All language subtitles for I Love Lucy s04e24 hollywood anniversary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,690 --> 00:00:36,890 You want another game? 2 00:00:37,450 --> 00:00:38,710 You're certainly hot tonight. 3 00:00:39,050 --> 00:00:40,950 Oh, it's just the cars, you know. Come on, Lucy. 4 00:00:41,690 --> 00:00:42,790 Hey, what are you doing out there? 5 00:00:43,050 --> 00:00:46,710 Oh, I'm just enjoying this sensational California weather. 6 00:00:47,230 --> 00:00:50,730 Imagine a night like this at this time of year. If we were back home where it's 7 00:00:50,730 --> 00:00:53,450 cold, do you know what we'd be doing right now? 8 00:00:53,730 --> 00:00:56,110 Yeah, pounding on the pipes for you to give us more heat. 9 00:00:57,910 --> 00:01:01,050 Baloney. I mean, if we were back in New York, we'd be out shoveling snow. 10 00:01:01,530 --> 00:01:03,410 You mean I'd be out shoveling snow. 11 00:01:05,260 --> 00:01:08,860 Now, honeybunch, I only let you shovel the snow because I had to keep an eye on 12 00:01:08,860 --> 00:01:11,680 the furnace. Yeah, to be sure that nobody put any coal in it. 13 00:01:12,680 --> 00:01:17,000 I hear you talking. Oh, all right, now, you two. I don't want to start anything. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,320 I just want to make sure that we all appreciate California while we're here. 15 00:01:21,220 --> 00:01:24,760 Hey, Ethel, you know something? What? We're going to get to celebrate our 16 00:01:24,760 --> 00:01:26,140 wedding anniversary in California. 17 00:01:31,120 --> 00:01:33,020 What's the matter, Ricky? The cars are very slippery. 18 00:01:33,300 --> 00:01:35,920 They get right on your hands. It's hard to shuffle them. 19 00:01:36,680 --> 00:01:40,580 Lucy, I didn't realize you had a wedding anniversary coming up so soon. 20 00:01:40,920 --> 00:01:42,840 From the look on his face, neither did Ricky. 21 00:01:44,000 --> 00:01:45,100 What are you talking about? 22 00:01:46,060 --> 00:01:48,880 I knew we had a wedding anniversary coming up so soon. 23 00:01:49,120 --> 00:01:52,180 You did, huh? Sure, I know. It comes out at the same time every year. 24 00:01:53,640 --> 00:01:54,840 I knew it was coming up. 25 00:01:55,860 --> 00:01:58,540 I was just talking to myself the other day, you know, and saying that... 26 00:01:58,940 --> 00:02:02,080 How much fun it be to celebrate the wedding anniversary here in California? 27 00:02:02,760 --> 00:02:03,760 How about that? 28 00:02:03,920 --> 00:02:04,920 Wouldn't that be fun? 29 00:02:09,460 --> 00:02:10,460 When is it? 30 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 When is it? 31 00:02:16,200 --> 00:02:18,480 That's a ridiculous question, when is it? 32 00:02:20,420 --> 00:02:21,900 I made four space, double. 33 00:02:23,460 --> 00:02:25,120 Ricky, what day is it? 34 00:02:25,640 --> 00:02:26,640 What day is it? 35 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 It's Monday. 36 00:02:29,340 --> 00:02:30,380 Sunday? Today's Monday. 37 00:02:30,580 --> 00:02:33,140 Monday. You know what I mean. 38 00:02:33,580 --> 00:02:37,700 Oh, oh. Oh, you know what day is our anniversary on? Yeah. 39 00:02:38,100 --> 00:02:40,420 Oh, well, our anniversary... Oh, 40 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 mother, darling, how are you? 41 00:02:44,080 --> 00:02:46,460 So glad to see you, mother. 