merz. They are very best friends. 385 00:22:20,620 --> 00:22:21,880 Would you like to meet them? 386 00:22:22,260 --> 00:22:23,380 Yes, Ricky, I would. 387 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 All right. 388 00:22:26,920 --> 00:22:28,300 I'll see if I can get them. 389 00:22:33,280 --> 00:22:35,180 Ed, this is Fred and Ethel Bird. 390 00:22:35,400 --> 00:22:38,180 Hello, Ed. I'm Ethel. Hello, Ethel. Hi there. 391 00:22:38,820 --> 00:22:40,760 Hi there, all my pals out in Steubenville, Ohio. 392 00:22:41,640 --> 00:22:45,920 How are you guys down there, Joe and Bill's Barbershop? Hi. Fred. Hi, Lefty. 393 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 Ain't this something? 394 00:22:47,180 --> 00:22:48,640 I'm not used to these things. 395 00:22:49,060 --> 00:22:49,959 Oh, Ricky. 396 00:22:49,960 --> 00:22:52,700 Yes? I hope you won't mind my telling this. 397 00:22:53,100 --> 00:22:57,860 But I understand from your agent that he wanted you to move into a swanky 398 00:22:57,860 --> 00:22:59,740 penthouse, but you refused. 399 00:23:00,120 --> 00:23:01,400 Oh, yes, yes. 400 00:23:01,720 --> 00:23:06,380 We lived here for 15 years, and we wouldn't move for anything in the world. 401 00:23:09,880 --> 00:23:11,700 Anything wrong, Ethel? 402 00:23:12,460 --> 00:23:13,540 I found... 403 00:23:19,630 --> 00:23:22,550 Fred, Ricky's attitude must make you very happy. 404 00:23:22,830 --> 00:23:25,250 It certainly does, and we hope they never leave. 405 00:23:26,050 --> 00:23:27,910 That's wonderful. He'd be a fool if he did. 406 00:23:28,670 --> 00:23:32,650 Get reasonable rent and a wonderful apartment and plenty of service. 407 00:23:33,450 --> 00:23:37,810 Oh, by the way, if any of you folks out there need a good apartment, just give 408 00:23:37,810 --> 00:23:38,810 me a ring. 409 00:23:44,930 --> 00:23:45,930 Ricky. 410 00:23:46,390 --> 00:23:48,890 Ricky. Yes, sir? How about a song? 411 00:23:49,390 --> 00:23:50,590 Oh, I'd like to. Sure. 412 00:23:50,890 --> 00:23:51,890 I'm very happy to. 413 00:23:52,070 --> 00:23:53,070 All right. 414 00:23:53,370 --> 00:23:57,690 Now, if my friends here would help me out with it, we'd like to do it like 415 00:23:57,690 --> 00:24:00,990 doing our pleasant musical evenings at home. Yes. 416 00:24:01,190 --> 00:24:03,710 Would you like to help me out? You ready? 417 00:24:04,070 --> 00:24:05,650 Yes. We'll do Rancho Grande. 418 00:24:06,210 --> 00:24:07,210 Here we go. 419 00:24:16,840 --> 00:24:18,300 the advertising on Ricky's program. 420 00:24:24,320 --> 00:24:27,980 We knew you were going to move. 421 00:24:31,800 --> 00:24:38,540 We weren't planning to move out. Yeah. 422 00:24:48,520 --> 00:24:51,500 about moving. Not much. She wasn't. Ha! 423 00:24:52,380 --> 00:24:53,380 What do you mean, ha? 424 00:24:53,600 --> 00:24:54,600 That's what I said, ha. 425 00:24:54,660 --> 00:24:57,980 She was serious about moving. Aunt Martha called and we found out the 426 00:24:57,980 --> 00:25:01,940 was rented right from under us. I didn't even call Aunt Martha until you said 427 00:25:01,940 --> 00:25:02,940 you were going to leave us. 428 00:25:03,180 --> 00:25:07,820 What's the matter? She said she didn't even call Aunt Martha until we said we 429 00:25:07,820 --> 00:25:08,599 were leaving. 430 00:25:08,600 --> 00:25:09,600 What? 431 00:25:34,830 --> 00:25:35,830 And good luck. 432 00:25:52,390 --> 00:25:56,350 Part of Ed Warren was played by Elliot Reid. Johnny Clark was played by John 433 00:25:56,350 --> 00:25:58,450 Gallaudet. And the director was Monty Masters. 434 00:26:12,040 --> 00:26:13,220 is a Desilu production. 435 00:26:13,560 --> 00:26:17,120 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at the same time. 33350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.