All language subtitles for I Love Lucy s04e30 the tour
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,410 --> 00:00:39,410
Are you ready?
2
00:00:40,550 --> 00:00:43,210
Lucy, I told you, you cannot go with me.
3
00:00:43,670 --> 00:00:47,670
Yeah, I know you told me that, but you
didn't mean it. Yes, I did mean it. But,
4
00:00:47,690 --> 00:00:51,830
Ricky, you're having lunch with Richard
Widmark at Romanoff's. Correct.
5
00:00:52,570 --> 00:00:55,130
Well, why can't I go with you? Give me
one good reason.
6
00:00:56,390 --> 00:00:57,390
I don't want you there.
7
00:00:59,450 --> 00:01:00,450
Ricky, look.
8
00:01:00,830 --> 00:01:04,870
If you say I can go with you, I promise
I won't say a word. All I want to do is
9
00:01:04,870 --> 00:01:06,230
just sit and drool at him.
10
00:01:07,730 --> 00:01:10,450
Honey, you won't even know I'm there.
I'll be as quiet as a mouse.
11
00:01:11,630 --> 00:01:14,030
I won't eat very much, just a little
piece of cheese.
12
00:01:16,330 --> 00:01:19,010
I'll even pick up the check for the
whole lunch. How about that?
13
00:01:19,490 --> 00:01:20,530
No, thanks, sport.
14
00:01:22,850 --> 00:01:27,070
Please, this is the opportunity of a
lifetime. Please say I can go with you.
15
00:01:27,070 --> 00:01:28,170
may not go with me.
16
00:01:28,840 --> 00:01:32,800
Ricky Ricardo, can you look me in the
eye and tell me I cannot have lunch with
17
00:01:32,800 --> 00:01:35,960
Richard Widmark, my idol, my dream man?
18
00:01:40,780 --> 00:01:44,240
You cannot have lunch with Richard
Widmark, your idol, your dream man.
19
00:01:45,660 --> 00:01:47,300
Would you like to try the other eye?
20
00:01:51,740 --> 00:01:57,180
Now look, Lucy, let me try to get this
into the little thick skull of yours.
21
00:01:57,920 --> 00:02:03,260
Now, I am not positively, absolutely
taking you along with me, definitely.
22
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
Well,
23
00:02:06,040 --> 00:02:08,160
it finally happened. What has?
24
00:02:08,360 --> 00:02:11,300
I knew the day would come when you'd go
too far.
25
00:02:12,040 --> 00:02:14,560
I'm going to punch you in the nose,
buster.
26
00:02:14,940 --> 00:02:15,940
What?
27
00:02:17,040 --> 00:02:19,740
Come on, I'm going to paste you one,
kiddo. Come on.
28
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
What'd he do?
29
00:02:36,170 --> 00:02:40,350
He's having lunch with Richard Widmark
at Romanoff's and he won't take me
30
00:02:40,990 --> 00:02:44,550
Let me at the dirty rat. Hey, hey, now.
Never mind, Rocky.
31
00:02:44,870 --> 00:02:45,870
Never mind.
32
00:02:46,410 --> 00:02:49,990
Honestly, I am never going to tell you
when I'm having lunch with anyone again.
33
00:02:50,390 --> 00:02:52,050
You didn't tell me this time, remember?
34
00:02:53,510 --> 00:02:56,190
Well, I'm never going to have a
telephone with an extension again.
35
00:02:56,990 --> 00:03:00,410
You're just being mean. You know how
much I want to meet him.
36
00:03:00,880 --> 00:03:03,580
Oh, Ricky, why don't you take her along?
What's the harm?
37
00:03:04,200 --> 00:03:08,020
I never thought I'd agree with these
two, Rick, but why don't you take her
38
00:03:08,020 --> 00:03:09,020
along?
39
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Well, well, well.
40
00:03:12,400 --> 00:03:16,680
It's very obvious that all of you are
going to buyer me, so... Buyer me?
41
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
You know what I mean.
42
00:03:19,000 --> 00:03:22,040
I think there is something that all of
you should know. What?
43
00:03:22,680 --> 00:03:28,460
Well, in this short three months that
we've been out here, Lucy has become a
44
00:03:28,460 --> 00:03:29,460
Hollywood legend.
45
00:03:29,610 --> 00:03:32,270
Me, a Hollywood legend? Yes, that's
right.
46
00:03:32,510 --> 00:03:35,270
When I'm out in the street, people point
me out and say, there he goes.
47
00:03:35,610 --> 00:03:38,210
That's the fellow that's married to that
red -headed screwball.
48
00:03:40,630 --> 00:03:42,110
Oh, they do not.
