All language subtitles for I Love Lucy s04e16 ethels home town
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,420 --> 00:00:43,420
Listen, where's Fred and Ethel? I want
to get going.
2
00:00:43,680 --> 00:00:46,720
Well, Ethel went down to call her father
in Albuquerque to tell him that we're
3
00:00:46,720 --> 00:00:47,780
arriving late this afternoon.
4
00:00:48,300 --> 00:00:52,020
Hi. Oh, here they are. Hi, Rick. I'll go
get the car, huh? Okay.
5
00:00:53,520 --> 00:00:55,420
Well, Ethel, did you talk to your
father?
6
00:00:55,640 --> 00:00:56,640
For 20 minutes.
7
00:00:57,580 --> 00:00:58,900
Oh, he was so thrilled.
8
00:00:59,520 --> 00:01:02,720
Gee, I haven't talked to Daddy for so
long, hearing his voice made me cry.
9
00:01:03,420 --> 00:01:05,840
Hearing the amount of that phone bill is
going to make me cry.
10
00:01:08,780 --> 00:01:10,940
Gee, I'm anxious to meet him. What's he
like?
11
00:01:11,160 --> 00:01:15,600
Well, let me put it this way. With him
and Albuquerque, I'm surprised they
12
00:01:15,600 --> 00:01:16,680
have another Indian uprising.
13
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Now, Fred.
14
00:01:20,620 --> 00:01:24,440
Fred and Daddy never did see eye to eye.
Daddy didn't want us to get married.
15
00:01:24,660 --> 00:01:28,820
Oh? Fred, he's all over that by now.
He's forgiven us for eloping.
16
00:01:29,120 --> 00:01:31,000
I haven't forgiven him for not stopping
us.
17
00:01:35,080 --> 00:01:38,860
Listen, smart aleck, you've forgotten
that while we're visiting Daddy, the
18
00:01:38,860 --> 00:01:40,560
and the meals will be free.
19
00:01:41,080 --> 00:01:42,500
On to Albuquerque.
20
00:01:43,800 --> 00:01:45,380
Okay, the car's ready. Great.
21
00:01:46,140 --> 00:01:47,380
Long distance, please.
22
00:01:47,680 --> 00:01:48,598
What are you doing?
23
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
I'm calling Mother.
24
00:01:50,000 --> 00:01:51,180
But you called her yesterday.
25
00:01:51,440 --> 00:01:54,920
Well, yesterday was a whole day ago. I
want to find out how the baby is.
26
00:01:55,760 --> 00:01:59,800
Operator, would you give me New York
City, Murray Hill 5, 9099?
27
00:02:00,340 --> 00:02:03,060
Well, cut it short, honey. This is long
distance. It costs a lot of money to
28
00:02:03,060 --> 00:02:06,600
call long distance. Yes, dear, I will. I
call every day like we're in the next
29
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
corner drugstore or something.
30
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
Hello, Mother.
31
00:02:10,660 --> 00:02:11,680
Hello, this is Lucy.
32
00:02:12,980 --> 00:02:13,980
Lucy!
33
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
Lucy!
34
00:02:17,840 --> 00:02:18,920
We have a bad connection.
35
00:02:19,180 --> 00:02:20,960
With your mother, it's always a bad
connection.
36
00:02:22,420 --> 00:02:25,920
Mother, mother, this is Lucy, your
daughter, Lucy Ricardo.
37
00:02:27,460 --> 00:02:31,920
No, no, dear, no message. I know she's
on her way to California. This is me.
38
00:02:33,920 --> 00:02:36,880
Mother, it's your daughter, Lucille
McGillicuddy.
39
00:02:38,380 --> 00:02:39,740
Hello, mother, how are you?
40
00:02:41,160 --> 00:02:42,740
She knows who you are. Hang up.
41
00:02:44,460 --> 00:02:45,560
How's the baby, dear?
42
00:02:46,190 --> 00:02:47,190
Oh, I'm fine.
43
00:02:47,710 --> 00:02:50,730
Yeah, well, give the baby my love, will
you? And Ricky's love.
44
00:02:51,530 --> 00:02:52,950
Well, all right, Mickey's love.
45
00:02:53,870 --> 00:02:57,010
Yeah, and Aunt Ethel's love and Uncle
Fred's love.
46
00:02:57,510 --> 00:02:59,750
Now that everybody loves everybody, hang
up.
