All language subtitles for I Love Lucy s04e25 the star upstairs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,260 --> 00:00:36,620
Hi, girl. I just saw your mother and
little Ricky on the way to the park
2
00:00:36,860 --> 00:00:39,800
Isn't it wonderful? They can go outside
every day in California.
3
00:00:40,260 --> 00:00:41,119
What are you doing?
4
00:00:41,120 --> 00:00:42,480
Writing in my trip diary.
5
00:00:43,480 --> 00:00:47,260
Let's see now. Friday, we went to
Farmer's Market.
6
00:00:47,480 --> 00:00:50,080
Saw Robert Taylor squeezing oranges.
7
00:00:51,680 --> 00:00:53,940
Yeah, some oranges have all the luck.
8
00:00:55,900 --> 00:00:59,720
Wait till the girls back home see the
orange I have that Robert Taylor
9
00:01:00,400 --> 00:01:04,120
He's got his autograph to prove it.
Yeah, wasn't he cute when he said he'd
10
00:01:04,120 --> 00:01:05,220
signed an orange before?
11
00:01:07,280 --> 00:01:10,540
Too bad you didn't get him to autograph
something more permanent. You'll have to
12
00:01:10,540 --> 00:01:11,960
throw that orange away eventually.
13
00:01:12,560 --> 00:01:15,700
Never! That orange and I are going to
grow old and wrinkled together.
14
00:01:17,780 --> 00:01:19,960
How many movie stars does that make
we've seen?
15
00:01:20,180 --> 00:01:21,200
Well, let's see now.
16
00:01:21,480 --> 00:01:23,040
I've got them all right back here.
17
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
Eighty -four.
18
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
Ninety -nine!
19
00:01:27,360 --> 00:01:29,320
We just need one more to make a hundred.
20
00:01:31,690 --> 00:01:33,330
Oh, hi, Apple. Hi, Rick.
21
00:01:33,810 --> 00:01:34,810
Hey, Lucy.
22
00:01:35,250 --> 00:01:37,430
Listen to this item in Sheila Grimm's
column.
23
00:01:37,730 --> 00:01:41,790
A well -known star has been ordered by
the doctor to get away from it all and
24
00:01:41,790 --> 00:01:43,670
has taken a room at one of our local
hotels.
25
00:01:44,050 --> 00:01:48,150
I wouldn't give away the secret hiding
place, but the hotel's first name is
26
00:01:48,150 --> 00:01:49,150
Beverly.
27
00:01:49,350 --> 00:01:52,530
Beverly. I'll bet that movie star is
hiding right here at the Beverly Palm.
28
00:01:52,810 --> 00:01:55,330
Or the Beverly Hills Hotel or the
Beverly Wilshire Hotel.
29
00:01:55,850 --> 00:01:57,990
Well, our chances are one out of three.
30
00:01:58,580 --> 00:02:00,580
Let's see now. Well -known star.
31
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
I wonder who it is.
32
00:02:02,160 --> 00:02:03,760
I just gotta find out.
33
00:02:04,040 --> 00:02:06,100
Why is it such a matter of life and
death?
34
00:02:06,520 --> 00:02:10,080
Because we've already found 99 movie
stars since we came to Hollywood, and we
35
00:02:10,080 --> 00:02:11,500
need one more to make an even hundred.
36
00:02:15,680 --> 00:02:17,140
Oh, hi, Bobby. Hi, Miss Ricardo.
37
00:02:17,380 --> 00:02:20,180
Oh, Miss Ricardo, I brought up the trade
papers. You got a mention today.
38
00:02:20,700 --> 00:02:23,480
Variety, page 8, column 3. I circled it.
Thank you.
39
00:02:24,279 --> 00:02:26,040
Well, I'll say that's real service.
40
00:02:26,280 --> 00:02:28,720
Oh, I'm always looking for items about
guests here in the hotel.
41
00:02:29,140 --> 00:02:31,080
Oh, say, Bobby, I'll bet you'd know.
42
00:02:31,320 --> 00:02:34,580
What's that? About that item in Sheila
Graham's column. Is some movie star
43
00:02:34,580 --> 00:02:35,640
hiding out in this hotel?
44
00:02:36,180 --> 00:02:40,360
I don't know anything about it. Not much
you don't.
