All language subtitles for I Love Lucy s05e07 face to face
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,410 --> 00:00:33,770
And now, I Love Lucy.
2
00:00:38,570 --> 00:00:39,610
Hi, Keith. Hi.
3
00:00:39,910 --> 00:00:40,950
You gonna go to the movies?
4
00:00:41,170 --> 00:00:43,770
Oh, no thanks, we can't. No, I have a
business appointment.
5
00:00:44,110 --> 00:00:47,870
Guess what? He signed with Associated
Artists today. Who are they?
6
00:00:48,230 --> 00:00:49,230
Who are they?
7
00:00:49,450 --> 00:00:53,930
Ha! Just the biggest talent agency in
the business, that's all. Oh, Rick,
8
00:00:53,930 --> 00:00:54,930
great. Congratulations, Rick.
9
00:00:55,350 --> 00:00:58,830
You know, the funniest part about that
is before I went to Hollywood, I
10
00:00:58,830 --> 00:01:00,110
get in the front door of their office.
11
00:01:00,620 --> 00:01:02,600
And since I come back, they came after
me.
12
00:01:03,580 --> 00:01:07,060
Well, that trip to Hollywood sort of
made celebrities out of all of us. I'm a
13
00:01:07,060 --> 00:01:09,960
very important person since we came
home. Really?
14
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
Yes, sir.
15
00:01:11,440 --> 00:01:15,200
Nowadays, when I go to the meat market
and order hamburger, the butcher grinds
16
00:01:15,200 --> 00:01:16,480
it right in front of my eyes.
17
00:01:18,020 --> 00:01:21,180
Yeah, you know, if I want to go to the
store without collecting a crowd, I have
18
00:01:21,180 --> 00:01:23,060
to wear dark glasses and walk down an
alley.
19
00:01:23,340 --> 00:01:24,680
Well, that's a lot of trouble, isn't it?
20
00:01:24,900 --> 00:01:26,400
I don't know. I haven't tried it yet.
21
00:01:28,640 --> 00:01:31,840
Hey, that must be Johnny. Oh, we'll duck
out. No, no, no. Stick around.
22
00:01:32,180 --> 00:01:33,740
Stick around. I'd like to meet him. All
right, okay.
23
00:01:34,440 --> 00:01:38,360
Hello, Johnny. How are you? How are you?
Johnny, I'd like you to meet my wife,
24
00:01:38,380 --> 00:01:41,160
Lucy. How do you do, Mr. Clark? Hello,
Lucy. How are you? This is my friend,
25
00:01:41,240 --> 00:01:43,980
Fred and Ethel Mertz. Hello, Mr. Clark.
How are you? Hi, Mr.
26
00:01:44,180 --> 00:01:47,840
Clark. I'm sorry I'm late. I was having
dinner with Bing, and we had a few
27
00:01:47,840 --> 00:01:49,340
problems we had to iron out. Oh, Mr.
28
00:01:49,620 --> 00:01:53,360
Clark, pardon me, but when you left him,
did you shake hands with him?
29
00:01:53,940 --> 00:01:57,700
Yes. Ethel, I just shook the hand...
that shook the hand of Bing Crosby.
30
00:01:58,340 --> 00:02:01,380
I shook it, too. When I was first, you
were a whole hand later.
31
00:02:03,120 --> 00:02:04,200
Sit down, Johnny.
32
00:02:05,180 --> 00:02:08,100
You must forgive Lucy. She's a little
starstruck.
33
00:02:08,620 --> 00:02:12,020
Starstruck? Well, you better get over
that, Lucy, because before long, your
34
00:02:12,020 --> 00:02:15,100
husband is going to be one of the
biggest stars this country has ever
35
00:02:15,460 --> 00:02:16,460
Really?
36
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
Absolutely.
37
00:02:17,900 --> 00:02:18,900
Sit down, Johnny.
38
00:02:19,160 --> 00:02:21,120
I saw Dick and Oscar at the store
tonight.
39
00:02:21,340 --> 00:02:23,000
They're considering you for their new
show.
40
00:02:23,610 --> 00:02:24,349
Oh, no kidding.
41
00:02:24,350 --> 00:02:27,970
Yeah, and I think I've got you planted
on the Ed Sullivan show for next month.
42
00:02:28,130 --> 00:02:28,929
No kidding.
43
00:02:28,930 --> 00:02:33,210
Boy. And Ed Warren wants you on his face
-to -face TV show.
44
00:02:33,730 --> 00:02:34,730
Ed Warren?
45
00:02:34,890 --> 00:02:37,770
Yeah. You mean millions of people will
be seeing us right here in our own home?
46
00:02:37,910 --> 00:02:38,549
That's right.
47
00:02:38,550 --> 00:02:39,550
Oh, gosh.
48
00:02:40,190 --> 00:02:41,990
Oh, isn't that wonderful?
49
00:02:42,390 --> 00:02:43,650
Honey, honey. Yeah?
50
00:02:43,870 --> 00:02:44,930
We're not on tonight.