42 00:02:46,820 --> 00:02:50,040 Well, you've never been this happy to see me before, Mickey. 43 00:02:50,940 --> 00:02:52,840 Mickey, isn't she a doll? 44 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 Mickey. 45 00:02:56,360 --> 00:02:57,360 You woke up the baby. 46 00:02:58,460 --> 00:02:59,460 I'm sorry. 47 00:03:04,600 --> 00:03:06,140 When is it? 48 00:03:06,480 --> 00:03:07,480 I don't know. 49 00:03:07,680 --> 00:03:10,320 What do you mean you don't know? You were there at our anniversary party last 50 00:03:10,320 --> 00:03:11,440 year. So were you. 51 00:03:13,840 --> 00:03:14,819 Fred, you remember? 52 00:03:14,820 --> 00:03:19,120 Oh, uh, how about May the 3rd? That date sticks in my mind for some reason. 53 00:03:19,360 --> 00:03:20,360 No, no, no. 54 00:03:20,420 --> 00:03:22,320 That's the day I fell down and broke my leg. 55 00:03:23,140 --> 00:03:24,740 Or was that the day I got the gout? 56 00:03:25,130 --> 00:03:29,290 Fred, for your information, May the 3rd is our wedding anniversary. 57 00:03:32,570 --> 00:03:35,010 Well, I knew it was tied in with some painful memory. 58 00:03:36,350 --> 00:03:39,190 Stop your stale jokes, will you? Help me think of this. 59 00:03:40,310 --> 00:03:41,310 Let's see. 60 00:03:44,390 --> 00:03:45,650 You know what they ought to do? 61 00:03:46,670 --> 00:03:50,310 They ought to declare a national holiday and let everybody celebrate their 62 00:03:50,310 --> 00:03:51,470 anniversary on the same day. 63 00:03:52,130 --> 00:03:53,710 Yeah, how about April 1st? 64 00:04:02,000 --> 00:04:03,760 Mrs. McGillicuddy, honey. 65 00:04:03,980 --> 00:04:06,840 Yes? Do you remember when Lucy got married? 66 00:04:07,380 --> 00:04:10,460 Certainly. When was it? Years ago. 67 00:04:10,900 --> 00:04:11,900 No, 68 00:04:12,880 --> 00:04:14,440 I mean, what was the date? 69 00:04:14,740 --> 00:04:19,640 Date? Oh, I'm no good at dates, but it was sometime in the spring. 70 00:04:21,079 --> 00:04:22,100 Thanks a lot. 71 00:04:38,060 --> 00:04:43,440 Looking... We got to talking about marriages and everything, and I was 72 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 at my beautiful ring. 73 00:04:44,780 --> 00:04:47,140 Well, don't bother. We didn't have them engraved. 74 00:04:49,420 --> 00:04:53,180 Ricardo, you have forgotten the date of our anniversary, haven't you? Certainly 75 00:04:53,180 --> 00:04:55,300 not. All right, then. When is it? 76 00:04:57,160 --> 00:05:00,700 Say, you keep asking me that question a lot of times. 77 00:05:01,020 --> 00:05:02,220 I bet that you've forgotten. 78 00:05:02,480 --> 00:05:04,620 I have not. We were married on... 79 00:05:06,340 --> 00:05:08,660 Oh, no, you don't. You're not going to trick me into telling you. 80 00:05:09,060 --> 00:05:11,820 Oh, I don't have to trick you into telling you, I know. You do not? 81 00:05:12,420 --> 00:05:13,420 Oh, yes, I do. 82 00:05:13,780 --> 00:05:20,040 As a matter of fact, I have a whole party planned at the Mocambo for that 83 00:05:20,340 --> 00:05:22,940 Oh, but how can you, Rick, when you don't... Deal the cards, Fred! 84 00:05:27,500 --> 00:05:30,420 You have a party planned for what night, Ricky? 