45
00:02:40,780 --> 00:02:43,660
No, honest, I haven't the slightest idea
who's up in the penthouse.
46
00:02:43,880 --> 00:02:47,360
The penthouse! I was right! Who is it,
Bobby? Who is it? No, no, no, I've said
47
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
too much already.
48
00:02:48,380 --> 00:02:51,060
Oh, come on. Now, Bobby, all we want to
know, is it a man or a woman?
49
00:02:51,530 --> 00:02:54,810
Oh, come on, Bobby. You can trust us.
We're your friends. Yeah.
50
00:02:55,310 --> 00:02:57,410
Come on. All we want to know is, is it a
man or a woman?
51
00:02:58,150 --> 00:03:01,650
Now, the manager's not going to allow us
to discuss him. Then it's a man.
52
00:03:01,970 --> 00:03:02,970
Oh,
53
00:03:03,630 --> 00:03:04,630
come on, Bobby.
54
00:03:04,790 --> 00:03:06,810
All right,
55
00:03:07,990 --> 00:03:09,430
girls. All right, girls.
56
00:03:09,670 --> 00:03:12,210
Lay off of him. Why don't you pick on
somebody your own size?
57
00:03:18,830 --> 00:03:21,490
Won't you tell him anything that you're
not supposed to? I won't.
58
00:03:22,450 --> 00:03:24,630
Come on, I'll convoy you to the door.
59
00:03:25,590 --> 00:03:30,590
Thank you, Mr. Ricardo. If anybody finds
out that Cornel Wilde is here... Cornel
60
00:03:30,590 --> 00:03:32,690
Wilde is right here at our hotel.
61
00:03:33,670 --> 00:03:36,730
Oh, well, I can always get a job at the
new Beverly Hilton.
62
00:03:37,050 --> 00:03:40,730
Oh, you're super safe with us. Sure,
sure.
63
00:03:42,310 --> 00:03:44,990
Cornel Wilde, right up there in that
penthouse. Boy!
64
00:03:45,550 --> 00:03:48,730
All we have to do now is figure out how
to get a look at him. Whoop -a -boo!
65
00:03:50,700 --> 00:03:51,659
a -puffing about.
66
00:03:51,660 --> 00:03:54,800
Now, we're going to nip this thing in
the butt right now.
67
00:03:56,020 --> 00:03:58,760
Cornel Wilde came here to get away from
people, remember?
68
00:03:59,000 --> 00:04:01,880
I don't want to bother him. All I want
to do is see him.
69
00:04:02,220 --> 00:04:03,640
Oh, well, that I can arrange.
70
00:04:03,980 --> 00:04:04,739
You can?
71
00:04:04,740 --> 00:04:06,220
Sure. Oh, you know him from the studio.
72
00:04:06,460 --> 00:04:08,580
Will you really arrange so I can see
him? Sure.
73
00:04:08,840 --> 00:04:11,980
Tonight we'll go see his new picture,
the big combo. Got wonderful reviews.
74
00:04:12,320 --> 00:04:15,660
Oh, you know what I mean. I want to see
him up close.
75
00:04:16,019 --> 00:04:17,660
All right. We'll sit in the front row.
76
00:04:19,720 --> 00:04:23,020
do this to me. One of the biggest movie
stars in Hollywood is right over my
77
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
head, under my nose.
78
00:04:24,420 --> 00:04:28,460
Now, look, you see, I've got a message
for you. Well, slip it under the door.
79
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
I'll read it later.
80
00:04:30,680 --> 00:04:33,820
I'm telling you, I want you to forget
that he's up there. Forget?
81
00:04:58,990 --> 00:05:00,790
Trying to hear Cornell Wild up there.
82
00:05:01,230 --> 00:05:02,230
Oh, any luck?
83
00:05:02,370 --> 00:05:06,310
No. If he's walking around, he's wearing
bunny fur scuffies.
84
00:05:07,910 --> 00:05:12,350
I got another idea cooking, though. I'll
bet you have. I told Bobby to bring
85
00:05:12,350 --> 00:05:15,930
some ice water up here. When he gets up
here, I'm going to ask him if he could
86
00:05:15,930 --> 00:05:18,750
possibly tell me just when he goes in
and out. Lucille! What?