51
00:02:45,290 --> 00:02:46,650
I'll tell you in plenty of time.
52
00:02:46,890 --> 00:02:50,250
Oh, well, that's good because I want to
get new draperies, slipcover all the...
53
00:02:50,300 --> 00:02:52,080
furniture, and we better repaint the
apartment.
54
00:02:52,380 --> 00:02:53,740
Well, that won't be necessary, Mrs.
Ricardo.
55
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
No, that won't be necessary, Mrs.
Ricardo.
56
00:02:57,040 --> 00:02:59,960
Well, I just want everything to look
nice and cheery.
57
00:03:00,280 --> 00:03:03,760
Well, it's going to take more than a
coat of paint to make this dump look
58
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
anything.
59
00:03:06,400 --> 00:03:10,640
Ricky, you can't be seen on face to face
in a crummy joint like this.
60
00:03:11,000 --> 00:03:15,420
Now, wait a minute now, Johnny. I forgot
to mention something about the
61
00:03:15,420 --> 00:03:17,620
Mercer's. Yeah, we own this crummy
joint.
62
00:03:19,920 --> 00:03:22,840
There's no offense. It's just that we're
building Ricky up as a colorful,
63
00:03:22,960 --> 00:03:26,180
exciting, new personality. And he's got
to live like a star should.
64
00:03:26,500 --> 00:03:29,680
You know, in some place like, well, like
a Park Avenue apartment.
65
00:03:30,340 --> 00:03:34,420
Penthouse, even. Here, I brought along
some apartment house brochures.
66
00:03:35,020 --> 00:03:36,160
Well, look them over.
67
00:03:36,460 --> 00:03:37,940
Well, I like it here.
68
00:03:38,300 --> 00:03:41,600
So do I. I'll have you know that this is
one of the finest apartment buildings
69
00:03:41,600 --> 00:03:42,399
in New York.
70
00:03:42,400 --> 00:03:43,720
If not the finest.
71
00:03:44,100 --> 00:03:45,520
These walls are solid.
72
00:03:45,780 --> 00:03:46,780
Fred.
73
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
don't build them like this anymore.
74
00:03:52,180 --> 00:03:54,180
Well, they haven't built them like this
for a hundred years.
75
00:03:55,060 --> 00:03:56,360
Now, just a minute, Johnny.
76
00:03:56,840 --> 00:04:01,440
The Merces are our best friends, and we
lived in this apartment for 15 years,
77
00:04:01,580 --> 00:04:03,440
and we're going to stay right here.
78
00:04:03,700 --> 00:04:07,320
I didn't mean anything, Ricky, and I'm
sorry if I offended anyone. It's just
79
00:04:07,320 --> 00:04:08,720
that I'm thinking about your career.
80
00:04:09,000 --> 00:04:12,660
He can have just as big a career living
here as he can in some Park Avenue
81
00:04:12,660 --> 00:04:16,079
penthouse. That's right. All right, all
right. Have it your own way.
82
00:04:16,560 --> 00:04:19,500
I'll see if I can't get another angle on
that Ed Warren show and call you in the
83
00:04:19,500 --> 00:04:22,040
morning. Okay. Good night, Lucy. Good
night, Mr. Clark.
84
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Goodbye.
85
00:04:32,920 --> 00:04:33,920
Jim.
86
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
I'm sorry, Fred.
87
00:04:35,340 --> 00:04:38,740
No, that's all right. This apartment's
been insulted by a bigger man than him.
88
00:04:42,890 --> 00:04:46,890
Imagine us living in a big, fancy
apartment. I like it here.
89
00:04:47,170 --> 00:04:48,170
So do I.
90
00:04:48,410 --> 00:04:52,450
Don't you worry, Fred. We're never going
to leave this crummy joint.
91
00:04:54,190 --> 00:04:55,750
We're not worried about that.
92
00:04:56,230 --> 00:04:57,790
We'll go on the movie. We'll run away.
93
00:04:58,090 --> 00:05:01,630
Goodbye. Don't forget, tomorrow night
we'll play bridge, huh? All right. Okay.
94
00:05:04,330 --> 00:05:06,470
I'm not sure I like your new agent.
95
00:05:06,690 --> 00:05:07,930
Oh, honey, he doesn't know.
96
00:05:08,270 --> 00:05:10,650
Us in a Park Avenue penthouse.
97
00:05:13,550 --> 00:05:16,590
Four bedrooms, four bathrooms, and a
library.
98
00:05:16,970 --> 00:05:18,510
What would we do with all that room?
99
00:05:19,810 --> 00:05:20,810
Private terrace.
100
00:05:21,350 --> 00:05:23,930
Well, that'd be nice for little Ricky.
101
00:05:24,970 --> 00:05:26,150
Daily maid service.
102
00:05:26,550 --> 00:05:27,550
Well.
103
00:05:28,970 --> 00:05:31,070
How much do they want for all that
swank?
104
00:05:33,430 --> 00:05:36,670
They start at $11 ,000 a year.