85 00:05:31,480 --> 00:05:33,140 Uh... For the night of our anniversary? 86 00:05:33,480 --> 00:05:34,720 And what night is that, Ricky? 87 00:05:35,560 --> 00:05:40,580 Well, darling, if you don't know when your own anniversary is, I'm certainly 88 00:05:40,580 --> 00:05:41,580 going to tell you. 89 00:06:21,070 --> 00:06:22,210 Give me Western Union, please. 90 00:06:24,490 --> 00:06:25,490 Western Union? 91 00:06:25,970 --> 00:06:30,230 I want to send a wire to Greenwich, Connecticut, to the head of the license 92 00:06:30,230 --> 00:06:36,610 bureau. That's right. Look, here's the message. Wire me the information 93 00:06:36,610 --> 00:06:43,610 of the date of the marriage of Lucille Makila Curry and Ricardo Alberto 94 00:06:43,610 --> 00:06:44,610 Ricardo Yacha. 95 00:06:47,850 --> 00:06:49,910 Ricardo. Yeah, yeah. 96 00:06:50,240 --> 00:06:51,340 As in Montalban, yeah. 97 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 Alberto. 98 00:06:56,020 --> 00:06:58,340 Alberto, A -L, you know, like Albert. 99 00:06:58,740 --> 00:07:00,620 Put an O at the end. Alberto, yeah. 100 00:07:01,880 --> 00:07:02,880 Fernando. 101 00:07:04,220 --> 00:07:06,700 Yes. As in Lama, yes. 102 00:07:09,580 --> 00:07:10,680 Ricardo y Hacha. 103 00:07:11,420 --> 00:07:12,420 Hacha, Hacha. 104 00:07:13,260 --> 00:07:15,000 Thank you, but I'm not sneezing. 105 00:07:16,160 --> 00:07:17,160 Well, 106 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 it's not funny to me. 107 00:07:20,330 --> 00:07:23,790 I'm trying a Ricky Ricardo Beverly Pounds hotel. 108 00:07:24,690 --> 00:07:25,690 Thank you. 109 00:07:26,310 --> 00:07:27,310 Sheesh. 110 00:07:33,530 --> 00:07:34,010 This 111 00:07:34,010 --> 00:07:43,490 is 112 00:07:43,490 --> 00:07:44,490 Ricky Ricardo. 113 00:07:44,510 --> 00:07:45,890 Look, have you got a wire for me? 114 00:07:46,930 --> 00:07:47,930 Will you please look? 115 00:07:51,020 --> 00:07:52,020 It's on its way up. 116 00:07:52,760 --> 00:07:54,400 Thank you. What's on its way up? 117 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 Breakfast? 118 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Yeah, yeah. 119 00:07:58,700 --> 00:08:00,680 About time. I ordered it a half an hour ago. 120 00:08:03,360 --> 00:08:04,720 Why were you whispering? 121 00:08:05,880 --> 00:08:06,880 My throat. 122 00:08:06,980 --> 00:08:08,020 What's the matter with your throat? 123 00:08:09,440 --> 00:08:12,540 Honey, honey, would you please get me some cough medicine? I think I'm 124 00:08:12,540 --> 00:08:13,519 a cold. 125 00:08:13,520 --> 00:08:16,720 Honey, you're not coughing. Oh, I've been coughing all morning. 126 00:08:18,660 --> 00:08:22,240 All right. All right, honey, I'll get him. You should have your bathrobe on. 127 00:08:22,240 --> 00:08:24,820 you think you're catching a cold, you shouldn't run around without your 128 00:08:24,820 --> 00:08:27,420 on. Yeah, that's right. You're right, honey. You're right. Why don't you think 129 00:08:27,420 --> 00:08:28,920 of those things? Yes, darling, yes. 130 00:08:30,160 --> 00:08:31,840 Good morning, Mr. Ricardo. 131 00:08:33,539 --> 00:08:34,539 There we are. 132 00:08:37,860 --> 00:08:39,520 You know anything about a wire for me? 133 00:08:39,720 --> 00:08:41,179 Oh, yeah, I almost forgot. I'm sorry. 