All language subtitles for I Love Lucy s04e20 the fashion show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
Well?
2
00:00:42,700 --> 00:00:45,360
Well? Do you see anything different
about me?
3
00:00:45,860 --> 00:00:46,860
No.
4
00:00:47,220 --> 00:00:53,560
Two legs, two arms, one head. Oh, you
know what I mean. Did I get any suntan?
5
00:00:54,140 --> 00:00:56,180
No. Oh, darn it.
6
00:00:56,480 --> 00:01:00,860
Honey, why don't you give up trying to
get a suntan? You always get burned with
7
00:01:00,860 --> 00:01:01,679
your fur skin.
8
00:01:01,680 --> 00:01:03,520
Well, my fur skin.
9
00:01:07,420 --> 00:01:08,420
Hi, fellas.
10
00:01:08,780 --> 00:01:09,559
Hi. Hi.
11
00:01:09,560 --> 00:01:12,400
Say, we're going to drive out to Pomona
tomorrow afternoon, Lucy. We thought
12
00:01:12,400 --> 00:01:13,460
maybe you'd like to go with us.
13
00:01:13,880 --> 00:01:14,880
Okay.
14
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
What's the matter with her?
15
00:01:16,920 --> 00:01:19,860
Oh, she's upset because she can't get a
suntan.
16
00:01:20,060 --> 00:01:21,160
Oh, what's the difference?
17
00:01:21,480 --> 00:01:26,120
There's a lot of difference out here.
Oh, I'll say there is. We went down to
18
00:01:26,120 --> 00:01:30,760
Beverly Hills yesterday, and those women
all had the most beautiful tans. It was
19
00:01:30,760 --> 00:01:33,500
embarrassing. Ethel and I looked like a
couple of marshmallows.
20
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Sure did.
21
00:01:36,080 --> 00:01:37,880
Gee, I'd love to get a tan.
22
00:01:38,640 --> 00:01:41,320
You know what I'd like to look like? A
toasted marshmallow.
23
00:01:43,460 --> 00:01:46,780
No, I'd like to look like I belong in
Beverly Hills.
24
00:01:47,020 --> 00:01:49,240
Oh, even if you got a tan, it wouldn't
help.
25
00:01:49,580 --> 00:01:52,940
Did you notice the beautiful clothes
those women were wearing?
26
00:01:53,600 --> 00:01:56,640
Yeah, you're right. I just look like a
tacky toasted marshmallow.
27
00:01:58,560 --> 00:02:02,660
Unless, of course, I could buy some
beautiful clothes like those women.
28
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
Ricky?
29
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Oh, Ricky.
30
00:02:08,009 --> 00:02:12,390
I would dearly love to have just one
dress from an exclusive Ceylon like Don
31
00:02:12,390 --> 00:02:16,430
Loper's. Oh, yes. It would just set you
up for life if you could open your
32
00:02:16,430 --> 00:02:18,890
closet door and see one Loper label.
33
00:02:19,530 --> 00:02:21,310
Eh, what's the sense of dreaming?
34
00:02:21,810 --> 00:02:24,610
Now, now, wait a minute, honey bunch.
Maybe we can figure something out.
35
00:02:26,070 --> 00:02:27,110
Who said that?
36
00:02:30,570 --> 00:02:33,410
It sounded like Fred, but I don't
believe it.
37
00:02:33,630 --> 00:02:35,090
Fred, you really mean it?
38
00:02:35,350 --> 00:02:36,370
Sure. Oh!
39
00:02:37,240 --> 00:02:38,900
What do you think he charged for one
label?
40
00:02:43,060 --> 00:02:44,140
Oh, fine.
41
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Ricky.
42
00:02:47,460 --> 00:02:49,340
Ricky, you're not going to say no, are
you?
43
00:02:49,660 --> 00:02:54,760
Look, all I want is just one simple,
little, ordinary, plain dress from
44
00:02:54,860 --> 00:02:57,680
I'll buy the cheapest one he has.
Honest, I will, honey.
45
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Honest, I will.
46
00:02:59,320 --> 00:03:04,620
Well, as I thought... If you... It is?
Yeah. Oh! Hey, he's... Hey, yeah.
47
00:03:05,000 --> 00:03:06,040
Hey, man. Hey!
48
00:03:07,920 --> 00:03:09,660
Agreed, so fast my brain blew a fuse.
49
00:03:11,440 --> 00:03:15,880
Oh. Wait a minute, I just thought it was
a thought. Yeah, I know, honey, I know.
50
00:03:15,880 --> 00:03:17,660
Well, how much is a dress of loafers?
51
00:03:18,000 --> 00:03:21,100
Well, it wouldn't be very much. How
much?