49
00:03:42,480 --> 00:03:46,120
And then the first thing they want to
know when they meet me, is it true that
50
00:03:46,120 --> 00:03:50,460
she threw a pie at Bill Holden in the
Brown Derby? I told you I did not throw
51
00:03:50,460 --> 00:03:54,680
that pie. The waiter bumped into me.
Well, yeah. And then they want to know
52
00:03:54,680 --> 00:04:00,180
she really sneaked into Cornel Wild's
room dressed as a bellhop. Well, I...
53
00:04:00,180 --> 00:04:05,320
the commotion that that orange that she
had Robert Taylor autographed for her...
54
00:04:05,320 --> 00:04:08,860
Now, listen, there's a good logical
reason for everything that's happened to
55
00:04:09,390 --> 00:04:12,210
Well, I'm sure that there is, honey, but
I haven't got time to listen to them
56
00:04:12,210 --> 00:04:15,590
now. So, uh, I'll see you later,
character.
57
00:04:17,829 --> 00:04:18,829
Yeah,
58
00:04:21,850 --> 00:04:22,850
I'll see you.
59
00:04:27,910 --> 00:04:32,590
I don't like that tone.
60
00:04:33,870 --> 00:04:35,330
You are thinking again.
61
00:04:36,950 --> 00:04:37,950
There's no...
62
00:04:37,980 --> 00:04:39,760
against my going to Romanoff's too.
63
00:04:40,160 --> 00:04:44,660
And perhaps dropping by your table and
delivering a cheery little hello to
64
00:04:44,660 --> 00:04:46,860
someone that I think is real... Lucy,
Lucy, Lucy!
65
00:04:47,420 --> 00:04:51,580
I want you to listen to me and I want
you to listen very carefully.
66
00:04:52,260 --> 00:04:57,380
If I as much as see your face in
Romanoff, I am going to wrap you up in
67
00:04:57,380 --> 00:04:59,460
paper and mail you back to New York.
68
00:05:02,700 --> 00:05:04,580
And that's an ultimatum.
69
00:05:08,789 --> 00:05:11,110
An ultimatum. Well, I'm not surprised.
70
00:05:11,530 --> 00:05:13,690
I am. I didn't think you knew how to
pronounce it.
71
00:05:16,810 --> 00:05:17,810
Oh, nuts.
72
00:05:18,250 --> 00:05:21,470
Hey, I know where you can go and be
surrounded by movie stars all afternoon.
73
00:05:21,830 --> 00:05:24,650
Where? Take that bus trip we were
reading about, the one that goes through
74
00:05:24,650 --> 00:05:27,950
Beverly Hills. Oh, I don't want to see
the outside of their houses. I want to
75
00:05:27,950 --> 00:05:29,430
see them in person, up close.
76
00:05:30,030 --> 00:05:32,410
That's right. You like to be within pie
-throwing range.
77
00:05:35,190 --> 00:05:37,550
Well, you two do what you like. I'm
going to the ballgame.
78
00:05:38,410 --> 00:05:41,110
Where's that pamphlet? Tell us all about
that bus ride. Over here.
79
00:05:49,850 --> 00:05:52,130
Is this the bus that tours the movie
stars' homes?
80
00:05:52,370 --> 00:05:55,090
Yes, ma 'am, but we don't leave for a
few minutes yet. Oh, well, that's good,
81
00:05:55,150 --> 00:05:57,670
because we want to get a good seat.
Where's the best place to sit? You can
82
00:05:57,670 --> 00:05:59,730
equally as well on either side. Oh.
83
00:06:00,490 --> 00:06:02,810
Let's show you where we go. Okay. Your
tickets, please. Thank you.
84
00:06:03,599 --> 00:06:04,780
Let's sit here, Ethel. All right.
85
00:06:07,040 --> 00:06:08,680
I want to sit by the window.
86
00:06:09,460 --> 00:06:10,460
Why?
87
00:06:10,800 --> 00:06:11,840
Because I'm right -handed.
88
00:06:12,180 --> 00:06:13,180
Oh.
89
00:06:20,580 --> 00:06:22,000
What's that got to do with it?
90
00:06:23,140 --> 00:06:25,200
Oh, move over to the other side, Ethel.
Why?
91
00:06:25,500 --> 00:06:29,480
Well, look, when we go out Wilshire
Boulevard, the La Brea Tar Pits and all
92
00:06:29,480 --> 00:06:32,440
these buildings are on the left. That's
the best side. Go on. Okay.
93
00:06:38,219 --> 00:06:40,100
You got two right hands?
94
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
Come on.
95
00:06:47,700 --> 00:06:48,700
Yep.