134 00:08:41,380 --> 00:08:42,860 Gee, where is your bathrobe? 135 00:08:51,240 --> 00:08:52,860 Lovely breakfast. Oh, yeah, thank you. 136 00:09:00,100 --> 00:09:01,100 Here you are. 137 00:09:02,480 --> 00:09:03,199 Take this. 138 00:09:03,200 --> 00:09:04,079 What's that? 139 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 Cough medicine. 140 00:09:05,220 --> 00:09:08,580 I don't want any cough... Come on. Oh, now look what you made me do. 141 00:09:09,360 --> 00:09:10,580 I got enough of it. 142 00:09:11,920 --> 00:09:13,180 Come on, let's have breakfast. 143 00:09:13,670 --> 00:09:16,250 All right. There, you sit over there, darling. Come on. Oh, honey, I don't 144 00:09:16,250 --> 00:09:19,250 to sit there. Come on, let's sit down here where we're comfortable. Those 145 00:09:19,370 --> 00:09:20,650 No, those chairs are too low. 146 00:09:20,850 --> 00:09:23,730 I just... Yesterday, I almost broke my back. 147 00:09:24,130 --> 00:09:30,310 Put him down there. It's much more comfortable over here. 148 00:09:30,910 --> 00:09:34,250 Put him down over there. 149 00:09:37,370 --> 00:09:38,370 There we are. 150 00:09:39,010 --> 00:09:40,170 It's much better here. 151 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Boy, I'm hungry. 152 00:09:44,640 --> 00:09:46,560 Oh, they look good this morning. 153 00:09:47,000 --> 00:09:48,420 Lucy! What? 154 00:09:49,220 --> 00:09:50,220 Lucy! 155 00:09:51,220 --> 00:09:54,460 I was very, very disappointed with the way you acted last night. 156 00:09:54,700 --> 00:09:58,840 The way I acted? Yes, thinking that I forgot in our wedding anniversary. 157 00:09:59,400 --> 00:10:00,820 Well, now, honey. 158 00:10:01,800 --> 00:10:03,300 All right, when is it? 159 00:10:03,880 --> 00:10:06,040 Now, honey, don't you know that I love you? 160 00:10:07,460 --> 00:10:08,880 Well, yes, but... 161 00:10:09,520 --> 00:10:12,040 Look, there's just one way you can prove you remember. 162 00:10:12,420 --> 00:10:13,420 All right. 163 00:10:13,660 --> 00:10:14,740 All right, I'll tell you. 164 00:10:14,960 --> 00:10:17,680 But, uh, first give me a hug, huh? 165 00:10:18,240 --> 00:10:20,160 Why? That's a vote of confidence. 166 00:10:23,180 --> 00:10:25,360 All right. Oh, my baby. 167 00:10:25,680 --> 00:10:29,340 How could you possibly think that I'd forgotten our wedding anniversary, 168 00:10:29,420 --> 00:10:34,120 sweetheart? Well, you wouldn't tell me. Well, darling, I know all my life that 169 00:10:34,120 --> 00:10:37,060 our wedding anniversary's always been on the 7th. 170 00:10:37,710 --> 00:10:39,390 Oh, then you did know. Yeah. 171 00:10:39,850 --> 00:10:41,230 Oh, you're wonderful. 172 00:10:41,750 --> 00:10:43,570 Well, I feel much better now. 173 00:10:43,790 --> 00:10:44,790 So do I. 174 00:10:47,690 --> 00:10:51,130 Wait a minute. I'll be right back. I want to tell Ethel. Yes, darling. She 175 00:10:51,130 --> 00:10:52,910 you were just like all other husbands. 176 00:10:53,130 --> 00:10:56,350 Oh, she did, huh? Yeah. Hey, is that party still on? 177 00:10:56,670 --> 00:10:57,790 Yeah. Oh, yes. 178 00:10:58,250 --> 00:10:59,530 Yes, sir. Yeah. 179 00:11:00,950 --> 00:11:02,490 The party. Oh, yeah. 180 00:11:06,160 --> 00:11:07,860 Give me MGM, please. 181 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Ross Elliott. 