52
00:03:21,920 --> 00:03:25,160
Well, not very much, really, for what
you'd be getting.
53
00:03:25,380 --> 00:03:26,380
Well, how much?
54
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
Practically nothing.
55
00:03:29,360 --> 00:03:31,340
Break that nothing into dollars.
56
00:03:32,480 --> 00:03:37,020
Well, uh, just for one simple,
ordinary...
57
00:03:37,579 --> 00:03:39,480
Plain little old nothing dress.
58
00:03:40,060 --> 00:03:41,180
A hundred dollars?
59
00:03:41,480 --> 00:03:45,460
A hundred
60
00:03:45,460 --> 00:03:50,980
dollars for one dress?
61
00:03:53,320 --> 00:03:57,240
The reason he almost choked to death is
because a hundred dollars is all I've
62
00:03:57,240 --> 00:03:59,140
spent on clothes ever since we've been
married.
63
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
That's very good.
64
00:04:09,710 --> 00:04:10,710
very carefully.
65
00:04:10,830 --> 00:04:17,170
And I have given due consideration to
the fact that this might be the only
66
00:04:17,170 --> 00:04:18,390
that we're out here in Hollywood.
67
00:04:18,610 --> 00:04:19,610
That's right.
68
00:04:19,930 --> 00:04:24,330
But the only answer I can arrive at is
yes.
69
00:04:48,240 --> 00:04:50,560
act like a rube. Because I am a rube.
70
00:04:51,140 --> 00:04:56,180
And so are you. I know it. But let's try
to act at home here at Don Loper's.
71
00:04:56,360 --> 00:04:59,440
Well, it's kind of difficult when your
permanent address has always been
72
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
Gimble's basement.
73
00:05:02,960 --> 00:05:04,940
Hey, where are all the racks of dresses?
74
00:05:05,740 --> 00:05:06,880
There aren't any.
75
00:05:07,200 --> 00:05:08,520
What do you paw through?
76
00:05:09,880 --> 00:05:11,920
You don't paw through anything.
77
00:05:12,220 --> 00:05:16,580
Get your mind out of that basement. They
bring the dresses in one at a time. How
78
00:05:16,580 --> 00:05:17,580
do you know?
79
00:05:17,660 --> 00:05:18,660
I've heard.
80
00:05:19,100 --> 00:05:20,500
What are we whispering for?
81
00:05:21,520 --> 00:05:25,000
I don't know. This is just the place
that you automatically whisper in. Come
82
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
sit down and shut up.
83
00:05:31,780 --> 00:05:32,920
Good morning, ladies.
84
00:05:33,180 --> 00:05:35,500
Good morning. How do you do? May I be of
assistance?
85
00:05:35,940 --> 00:05:38,340
Yes, I'd like to see a dress, please.
Size 12.
86
00:05:38,860 --> 00:05:42,360
Certainly. Oh, and an original.
87
00:05:47,050 --> 00:05:51,210
Wait till the girls back home find out I
bought a dress from here. Oh, Jane,
88
00:05:51,290 --> 00:05:53,230
Sebastian will be absolutely green.
89
00:05:53,450 --> 00:05:55,890
Of course she'll pretend she doesn't
notice it.
90
00:05:56,170 --> 00:06:00,030
Listen, she'll notice this Don Loper
label if I have to wear the dress wrong
91
00:06:00,030 --> 00:06:01,030
side out.
92
00:06:02,170 --> 00:06:08,490
This creation is one of Mr. Loper's
newest.
93
00:06:09,230 --> 00:06:10,850
Notice the dropped waistline?
94
00:06:12,360 --> 00:06:16,620
And a simple neck that's designed to be
worn with dozens of strands of beads.
95
00:06:17,060 --> 00:06:23,840
Oh, yes, I could wear that with my...
Oh, yes,
96
00:06:23,900 --> 00:06:24,900
it's lovely.
97
00:06:25,300 --> 00:06:28,360
Yes, it's not quite what I had in mind,
though.
98
00:06:28,640 --> 00:06:30,360
Close, but not quite.
99
00:06:31,220 --> 00:06:32,800
Could I see something else, please?
100
00:06:33,020 --> 00:06:34,020
Why, certainly.
101
00:06:38,260 --> 00:06:39,880
You didn't ask her the price.
102
00:06:40,970 --> 00:06:45,450
Ethel, you don't ask the price in a
place like this. You don't? Of course
103
00:06:46,170 --> 00:06:49,250
You wait till they turn their back and
you sneak a look at the price.
104
00:06:53,230 --> 00:07:00,170
What's the matter?
105
00:07:00,470 --> 00:07:02,130
I got my ring caught on something.
106
00:07:11,120 --> 00:07:13,780
This is one of the smartest dresses in
the whole collection.