96
00:06:53,680 --> 00:06:56,940
Uh -oh. We'll miss the ocean if we stay
on this side.
97
00:06:57,660 --> 00:07:01,260
Now, look. Come on. Before somebody else
gets on and takes that seat. Come on.
98
00:07:15,169 --> 00:07:18,490
Ethel. This seat is very comfortable. I
can see fine.
99
00:07:19,170 --> 00:07:20,630
Ethel. This is just great.
100
00:07:21,110 --> 00:07:24,130
Clark Gable's house is on the left, and
so is Bob Hope's.
101
00:07:24,370 --> 00:07:26,770
Oh, Lucy, we're not going to move again.
102
00:07:27,170 --> 00:07:28,170
You want to bet?
103
00:07:29,950 --> 00:07:33,410
Well, I'm sorry if we're bothering you,
but we paid our money for this trip, and
104
00:07:33,410 --> 00:07:34,410
we want to see everything.
105
00:07:34,730 --> 00:07:37,530
I wish there was some place we could sit
so we could see both sides.
106
00:07:37,790 --> 00:07:38,850
Oh, but there is. Where?
107
00:07:39,210 --> 00:07:41,310
I could strap you onto the front of the
bus.
108
00:07:42,790 --> 00:07:45,180
What? I don't see anything so funny
about that.
109
00:07:45,660 --> 00:07:48,840
Come on, now. We can see things over
there much better than over there. I am
110
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
going to move.
111
00:07:49,900 --> 00:07:54,320
Oh, all right. You stay with the Pacific
Ocean. I'll take Clark Gable and the La
112
00:07:54,320 --> 00:07:56,280
Brea Tar Pits, if you don't mind.
113
00:07:58,260 --> 00:08:04,000
Pardon me, ma 'am, but this seat is
taken.
114
00:08:04,220 --> 00:08:05,220
Sure is, honey.
115
00:08:25,480 --> 00:08:28,320
madam. It doesn't seem to be getting
through to you, but this seat is taken.
116
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
Me, here.
117
00:08:38,120 --> 00:08:39,880
Ladies and gentlemen, welcome aboard.
118
00:08:40,500 --> 00:08:43,760
I'd like to tell you about where you're
going on our tour. We're first going
119
00:08:43,760 --> 00:08:46,240
down the Hollywood Freeway to the
downtown area.
120
00:08:46,540 --> 00:08:50,120
Then we'll come back up Wilshire
Boulevard all the way to the beach.
121
00:08:50,400 --> 00:08:54,740
Then we'll go through the Pacific
Palisades, Brentwood, Bel Air, Holmby
122
00:08:55,230 --> 00:08:57,130
And Beverly Hills. Beverly Hills.
123
00:09:25,360 --> 00:09:28,680
That beautiful colonial mansion over
there is Mr.
124
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
Alan Ladd's home.
125
00:09:29,940 --> 00:09:34,080
Alan Ladd! Yeah, gee, it would be nice
if we could see Sue Carroll walking
126
00:09:34,080 --> 00:09:37,940
around there. And over here on the left
is Shirley Temple's old home.
127
00:09:38,260 --> 00:09:40,080
Right there by that big hedge, you see?
128
00:09:40,520 --> 00:09:41,520
Where's that?
129
00:09:41,680 --> 00:09:44,600
Shirley Temple's old home over here by
that hedge. Oh, her old home, not the
130
00:09:44,600 --> 00:09:47,680
she's in. She's married now. She's
married to Mr. Black. Lady. Lady.
131
00:09:48,120 --> 00:09:50,560
Now, if you look at that hedge, you'll
see a mailbox.
132
00:09:51,020 --> 00:09:53,000
Where? Over this side, please.
133
00:09:53,560 --> 00:09:57,040
That's a replica of Shirley Temple's
dollhouse you used to play in the
134
00:09:57,040 --> 00:09:59,720
with. I can't see. Where is it? This
side, please.
135
00:10:00,380 --> 00:10:06,200
Oh, yeah, yeah, Ethel. It's just like
her little dollhouse. I can't see a
136
00:10:08,280 --> 00:10:12,180
Lady, lady, lady, please.
137
00:10:12,740 --> 00:10:15,500
Your ticket entitles you to one seat.
138
00:10:15,880 --> 00:10:17,640
Will you please stay in it?
139
00:10:18,760 --> 00:10:20,160
Well, I couldn't see.
140
00:10:24,140 --> 00:10:27,880
see what he's talking about, aren't you?
You pay... Now, over here on the right,
141
00:10:27,980 --> 00:10:32,440
that red brick house next to Alan Ladd's
is the home of Miss Ava Gardner.
142
00:10:32,740 --> 00:10:35,900
Ava Gardner? Look, you can see the
laundry on the line.