105
00:05:37,130 --> 00:05:39,330
For us, they end there, too.
106
00:05:44,750 --> 00:05:46,390
I'd kind of like to take a look at one.
107
00:05:47,050 --> 00:05:49,750
Just to see what it's like inside, you
know. Just forget it.
108
00:05:50,490 --> 00:05:51,490
Yeah.
109
00:06:02,430 --> 00:06:03,550
Hi, honey. Well, hi.
110
00:06:03,930 --> 00:06:05,890
Where have you been? It's after 8 o
'clock.
111
00:06:06,130 --> 00:06:08,830
I know. I'm sorry. We're rehearsing a
new show, you know. Thanks a long time.
112
00:06:09,130 --> 00:06:10,109
Do you have any dinner?
113
00:06:10,110 --> 00:06:11,110
Yeah, I had it by the club.
114
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
Hey.
115
00:06:12,860 --> 00:06:14,820
Guess what I did today? What?
116
00:06:15,700 --> 00:06:18,340
I looked at one of those Park Avenue
penthouses.
117
00:06:20,020 --> 00:06:25,500
I just wanted to see what it looked
like. It was an $11 ,000 humdinger.
118
00:06:26,280 --> 00:06:30,080
Boy, you should have seen it. A
tremendous living room, view of Central
119
00:06:30,180 --> 00:06:34,880
and the softest carpet. They were this
thick. I didn't see my feet for half an
120
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
hour.
121
00:06:36,800 --> 00:06:38,820
Made this place look like a city dump.
122
00:06:39,500 --> 00:06:43,300
Now, Lucy... Relax. I found out a
terrible thing. I wasn't comfortable
123
00:06:43,300 --> 00:06:45,200
there. I guess I'm the city dump type.
124
00:06:46,400 --> 00:06:48,280
Well, my pocketbook thanks you.
125
00:06:49,180 --> 00:06:51,480
I must have looked like the city dump
type, too.
126
00:06:52,100 --> 00:06:56,120
Mrs. Skyler, she's the manager over
there. She wasn't even going to show me
127
00:06:56,120 --> 00:06:57,560
place until I told her who you were.
128
00:06:58,240 --> 00:07:01,100
I'll tell Fred and Ethel you're here.
Okay, I'll clean up. I'll be right out.
129
00:07:04,080 --> 00:07:05,700
Okay, fine. We'll be right over.
130
00:07:07,140 --> 00:07:08,780
Ricky's home. Let's go over and play
some bridge.
131
00:07:11,060 --> 00:07:14,540
Well, come on. What's the matter with
you? Oh, I was just thinking about last
132
00:07:14,540 --> 00:07:18,780
night and how Lucy and Ricky told his
agent they'd never move out of here.
133
00:07:19,160 --> 00:07:20,860
They're such wonderful people.
134
00:07:21,320 --> 00:07:23,160
Yeah, you're right. They really are.
135
00:07:23,680 --> 00:07:26,420
They're the kind of people that give
people a good name.
136
00:07:27,000 --> 00:07:29,140
They're the best friends we ever had.
137
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
That's for sure.
138
00:07:30,540 --> 00:07:32,140
We gotta get them out of here.
139
00:07:32,460 --> 00:07:33,460
Yep, we gotta.
140
00:07:35,530 --> 00:07:39,450
We got to make a move out of here. And
lose perfectly good tenants?
141
00:07:39,790 --> 00:07:43,710
Oh, now, Fred, for once will you think
with your heart instead of your wallet?
142
00:07:44,190 --> 00:07:45,870
I don't know what you're talking about.
143
00:07:46,110 --> 00:07:48,430
They don't want to move. Sure they do.
144
00:07:48,850 --> 00:07:49,850
And they should.
145
00:07:50,170 --> 00:07:51,950
But they don't want to hurt our
feelings.
146
00:07:52,230 --> 00:07:54,710
We can't let friendship stand in the way
of Ricky's career.
147
00:07:55,090 --> 00:07:57,390
He doesn't belong in a place like this.
148
00:07:57,630 --> 00:08:01,530
He belongs in a big, beautiful,
wonderful apartment.
149
00:08:02,510 --> 00:08:03,570
You know, you're right.
150
00:08:04,160 --> 00:08:05,560
But how are we going to get them to
move?
151
00:08:05,860 --> 00:08:08,500
Well, we'll have to be subtle about it
so they won't catch on.
152
00:08:08,960 --> 00:08:10,600
We can burn the building down.
153
00:08:11,880 --> 00:08:13,120
Fred, are you crazy?
154
00:08:13,480 --> 00:08:14,500
No, I'm insured.
155
00:08:17,980 --> 00:08:21,760
Now, let's see. How does a landlord get
a tenant to move out?
156
00:08:22,680 --> 00:08:26,500
Well, suppose we give them a lot of bad
service. No heat, no repairs.
157
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
Think that'll work?
158
00:08:28,180 --> 00:08:30,080
It hasn't for 15 years.
159
00:08:31,400 --> 00:08:33,280
No, we've got to pick up something else.