107
00:07:14,080 --> 00:07:18,020
Oh, it's lovely, isn't it, Ethel? Oh,
yes, it's very nice.
108
00:07:18,640 --> 00:07:21,020
It's imported material, of course.
109
00:07:21,260 --> 00:07:22,260
Of course.
110
00:07:22,640 --> 00:07:23,640
Just for you.
111
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
Oh,
112
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
yes, that is a nice piece of goods.
113
00:07:30,040 --> 00:07:33,720
If you'd like to try it on, you can step
right into the dressing room. No, no,
114
00:07:33,740 --> 00:07:37,400
I'd rather not try any on just yet. I'd
like to see a few more first. Oh, I
115
00:07:37,400 --> 00:07:38,159
certainly can.
116
00:07:38,160 --> 00:07:42,870
Oh! Let me take that out of your way.
No, no, I'm still considering this one,
117
00:07:42,870 --> 00:07:43,729
you don't mind.
118
00:07:43,730 --> 00:07:44,770
Very well. Thank you.
119
00:07:48,810 --> 00:07:49,810
Help me.
120
00:07:51,930 --> 00:07:53,930
What's it caught on? The price tag.
121
00:07:55,410 --> 00:07:58,110
There it is.
122
00:08:00,270 --> 00:08:01,270
Help!
123
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
$500.
124
00:08:09,680 --> 00:08:10,419
It can't be.
125
00:08:10,420 --> 00:08:11,420
But it is.
126
00:08:12,000 --> 00:08:13,580
Well, back to Gimble's basement.
127
00:08:14,620 --> 00:08:19,460
Oh, this is my only chance to get a Don
Loper original. It's your chance to get
128
00:08:19,460 --> 00:08:20,800
a black eye from Ricky, too.
129
00:08:21,760 --> 00:08:23,140
It won't be this expensive.
130
00:08:23,360 --> 00:08:26,900
This is probably high price because it's
so fancy. I'll ask you for something
131
00:08:26,900 --> 00:08:27,960
plainer and simpler.
132
00:08:28,280 --> 00:08:30,220
Oh, I think you're just asking for
trouble.
133
00:08:30,700 --> 00:08:32,740
Well, let me worry about that, will you?
134
00:08:36,580 --> 00:08:38,039
Here's something you might like.
135
00:08:38,730 --> 00:08:41,390
This color would be stunning with your
hair.
136
00:08:41,650 --> 00:08:42,650
Oh, really?
137
00:08:45,210 --> 00:08:46,450
It's very nice.
138
00:08:47,090 --> 00:08:51,830
But, you know, I've been thinking, I
think I'd like to see something simpler
139
00:08:51,830 --> 00:08:53,050
plainer and cheaper.
140
00:08:55,490 --> 00:08:57,950
She means deeper, deeper in the
neckline.
141
00:08:59,070 --> 00:09:00,310
Deeper than this?
142
00:09:00,990 --> 00:09:04,470
Oh, well, could I see something else?
143
00:09:04,750 --> 00:09:05,750
Certainly.
144
00:09:08,840 --> 00:09:09,579
I'm sorry. Mrs.
145
00:09:09,580 --> 00:09:13,220
McRae. Is Mr. Loper in? Certainly. I'll
tell him you're here. Thank you.
146
00:09:13,500 --> 00:09:15,340
We're going to get to see Don Loper.
147
00:09:16,200 --> 00:09:18,340
Not only that, but do you know who that
is?
148
00:09:18,580 --> 00:09:19,479
No. Who?
149
00:09:19,480 --> 00:09:20,800
Gordon McRae's wife.
150
00:09:23,540 --> 00:09:26,980
Oh, of course it is. I've seen dozens of
pictures of her.
151
00:09:27,280 --> 00:09:30,660
She was an actress and she gave up her
career to have a family.
152
00:09:30,920 --> 00:09:32,140
That's right. Just like me.
153
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
Good morning, Sheila.
154
00:09:40,240 --> 00:09:43,020
I'm very well, darling. You're looking
enormously pretty today. Thank you.
155
00:09:43,480 --> 00:09:45,780
How's our fashion show coming out? Oh,
darling, it's wonderful.
156
00:09:46,100 --> 00:09:49,080
You know, I think it's going to be the
best fashion show we've ever had.
157
00:09:49,340 --> 00:09:52,480
Well, I hope so because we put an
enormous amount of effort behind it. You
158
00:09:52,540 --> 00:09:56,360
I'd like to check some of the last
minute details with you. All right. Now,
159
00:09:56,360 --> 00:09:57,800
everybody been in for a fitting?