47
00:03:00,050 --> 00:03:01,870
All right, all right. Mother, I have to
go.
48
00:03:02,750 --> 00:03:03,750
Mother?
49
00:03:04,130 --> 00:03:06,270
Mother? What happened? Were you cut off?
50
00:03:08,590 --> 00:03:12,270
Well, what's going on, honey? This is
long distance. Well, she went to get the
51
00:03:12,270 --> 00:03:13,550
baby so I could tell him myself.
52
00:03:13,930 --> 00:03:14,930
Oh, yeah, yeah.
53
00:03:16,140 --> 00:03:17,640
I want to hear the baby's voice.
54
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
Hello?
55
00:03:21,060 --> 00:03:22,100
Hello, darling?
56
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
He said hello!
57
00:03:25,060 --> 00:03:26,140
Good, you say goodbye.
58
00:03:27,820 --> 00:03:29,480
No, look, see if he'll say hello to you.
59
00:03:29,780 --> 00:03:30,780
Hello, son.
60
00:03:32,140 --> 00:03:33,140
He said it!
61
00:03:33,660 --> 00:03:36,280
I don't know, Fred, come here and listen
to this. He said hello!
62
00:03:36,940 --> 00:03:39,200
These prices, you're going broke. Oh,
never mind that.
63
00:03:39,400 --> 00:03:44,200
He said it clear as a bell. Hey, little
Ricky, say hello to Uncle Fred and Aunt
64
00:03:44,200 --> 00:03:45,260
Ethel now. Say hello.
65
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
Hi, Ricky. Hi, Ricky.
66
00:03:47,350 --> 00:03:51,270
He said it! Did you hear him? How do you
like that?
67
00:03:51,530 --> 00:03:52,570
What a kid.
68
00:03:52,810 --> 00:03:56,830
What a conversationalist. Only two years
old. He's talking halfway across
69
00:03:56,830 --> 00:03:57,830
country.
70
00:03:58,210 --> 00:03:59,870
Halfway across country. Goodbye, son.
71
00:04:01,290 --> 00:04:04,650
Come on, now. Let's hit the road, huh?
On to Albuquerque. Come on, let's go.
72
00:04:04,790 --> 00:04:05,790
I'll take that big cab.
73
00:04:41,360 --> 00:04:43,100
Your sight for sore eyes.
74
00:04:44,140 --> 00:04:46,940
Daddy, you remember Fred.
75
00:04:47,920 --> 00:04:49,300
Oh, yeah. Hiya, Curly.
76
00:04:52,000 --> 00:04:56,060
And these are my best friends, the
Ricardos. How do you do, Mr. Potter?
77
00:04:56,660 --> 00:04:59,340
How do you do? You must be Lucy.
78
00:04:59,560 --> 00:05:01,020
Now, there's a shrewd piece of
deduction.
79
00:05:01,820 --> 00:05:02,820
And Ricky.
80
00:05:03,020 --> 00:05:04,020
Yes, sir.
81
00:05:04,340 --> 00:05:05,900
Commissar. Commissar.
82
00:05:06,520 --> 00:05:09,520
Very good. Oh, I've heard a lot about
you.
83
00:05:10,890 --> 00:05:11,890
Well,
84
00:05:12,050 --> 00:05:16,610
thank you. Well, let's all sit down and
get the load off our feet. Okay, sure.
85
00:05:16,810 --> 00:05:20,110
You can sit any place you want to. All
right, honey.
86
00:05:20,510 --> 00:05:24,190
Oh, I thought we'd never get here from
Amarillo. What happened? It's been such
87
00:05:24,190 --> 00:05:26,410
long day. Ethel, is this you?
88
00:05:30,790 --> 00:05:34,910
Help! That's my baby when she was the
flower of Albuquerque.
89
00:05:36,120 --> 00:05:37,660
The most popular girl in town.
90
00:05:37,940 --> 00:05:44,700
Why, they even elected her Miss
Albuquerque of 1900. She was
91
00:05:44,700 --> 00:05:46,440
pretty popular, huh, Mr. Potter?
92
00:05:46,740 --> 00:05:52,480
Popular? She was so popular the boys
used to buzz around her like bees around
93
00:05:52,480 --> 00:05:53,480
honey.
94
00:05:54,360 --> 00:05:56,860
She could have had her pick of any
fellow in town.