160
00:08:34,059 --> 00:08:37,679
How about, uh, well, we could pick a
fight. What about?
161
00:08:37,919 --> 00:08:42,539
Well, we could pick one about, um, about
the bridge game. You know how sensitive
162
00:08:42,539 --> 00:08:46,560
Lucy is about her bridge playing. Good,
come on. Now, Fred, Fred, don't weaken.
163
00:08:46,840 --> 00:08:48,460
Remember, it's all for friendship.
164
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Okay, come on.
165
00:08:51,760 --> 00:08:52,960
What's keeping them?
166
00:08:58,340 --> 00:09:00,520
Well, since when do you knock?
167
00:09:00,980 --> 00:09:01,980
Hi.
168
00:09:02,130 --> 00:09:04,190
Sorry I was late. Come on, let's get
going.
169
00:09:05,470 --> 00:09:06,470
Hurry up, sit down.
170
00:09:08,230 --> 00:09:09,230
Come on, sit down.
171
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
Come on.
172
00:09:11,050 --> 00:09:13,670
No, we just came over to tell you not to
count on us for bridge.
173
00:09:14,070 --> 00:09:16,090
Uh, yes, we made other plans.
174
00:09:16,790 --> 00:09:19,430
Well, how come you know this is our
regular bridge night?
175
00:09:19,990 --> 00:09:21,710
Well, maybe it's time for a change.
176
00:09:22,590 --> 00:09:23,590
What do you mean?
177
00:09:23,690 --> 00:09:25,770
Well, I guess you better come right out
and tell them the truth.
178
00:09:26,470 --> 00:09:29,930
The fact of the matter is, we don't want
to play bridge with you anymore.
179
00:09:32,040 --> 00:09:33,019
Why not?
180
00:09:33,020 --> 00:09:37,140
Well, to put it as charitably as
possible, and not wanting to hurt
181
00:09:37,140 --> 00:09:40,080
feelings, you are lousy bridge players.
182
00:09:41,360 --> 00:09:42,780
Oh, just a minute.
183
00:09:43,000 --> 00:09:46,280
Oh, now, Ricky, you're not so bad, but
there's some excuse for you. You learned
184
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
how to play in Cuba.
185
00:09:49,040 --> 00:09:53,600
But Lucy, she may bring back Mahjong.
186
00:09:54,460 --> 00:09:57,100
Look who's talking, the queen of the ace
trumpers.
187
00:09:57,760 --> 00:10:02,100
Well, if you want to get nasty about it,
I thought we knew each other well
188
00:10:02,100 --> 00:10:03,140
enough to be honest.
189
00:10:03,700 --> 00:10:07,440
Oh, well, if you want to get honest,
let's go.
190
00:10:07,720 --> 00:10:09,060
I've got plenty of ammunition.
191
00:10:09,760 --> 00:10:14,040
You are possibly one of the worst...
Wait, wait, wait a minute, wait a
192
00:10:14,240 --> 00:10:16,480
Why don't you put your money where your
big mouth is?
193
00:10:17,340 --> 00:10:18,940
Why don't you stay and play for money?
194
00:10:19,540 --> 00:10:20,540
Real money.
195
00:10:20,620 --> 00:10:22,420
Ha! Fred, play for money.
196
00:10:23,060 --> 00:10:24,840
I'm not the cheapskate in this group.
197
00:10:25,540 --> 00:10:26,560
Meaning I...
198
00:10:29,450 --> 00:10:30,550
the skin on your conga drum.
199
00:10:32,610 --> 00:10:36,630
No, no, no, no. Don't bug your eyes out
at me. Save that for your movie fans if
200
00:10:36,630 --> 00:10:37,630
you have any.
201
00:10:37,970 --> 00:10:44,930
This is the thanks we get for sticking
it out for 15 long years in this termite
202
00:10:44,930 --> 00:10:46,070
-ridden deep freeze.
203
00:10:46,770 --> 00:10:51,870
If you don't like it here, nobody is
twisting your arm.
204
00:10:52,330 --> 00:10:53,330
Yeah, go ahead.
205
00:10:53,630 --> 00:10:54,970
Go ahead and what?
206
00:10:55,570 --> 00:10:57,130
Go ahead and move out.
207
00:10:58,490 --> 00:10:59,490
Well, that...
208
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
And the sooner, the better.
209
00:11:06,260 --> 00:11:09,560
Don't worry. We're getting out of this
tenement before it's condemned by the
210
00:11:09,560 --> 00:11:10,419
Board of Health.
211
00:11:10,420 --> 00:11:13,360
Good. And you can't make it soon enough
for us. That's right.
212
00:11:15,000 --> 00:11:16,460
Ha! Ha!
213
00:11:17,500 --> 00:11:20,180
Ow! I'm going to start packing right
this minute.
214
00:11:20,460 --> 00:11:21,560
Oh, no, you're not.
215
00:11:21,860 --> 00:11:22,860
Why not?
216
00:11:23,740 --> 00:11:26,160
Those two crazy, wonderful people.