160
00:09:58,360 --> 00:10:01,460
I don't really know, darling. Let me go
and see the list and I'll check with
161
00:10:01,460 --> 00:10:02,900
you. You know what they're talking
about?
162
00:10:03,100 --> 00:10:06,320
No, what? I read about it in the paper.
They're having a fashion show here and
163
00:10:06,320 --> 00:10:09,020
the proceeds go to a charity called Cher
Incorporated.
164
00:10:09,440 --> 00:10:12,880
and it's made up of movie stars' wives,
and the movie stars' wives are going to
165
00:10:12,880 --> 00:10:14,900
be wearing the clothes. No kidding.
166
00:10:15,180 --> 00:10:16,180
No, I have it, dear.
167
00:10:17,060 --> 00:10:19,220
Well, it turns out that Mrs. Dean
Martin's been in.
168
00:10:19,440 --> 00:10:21,040
Mrs. Dean Martin. Mrs. Bart Tucker.
169
00:10:21,840 --> 00:10:22,920
Mrs. Van Heflin.
170
00:10:23,460 --> 00:10:24,580
Mrs. William Holden.
171
00:10:24,960 --> 00:10:26,080
Mrs. Richard Carlson.
172
00:10:26,560 --> 00:10:28,080
Everybody but Mrs. Joel McRae.
173
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
I forgot.
174
00:10:30,300 --> 00:10:33,200
Frances can't come. She's leaving for
Europe. She phoned me.
175
00:10:34,020 --> 00:10:36,420
Well, this is a fine time to tell me,
darling. The show is tomorrow.
176
00:10:36,760 --> 00:10:38,860
Oh, Don, who are we going to get to take
her place?
177
00:10:39,340 --> 00:10:41,900
It has to be the wife of a star. The
publicity's out.
178
00:10:42,580 --> 00:10:44,240
Yeah, I don't even know who's left in
town.
179
00:10:44,500 --> 00:10:45,620
Uh, pardon me.
180
00:10:46,640 --> 00:10:48,440
Could I use your phone, please?
181
00:10:48,680 --> 00:10:49,820
Oh, please make my phone yours.
182
00:10:50,140 --> 00:10:51,140
Oh.
183
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
Hello,
184
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
is this MGM?
185
00:11:04,400 --> 00:11:08,440
I'd like to speak to Mr. Ricky Ricardo,
please, the star of Don Juan.
186
00:11:10,250 --> 00:11:13,210
Yes, this is Mrs. Ricardo, the star's
wife.
187
00:11:15,230 --> 00:11:18,310
Mrs. Ricky Ricardo, wife of the movie
star.
188
00:11:19,690 --> 00:11:20,730
Ricky Ricardo.
189
00:11:21,730 --> 00:11:23,230
Yes. Oh?
190
00:11:23,870 --> 00:11:24,990
Oh, he isn't there.
191
00:11:25,210 --> 00:11:27,050
Oh, well, would you give him a message,
please?
192
00:11:27,370 --> 00:11:31,270
Would you be so kind as to tell him that
I've been detained at the Don Loper
193
00:11:31,270 --> 00:11:33,470
Ceylon? Thank you very much.
194
00:11:41,840 --> 00:11:43,120
that was a subtle performance.
195
00:11:45,500 --> 00:11:48,140
This is about the simplest dress I could
find.
196
00:11:48,400 --> 00:11:53,540
We call it Looper's Basic Dress. You can
accessorize it beautifully.
197
00:11:54,120 --> 00:11:56,820
Well, accessorization is what she's
really looking for.
198
00:11:58,180 --> 00:12:01,340
I couldn't help overhearing your
telephone conversation.
199
00:12:01,760 --> 00:12:05,060
Oh? You are Mrs. Ricky Ricardo, aren't
you? Oh, yes.
200
00:12:05,380 --> 00:12:06,620
Well, I'm Sheila McRae.
201
00:12:06,860 --> 00:12:09,140
Oh, how do you do? How do you do?
202
00:12:09,340 --> 00:12:12,780
Mrs. Gordon McRae, Mrs. Fred Mertz. How
do you do? How do you do?
203
00:12:13,060 --> 00:12:17,180
We've been reading a lot about your
husband lately. Oh, yes, he has been
204
00:12:17,180 --> 00:12:19,580
quite a bit of publicity, hasn't he?
205
00:12:20,000 --> 00:12:24,180
You know, I know this is awfully short
notice, but we're having a fashion show
206
00:12:24,180 --> 00:12:27,960
for charity. Oh. And the wives of the
stars are going to model the gown. Oh,
207
00:12:27,960 --> 00:12:30,200
nice. And one of the girls dropped out.
I'd love to.
208
00:12:34,830 --> 00:12:35,830
I beg your pardon?