95
00:05:57,360 --> 00:06:04,220
And when I stopped to think how she...
Oh, what's he used to going
96
00:06:04,220 --> 00:06:05,220
back?
97
00:06:05,960 --> 00:06:08,940
Well, how come with all the bees around
her, I was the one to get stung?
98
00:06:11,380 --> 00:06:12,680
Stung. Now, look here.
99
00:06:13,120 --> 00:06:17,020
Mr. Potter, this is the first time that
we've been around this part of the
100
00:06:17,020 --> 00:06:20,660
country, you know. We've never been
down, even around Albuquerque floor at
101
00:06:20,760 --> 00:06:21,659
Really? Yeah.
102
00:06:21,660 --> 00:06:23,540
You know very well, Mrs.
103
00:06:23,820 --> 00:06:28,840
Potter, why she could have married the
best of them. There was that Dick,
104
00:06:28,840 --> 00:06:31,100
his name? Dick Arley. Yeah, and Hank
Spear.
105
00:06:31,340 --> 00:06:34,520
And Bill Hackett. Oh, say, he's the
editor of the paper now.
106
00:06:34,740 --> 00:06:35,469
He is?
107
00:06:35,470 --> 00:06:36,910
Oh, I almost forgot.
108
00:06:37,430 --> 00:06:39,650
He's coming over. He'll be here in a few
minutes.
109
00:06:39,910 --> 00:06:42,250
Billy Hackett? Yeah, Billy Hackett.
110
00:06:42,570 --> 00:06:46,310
Yes, sir. When I told him that you were
coming through town with the Ricardos,
111
00:06:46,370 --> 00:06:49,930
nothing would do but that he come over
and get an interview.
112
00:06:50,370 --> 00:06:51,370
Oh, really?
113
00:06:51,710 --> 00:06:55,730
Yeah. Oh, the whole town's in an uproar
over this visit.
114
00:06:56,030 --> 00:06:56,909
Is that so?
115
00:06:56,910 --> 00:06:59,750
I even got so excited I didn't go to the
store this morning.
116
00:07:00,880 --> 00:07:03,200
I run a little sweet shop in Soda
Fountain.
117
00:07:03,700 --> 00:07:08,440
Our slogan is, you can lick our cones,
but you can't beat our sodas.
118
00:07:10,820 --> 00:07:15,480
Yeah, it isn't every day when we get a
celebrity that comes to our town.
119
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
Well,
120
00:07:17,100 --> 00:07:20,020
I hope that they're not going to make
it.
121
00:07:20,600 --> 00:07:23,280
Too much of a fuss about it. Well, they
don't go overboard.
122
00:07:23,860 --> 00:07:26,500
Oh, yes, they, but they're all going all
out.
123
00:07:26,800 --> 00:07:28,900
Really? Oh, they're going all out. Sure.
124
00:07:29,180 --> 00:07:31,880
They even wanted to know if you'd put on
a show.
125
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
A show?
126
00:07:33,560 --> 00:07:37,240
Sure. How about it, Ricky? Oh, that
would be fun. Let's do it.
127
00:07:37,460 --> 00:07:38,460
All right.
128
00:07:39,060 --> 00:07:41,460
I already told him you would.
129
00:07:43,460 --> 00:07:45,180
It's all set up for tomorrow night.
130
00:07:45,500 --> 00:07:48,480
Oh. Oh, you ought to see the marquee on
the little theater.
131
00:07:48,960 --> 00:07:50,700
You haven't any idea what it says.
132
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
What does it say?
133
00:07:52,260 --> 00:07:54,720
Ethel May Potter, we never forgot her.
134
00:07:59,060 --> 00:08:00,060
Ethel May Potter?
135
00:08:00,880 --> 00:08:03,080
That's all he said?
136
00:08:04,060 --> 00:08:05,060
Yeah, why?
137
00:08:05,760 --> 00:08:09,840
Oh, no, I think it's just, you know,
when you say celebrity, you know, I
138
00:08:09,840 --> 00:08:13,080
that maybe... Ethel May is very big here
in Albuquerque.
139
00:08:13,380 --> 00:08:14,380
She's big everywhere.
140
00:08:19,690 --> 00:08:20,690
You're exaggerating.
141
00:08:20,830 --> 00:08:24,830
Why, I haven't done anything to speak of
since I was in vaudeville.