217
00:11:27,240 --> 00:11:30,320
What are you talking? What's the...
You're deserting to the enemy?
218
00:11:33,900 --> 00:11:36,680
Honey, don't you see? They were acting
like that because they love us.
219
00:11:37,120 --> 00:11:40,240
Well, I'd hate to think how they'd act
if they couldn't stand us.
220
00:11:42,560 --> 00:11:46,420
No, honey, they think that if I stay
here, it's going to ruin my career.
221
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
Oh.
222
00:11:50,440 --> 00:11:55,540
Sure, so they act like that, so we pick
a fight and move to one of those fancy
223
00:11:55,540 --> 00:11:58,020
apartments that my agent was talking
about.
224
00:11:58,340 --> 00:12:00,360
Oh, Ricky, you're right.
225
00:12:00,760 --> 00:12:02,260
When did you catch on?
226
00:12:02,800 --> 00:12:07,740
Listen, any time that Fred Merce tells
one of his steady -paying tenants to
227
00:12:07,740 --> 00:12:10,340
out, there's something fishy somewhere.
228
00:12:12,240 --> 00:12:16,740
Oh, Ricky, there's so... Oh, I could
just cry.
229
00:12:19,540 --> 00:12:21,300
Boy, I bet they move out tomorrow.
230
00:12:21,700 --> 00:12:23,780
Tomorrow? They may even go tonight.
231
00:12:24,100 --> 00:12:25,100
Yeah, they might.
232
00:12:25,200 --> 00:12:29,580
Did you see Lucy's face when I told her
what a horrible bridge player she was?
233
00:12:31,440 --> 00:12:34,160
Did you hear Ricky when I told him what
a cheapskate he is?
234
00:12:35,780 --> 00:12:37,840
Oh, I miss him already.
235
00:12:39,800 --> 00:12:40,800
Yeah, me too.
236
00:12:42,940 --> 00:12:46,740
Now, now we'll have to get somebody else
to play bridge with us.
237
00:12:46,940 --> 00:12:49,320
Yeah, and the way we play, that's not
going to be easy.
238
00:12:52,880 --> 00:12:54,520
What's your Aunt Martha's phone number?
239
00:12:55,100 --> 00:12:57,080
Grammar C3 -8098.
240
00:13:03,820 --> 00:13:06,720
Well, she always wanted to rent an
apartment in our building, and I thought
241
00:13:06,720 --> 00:13:08,460
might let them have the Ricardos
apartment.
242
00:13:09,280 --> 00:13:12,700
Fred, how can you think of money at a
time like this?
243
00:13:13,060 --> 00:13:15,020
In my sorrow, do I know what I'm doing?
244
00:13:16,960 --> 00:13:18,560
Hello? I'll take it.
245
00:13:21,880 --> 00:13:22,960
Hello, Aunt Martha?
246
00:13:23,500 --> 00:13:24,800
This is Little Ethel.
247
00:13:26,460 --> 00:13:30,360
Listen, do you and Uncle Elmo still want
an apartment in our building?
248
00:13:30,940 --> 00:13:32,800
I think we're going to have a vacancy.
249
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
Ricardo's.
250
00:13:35,700 --> 00:13:38,740
Well, they haven't told us the exact
date, but I could let you know.
251
00:13:39,560 --> 00:13:40,640
Oh, that's nice.
252
00:13:41,660 --> 00:13:43,180
Okay, I'll call you Aunt Martha.
253
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Bye.
254
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
She'll take it.
255
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
That's fine.
256
00:13:50,040 --> 00:13:51,720
I miss Lucy already.
257
00:13:53,500 --> 00:13:56,640
Oh, now, honey, but don't start crying.
He's the best friend I ever had.
258
00:13:57,120 --> 00:14:02,040
Come on, honey, snap out of it. Come on.
Oh, I can't help it.
259
00:14:02,490 --> 00:14:05,090
That's the nicest thing anybody ever did
for anybody.
260
00:14:05,790 --> 00:14:09,930
I don't know. Look, we'll just go over
there and we'll tell them that we
261
00:14:09,930 --> 00:14:13,470
appreciate what they're trying to do but
that we're not going to move.
262
00:14:13,730 --> 00:14:15,430
No, honey, we can't do that.
263
00:14:15,650 --> 00:14:18,450
They mustn't know that we know what
they're trying to do.
264
00:14:18,950 --> 00:14:20,150
I guess you're right.
265
00:14:20,870 --> 00:14:24,510
I'll tell you what. Look, I'll apologize
for starting the fight.
266
00:14:24,730 --> 00:14:26,430
I'll tell them it's all my fault.
267
00:14:26,910 --> 00:14:27,910
Well, all right.
268
00:14:30,090 --> 00:14:32,510
Bridge lessons. Hey, that's good. Come
on, let's go.
269
00:14:38,510 --> 00:14:39,510
Hello?
270
00:14:40,530 --> 00:14:43,810
Oh, yes, how are you? It's Ethel's Aunt
Martha.