87
00:05:19,870 --> 00:05:24,470
I hate to point this out, but Ricky told
you to just forget that Cornell Wild is
88
00:05:24,470 --> 00:05:27,930
up there. Well, for once in my life, I'm
not going to do what Ricky tells me.
89
00:05:28,440 --> 00:05:29,960
For once in your life,
90
00:05:30,780 --> 00:05:34,700
you never do what he tells you. So why
spoil a perfect record?
91
00:05:36,100 --> 00:05:37,900
Oh, I can't keep up with you.
92
00:05:42,040 --> 00:05:43,120
Here's your ice water.
93
00:05:44,820 --> 00:05:46,140
Won't you bring it in, Bobby?
94
00:05:46,860 --> 00:05:48,900
Would you set it on the coffee table,
please?
95
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
Bobby?
96
00:05:56,110 --> 00:05:57,670
Miss Ricardo, I'm pretty busy.
97
00:05:57,890 --> 00:06:01,930
Bobby, I just want to ask a little favor
of you. The answer is no. Bobby, all I
98
00:06:01,930 --> 00:06:05,770
want to know is when he goes in or out
so I can take a little peek at him. He
99
00:06:05,770 --> 00:06:08,070
doesn't come in, he doesn't go out. He
just stays there.
100
00:06:08,390 --> 00:06:09,390
Oh.
101
00:06:09,510 --> 00:06:10,830
Look, please let me go.
102
00:06:11,070 --> 00:06:13,710
I've got to take this up to you -know
-who right now.
103
00:06:14,090 --> 00:06:17,290
Why don't you give up, Lucy? Because
I've just got to see him.
104
00:06:17,570 --> 00:06:21,390
Well, I'm sorry, Miss Ricardo, but the
only person who's allowed in to see him
105
00:06:21,390 --> 00:06:22,089
is me.
106
00:06:22,090 --> 00:06:23,590
Now, he came here for a rest.
107
00:06:23,920 --> 00:06:28,080
And the manager says if there are any
calls from... that I am the... Oh,
108
00:06:28,080 --> 00:06:31,980
no, not that.
109
00:06:32,620 --> 00:06:34,660
Let me borrow your outfit, Bobby.
110
00:06:34,880 --> 00:06:38,980
Absolutely not. Bobby, all I want to do
is take the paper up, wrap on the door.
111
00:06:39,160 --> 00:06:42,720
When he opens the door, I'll hand him
the paper, and I'll take a little look,
112
00:06:42,760 --> 00:06:45,340
and I'll slam the door, and he'll never
know the difference. That's absolutely
113
00:06:45,340 --> 00:06:46,780
impossible. Bobby.
114
00:06:47,789 --> 00:06:53,030
Bobby, I'd hate to have to tell the
manager that you were the one who
115
00:06:53,030 --> 00:06:55,710
all over town that Cornell Wilde was
dead.
116
00:07:22,570 --> 00:07:23,570
Stung by a bee.
117
00:07:24,390 --> 00:07:29,050
Bobby, let me borrow your outfit. No, ma
'am. Bobby. Miss Ricardo. Bobby. Miss
118
00:07:29,050 --> 00:07:30,290
Ricardo. Bobby. But please!
119
00:07:31,910 --> 00:07:34,650
Keep your eyes peeled.
120
00:07:41,050 --> 00:07:42,810
Turn around, quiet.
121
00:07:48,410 --> 00:07:50,050
Be quick on the draw.
122
00:07:52,490 --> 00:07:55,330
One shot, there ain't no more.
123
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
do you hate me?
124
00:09:42,610 --> 00:09:46,450
I don't hate you. Then why are you
trying to get me fired?
125
00:09:47,110 --> 00:09:49,250
Mr. Wilde doesn't like his newspaper
wet.
126
00:09:49,790 --> 00:09:54,110
I am not trying to get you fired, Bobby.
It's just that I want to see him. Well,
127
00:09:54,190 --> 00:09:55,370
just keep me out of it.
128
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
Whose lunch is that?
129
00:09:58,870 --> 00:09:59,870
Nobody's.
130
00:10:36,650 --> 00:10:39,550
This one's so wet, you can read one page
right through the other. Yeah, well,
131
00:10:39,570 --> 00:10:40,570
I'm sorry about that.