142
00:08:25,330 --> 00:08:28,750
Oh, yeah? Well, how come you're on your
way to Hollywood to star in a movie?
143
00:08:29,810 --> 00:08:31,870
Star in a movie?
144
00:08:33,549 --> 00:08:34,909
Daddy, you misunderstood.
145
00:08:36,610 --> 00:08:38,130
Ricky's going to be in the picture.
146
00:08:39,090 --> 00:08:40,590
Oh, you're going to be in it, too?
147
00:08:42,549 --> 00:08:45,250
Well, I won't exactly put it that way.
148
00:08:46,320 --> 00:08:51,020
Now, don't you worry. If Ethel says that
you're going to be in her picture,
149
00:08:51,200 --> 00:08:53,400
you're going to be in her picture.
150
00:08:55,140 --> 00:08:56,140
That's nice.
151
00:08:56,340 --> 00:08:58,440
Oh, Daddy, you got it all wrong.
152
00:08:59,120 --> 00:09:03,100
Well, that's what you wrote. No, what I
meant was, Ricky is the star.
153
00:09:03,560 --> 00:09:10,300
I'm just, uh... Oh, uh... There's my
daughter for you. Modesty personified.
154
00:09:10,300 --> 00:09:11,560
hasn't changed a bit.
155
00:09:12,030 --> 00:09:15,190
You know, sir, she always was a
shrinking violet.
156
00:09:18,670 --> 00:09:21,210
Now, honey, never mind the false
modesty.
157
00:09:21,490 --> 00:09:22,490
Go ahead.
158
00:09:22,570 --> 00:09:23,990
Tell us about your picture.
159
00:09:25,450 --> 00:09:27,350
Yeah, Ethel, tell us about your picture.
160
00:09:28,210 --> 00:09:29,210
Yeah.
161
00:09:31,650 --> 00:09:37,870
Um... If Billy Hackett's coming over, I
want to freshen up just a little.
162
00:09:42,399 --> 00:09:45,960
Oh, Ethel May, take your own room. We
haven't touched it since you left.
163
00:09:46,740 --> 00:09:49,080
It must be a nice dusty mess by now.
164
00:09:50,600 --> 00:09:54,420
Say, if you folks will just make
yourself the home, I want to run down to
165
00:09:54,420 --> 00:09:57,500
candy store and tell everybody how
wonderful Ethel May looks.
166
00:10:03,260 --> 00:10:04,260
Ethel May's picture.
167
00:10:05,600 --> 00:10:06,640
How do you like that?
168
00:10:07,100 --> 00:10:10,120
Oh, come now. What difference does it
make if her father thinks it's her
169
00:10:10,120 --> 00:10:13,900
picture? What? She didn't even try to
deny it. Well, she didn't want to make
170
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
father look bad.
171
00:10:15,040 --> 00:10:17,000
Why not? Everybody knows he's full of
baloney.
172
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Oh, come on now.
173
00:10:19,940 --> 00:10:22,980
Promise me one thing. When the man from
the newspaper gets here to interview
174
00:10:22,980 --> 00:10:24,680
you, you make Ethel look good.
175
00:10:24,960 --> 00:10:27,120
You tell him that she's going to be in
the picture, too.
176
00:10:27,320 --> 00:10:31,640
Well... There he is. Now remember,
mention Ethel as much as you can. All
177
00:10:32,270 --> 00:10:35,990
And honey, when he takes your picture,
you insist that Ethel be in it too.
178
00:10:36,030 --> 00:10:37,030
dear. Okay.
179
00:10:38,330 --> 00:10:39,330
Hello. Hello.
180
00:10:39,490 --> 00:10:42,910
I'm Billy Hackett of the Chronicle. How
do you do? I'm Lucy Ricardo.
181
00:10:43,250 --> 00:10:46,550
How do you do? This is Ricky Ricardo and
Fred Mertz. How do you do? How are you?
182
00:10:47,010 --> 00:10:50,330
Well, I've wanted to know you for a long
time.
183
00:10:50,630 --> 00:10:51,609
Thank you.
184
00:10:51,610 --> 00:10:55,350
Yes, sir. I've always wanted to shake
the hand of the man who married Ethel
185
00:10:57,530 --> 00:11:00,910
You got the wrong fellow. That's him
over there.
186
00:11:01,610 --> 00:11:02,820
Oh. You're the winner.