271
00:14:45,290 --> 00:14:47,130
Oh, uh, well, just a minute.
272
00:14:47,510 --> 00:14:48,510
How tall are you?
273
00:14:49,910 --> 00:14:51,170
Five -eleven and a half. Why?
274
00:16:11,080 --> 00:16:12,480
in our building for 15 years.
275
00:16:13,540 --> 00:16:15,340
Yes, they've been very good tenants.
276
00:16:17,200 --> 00:16:18,500
Oh, she did.
277
00:16:20,260 --> 00:16:21,840
Oh, it is.
278
00:16:23,260 --> 00:16:24,260
Yes.
279
00:16:25,180 --> 00:16:28,200
Yes, I can recommend them very highly.
280
00:16:29,000 --> 00:16:30,180
You're welcome.
281
00:16:31,620 --> 00:16:35,680
Well. Who was that? That was a Mrs.
Schuyler, the manager of a Park Avenue
282
00:16:35,680 --> 00:16:37,420
apartment building. What did she want?
283
00:16:37,620 --> 00:16:40,140
Lucy was over there today looking at an
apartment.
284
00:16:40,360 --> 00:16:45,480
What? Oh, boy, they planned to move out
all the time. They just pretended they
285
00:16:45,480 --> 00:16:48,920
didn't want to leave here. Those dirty
double -crossers. I ought to go right
286
00:16:48,920 --> 00:16:51,660
over there and blacken one of those
bugged -out eyes of Ricky's.
287
00:16:52,100 --> 00:16:55,440
Let's go over there and tell them what
we really think of them. Come on.
288
00:16:56,540 --> 00:16:57,940
Quiet. That agent.
289
00:17:00,600 --> 00:17:04,460
Say, I'm glad I bumped into you two. I
was just on my way over to the Ricardos.
290
00:17:04,720 --> 00:17:07,339
Ed Warren says it's fine to do the show
from here.
291
00:17:07,540 --> 00:17:08,960
From this crummy joint?
292
00:17:11,690 --> 00:17:12,690
Now, we have a new angle.
293
00:17:13,089 --> 00:17:16,589
Instead of Ricky living in a fancy
apartment, we're going to show how
294
00:17:16,589 --> 00:17:21,430
hasn't changed him. How even though he's
a big star, he refuses to move from his
295
00:17:21,430 --> 00:17:25,349
simple and comfortable old apartment and
his two best friends, the Mertzes.
296
00:17:25,510 --> 00:17:27,250
You're both going to be on the show with
him.
297
00:17:27,470 --> 00:17:29,150
That's all very interesting.
298
00:17:29,510 --> 00:17:32,330
It's at 8 o 'clock tomorrow night. The
only reason we got on is somebody else
299
00:17:32,330 --> 00:17:37,570
canceled. Well, thank you very much, Mr.
Clark, but I wouldn't be on a show with
300
00:17:37,570 --> 00:17:39,330
them. Now, just a minute, Ethel.
301
00:17:39,680 --> 00:17:41,720
You tell the Ricardos we'll do it. Okay.
302
00:17:43,440 --> 00:17:46,980
Fred, what's the matter with you? What's
the matter with you? How many chances
303
00:17:46,980 --> 00:17:48,680
do we get to be on face -to -face?
304
00:17:49,200 --> 00:17:53,780
Besides, who am I to deny 50 million
people the opportunity of seeing Fred
305
00:17:53,780 --> 00:17:54,780
Mertz?
306
00:17:55,900 --> 00:17:56,960
And his wife?
307
00:17:58,760 --> 00:18:00,720
Well... And what about the advertising
for the building?
308
00:18:00,920 --> 00:18:04,040
I bet we'd get double rentals for every
apartment in the house.
309
00:18:04,580 --> 00:18:08,750
Fred, I'll say this for you. You never
hold a grudge. Thanks. If there's money
310
00:18:08,750 --> 00:18:09,750
involved.
311
00:18:11,310 --> 00:18:15,290
Nothing doing, Johnny. We just don't
want to do a television show with the
312
00:18:15,290 --> 00:18:19,010
Mercers. But, Ricky. Look, if they want
to go on television, let them go on with
313
00:18:19,010 --> 00:18:20,830
Aunt Martha and Uncle Elmo.
314
00:18:21,130 --> 00:18:22,129
Yeah.
315
00:18:22,130 --> 00:18:23,730
Aunt Martha and Uncle Elmo?
316
00:18:24,430 --> 00:18:25,930
What's that, a kid's show or something?
317
00:18:27,410 --> 00:18:30,090
Never mind. We just don't want to do a
television show with them.
318
00:18:30,310 --> 00:18:31,430
But it's all set.
319
00:18:31,750 --> 00:18:33,390
Ed Warren expects them on the show.
320
00:18:33,670 --> 00:18:36,190
You've got to do it with them. I don't
got to do nothing.
321
00:18:36,700 --> 00:18:37,599
Now, listen, Ricky.