209
00:12:36,110 --> 00:12:37,530
Weren't you going to ask me to be in it?
210
00:12:37,810 --> 00:12:39,350
Oh, yes, I was. I'd love to.
211
00:12:39,770 --> 00:12:40,770
Good.
212
00:12:41,110 --> 00:12:42,730
Which one of these did you buy?
213
00:12:43,850 --> 00:12:44,850
That one.
214
00:12:45,150 --> 00:12:46,150
Oh, that's wonderful.
215
00:12:46,510 --> 00:12:47,510
Don!
216
00:12:48,390 --> 00:12:50,030
Yes, Sheila. How can I be of service?
217
00:12:50,530 --> 00:12:52,270
Mrs. Ricardo, this is Mr.
218
00:12:52,470 --> 00:12:53,249
Don Lopez.
219
00:12:53,250 --> 00:12:56,870
How do you do, Mrs. Ricardo? Welcome to
my house. Oh, well, thank you. I'd have
220
00:12:56,870 --> 00:12:58,990
been here sooner, but I'm from the east,
New York City.
221
00:12:59,410 --> 00:13:00,410
Upper.
222
00:13:02,570 --> 00:13:05,450
Well, I'm so pleased to see that you're
in Hollywood. You make our city so much
223
00:13:05,450 --> 00:13:07,690
prettier. Oh, Mr.
224
00:13:07,910 --> 00:13:09,310
Loper, this is Mrs. Fred Mertz.
225
00:13:09,570 --> 00:13:12,330
How do you do, Mrs. Mertz? Oh, Mr.
Loper, hello.
226
00:13:16,310 --> 00:13:17,390
What's our problem, Sheila?
227
00:13:17,790 --> 00:13:18,629
Don, Mrs.
228
00:13:18,630 --> 00:13:21,630
Riccardo has consented to help us out
tomorrow in the fashion show.
229
00:13:21,910 --> 00:13:25,550
Wonderful, Mrs. Riccardo. I'm very
flattered. Well, I'd certainly be
230
00:13:25,830 --> 00:13:26,990
And she's going to wear this.
231
00:13:27,310 --> 00:13:30,410
And I'll tell you what, Amzie. Take Mrs.
Riccardo to the fitting room, have it
232
00:13:30,410 --> 00:13:34,320
fitted immediately, and we'll... Give it
to you at noon. Oh, wonderful.
233
00:13:34,700 --> 00:13:37,400
This way. Oh, yes, yes. Pardon me.
Certainly.
234
00:13:37,780 --> 00:13:40,660
Thank you. I'm delighted that you're
going to be with us. I'm very delighted
235
00:13:40,660 --> 00:13:41,220
that I...
236
00:13:41,220 --> 00:13:48,920
Oh,
237
00:13:49,580 --> 00:13:56,180
honestly.
238
00:13:56,480 --> 00:13:59,020
Well, at least I've got a Don Loper
dress.
239
00:13:59,380 --> 00:14:04,160
Yes, with a Don... developer label and a
mystery price tag. Oh, Ethel, don't try
240
00:14:04,160 --> 00:14:05,160
to spoil things.
241
00:14:05,320 --> 00:14:08,740
Well, I can't help it. It's just
fantastic to me that you would buy a
242
00:14:08,740 --> 00:14:12,380
walk out of the store and not know what
it cost. Well, I was trapped. They
243
00:14:12,380 --> 00:14:15,540
shoved me into a fitting room, they
stuck some pins in me, and they grabbed
244
00:14:15,540 --> 00:14:19,280
dress, and I didn't get a chance to look
at the price tag. Why would you buy any
245
00:14:19,280 --> 00:14:22,920
dress without looking at the price tag?
Because I wanted to be in the fashion
246
00:14:22,920 --> 00:14:26,820
show. I had to buy the dress. Well, why
did you have to be in a fashion show?
247
00:14:26,860 --> 00:14:28,160
What is this, 20 questions?
248
00:14:29,870 --> 00:14:33,030
Well, a little plain dress like this
couldn't cost more than $100.
249
00:14:33,230 --> 00:14:36,530
Well, it better not cost more than $100,
because that's all Richie said you
250
00:14:36,530 --> 00:14:40,350
could spend. And if it's more than that,
I'd hate to be around when he... It
251
00:14:40,350 --> 00:14:45,570
can't be.
252
00:14:46,110 --> 00:14:47,110
But it is.
253
00:14:48,490 --> 00:14:51,290
Doesn't Loper know any other numbers but
5 -0 -0?
254
00:14:52,410 --> 00:14:54,510
Oh, this is even worse than I thought.
255
00:14:55,410 --> 00:14:56,510
A plain...
256
00:14:56,760 --> 00:14:59,220
Simple little dress like this, $500?