187
00:11:03,860 --> 00:11:04,900
Yeah, I'm the winner.
188
00:11:07,100 --> 00:11:09,340
And you're Ricky Ricardo.
189
00:11:09,660 --> 00:11:10,359
That's right.
190
00:11:10,360 --> 00:11:13,560
Well, I've got a lot of questions I want
to ask you. Oh, certainly. Sit down.
191
00:11:13,700 --> 00:11:15,140
Anything you want to know. All right.
192
00:11:15,480 --> 00:11:17,420
How long have you known Ethel May?
193
00:11:19,460 --> 00:11:20,640
Now, let me see.
194
00:11:21,680 --> 00:11:27,440
Billy Hackett! Ethel May! Oh, I'm so
glad to see you. My daddy told me you
195
00:11:27,440 --> 00:11:31,780
coming over. Oh, it's been so long.
Ethel May, you were never pretty.
196
00:11:32,430 --> 00:11:33,510
Well, I can't argue with that.
197
00:11:35,250 --> 00:11:36,490
I'd like to get a few pictures.
198
00:11:36,770 --> 00:11:40,530
All right. Will you stand right over
there? Right over there where Mr.
199
00:11:40,530 --> 00:11:41,530
is. Yes.
200
00:11:41,710 --> 00:11:45,730
Get a nice informal shot of you now.
Just relax there and let me have a
201
00:11:45,730 --> 00:11:47,170
little... Mr.
202
00:11:47,790 --> 00:11:50,750
Ricardo, would you mind moving just a
little bit to your right, please? Sure.
203
00:11:51,390 --> 00:11:52,390
Thank you.
204
00:11:53,210 --> 00:11:54,210
I'm sorry,
205
00:11:55,030 --> 00:11:56,530
Mr. Ricardo, but you're still in the
picture.
206
00:12:05,100 --> 00:12:08,000
a group of us. I've always wanted a good
picture of all of us together. Oh,
207
00:12:08,000 --> 00:12:11,140
that's fine. Right here. Everybody
gather around Ethel May. You just stand
208
00:12:11,140 --> 00:12:12,140
Billy tells you to.
209
00:12:12,280 --> 00:12:16,200
Put your arms around her. Get all close
together, you know. Fix them. Very
210
00:12:16,200 --> 00:12:17,900
informal. Right around me.
211
00:12:18,160 --> 00:12:21,580
Put your arms around Ethel May, please.
Thank you very much. Right there. There
212
00:12:21,580 --> 00:12:22,279
we are.
213
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
Now.
214
00:12:25,520 --> 00:12:29,860
Got it. Oh, that ought to be a good one.
Now for the big story. Sit down, Ethel
215
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
May.
216
00:12:31,200 --> 00:12:33,020
Local girl makes good.
217
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
Ethel May Potter reaches stardom in
Hollywood.
218
00:12:36,940 --> 00:12:41,700
Now, I want to know the story, the human
story and back of this. How did you get
219
00:12:41,700 --> 00:12:43,260
there? How did it happen?
220
00:12:43,900 --> 00:12:45,560
Was it a tough road?
221
00:12:45,880 --> 00:12:49,780
And was it worth it? Now, those are the
things that your friends from
222
00:12:49,780 --> 00:12:51,000
Albuquerque are waiting to hear.
223
00:12:51,220 --> 00:12:54,500
Yeah, your friends from New York are
waiting to hear it, too.
224
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Yeah.
225
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
Well, tell me, Ethel May.
226
00:12:59,940 --> 00:13:02,600
And I'll put your story on the front
page tomorrow.
227
00:13:03,790 --> 00:13:06,790
Um... Go ahead, Ethel May. Tell them
your story.
228
00:13:07,030 --> 00:13:08,030
Yeah.
229
00:13:08,630 --> 00:13:13,430
Well, uh... Oh.
230
00:13:16,850 --> 00:13:23,570
Um... My Story
231
00:13:23,570 --> 00:13:25,530
by Ethel May Potter.
232
00:13:26,570 --> 00:13:33,390
You people who remain here in this
lovely, quiet, peaceful... town
233
00:13:33,390 --> 00:13:38,310
of Albuquerque, leading your dreary,
uneventful lives.
234
00:13:38,670 --> 00:13:45,590
Little do you know the heartache, the
heartbreak, the hard work, the
235
00:13:45,590 --> 00:13:48,710
that I went through to get where I am
today.