182 00:11:14,900 --> 00:11:15,900 Oh, 183 00:11:17,580 --> 00:11:18,580 hello, Ross. 184 00:11:18,940 --> 00:11:20,340 Look, this is Rico Ricardo. 185 00:11:20,600 --> 00:11:23,000 I want you to plant a news item for me. 186 00:11:23,360 --> 00:11:26,380 You see, I forgot the date of our wedding anniversary. 187 00:11:26,990 --> 00:11:27,990 Well, that's not news. 188 00:11:28,550 --> 00:11:32,050 All right, all right. Now, look, I forgot the date of our wedding 189 00:11:32,130 --> 00:11:36,350 so I told Lucy that I have a big party planned at the Mocambo for that night, 190 00:11:36,450 --> 00:11:39,910 the night of the 7th. Now, can you put something in the paper that, you know, 191 00:11:39,910 --> 00:11:42,810 makes it look like the invitations have been out for a couple of weeks or 192 00:11:42,810 --> 00:11:45,070 something? Sure, Ricky, I'll have it in tomorrow morning's paper. 193 00:11:45,430 --> 00:11:49,450 Good. Of course, in order to get it in at this late notice, I'll have to make 194 00:11:49,450 --> 00:11:50,429 sound important. 195 00:11:50,430 --> 00:11:52,210 All right, whatever you have to do, Russ. 196 00:12:02,990 --> 00:12:05,050 I knew the date all along, but the party is on. 197 00:12:05,270 --> 00:12:07,610 Good girl. Come on, let's have our breakfast. Okay. 198 00:12:10,830 --> 00:12:13,630 Ricky? Yes, darling? I love you, honey. 199 00:12:13,850 --> 00:12:14,850 I love you, sweetheart. 200 00:12:25,190 --> 00:12:28,290 Mother, do you have anything that should go to the cleaners? No. 201 00:12:30,550 --> 00:12:34,190 Honestly, the way this stuff piles up... Well, you certainly made the headlines. 202 00:12:34,710 --> 00:12:36,870 What do you mean? Well, it's right here on the movie page. 203 00:12:37,150 --> 00:12:40,730 It tells all about the anniversary party Mitch is giving for you at the Macombo 204 00:12:40,730 --> 00:12:41,890 tonight. No kidding? 205 00:12:42,250 --> 00:12:47,790 Listen, Ricky Ricardo... And how do you like that? They spelled Mickey's name 206 00:12:47,790 --> 00:12:48,790 wrong. 207 00:12:49,490 --> 00:12:54,370 He's hosting a 15th anniversary party for his wife, Lucy, at the Macombo 208 00:12:54,370 --> 00:12:55,369 tonight. 209 00:12:55,370 --> 00:12:59,950 Invitations went out last week to such notables as Esther Williams and Ben 210 00:13:00,410 --> 00:13:05,170 Elizabeth Taylor and Michael Wilding, Robert Taylor and Ursula Theis. For 211 00:13:05,170 --> 00:13:10,150 heaven's sake, all those movie stars coming to my party? Let me see. 212 00:13:10,710 --> 00:13:16,830 Van and Evie Johnson, Carrie and Betsy Grant, June Allison and Dick Powell. 213 00:13:17,090 --> 00:13:18,850 Oh, mother, isn't it exciting? 214 00:13:19,290 --> 00:13:23,470 Oh, you great, big, wonderful doll, you. 215 00:13:23,830 --> 00:13:27,510 Hey, what's all this? My party... the mo' combos written up in the paper. 216 00:13:27,730 --> 00:13:28,429 Oh, really? 217 00:13:28,430 --> 00:13:31,990 And to think that I doubted you. It says right here in the paper that the 218 00:13:31,990 --> 00:13:33,990 invitations were sent out last week. 219 00:13:34,250 --> 00:13:37,550 You know, Mickey, in spite of all my predictions, I think you're going to 220 00:13:37,550 --> 00:13:38,550 out all right. 