143
00:10:36,740 --> 00:10:39,940
I've read all about her in a movie
magazine. They say she just bought scads
144
00:10:39,940 --> 00:10:42,760
new clothes when she was in Rome. If you
look at the backyard, there you can see
145
00:10:42,760 --> 00:10:44,800
the swimming pool and the tennis court.
146
00:10:45,380 --> 00:10:49,480
And I understand that she wears nothing
but black lace lingerie. What are you...
147
00:10:53,710 --> 00:10:57,470
Well, since you seem to know so much
about it, I thought maybe you would like
148
00:10:57,470 --> 00:10:58,610
take over. What?
149
00:11:00,230 --> 00:11:01,230
Honestly.
150
00:11:02,690 --> 00:11:04,370
Well, I don't see why.
151
00:11:05,430 --> 00:11:09,970
And up the street there, that old
English house, ladies and gentlemen,
152
00:11:09,970 --> 00:11:12,050
the home of Miss Joan Crawford.
153
00:11:12,310 --> 00:11:13,310
Joan Crawford?
154
00:11:48,430 --> 00:11:51,850
type home on the left, ladies and
gentlemen, belongs to Betty Grable and
155
00:11:51,850 --> 00:11:54,730
James. Oh, it's a beautiful house.
156
00:11:55,090 --> 00:12:00,070
And over here, there's a beautiful home
over there. By that high wall you see
157
00:12:00,070 --> 00:12:02,390
there, that is the home of Mr. Richard
Widmark.
158
00:12:03,010 --> 00:12:04,390
Richard Widmark?
159
00:12:05,210 --> 00:12:09,510
I'd like you to know that my husband is
having lunch with Richard Widmark right
160
00:12:09,510 --> 00:12:11,130
this minute at Romanoff's.
161
00:12:11,470 --> 00:12:12,470
No!
162
00:12:14,350 --> 00:12:17,690
Wait till I tell Lana about that at
dinner tonight.
163
00:12:17,990 --> 00:12:22,450
Now listen, you. I was just trying to
give them an interesting bit of
164
00:12:22,450 --> 00:12:26,550
information. He is having lunch at
Romanoff's right this minute with Mr.
165
00:12:26,770 --> 00:12:27,770
Richard Widmont.
166
00:12:28,430 --> 00:12:30,290
Isn't that a beautiful house?
167
00:12:30,930 --> 00:12:32,030
Isn't that something?
168
00:12:32,350 --> 00:12:34,070
I knew he'd have a house. Oh, look.
169
00:12:34,710 --> 00:12:38,010
There's grapefruit growing right out
there in his backyard. See over that
170
00:12:38,090 --> 00:12:39,090
Yeah.
171
00:12:39,310 --> 00:12:42,190
Grapefruit. Gee, I'd love to have a
Richard Widmark grapefruit to go with my
172
00:12:42,190 --> 00:12:43,190
Robert Taylor.
173
00:12:43,710 --> 00:12:45,810
What a fruit salad that'd make. Yeah.
174
00:12:47,130 --> 00:12:49,850
The next area we're about to enter...
Driver.
175
00:12:50,730 --> 00:12:54,330
Driver, I'd like to get off the bus,
please. No, no, I can't do that, madam.
176
00:12:54,330 --> 00:12:56,630
have a schedule to keep. I just want to
pick a grapefruit.
177
00:12:57,830 --> 00:13:01,630
Look, this may come as a shock to you,
but you can buy one in the corner
178
00:13:02,230 --> 00:13:06,430
Oh, you are humorous. Open the door,
please. Come on, now. Just a minute,
179
00:13:06,920 --> 00:13:09,080
If you go through that door, it's your
own responsibility.
180
00:13:09,940 --> 00:13:11,640
Well, will you at least wait for us?
181
00:13:12,740 --> 00:13:13,739
Go ahead.
182
00:13:13,740 --> 00:13:14,740
Try me.
183
00:13:15,160 --> 00:13:18,380
Go ahead. Try me. Come on.
184
00:13:40,720 --> 00:13:42,660
Gee, I didn't think he'd really leave
us, did you?
185
00:13:42,980 --> 00:13:46,300
Oh, I don't care. I'm glad he did. Well,
get your grapefruit and let's get out
186
00:13:46,300 --> 00:13:47,300
of here.
187
00:13:47,500 --> 00:13:49,540
Gee, this wall is higher than I thought.
188
00:13:50,180 --> 00:13:53,540
Here, give me a step up. A step up?
Yeah, you know. You know how they do it,
189
00:13:53,580 --> 00:13:54,059
like this.
190
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
You going to climb the wall?