236
00:13:50,950 --> 00:13:57,770
When I was a small tot playing around
237
00:13:57,770 --> 00:14:04,360
the yard of the Albuquerque Grammar
School, when know that I was destined to
238
00:14:04,360 --> 00:14:06,860
become the star of three continents.
239
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
That's wonderful.
240
00:14:08,500 --> 00:14:09,960
And it gives me a great idea.
241
00:14:10,260 --> 00:14:14,160
I'm going to make a series of pictures
of you all over town. We'll take them in
242
00:14:14,160 --> 00:14:17,540
the schoolyard where you once played and
one back at the counter of your
243
00:14:17,540 --> 00:14:19,640
father's sweet shop. Oh, that's
wonderful.
244
00:14:19,940 --> 00:14:23,320
And then we'll top it all off with a big
close -up shot of the little theater
245
00:14:23,320 --> 00:14:25,440
marquee. Oh, that'll just be great.
246
00:14:25,660 --> 00:14:28,760
Well, come on, let's do it. Right now?
Why, certainly. Oh, fine.
247
00:14:45,320 --> 00:14:47,360
I think she's blown her top.
248
00:14:48,780 --> 00:14:50,380
What do you suppose got into her?
249
00:14:50,660 --> 00:14:54,880
I don't know, but somewhere along the
line, shrinking violet got sanforized.
250
00:14:56,700 --> 00:14:57,900
Why, she's Raven Man.
251
00:14:58,350 --> 00:15:01,190
We'd better get out of this joint before
she starts foaming at the mouth and
252
00:15:01,190 --> 00:15:02,190
bites somebody.
253
00:15:03,010 --> 00:15:06,170
Yeah, we'll leave tomorrow night, right
after the show.
254
00:15:06,590 --> 00:15:08,450
You mean we're still going to do the
show?
255
00:15:08,790 --> 00:15:10,490
You're darn right we're going to do the
show.
256
00:15:11,190 --> 00:15:14,890
I'm not going to leave this town with
everybody thinking that I'm Ethel May's
257
00:15:14,890 --> 00:15:15,890
chauffeur.
258
00:15:17,050 --> 00:15:19,130
Now, I'll tell you what we're going to
do. What?
259
00:15:19,550 --> 00:15:21,970
I'll do an opening number, and then you
do something.
260
00:15:22,390 --> 00:15:24,890
Then I'll sing Babaloo, then you do
something.
261
00:15:25,210 --> 00:15:27,570
Then I'll sing Renata, then you do
something.
262
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Hey, Igarachi.
263
00:15:44,680 --> 00:15:50,140
What is that for? I want to start
rehearsing. Oh, she went out with the
264
00:15:50,140 --> 00:15:52,460
cut the tape on a new road into the
Indian reservation.
265
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
Yeah, honey.
266
00:15:55,260 --> 00:15:57,260
Listen to this. What?
267
00:15:57,920 --> 00:16:01,100
Glamorous star visits here on way to
film capital.
268
00:16:01,620 --> 00:16:04,020
Well, what did you expect after just
this interview?
269
00:16:04,480 --> 00:16:07,100
I bet she doesn't even mention us. Oh,
yes, she does.
270
00:16:07,740 --> 00:16:12,320
Ethel May Potter, who has been called to
Hollywood to star in a widescreen color
271
00:16:12,320 --> 00:16:16,020
spectacle, is motoring to the coast with
friends. That's us.
272
00:16:17,540 --> 00:16:18,900
How do you find that?
273
00:16:19,200 --> 00:16:21,280
Oh, that's nothing. Try this on for
size.
274
00:16:21,560 --> 00:16:27,220
This evening, Miss Potter will appear at
the Little Theater in a solo recital of
275
00:16:27,220 --> 00:16:28,500
songs and readings.
276
00:16:28,820 --> 00:16:31,280
Solo? Boy, she's really flipped.
277
00:16:32,840 --> 00:16:35,680
Yeah, well, there's more. Remember the
picture taken of all of us, the one with
278
00:16:35,680 --> 00:16:37,200
our arms around Ethel? Yeah.
279
00:16:37,540 --> 00:16:38,540
Hello.
280
00:16:42,020 --> 00:16:43,020
Yeah,
281
00:16:44,460 --> 00:16:46,600
either that or Ethel's grown five more
hands.