257
00:14:59,740 --> 00:15:04,240
I don't believe it. How are you going to
explain the extra cost to Ricky? I
258
00:15:04,240 --> 00:15:05,199
don't know.
259
00:15:05,200 --> 00:15:08,120
I don't know. Well, you can't take it
back. It's been altered.
260
00:15:08,720 --> 00:15:11,020
Yeah, and when Ricky finds out about it,
I'll be altered.
261
00:15:12,820 --> 00:15:15,640
Well, there's just one thing to do.
262
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
What?
263
00:15:23,960 --> 00:15:25,020
Aren't you going to stop me?
264
00:15:26,300 --> 00:15:28,640
Why? I can't think of a better way out.
265
00:15:31,320 --> 00:15:33,240
Well, it isn't high enough anyway.
266
00:15:35,140 --> 00:15:36,140
Oh, dear.
267
00:15:38,460 --> 00:15:40,520
Look, Ricky was going to let me spend a
hundred.
268
00:15:41,720 --> 00:15:43,380
And I'm going to do the fashion show.
269
00:15:43,580 --> 00:15:46,860
So the publicity should be worth the
extra four hundred.
270
00:15:47,540 --> 00:15:48,660
Four hundred!
271
00:15:49,600 --> 00:15:52,800
Oh, for heaven's sake, what am I going
to do? How am I going to get out of
272
00:15:53,070 --> 00:15:56,190
Oh, that shouldn't be difficult for an
old escape artist like you.
273
00:15:57,030 --> 00:15:58,830
Yeah. Yeah, I got to think.
274
00:16:02,070 --> 00:16:08,550
I can't think of a thing. Oh, sure you
can. No, I can't. Something's happened
275
00:16:08,550 --> 00:16:10,110
my brain. It's all dried up.
276
00:16:11,370 --> 00:16:15,230
Maybe you stayed out in that sun too
long this morning. Oh, please, Ethel,
277
00:16:15,230 --> 00:16:16,230
help.
278
00:16:17,650 --> 00:16:18,650
That's it.
279
00:16:19,090 --> 00:16:22,430
Ethel, that's the best idea you ever
had. Thanks. What is it? The sun.
280
00:16:22,860 --> 00:16:24,440
You know how easily I burn?
281
00:16:24,660 --> 00:16:28,360
Yes. Well, I'm going down by the pool
and stay there until I get red.
282
00:16:29,140 --> 00:16:32,800
Not really burned, but just red enough
so that I can pretend I'm in terrible
283
00:16:32,800 --> 00:16:35,620
pain. Ricky wouldn't dare hit me in that
condition.
284
00:16:36,600 --> 00:16:40,320
Hey, that is a good idea I had. I better
get out there. There isn't much sun
285
00:16:40,320 --> 00:16:43,380
today. I thought you were going to go to
Pomona with us. Oh, you go. I'll see
286
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
you later.
287
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
Honey, I'm home.
288
00:16:50,840 --> 00:16:54,400
Ricky? Ricky, I've been waiting for you
to come home. I want you to help me.
289
00:16:54,500 --> 00:16:56,400
Maybe you could talk some sense into
Fred.
290
00:16:56,740 --> 00:16:57,699
What's the matter with him?
291
00:16:57,700 --> 00:17:01,540
Oh, he wants to sell our apartment house
in New York and buy an orange grove out
292
00:17:01,540 --> 00:17:02,540
by Pomona.
293
00:17:03,400 --> 00:17:04,520
So what's the matter with that?
294
00:17:04,839 --> 00:17:08,220
You don't know anything about raising
oranges. That's what's the matter with
295
00:17:08,220 --> 00:17:10,260
that. So what? The oranges know what to
do.
296
00:17:11,980 --> 00:17:13,859
I think you better think about it twice.
297
00:17:14,180 --> 00:17:15,180
Where's Lucy?
298
00:17:15,339 --> 00:17:16,800
Lucy? Yes?
299
00:17:17,460 --> 00:17:18,460
Honey!
300
00:17:36,740 --> 00:17:37,980
overcast as I thought.
301
00:17:38,200 --> 00:17:39,880
Oh, you poor little thing.
302
00:17:40,600 --> 00:17:44,260
Hey, that gives me an idea. If the
orange crop fails, I can raise tomatoes.
303
00:17:47,100 --> 00:17:48,880
Honey, how did you get so... Oh!
304
00:17:50,280 --> 00:17:51,460
Don't touch me.
305
00:17:51,840 --> 00:17:55,960
Oh, sweetheart. Sit down, baby. Oh, no,
I can't sit down. The back of my legs is
306
00:17:55,960 --> 00:17:57,440
so burned, I can't bend my knees.