322
00:18:37,600 --> 00:18:40,720
I've got a lot of important people out
there tomorrow night watching you.
323
00:18:41,160 --> 00:18:42,900
Dick and Oscar, they want to hear you
sing.
324
00:18:43,140 --> 00:18:44,140
Ed Sullivan.
325
00:18:46,600 --> 00:18:51,000
Well. Look, honey, if it's important to
your career, I guess we can stomach the
326
00:18:51,000 --> 00:18:53,720
merchants for half an hour. After all,
we never have to see them again once the
327
00:18:53,720 --> 00:18:54,720
show is over.
328
00:18:55,360 --> 00:18:56,360
I guess you're right.
329
00:18:56,560 --> 00:18:59,260
Good. Then it's all settled. I'll see
you tomorrow night, Rick. All right.
330
00:19:05,870 --> 00:19:09,250
Now, don't be nervous, Ricky. Just
pretend like it's just any other night
331
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
your living room.
332
00:19:12,490 --> 00:19:13,490
Hey,
333
00:19:15,790 --> 00:19:19,150
these chocolates, they look terrible. I
think the light is melting them. I
334
00:19:19,150 --> 00:19:22,050
better go change them, eh? No, no, no.
We don't have time. Nobody will see
335
00:19:22,150 --> 00:19:25,190
I better get out of here. I'll go over
to the Mercer's and watch it on their TV
336
00:19:25,190 --> 00:19:26,190
set. Okay.
337
00:19:35,020 --> 00:19:35,659
Are you nervous?
338
00:19:35,660 --> 00:19:36,660
No.
339
00:19:37,940 --> 00:19:38,940
One second.
340
00:19:39,000 --> 00:19:40,760
Oh, hello, Ed.
341
00:19:41,020 --> 00:19:45,160
Honey, we're not on yet. I know, I'm
just rehearsing. Oh, hi, Ed.
342
00:19:46,440 --> 00:19:48,680
Oh, hello, Ed.
343
00:19:50,380 --> 00:19:53,280
Oh, Ed, how are you?
344
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Five seconds.
345
00:19:58,040 --> 00:19:59,600
Lucy. Hi, Ed.
346
00:20:01,220 --> 00:20:02,300
And here we go.
347
00:20:02,760 --> 00:20:04,600
And here... is Edward Warren.
348
00:20:06,320 --> 00:20:11,520
Currently making feminine hearts flutter
all across the country is a charming
349
00:20:11,520 --> 00:20:13,640
Cuban named Ricky Ricardo.
350
00:20:14,080 --> 00:20:20,240
He recently made his first Hollywood
film and out there they are calling him
351
00:20:20,240 --> 00:20:21,500
second Valentino.
352
00:20:22,620 --> 00:20:28,020
Ricky lives with his charming red
-haired wife in this converted
353
00:20:28,020 --> 00:20:30,600
apartment house on East 68th Street.
354
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Hello, Ricky.
355
00:20:34,310 --> 00:20:36,470
Ed, I'd like you to meet my wife, Lucy.
356
00:20:36,910 --> 00:20:38,390
Oh, hello, Ed.
357
00:20:41,790 --> 00:20:42,850
Hello there, Lucy.
358
00:20:44,550 --> 00:20:45,550
Ricky.
359
00:20:46,870 --> 00:20:47,870
Ricky. Yes, Ed?
360
00:20:48,070 --> 00:20:53,150
Ricky, now that you have made that
picture, your career is really zooming,
361
00:20:53,150 --> 00:20:54,330
it? Oh, yes.
362
00:20:54,790 --> 00:20:57,790
It's been wonderful. A lot of wonderful
things have happened in the past few
363
00:20:57,790 --> 00:21:00,010
months. How did you find Hollywood?
364
00:21:01,070 --> 00:21:04,010
Huh? I say, how did you find Hollywood?
365
00:21:04,470 --> 00:21:05,790
Oh, Hollywood was wonderful.
366
00:21:06,130 --> 00:21:07,210
It was really great.
367
00:21:08,010 --> 00:21:13,770
You know, I've been working in
nightclubs, you know, for the past few
368
00:21:15,370 --> 00:21:18,010
It was different, you know, working
without an audience.
369
00:21:19,610 --> 00:21:22,890
Ricky, do you like working to an
audience better?
370
00:21:24,130 --> 00:21:27,410
Well, I don't know if I like it better
or not. It's just that it's different,
371
00:21:27,590 --> 00:21:29,010
you know, and then, of course, when
you...
372
00:21:29,740 --> 00:21:33,960
When you go to the preview, and there it
is, and there's nothing you can do
373
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
about it, you know?
374
00:21:37,340 --> 00:21:42,880
I imagine that that preview was pretty
exciting for everybody concerned.
375
00:21:43,620 --> 00:21:45,480
How about that, Mrs. Ricardo?
376
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
What?
377
00:21:51,520 --> 00:21:52,520
I say...
378
00:21:54,600 --> 00:21:57,840
I say the preview must have been pretty
exciting for everybody.