191
00:13:55,300 --> 00:13:56,300
Well, sure.
192
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Nothing.
193
00:13:57,840 --> 00:14:00,840
Okay. Come on, like this now. All right.
Okay, now hold on.
194
00:14:02,020 --> 00:14:05,120
You ready? Yeah. One, two, three. Oh.
195
00:14:06,400 --> 00:14:08,900
Want your other one on it? Yeah.
196
00:14:09,700 --> 00:14:11,900
You all right? Is there any more there?
One more.
197
00:14:12,960 --> 00:14:14,420
Did you make it? Yeah.
198
00:14:14,780 --> 00:14:15,780
Okay.
199
00:14:18,000 --> 00:14:19,860
Can you get one?
200
00:14:20,140 --> 00:14:22,680
Sure. Oh, boy, are they beauty.
201
00:14:23,740 --> 00:14:25,760
Here's one. Can you get that one? Yeah.
202
00:14:26,660 --> 00:14:27,660
Oh, it's not.
203
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
Lucy!
204
00:14:31,280 --> 00:14:32,420
Lucy, are you all right?
205
00:14:42,540 --> 00:14:44,260
You should see it back here.
206
00:14:44,780 --> 00:14:46,360
Gee, is it beautiful.
207
00:14:47,060 --> 00:14:48,380
There's a swimming pool.
208
00:14:48,940 --> 00:14:50,340
And a tennis court.
209
00:14:51,400 --> 00:14:52,440
And a barbecue.
210
00:14:53,680 --> 00:14:54,980
And a dog house.
211
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
And a dog!
212
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Come on!
213
00:15:01,780 --> 00:15:03,620
Come on, come on!
214
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
Get out of here, buster!
215
00:15:04,960 --> 00:15:05,799
Come on!
216
00:15:05,800 --> 00:15:07,560
Now cut it out.
217
00:15:07,980 --> 00:15:10,080
The biggest dog you have ever seen.
218
00:15:10,940 --> 00:15:14,380
I guess he just wants to play, but...
Now, cut it out.
219
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
Please!
220
00:15:17,220 --> 00:15:18,220
Lucy,
221
00:15:19,060 --> 00:15:19,959
what happened?
222
00:15:19,960 --> 00:15:21,680
Go away now.
223
00:15:21,900 --> 00:15:24,280
Go on. Come on. Oh, no.
224
00:15:25,020 --> 00:15:26,260
He's got my shoe.
225
00:15:26,980 --> 00:15:28,720
Lucy, those are your good shoes.
226
00:15:29,020 --> 00:15:30,140
Is he chewing it up?
227
00:15:31,300 --> 00:15:32,700
Nope, he swallowed it whole.
228
00:15:33,960 --> 00:15:35,920
Oh, no. Come on now.
229
00:15:36,360 --> 00:15:37,680
Come on. Not...
230
00:15:48,880 --> 00:15:49,960
Lucy, what are you going to do?
231
00:15:50,280 --> 00:15:51,340
Well, now, wait a minute. Wait a minute.
232
00:15:52,740 --> 00:15:55,800
My gosh, it's walled all around. There's
no way out.
233
00:15:56,640 --> 00:15:58,260
Oh. For heaven's sake.
234
00:15:59,040 --> 00:16:00,120
Oh, listen. Yeah?
235
00:16:02,180 --> 00:16:03,180
Listen. Huh?
236
00:16:03,520 --> 00:16:04,820
The back door is open.
237
00:16:05,520 --> 00:16:08,400
And I'll sneak in and I'll sneak through
the house and get out the front. You
238
00:16:08,400 --> 00:16:12,100
wait for me out there. Oh, you can't do
that. It's the only way. Now, go on. Get
239
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
away.
240
00:16:41,640 --> 00:16:45,220
I'm not busy. Mr. Widmark's out the
studio and I've got nothing to do.
241
00:16:45,220 --> 00:16:46,220
new?
242
00:16:46,980 --> 00:16:47,980
No kidding?
243
00:16:48,380 --> 00:16:49,800
You really broke up with him?
244
00:16:51,220 --> 00:16:52,460
Tell me all about it.
245
00:16:54,260 --> 00:16:55,260
Oh.
246
00:16:56,900 --> 00:17:00,720
You don't mean it.
247
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
Oh.
248
00:17:12,170 --> 00:17:14,609
I'm in Beverly Hills, and Lucy's in an
awful mess.
249
00:17:15,930 --> 00:17:17,670
Never mind what else is new.
250
00:17:19,410 --> 00:17:20,229
Now, listen.