307
00:17:58,830 --> 00:18:04,190
Well, how did it happen, honey? Did you
fall asleep in the sun?
308
00:18:04,470 --> 00:18:06,430
You feel sorry for me, don't you, dear?
309
00:18:06,690 --> 00:18:07,990
Of course I do, sweetheart.
310
00:18:08,470 --> 00:18:10,130
Well, I'll tell you how it happened.
311
00:18:10,870 --> 00:18:13,670
I went to Don Loper's this morning and I
bought a dress.
312
00:18:14,030 --> 00:18:16,510
Oh, you bought a dress? Yeah, and it
cost $500.
313
00:18:17,270 --> 00:18:18,270
$500?
314
00:18:34,120 --> 00:18:37,360
Don't tell me it was on sale. No, but...
Well, then take it back.
315
00:18:38,700 --> 00:18:40,640
But... But no buts. No buts.
316
00:18:41,000 --> 00:18:44,040
I don't want any arguments about it.
You've got to take the dress back.
317
00:18:47,680 --> 00:18:54,660
And I don't want to hear one more word
318
00:18:54,660 --> 00:18:55,439
about it.
319
00:18:55,440 --> 00:18:56,780
I wasn't going to say anything.
320
00:18:57,120 --> 00:18:59,280
Yeah, but you were thinking about saying
something.
321
00:19:12,940 --> 00:19:13,659
Mrs. Ricardo.
322
00:19:13,660 --> 00:19:14,700
This is Mrs. Ricardo.
323
00:19:14,980 --> 00:19:15,539
Oh, Mrs.
324
00:19:15,540 --> 00:19:17,680
Ricardo, this is Don Loper. Oh, yes?
325
00:19:18,020 --> 00:19:19,340
I've made a terrible mistake.
326
00:19:19,960 --> 00:19:23,940
The dress you chose to wear in the
fashion show is exactly like the one I
327
00:19:23,940 --> 00:19:27,420
for Mrs. Ellen Ladd. And now she's
decided that she wants to wear her own
328
00:19:27,420 --> 00:19:31,780
in the show. Oh, well, that's all right,
really, because... You're a living
329
00:19:31,780 --> 00:19:34,980
doll. I'll tell you what I'm going to
do, though. I've just designed a
330
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
tweed suit.
331
00:19:36,020 --> 00:19:39,060
And it'll look wonderful on you, and if
you'll wear that in the show, I'll give
332
00:19:39,060 --> 00:19:40,060
you the dress you took home.
333
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Give?
334
00:19:41,820 --> 00:19:42,820
That's right.
335
00:19:42,940 --> 00:19:43,940
For nothing?
336
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Free.
337
00:19:45,440 --> 00:19:46,580
F -R -E -E -E?
338
00:19:49,060 --> 00:19:50,420
Exactly. Oh.
339
00:19:50,920 --> 00:19:53,980
Oh, well, that's just wonderful. I'll
see you at the fashion show. Goodbye.
340
00:19:54,340 --> 00:19:57,000
Bye. Ethel, that was Don Loper.
341
00:19:57,240 --> 00:20:01,240
And he says if I wear something else in
the fashion show, he'll give me my dress
342
00:20:01,240 --> 00:20:01,959
for nothing.
343
00:20:01,960 --> 00:20:05,880
You can't be in a fashion show in that
condition. Oh, yes, I can.
344
00:20:06,340 --> 00:20:08,400
What are you going to wear, a coat of
unguentine?
345
00:20:08,940 --> 00:20:10,660
No, Ethel, I just got a...
346
00:20:11,180 --> 00:20:16,540
And then when I come home, I can tell
old Grumpy in there to relax and it
347
00:20:16,540 --> 00:20:17,540
cost him a cent.
348
00:20:23,540 --> 00:20:27,520
I'm indeed privileged and flattered that
I was invited by Cher Incorporated to
349
00:20:27,520 --> 00:20:30,960
show you my new collection of clothes
called Facade.
350
00:20:31,500 --> 00:20:36,200
And the clothes will be worn by the
wives of some of our top stars in
351
00:20:37,120 --> 00:20:38,700
May I present for your approval first?
352
00:20:39,230 --> 00:20:40,790
The lovely Mrs. William Holden.
353
00:20:47,430 --> 00:20:51,910
Mrs. Holden is wearing Heathcliff, a
street suit of beige combed cashmere
354
00:20:52,530 --> 00:20:56,950
Jacket is semi -fitted and a hip length
and is lined in brown silk with a
355
00:20:56,950 --> 00:20:57,970
taffeta to match the blouse.
356
00:20:58,290 --> 00:20:59,290
Thank you, dear.
357
00:21:04,550 --> 00:21:07,490
Next is the very, very pretty Mrs. Dean
Martin.