282
00:16:50,520 --> 00:16:53,420
Oh, here comes our shrinking violet now.
283
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
Yeah, the little shrinker.
284
00:17:05,260 --> 00:17:06,720
They made her an Indian chief.
285
00:17:07,180 --> 00:17:09,220
What's your name, Big Chief Hog -It
-All?
286
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
What do you mean?
287
00:17:11,500 --> 00:17:13,599
What do you mean? We read the paper,
dear.
288
00:17:14,220 --> 00:17:15,640
Wasn't that bright up a Lulu?
289
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
And what a Lulu.
290
00:17:17,560 --> 00:17:21,280
I especially like the picture. Ethel in
her trained hands.
291
00:17:22,300 --> 00:17:24,680
Yeah, thanks a lot for mentioning my
name.
292
00:17:24,920 --> 00:17:28,520
Now, just a minute. I can't help what
Billy Hackett put in the paper.
293
00:17:29,060 --> 00:17:30,460
Freedom of the press, you know.
294
00:17:30,800 --> 00:17:34,060
Freedom of the press, yes. But there
wasn't a word of truth in it.
295
00:17:34,430 --> 00:17:36,070
I beg your pardon.
296
00:17:36,590 --> 00:17:41,570
There might have been a slight
exaggeration here and there. Oh, Ethel.
297
00:17:42,050 --> 00:17:44,950
Ethel, let's come over you. Solo
performance.
298
00:17:45,590 --> 00:17:46,970
Are you crazy or something?
299
00:17:47,190 --> 00:17:48,350
Now, I can explain.
300
00:17:49,150 --> 00:17:51,550
Everybody wanted me to do something
special.
301
00:17:51,850 --> 00:17:54,130
Something that I became famous for.
302
00:17:54,510 --> 00:17:59,490
So, what with one thing and another,
there just wasn't room for all of you.
303
00:18:03,870 --> 00:18:06,250
You know, you might have insisted that
we be in the show.
304
00:18:06,890 --> 00:18:08,070
Yes, I might have.
305
00:18:08,810 --> 00:18:09,890
But I didn't want to.
306
00:18:10,230 --> 00:18:15,830
All right, come on. We're leaving for
California right now. Now, just a
307
00:18:15,950 --> 00:18:17,090
I can't leave now.
308
00:18:17,630 --> 00:18:20,010
Oh, that's right. You have a show to do,
haven't you?
309
00:18:20,490 --> 00:18:22,610
Well, we'll see you on the coast.
310
00:18:22,850 --> 00:18:24,450
Well, how do I get out there?
311
00:18:24,830 --> 00:18:28,230
Well, call your studio. Maybe they'll
send a special train for a big star.
312
00:18:30,910 --> 00:18:36,220
Oh. I think you're all horrid. Now, just
a second, folks. I'm sorry if Ethel May
313
00:18:36,220 --> 00:18:37,880
is so popular there's no room for you.
314
00:18:38,400 --> 00:18:41,160
But, gosh, there must be something we
can figure out you can do.
315
00:18:41,580 --> 00:18:43,820
Yeah, maybe we could be ushers in the
theater.
316
00:18:44,400 --> 00:18:47,280
Maybe we can put on aprons and sell your
candy in the lobby.
317
00:18:49,180 --> 00:18:51,080
Same. Oh, no.
318
00:18:52,760 --> 00:18:55,240
Come on, let's get out of here. Wait,
wait, wait, wait.
319
00:18:55,820 --> 00:18:57,180
I think we should stay.
320
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
What?
321
00:18:58,740 --> 00:19:02,960
Well... After all, this is Ethel's
hometown, and we should help her make a
322
00:19:02,960 --> 00:19:04,460
impression. Now, just a minute.
323
00:19:04,820 --> 00:19:09,220
We'll stay, Ethel, and when you're on
that stage tonight, remember you've got
324
00:19:09,220 --> 00:19:12,960
right behind you. Well, now, that's very
nice of you. Thanks, Lucy.
325
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
Yeah, thanks.
326
00:19:14,900 --> 00:19:17,940
Ethel, may I get up and change your
clothes? We've got to go over to the
327
00:19:17,940 --> 00:19:21,500
shop. I'm naming a Sunday after... Yeah,
well...