251
00:17:20,230 --> 00:17:24,030
We got off of the bus in front of
Richard Widmark's house because Lucy
252
00:17:24,030 --> 00:17:25,890
pick a grapefruit that was growing in
his backyard.
253
00:17:26,109 --> 00:17:29,630
So she got up on the wall, and she tried
to get it, and she fell over the other
254
00:17:29,630 --> 00:17:33,730
side, and then she told me that she
couldn't get out. So she said for me to
255
00:17:33,730 --> 00:17:36,470
around and wait in front, and that she
would go through the house and meet me
256
00:17:36,470 --> 00:17:39,130
out there, and I've been standing out
there for an hour, and she never did
257
00:17:39,130 --> 00:17:41,470
out. Stop saying, Madam, you've got the
wrong...
258
00:17:48,720 --> 00:17:52,780
just drove by here, and he had Ricky in
the car with him. And we've got to get
259
00:17:52,780 --> 00:17:55,120
Lucy out of there. Now, I've got a plan.
260
00:17:55,580 --> 00:17:56,580
Oh.
261
00:17:58,340 --> 00:17:59,340
Oh, really?
262
00:18:00,660 --> 00:18:01,880
You don't mean it.
263
00:18:03,260 --> 00:18:04,260
Oh.
264
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
Say, listen, Mr. Widmark just drove up.
I've got to go now. Goodbye.
265
00:18:20,360 --> 00:18:22,280
We've lived here for quite a long time
now.
266
00:18:23,420 --> 00:18:27,420
In the hallway here, you can see the
living room. Oh, yes, yes. Just beyond
267
00:18:27,420 --> 00:18:30,400
that's the dining room. The little
breakfast room. Uh -huh.
268
00:18:33,460 --> 00:18:36,840
And right in here... Oh.
269
00:18:41,660 --> 00:18:45,280
Ah, this is nice. Come on, I'll show you
the pool. Okay? I love the city back
270
00:18:45,280 --> 00:18:46,239
here.
271
00:18:46,240 --> 00:18:47,480
There's a pool right over there.
272
00:18:47,880 --> 00:18:48,779
Oh, isn't that nice?
273
00:18:48,780 --> 00:18:52,140
Over there to the left, that's the
tennis court. Oh, yeah. You play a lot
274
00:18:52,140 --> 00:18:55,280
tennis? Oh, not too much. I'm getting a
little old for that. I'm taking up golf,
275
00:18:55,400 --> 00:18:56,620
yeah. Oh, I like golf better.
276
00:18:57,060 --> 00:18:57,879
Easier, easier.
277
00:18:57,880 --> 00:19:01,540
You got some fruit trees in the back
there, too. Uh -huh. Some oranges and
278
00:19:01,540 --> 00:19:02,940
lemons. Oh, there, Cap.
279
00:19:03,380 --> 00:19:05,780
How are you? Oh, isn't he a beautiful
dog?
280
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Yeah, he's a big one.
281
00:19:08,800 --> 00:19:12,700
Yes, sir, this room is really my
favorite. Well, I don't blame you. This
282
00:19:12,700 --> 00:19:13,679
really, sir.
283
00:19:13,680 --> 00:19:17,060
Say, I didn't know that you were...
interested in big game hunting? Oh,
284
00:19:17,060 --> 00:19:19,520
got started on it when I was on location
in Africa.
285
00:19:19,760 --> 00:19:21,780
Oh, yeah. I got that water buffalo here.
286
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Isn't that beautiful?
287
00:19:23,340 --> 00:19:26,080
You know, I had an uncle who combed his
hair just like that.
288
00:19:34,730 --> 00:19:37,930
Well, I was hoping to get some shooting
in last summer in Germany. I made a
289
00:19:37,930 --> 00:19:41,330
picture there called Prize of Gold, but
I was too busy. Oh, yeah, you know, a
290
00:19:41,330 --> 00:19:44,010
lot of people told me that. That's a
great picture. Well, it's nice to know
291
00:19:44,010 --> 00:19:45,790
people are saying something about it
anyway.
292
00:19:46,210 --> 00:19:48,250
Hey, you see those two heads there? What
are those?
293
00:19:48,450 --> 00:19:49,750
Those are boars' heads.
294
00:19:49,950 --> 00:19:53,710
Wow. Got those down in Borneo. Look at
those teeth. Yeah, aren't they
295
00:19:53,770 --> 00:19:55,530
though? Mm -hmm. You seen your dentist
lately?
296
00:19:56,410 --> 00:19:58,850
A couple of years ago, I was over in
India.
297
00:19:59,190 --> 00:20:00,690
Uh -huh. And I got this tiger.
298
00:20:01,110 --> 00:20:02,110
Oh, yeah. Look at that.