379
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
Yes,
380
00:22:01,240 --> 00:22:07,060
it was very exciting. We can hardly wait
for the picture to open.
381
00:22:07,420 --> 00:22:08,440
Neither can I.
382
00:22:09,140 --> 00:22:14,720
Ricky, I understand that you have an
unusual situation in that you are best
383
00:22:14,720 --> 00:22:16,280
friends with your landlords.
384
00:22:16,860 --> 00:22:20,060
Oh, yes, Fred and Ethel Merz. They are
very best friends.
385
00:22:20,620 --> 00:22:21,880
Would you like to meet them?
386
00:22:22,260 --> 00:22:23,380
Yes, Ricky, I would.
387
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
All right.
388
00:22:26,920 --> 00:22:28,300
I'll see if I can get them.
389
00:22:33,280 --> 00:22:35,180
Ed, this is Fred and Ethel Bird.
390
00:22:35,400 --> 00:22:38,180
Hello, Ed. I'm Ethel. Hello, Ethel. Hi
there.
391
00:22:38,820 --> 00:22:40,760
Hi there, all my pals out in
Steubenville, Ohio.
392
00:22:41,640 --> 00:22:45,920
How are you guys down there, Joe and
Bill's Barbershop? Hi. Fred. Hi, Lefty.
393
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
Ain't this something?
394
00:22:47,180 --> 00:22:48,640
I'm not used to these things.
395
00:22:49,060 --> 00:22:49,959
Oh, Ricky.
396
00:22:49,960 --> 00:22:52,700
Yes? I hope you won't mind my telling
this.
397
00:22:53,100 --> 00:22:57,860
But I understand from your agent that he
wanted you to move into a swanky
398
00:22:57,860 --> 00:22:59,740
penthouse, but you refused.
399
00:23:00,120 --> 00:23:01,400
Oh, yes, yes.
400
00:23:01,720 --> 00:23:06,380
We lived here for 15 years, and we
wouldn't move for anything in the world.
401
00:23:09,880 --> 00:23:11,700
Anything wrong, Ethel?
402
00:23:12,460 --> 00:23:13,540
I found...
403
00:23:19,630 --> 00:23:22,550
Fred, Ricky's attitude must make you
very happy.
404
00:23:22,830 --> 00:23:25,250
It certainly does, and we hope they
never leave.
405
00:23:26,050 --> 00:23:27,910
That's wonderful. He'd be a fool if he
did.
406
00:23:28,670 --> 00:23:32,650
Get reasonable rent and a wonderful
apartment and plenty of service.
407
00:23:33,450 --> 00:23:37,810
Oh, by the way, if any of you folks out
there need a good apartment, just give
408
00:23:37,810 --> 00:23:38,810
me a ring.
409
00:23:44,930 --> 00:23:45,930
Ricky.
410
00:23:46,390 --> 00:23:48,890
Ricky. Yes, sir? How about a song?
411
00:23:49,390 --> 00:23:50,590
Oh, I'd like to. Sure.
412
00:23:50,890 --> 00:23:51,890
I'm very happy to.
413
00:23:52,070 --> 00:23:53,070
All right.
414
00:23:53,370 --> 00:23:57,690
Now, if my friends here would help me
out with it, we'd like to do it like
415
00:23:57,690 --> 00:24:00,990
doing our pleasant musical evenings at
home. Yes.
416
00:24:01,190 --> 00:24:03,710
Would you like to help me out? You
ready?
417
00:24:04,070 --> 00:24:05,650
Yes. We'll do Rancho Grande.
418
00:24:06,210 --> 00:24:07,210
Here we go.
419
00:24:16,840 --> 00:24:18,300
the advertising on Ricky's program.
420
00:24:24,320 --> 00:24:27,980
We knew you were going to move.
421
00:24:31,800 --> 00:24:38,540
We weren't planning to move out. Yeah.
422
00:24:48,520 --> 00:24:51,500
about moving. Not much. She wasn't. Ha!
423
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
What do you mean, ha?
424
00:24:53,600 --> 00:24:54,600
That's what I said, ha.
425
00:24:54,660 --> 00:24:57,980
She was serious about moving. Aunt
Martha called and we found out the
426
00:24:57,980 --> 00:25:01,940
was rented right from under us. I didn't
even call Aunt Martha until you said
427
00:25:01,940 --> 00:25:02,940
you were going to leave us.
428
00:25:03,180 --> 00:25:07,820
What's the matter? She said she didn't
even call Aunt Martha until we said we
429
00:25:07,820 --> 00:25:08,599
were leaving.
430
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
What?
431
00:25:34,830 --> 00:25:35,830
And good luck.
432
00:25:52,390 --> 00:25:56,350
Part of Ed Warren was played by Elliot
Reid. Johnny Clark was played by John
433
00:25:56,350 --> 00:25:58,450
Gallaudet. And the director was Monty
Masters.
434
00:26:12,040 --> 00:26:13,220
is a Desilu production.
435
00:26:13,560 --> 00:26:17,120
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at the same time.
33350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.