132
00:10:40,690 --> 00:10:44,010
For a minute, I thought President
Eisenhower was playing golf with Little
133
00:10:44,010 --> 00:10:45,230
Annie. Uh,
134
00:10:47,050 --> 00:10:49,910
where would you like the table set, sir?
Oh, I guess over here is fine.
135
00:10:50,110 --> 00:10:51,110
All right.
136
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
I'll just sign that note.
137
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
Yes, sir.
138
00:11:15,640 --> 00:11:18,460
I'll put your tip on there, too, Bobby.
Oh, thank you, sir. Thank you.
139
00:11:49,290 --> 00:11:51,750
Mr. Wilde, you finished with your lunch?
140
00:11:51,970 --> 00:11:53,150
Yeah, all set, thank you.
141
00:11:53,390 --> 00:11:54,390
Okay.
142
00:12:10,530 --> 00:12:15,090
What's the matter, Bobby?
143
00:12:15,490 --> 00:12:16,950
Sometimes the wheel's sticking.
144
00:12:17,530 --> 00:12:18,530
Sorry to get it in the shin.
145
00:12:23,930 --> 00:12:25,950
Sorry, sir. I'm very close to the day.
146
00:12:26,710 --> 00:12:27,489
Hey, Bobby.
147
00:12:27,490 --> 00:12:30,310
Yes, sir. I seem to be all out of ink.
Do you know where there's any more
148
00:12:30,310 --> 00:12:33,210
here? Oh, there should be some in the
desk. Let's see.
149
00:12:40,970 --> 00:12:43,010
There you are, sir. Oh, thank you very
much.
150
00:12:43,490 --> 00:12:44,490
Anything else?
151
00:12:44,570 --> 00:12:46,330
No, fine. That's all. Thank you. Okay,
sir.
152
00:13:24,970 --> 00:13:26,090
I'm just talking to myself.
153
00:13:26,750 --> 00:13:27,790
I do it all the time.
154
00:13:28,470 --> 00:13:29,890
My mother worries about me.
155
00:13:31,770 --> 00:13:34,710
Yeah, but I... I heard two different
voices.
156
00:13:35,050 --> 00:13:38,870
Well, there couldn't have been two
voices when I'm the only one here. See?
157
00:13:39,690 --> 00:13:43,650
Oh, I get it. Well, I never expected it
of you, Bobby. What?
158
00:13:44,070 --> 00:13:45,210
Trying to audition.
159
00:13:47,090 --> 00:13:49,270
Well, I guess everybody wants to get in
the show business.
160
00:13:49,790 --> 00:13:51,430
Where did you ever learn ventriloquism?
161
00:13:52,510 --> 00:13:54,470
Ventriloquism? Well, I don't know... Oh!
162
00:13:55,540 --> 00:13:59,100
Ventriloquism. Oh, yeah. Well, I don't
do it very well.
163
00:13:59,440 --> 00:14:02,940
Oh, what I heard sounded darn good.
Sounded just like a voice coming from
164
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
the cart.
165
00:14:04,120 --> 00:14:06,280
Well, that's not too hard.
166
00:14:06,700 --> 00:14:07,700
Do it again.
167
00:14:09,120 --> 00:14:10,880
No, I'd rather not. Oh, come on. Go
ahead.
168
00:14:11,080 --> 00:14:12,320
Yeah, go ahead, Bobby. Do it again.
169
00:14:18,160 --> 00:14:20,300
Bobby, that's absolutely marvelous.
170
00:14:20,520 --> 00:14:21,940
I didn't even see your lips move.
171
00:14:24,680 --> 00:14:25,700
Well, it takes practice.
172
00:14:27,240 --> 00:14:30,380
Yeah, I've got to go now. Oh, no, don't
go. Do some more. No, don't go, Bobby.
173
00:14:30,460 --> 00:14:32,620
Do some more. Ah, I saw your lips move
inside.
174
00:14:34,040 --> 00:14:35,800
Well, I've really got to go now.
175
00:14:36,200 --> 00:14:37,900
No, go ahead and go, but leave me here.
176
00:14:40,980 --> 00:14:42,460
Bobby, that's fantastic.
177
00:14:42,880 --> 00:14:45,880
You're the best ventriloquist I've ever
seen. Thank you.
178
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
It was warm.
179
00:14:49,020 --> 00:14:51,400
Could I have a sip of your water? Oh,
sure. Go ahead.