299
00:20:10,030 --> 00:20:15,890
Say, Ricky, Ricky, I've been meaning to
ask you these stories I've been hearing
300
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
about your wife.
301
00:20:17,610 --> 00:20:18,610
Are they true?
302
00:20:19,090 --> 00:20:23,790
I mean, did she really throw a pie at
Bill Holden? Oh, yeah, yeah, yeah. She
303
00:20:23,790 --> 00:20:24,669
did, huh?
304
00:20:24,670 --> 00:20:26,670
Yeah, I've been waiting for you to ask
me that.
305
00:20:27,690 --> 00:20:31,310
You know that story about her throwing a
pie at Holden at the Brown Derby? Yeah,
306
00:20:31,350 --> 00:20:32,630
that's the one I heard. True, true.
307
00:20:32,890 --> 00:20:37,390
And also the thing about she sneaking
into Colonel Wilde's room. Yeah, I heard
308
00:20:37,390 --> 00:20:38,390
about it. That's true.
309
00:20:39,350 --> 00:20:42,710
And then she met Taylor at the farmer's
market one day, and she asked him to
310
00:20:42,710 --> 00:20:43,710
sign his orange.
311
00:20:43,750 --> 00:20:45,290
I heard rumors about that.
312
00:20:46,090 --> 00:20:50,350
I'll tell you, you know something, she's
a very nice girl, but it's just that
313
00:20:50,350 --> 00:20:54,010
something happens to her when she gets
close to a movie star. Yeah, I get you,
314
00:20:54,010 --> 00:20:57,450
get you. As a matter of fact, she wanted
to join us in our luncheon today.
315
00:20:58,430 --> 00:20:59,430
What?
316
00:20:59,990 --> 00:21:01,230
No, don't worry about it.
317
00:21:01,630 --> 00:21:05,670
not within ten miles of here. Well,
that's good. From the way she sounds, I
318
00:21:05,670 --> 00:21:07,550
might end up with another head on my
wall.
319
00:21:08,070 --> 00:21:09,070
Hey, listen, Ricky.
320
00:21:09,170 --> 00:21:11,590
Yeah? Have you ever seen a real elephant
gun?
321
00:21:11,830 --> 00:21:13,450
No. Well, take a look at this.
322
00:21:13,670 --> 00:21:17,730
Oh. I got this about five years ago down
in Nairobi. This ain't bad.
323
00:21:18,710 --> 00:21:20,450
That's why I pick my tenets, you know.
324
00:21:22,050 --> 00:21:23,310
Love will get high.
325
00:21:52,610 --> 00:21:57,030
Well, is this... The pie thrower
herself, yes. How are you?
326
00:21:57,310 --> 00:22:00,890
Please, I can explain. It's all very
normal and natural. I can tell you just
327
00:22:00,890 --> 00:22:03,570
it happened. But put that down first,
please. Huh?
328
00:22:03,830 --> 00:22:05,190
Well, now, I don't know about that.
329
00:22:05,410 --> 00:22:07,570
It'd be such a public service to
Hollywood.
330
00:22:08,070 --> 00:22:11,710
Yeah. You might even get a special
Oscar. Yeah, I might. Ricky!
331
00:22:12,490 --> 00:22:15,870
Go ahead, thank you. No, no, no, please,
please. I can explain.
332
00:22:16,370 --> 00:22:17,370
All right, go ahead.
333
00:22:17,570 --> 00:22:18,509
Go ahead.
334
00:22:18,510 --> 00:22:19,970
Explain? Yeah, go ahead, explain.
335
00:22:21,360 --> 00:22:23,180
Sit down, cop. You might as well listen
to this.
336
00:22:26,260 --> 00:22:29,080
Oh, you wouldn't believe it anyway. Go
ahead and shoot.
337
00:22:33,060 --> 00:22:34,140
Oh, fellas.
338
00:22:35,520 --> 00:22:39,200
Well, look, it was this way.
339
00:22:40,160 --> 00:22:44,980
The whole thing wouldn't have happened
if I hadn't got trapped inside your
340
00:22:45,400 --> 00:22:46,920
There's no way out of there.
341
00:22:47,220 --> 00:22:50,540
No. You'll be very happy to know that
you're very well protected, sir.
342
00:22:50,740 --> 00:22:51,740
Oh, thank you.
343
00:22:52,520 --> 00:22:56,880
And I... Oh, by the way, I have a
grapefruit I'd like you to autograph.
344
00:23:00,000 --> 00:23:01,440
Here you go.
345
00:23:01,660 --> 00:23:03,320
Thank you. No, no, really.
346
00:23:05,840 --> 00:23:06,840
You see, Mr.