328
00:19:24,370 --> 00:19:26,930
What's the matter with you? Have you
lost your mind? What did you want to say
329
00:19:26,930 --> 00:19:27,609
that for?
330
00:19:27,610 --> 00:19:31,170
Now, fellas, I just got to thinking
about our dear Ethel May.
331
00:19:32,170 --> 00:19:35,070
Now, you know, it's very hard to carry a
whole show all by yourself.
332
00:19:35,650 --> 00:19:37,650
Even if you're as big a star as she is.
333
00:19:38,150 --> 00:19:40,370
She really needs somebody to back her
up.
334
00:19:40,970 --> 00:19:42,510
And that's where we come in.
335
00:19:43,330 --> 00:19:46,290
We'll be right behind her. On the stage.
336
00:19:51,690 --> 00:19:53,510
Ladies and gentlemen.
337
00:19:54,110 --> 00:19:59,530
My friends, you don't know what a thrill
it is for me to be on this stage
338
00:19:59,530 --> 00:20:03,210
tonight. This stage where I got my
start.
339
00:20:03,510 --> 00:20:09,590
And I want you all to know that no
matter how famous I become, I will never
340
00:20:09,590 --> 00:20:12,290
forget you or Albuquerque.
341
00:20:13,770 --> 00:20:16,390
But enough of the sentiment.
342
00:20:16,810 --> 00:20:17,910
On with the show.
343
00:20:18,520 --> 00:20:24,280
For my first number tonight, I have
chosen a number that all of you love to
344
00:20:24,280 --> 00:20:28,720
me sing. I had many requests for your
favorite and mine.
345
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Shortening bread.
346
00:20:38,800 --> 00:20:42,500
Put on the skillet. Put on the lid.
347
00:20:42,860 --> 00:20:45,220
Maybe he's gonna make a little short.
348
00:20:56,080 --> 00:21:00,320
Shortening, shortening. Manny's little
baby loves shortening.
349
00:21:00,820 --> 00:21:04,760
Manny's little baby loves shortening,
shortening.
350
00:22:10,920 --> 00:22:13,320
Little baby loves shortening bread.
351
00:22:13,840 --> 00:22:19,220
Mammy's little baby loves shortening,
shortening. Mammy's little baby loves
352
00:22:19,220 --> 00:22:24,240
shortening bread. They caught me with
the skillet. They caught me with the
353
00:22:24,500 --> 00:22:27,880
They caught me with the gal making
shortening bread.
354
00:22:28,380 --> 00:22:32,060
Mammy's little baby loves shortening,
shortening.
355
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Happy to.
356
00:23:07,660 --> 00:23:10,640
Now, I think we should have a change of
pace, don't you?
357
00:23:11,280 --> 00:23:15,280
So, I'd like to sing an operatic song
that I used to do.
358
00:23:15,700 --> 00:23:18,580
My Hero from The Chocolate Soldier.
359
00:24:55,820 --> 00:24:58,940
That's the funniest show I've ever seen,
on or off Broadway.
360
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
I want to get a picture.
361
00:25:00,580 --> 00:25:04,200
Lucy, Fred, Ricky, come on out here. I
want to get a picture. Get the stool,
362
00:25:04,280 --> 00:25:04,819
will you?
363
00:25:04,820 --> 00:25:05,880
Ricky, you stand in the middle.
364
00:25:06,160 --> 00:25:08,200
You here, just a little bit over here,
honey.
365
00:25:08,580 --> 00:25:09,580
That's it.
366
00:25:09,820 --> 00:25:11,100
That's fine. Now, let me see.
367
00:25:12,580 --> 00:25:13,580
Here, give me the stool.
368
00:25:14,660 --> 00:25:15,740
See if that looks all right.
369
00:25:16,820 --> 00:25:20,020
Yes, that's fine. Now, come on. You sit
down here, right in the middle.
370
00:25:20,940 --> 00:25:21,940
That's it.
371
00:25:22,680 --> 00:25:23,760
That's the picture I want.
372
00:25:24,480 --> 00:25:26,240
Ethel May Potter and Company.
373
00:25:44,320 --> 00:25:45,320
Mr.
374
00:25:46,000 --> 00:25:49,080
Potter was played by Irving Bacon and
Bill Hackett was played by Chick
375
00:25:58,670 --> 00:26:00,930
I Love Lucy is a Desilu production.
376
00:26:01,570 --> 00:26:05,650
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
29008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.