358
00:21:16,080 --> 00:21:18,740
Mrs. Martin is wearing a dancing costume
called Baldini.
359
00:21:19,220 --> 00:21:23,200
It's in re -embroidered lace and the
coat is of Italian satin.
360
00:21:30,160 --> 00:21:32,700
Next, the very glamorous Mrs.
361
00:21:33,100 --> 00:21:34,100
Van Heflin.
362
00:21:40,360 --> 00:21:43,300
Mrs. Heflin is wearing another dancing
costume called Palmer.
363
00:21:43,850 --> 00:21:48,370
This is in re -embroidered lace with
sequin, and the coat is of violet satin.
364
00:21:48,370 --> 00:21:53,270
And it is lined in colors of fuchsia and
purple.
365
00:21:59,690 --> 00:22:02,130
Next, the very pretty Mrs. Forrest
Tucker.
366
00:22:07,590 --> 00:22:08,590
Mrs.
367
00:22:09,190 --> 00:22:11,050
Tucker is wearing a ball gown called
Sonata.
368
00:22:11,560 --> 00:22:14,160
This is a new color that I created this
season called Pink Mink.
369
00:22:14,400 --> 00:22:16,980
It's enchantedly laced, all re
-embroidered in sequence.
370
00:22:27,780 --> 00:22:30,160
And now the very lovely Mrs. Richard
Carlson.
371
00:22:36,120 --> 00:22:38,040
Mrs. Carlson's wearing another ball
dress.
372
00:22:38,380 --> 00:22:39,960
This is called Royal Scandal.
373
00:22:40,540 --> 00:22:45,640
and St. Kelly Green, French pot de soie,
with a back torso of pink roses.
374
00:22:48,700 --> 00:22:55,680
And now we have somebody very
375
00:22:55,680 --> 00:22:57,740
new to Hollywood. We're all delighted to
have her.
376
00:22:57,960 --> 00:23:00,440
And may I present at this time the
lovely Mrs. Ricky Ricardo.
377
00:23:15,120 --> 00:23:17,040
A new suit of imported Irish tweed.
378
00:23:23,780 --> 00:23:28,180
This has the new three -quarter length
jacket fitted at the waist with a
379
00:23:28,200 --> 00:23:29,980
And you can see a very narrow skirt.
380
00:23:46,620 --> 00:23:50,660
Carter, darling, excuse me. The collar
is worn more this way.
381
00:23:51,560 --> 00:23:55,640
Thank you very much.
382
00:24:16,080 --> 00:24:16,999
Oh, did it, Ethel?
383
00:24:17,000 --> 00:24:18,080
The dress is mine.
384
00:24:23,460 --> 00:24:26,900
Oh, honey, you were just great. I was so
proud of you.
385
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
Oh, thank you.
386
00:24:28,760 --> 00:24:30,000
Oh, gee, Ethel.
387
00:24:30,480 --> 00:24:32,740
Look at it. Isn't it beautiful?
388
00:24:33,360 --> 00:24:34,500
Oh, gosh.
389
00:24:35,240 --> 00:24:38,520
I'm going to leave it right here. When
Ricky comes home, I'm going to say, you
390
00:24:38,520 --> 00:24:42,100
know, he'll just blow his top, and I'll
say, relax, dear, it didn't cost you a
391
00:24:42,100 --> 00:24:44,420
cent. Oh, boy, you better say that fast.
392
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
Hey, here's a note for you.
393
00:24:50,420 --> 00:24:51,440
Oh, it's from Ricky.
394
00:24:54,500 --> 00:24:59,100
Lucy, dearest, after you left to take
your dress back, I got to thinking how
395
00:24:59,100 --> 00:25:01,900
mean I acted when you were feeling so
terrible.
396
00:25:02,380 --> 00:25:06,880
So here's a check. Oh, go buy the dress
back.
397
00:25:07,500 --> 00:25:08,700
Love, Ricky.
398
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
$500.
399
00:25:11,320 --> 00:25:13,900
Oh, that Cuban dreamboat.
400
00:25:16,460 --> 00:25:18,580
Of course, you're going to give the
check back to him.
401
00:25:19,180 --> 00:25:23,760
What? And deprive him of the pleasure of
making up? Oh, I wouldn't be that
402
00:25:23,760 --> 00:25:24,760
cruel.
403
00:25:44,970 --> 00:25:48,670
Sales Girl was played by Ainsley
Strickland. Don Loper and the movie
404
00:25:48,670 --> 00:25:49,670
wives played themselves.
405
00:25:59,750 --> 00:26:02,370
I Love Lucy is a Desilu production.
406
00:26:02,970 --> 00:26:07,110
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
30802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.