347
00:23:06,980 --> 00:23:09,860
Winmark... Ricky was going to have lunch
with you, and he wouldn't let me come
348
00:23:09,860 --> 00:23:13,340
along, so Ethel and I took one of those
bus tours that goes all around the movie
349
00:23:13,340 --> 00:23:16,680
star's home. Ethel is a girlfriend. Yes.
Oh, I see. A girlfriend from New York.
350
00:23:16,740 --> 00:23:19,700
And we went all around the movie star's
homes, and we went past your house, and
351
00:23:19,700 --> 00:23:22,560
we saw the grapefruit growing up over
the wall.
352
00:23:23,520 --> 00:23:28,920
And so I sneaked through the house, and
I was intending to get out the front,
353
00:23:29,020 --> 00:23:32,900
and you came in, and I ran in here, and
I tried to hide, and that's all there is
354
00:23:32,900 --> 00:23:33,900
to it.
355
00:23:34,900 --> 00:23:35,900
Well?
356
00:23:36,460 --> 00:23:39,960
Well, it sort of makes sense in a crazy
mixed -up way.
357
00:23:40,300 --> 00:23:44,480
So that's the trouble with her. It is,
yeah. Pardon me, Mr. Widmark. There's
358
00:23:44,480 --> 00:23:46,060
some people here from the mental
hospital.
359
00:23:46,340 --> 00:23:47,380
The mental hospital?
360
00:23:48,060 --> 00:23:49,540
Oh, there you are.
361
00:23:53,400 --> 00:24:00,020
All right, all right, everybody.
362
00:24:00,300 --> 00:24:03,720
Hold it. Oh, you don't understand. This
woman's very dangerous.
363
00:24:04,020 --> 00:24:05,020
Yeah, I...
364
00:24:08,880 --> 00:24:10,920
And he knows that she is my wife.
365
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
Oh.
366
00:24:12,600 --> 00:24:13,600
Fred,
367
00:24:14,720 --> 00:24:17,540
Ethel, I'd like you to meet someone. How
do you do?
368
00:24:19,900 --> 00:24:22,360
That's all right, Richard. These are my
next -door neighbors.
369
00:24:23,120 --> 00:24:24,420
Hello. How do you do?
370
00:24:24,660 --> 00:24:28,300
Well, how convenient for you, Ricky, to
live next door to a mental hospital.
371
00:24:29,140 --> 00:24:33,560
Oh, no, no. These are just costumes. We
wanted to get Lucy out of here before
372
00:24:33,560 --> 00:24:35,080
you found out she was Ricky's wife.
373
00:24:35,960 --> 00:24:36,439
I see.
374
00:24:36,440 --> 00:24:37,439
Isn't that simple?
375
00:24:37,440 --> 00:24:41,360
Yes, very simple. And Ricky, you must
lead a very interesting life.
376
00:24:42,100 --> 00:24:43,100
Yes, yes.
377
00:24:43,240 --> 00:24:44,380
He's got his moments.
378
00:24:45,180 --> 00:24:48,340
Well, I tell you, Dick, the way I look
at it is this way. You know, everybody
379
00:24:48,340 --> 00:24:49,340
has a problem.
380
00:24:49,480 --> 00:24:52,840
There are some people that have
financial problems. Yeah.
381
00:24:53,160 --> 00:24:56,480
And then there are people that have
health problems. Yeah. Everybody has
382
00:24:56,480 --> 00:24:57,540
something, you know. Gotcha.
383
00:24:57,840 --> 00:25:00,620
Well, there it is.
384
00:25:02,820 --> 00:25:03,820
It's my problem.
385
00:25:06,030 --> 00:25:07,130
But I love her.
386
00:25:07,510 --> 00:25:08,990
Oh, honey.
387
00:25:11,130 --> 00:25:12,250
Isn't he wonderful?
388
00:25:13,130 --> 00:25:14,130
Amazing.
389
00:25:14,490 --> 00:25:16,650
Oh, would you autograph my grapefruit,
please?
390
00:25:19,990 --> 00:25:21,730
Yes, ma 'am. Thank you.
391
00:25:27,270 --> 00:25:33,730
Next week, I Love Lucy will be brought
to you by Lilt Home Permanence.
392
00:25:42,990 --> 00:25:45,430
The driver was Benny Rubin. The maid was
Junie Ellis.
393
00:25:45,710 --> 00:25:49,570
The women on the bus were Barbara Pepper
and Audrey Betts. And Richard Widmark
394
00:25:49,570 --> 00:25:50,570
portrayed himself.
395
00:26:12,200 --> 00:26:14,320
I Love Lucy is a Desilu production.
396
00:26:14,920 --> 00:26:19,060
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
30828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.