221 00:13:40,630 --> 00:13:42,650 And, honey, the guest list. 222 00:13:42,970 --> 00:13:43,769 Guest list? 223 00:13:43,770 --> 00:13:46,170 Why, I think most every star in Hollywood is going to be there. 224 00:13:46,370 --> 00:13:47,370 Yeah. Yeah? 225 00:13:56,660 --> 00:13:58,340 I guess Lassie couldn't make it. 226 00:14:00,900 --> 00:14:04,360 Honey, when you first told me about the party, I never dreamed it would be 227 00:14:04,360 --> 00:14:09,220 anything like this. Neither did I. I mean, you know, once I got started, I 228 00:14:09,220 --> 00:14:10,780 figured I'd go all the way, you know. 229 00:14:11,740 --> 00:14:15,020 Nothing is too good for my baby on her 15th wedding anniversary. 230 00:14:15,420 --> 00:14:18,160 I'll go right over and tell the Mertz it's all about the party, honey. And I'm 231 00:14:18,160 --> 00:14:21,260 going down to get another paper and show it to that snooty Mrs. Anderson. 232 00:14:21,520 --> 00:14:23,920 She thinks her daughter is such a much. 233 00:14:33,640 --> 00:14:35,300 What'd you think of that spread in the paper this morning? 234 00:14:35,520 --> 00:14:39,980 Yeah, well, that was wonderful, Russ, but didn't you overdo it a little? 235 00:14:41,100 --> 00:14:42,820 This thing is liable to cost me a fortune. 236 00:14:43,380 --> 00:14:44,740 How many of those people are coming? 237 00:14:45,340 --> 00:14:46,340 None. 238 00:14:46,800 --> 00:14:50,240 None? No, I just put in the names of the people I knew would be out of town. 239 00:14:50,760 --> 00:14:51,760 Oh. 240 00:14:53,160 --> 00:14:55,100 Wait a minute, boy, this is worse. 241 00:14:55,980 --> 00:14:57,160 What am I going to tell Lucy? 242 00:14:57,840 --> 00:15:00,480 Uh, thank you very, very much for calling. 243 00:15:00,860 --> 00:15:01,860 Yes, sir, I'll call you. 244 00:15:02,140 --> 00:15:03,140 Goodbye. 245 00:15:04,300 --> 00:15:07,760 or something. Gee, I can hardly wait to tell Ethel about all the movie stars. 246 00:15:08,020 --> 00:15:09,500 Well, now, honey. Oh, here they are. 247 00:15:09,700 --> 00:15:14,640 Don't go through all the bar, honey. You'll never know what might happen. 248 00:15:17,980 --> 00:15:22,040 Ricky, you go over and talk some sense into the Mertzes. They make me so mad. 249 00:15:22,420 --> 00:15:23,039 What's the matter? 250 00:15:23,040 --> 00:15:25,080 They think they're not invited to my party. 251 00:15:25,320 --> 00:15:28,720 Oh, come now. Of course they're invited. Well, that's what I tried to tell them, 252 00:15:28,740 --> 00:15:31,720 but they want to know why they didn't get their invitations last week. 253 00:15:32,120 --> 00:15:33,120 Oh. 254 00:15:33,770 --> 00:15:36,930 I told them they were family. They weren't expecting to get a formal 255 00:15:37,050 --> 00:15:38,090 for heaven's sake. 256 00:15:38,310 --> 00:15:39,310 Good. 257 00:15:39,890 --> 00:15:43,010 And then they wanted to know why their name wasn't in the paper. 258 00:15:43,570 --> 00:15:47,790 Yeah. Well, I'll go and talk to them. 259 00:15:48,310 --> 00:15:49,410 Sure, they invited me. 260 00:15:51,050 --> 00:15:52,050 Ricky. 261 00:15:52,970 --> 00:15:54,850 Yeah. Just a minute. 262 00:15:56,570 --> 00:15:58,050 What's the meaning of this? 263 00:16:13,780 --> 00:16:15,180 muchacha. Come back here. 264 00:16:15,500 --> 00:16:16,620 Adios, you're muchacha. 