180
00:15:06,440 --> 00:15:08,920
I'm going to make a note and call my
agent and tell him about you.
181
00:15:09,120 --> 00:15:12,560
Well, I wouldn't want you to get into so
much trouble. It's no trouble at all.
182
00:15:12,600 --> 00:15:14,300
I'll be doing him a favor. You're
sensational.
183
00:15:14,840 --> 00:15:18,080
Well, if he is interested, he can call
me here at the hotel.
184
00:15:18,520 --> 00:15:20,900
Okay, I'll have him call you here. Okay,
thank you, sir.
185
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Hey,
186
00:15:23,580 --> 00:15:24,580
Bobby. Yes, sir.
187
00:15:25,380 --> 00:15:27,300
Just do that little voice for me once
more, will you?
188
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
Okay.
189
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
We have to go now.
190
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Say goodbye.
191
00:15:42,520 --> 00:15:45,620
I could have sworn your voice was coming
from behind the couch.
192
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Yeah.
193
00:15:47,600 --> 00:15:51,440
I can't believe it. I've got to hand it
to you, Bobby. I'm certainly going to
194
00:15:51,440 --> 00:15:53,620
tell my agent. Yeah, well, thank you,
sir.
195
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Thank you, sir.
196
00:15:58,140 --> 00:15:59,140
Wonderful.
197
00:16:04,900 --> 00:16:08,460
I won't forget to tell him, Bobby. No,
no, I thank you. I know.
198
00:16:08,840 --> 00:16:10,760
Well, goodbye.
199
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
Thank you.
200
00:18:29,610 --> 00:18:31,350
balcony. Locked out on the balcony?
201
00:18:31,790 --> 00:18:35,090
Shh, be quiet. I'll explain later. Is
Ricky there?
202
00:18:35,310 --> 00:18:37,750
No. Good, I want you to help me down.
203
00:18:37,970 --> 00:18:38,990
Help you down?
204
00:18:39,430 --> 00:18:43,850
Yeah, I figured a way to lower myself
over the side and I want you to pull
205
00:21:03,110 --> 00:21:04,110
around the hotel somewhere.
206
00:21:06,670 --> 00:21:07,850
You can say that again.
207
00:21:09,810 --> 00:21:11,170
Uh, what's new, Rick?
208
00:21:18,550 --> 00:21:22,890
What's the matter with you, Ethel? Oh,
nothing. If Lucy isn't here, I'd like to
209
00:21:22,890 --> 00:21:25,970
listen to what's happened to you because
you've been so nice to me, Ricky. I
210
00:21:25,970 --> 00:21:28,570
wouldn't even be in California if it
wasn't for you and your career.
211
00:21:33,870 --> 00:21:35,570
But you'd like to know about a new cake.
212
00:21:36,490 --> 00:21:39,390
You take a cup of butter for their cake.
213
00:22:34,220 --> 00:22:35,220
Okay, I'll come.
214
00:24:02,320 --> 00:24:03,460
You want some cream in your coffee?
215
00:24:03,680 --> 00:24:04,920
No, just black. Listen,
216
00:24:05,920 --> 00:24:07,600
honey, I'm up in Cornel Wilde's
apartment.
217
00:24:08,420 --> 00:24:09,420
You're what?
218
00:24:09,660 --> 00:24:12,660
I'm up in Cornel Wilde's apartment and I
want you to come up and meet him.
219
00:24:13,680 --> 00:24:15,300
Are you sure this is Ricky?
220
00:24:17,600 --> 00:24:18,600
Yes, honey.
221
00:24:18,920 --> 00:24:23,600
You see, you were so nice about not
bothering him that I want to give you a
222
00:24:23,600 --> 00:24:24,640
reward. Oh.
223
00:24:25,360 --> 00:24:28,900
Now, you see how well things work out
when you do what I tell you?
224
00:25:26,370 --> 00:25:31,170
Next week, I Love Lucy will be brought
to you by Lilt Home Permanence.
225
00:25:40,850 --> 00:25:45,070
The bellboy was played by Bobby Jellison
and Cornell Wilde portrayed himself.
226
00:26:10,760 --> 00:26:12,460
I Love Lucy is a Desilu production.
227
00:26:13,080 --> 00:26:17,060
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
17683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.