265 00:16:21,180 --> 00:16:22,180 All right. 266 00:16:22,820 --> 00:16:23,820 All right. 267 00:16:24,640 --> 00:16:26,980 I forgot the date. I admit it. 268 00:16:27,240 --> 00:16:28,240 Is that a crime? 269 00:16:28,500 --> 00:16:33,380 Yes. Oh, now, Connie, now, I don't blame you for being a little upset, but 270 00:16:33,380 --> 00:16:34,660 aren't you being unreasonable? 271 00:16:35,060 --> 00:16:37,460 No. Oh, come now. You first. 272 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 If you forgot the date of our anniversary, how could you have sent 273 00:16:43,160 --> 00:16:44,620 invitations out last week? 274 00:16:45,720 --> 00:16:50,040 Yeah, well... That's another thing. 275 00:16:53,020 --> 00:16:54,980 There were no invitations. 276 00:16:56,000 --> 00:16:57,480 None of those peoples are coming. 277 00:16:58,140 --> 00:17:00,080 None of those peoples are coming? 278 00:17:01,500 --> 00:17:07,520 See, that was Ross' idea. He thought he would put it in the paper for publicity. 279 00:17:09,220 --> 00:17:10,220 Publicity? 280 00:17:10,730 --> 00:17:14,589 Now, look, honey, we'll have our party at the Mocampo. You and I and the 281 00:17:14,589 --> 00:17:17,490 will go there. You have your party. I'm not going. 282 00:17:18,130 --> 00:17:19,130 What do you mean? 283 00:17:19,150 --> 00:17:21,369 Just what I said. I'm not going. 284 00:17:22,130 --> 00:17:25,490 Oh, come now, honey. You don't mean that you're not going to go to your 285 00:17:25,490 --> 00:17:28,349 anniversary party with me. That's just what I mean. 286 00:17:28,590 --> 00:17:31,610 No, no, you don't mean that. Don't tell me what I mean. 287 00:17:33,070 --> 00:17:37,290 Now, look, I'm going to start getting mad pretty soon, too, you know. 288 00:17:37,550 --> 00:17:39,050 I'm going to give you your last chance. 289 00:17:39,520 --> 00:17:43,100 Now, are you going to go to your anniversary party with me or not? 290 00:17:43,320 --> 00:17:44,640 No, I am not. 291 00:17:44,940 --> 00:17:48,180 All right. Then I'll go by myself. Go ahead. 292 00:18:20,360 --> 00:18:24,200 funny anymore and for the last time are you going to go to your anniversary 293 00:18:24,200 --> 00:18:25,220 party with me or not 294 00:18:59,760 --> 00:19:02,460 The Mercers and I are going to the Mocanto. 295 00:19:03,420 --> 00:19:05,160 It is your anniversary party. 296 00:19:05,600 --> 00:19:07,220 We would love to have you with us. 297 00:19:09,020 --> 00:19:10,020 Gin. 298 00:19:11,300 --> 00:19:13,360 All right. 299 00:19:14,400 --> 00:19:15,400 I'm going to tell you something. 300 00:19:16,300 --> 00:19:17,720 I'm going to go out of that door. 301 00:19:19,320 --> 00:19:21,800 And when I go out of that door, I'm not coming back here. 302 00:19:22,520 --> 00:19:23,600 Are you going to let me go? 303 00:19:40,910 --> 00:19:44,710 clubbing on his anniversary while he leaves his poor wife sitting home alone. 304 00:19:46,410 --> 00:19:47,410 Yeah. 305 00:19:48,030 --> 00:19:51,530 You're not going to let him get away with it, are you? I certainly am not. 306 00:19:51,850 --> 00:19:55,710 I'm going to... I'm... What do you mean I'm not going to let him get away with 307 00:19:55,710 --> 00:19:59,050 it? It's your anniversary just as much as it is his. 308 00:19:59,510 --> 00:20:03,390 Call them a combo, reserve a table, and have your own anniversary party. 309 00:20:04,830 --> 00:20:07,170 Well, that won't be much fun just sitting there alone. 310 00:20:07,850 --> 00:20:08,910 Look at it this way. 311 00:20:09,290 --> 00:20:12,540 With you there... will completely louse up his evening. 312 00:20:14,140 --> 00:20:15,140 Yeah. 313 00:20:16,200 --> 00:20:17,940 Oh, no, I couldn't go by myself. 314 00:20:18,380 --> 00:20:19,560 Will you go with me? 315 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Sure. 316 00:20:21,320 --> 00:20:23,160 Mrs. Anderson will sit with the baby. 317 00:20:23,380 --> 00:20:24,660 Good. Yeah. 318 00:20:25,120 --> 00:20:26,640 Maybe we can get a couple of fellas. 319 00:20:28,940 --> 00:20:29,940 What? 320 00:20:31,140 --> 00:20:34,640 Now, how would it look for two women to walk into a nightclub alone? 321 00:20:35,540 --> 00:20:37,320 Oh, that's right. We'll need an escort. 322 00:20:38,420 --> 00:20:39,820 Well, now, let's see, who do we need? 323 00:20:43,370 --> 00:20:44,370 Thank you. 324 00:22:14,620 --> 00:22:21,100 Ladies and gentlemen, we have the unexpected surprise for you tonight, Mr. 325 00:22:21,100 --> 00:22:22,100 Ricardo. 326 00:22:26,560 --> 00:22:30,660 Thank you. Thank you, ladies and gentlemen. Thank you very much, Harold. 327 00:22:30,660 --> 00:22:37,360 you very much. You see, I really asked to be brought out here because tonight 328 00:22:37,360 --> 00:22:38,840 my 15th wedding anniversary. 329 00:22:43,440 --> 00:22:45,520 Thank you very much, but I'm in a little bit of a problem. 330 00:22:46,860 --> 00:22:49,920 You see, I forgot the date of my anniversary. 331 00:22:51,260 --> 00:22:53,580 And my wife is not speaking to me. 332 00:22:55,300 --> 00:22:57,120 That's that very lovely redhead over there. 333 00:22:57,500 --> 00:23:00,680 I tried to tell her that I was sorry and everything, but she won't budge. 334 00:23:01,460 --> 00:23:02,580 And then I had an idea. 335 00:23:03,260 --> 00:23:05,260 And I hope that this still does it. 336 00:23:12,620 --> 00:23:17,360 Tonight is our night, and here we are. 337 00:23:17,740 --> 00:23:21,440 But it's not the way that I planned. 338 00:23:22,300 --> 00:23:24,880 I told you I'm sorry. 339 00:23:25,120 --> 00:23:27,740 You know how I feel. 340 00:23:28,600 --> 00:23:32,300 Darling, say you are. 341 00:23:47,370 --> 00:23:52,250 The anniversary war with you. 342 00:23:54,130 --> 00:23:59,990 Tell me this is real romance. 343 00:24:00,210 --> 00:24:05,150 An anniversary dream come true. 344 00:24:06,490 --> 00:24:12,410 Let this be the anthem to our future 345 00:24:12,410 --> 00:24:16,570 years. To millions of smiles. 346 00:24:17,740 --> 00:24:19,240 And a few little... 347 00:25:48,170 --> 00:25:51,890 Harold Stern and his violins appear through the courtesy of the Flamingo 348 00:25:51,890 --> 00:25:52,890 in Las Vegas. 349 00:25:52,930 --> 00:25:56,390 Others in the cast were Catherine Card, Ross Elliott, and Bobby Jellison. 350 00:26:06,570 --> 00:26:08,930 I Love Lucy is a Desi Luce production. 351 00:26:09,310 --> 00:26:13,310 Lucy O 'Ball and Desi Arnaz will be back next week at this same time. 26203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.