All language subtitles for I Love Lucy s03e05 baby pictures
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,420 --> 00:00:38,219
Hi, dear.
2
00:00:38,220 --> 00:00:40,960
I picked up the baby pictures. Oh, let
me see, let me see.
3
00:00:41,220 --> 00:00:42,260
Wait a minute. I know.
4
00:00:42,620 --> 00:00:43,860
Honey, I haven't seen them either.
5
00:00:44,100 --> 00:00:47,200
Oh, honey, I don't want you to see them
before I do. Honey, we'll look at them
6
00:00:47,200 --> 00:00:48,200
together.
7
00:00:48,320 --> 00:00:49,420
Well, all right.
8
00:00:49,660 --> 00:00:52,860
Gee, I can hardly wait to see what they
look like after all we went through
9
00:00:52,860 --> 00:00:55,640
taking them. What do you mean we went
through? I took them, remember?
10
00:00:55,860 --> 00:00:58,620
Oh, sure, but I was the one that had to
stand on my head to make little Ricky
11
00:00:58,620 --> 00:00:59,620
laugh.
12
00:01:00,340 --> 00:01:03,360
Oh, honey, they gave you the wrong
pictures. This is a picture of twins.
13
00:01:04,170 --> 00:01:05,250
Well, they're both little Ricky.
14
00:01:08,470 --> 00:01:10,030
How did you manage that?
15
00:01:10,470 --> 00:01:12,670
Oh, uh, double exposure.
16
00:01:13,230 --> 00:01:14,530
It can happen to anybody.
17
00:01:15,010 --> 00:01:17,110
Oh. There's only one of them in that
shot.
18
00:01:17,450 --> 00:01:19,030
Yeah, but that's so blurry.
19
00:01:23,510 --> 00:01:25,770
You take wonderful x -rays, dear.
20
00:01:26,110 --> 00:01:27,830
Well, I can't help it if he moved.
21
00:01:28,790 --> 00:01:29,790
Uh...
22
00:01:42,860 --> 00:01:44,900
Oh, these pictures are good enough to be
in the cover of a magazine.
23
00:01:46,060 --> 00:01:47,660
What magazine? Body Beautiful?
24
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Well,
25
00:01:55,460 --> 00:01:58,700
even professional photographers are
entitled to a boo -boo now and then.
26
00:01:59,140 --> 00:02:03,140
Oh, these pictures are much better than
any pictures the Applebees ever took of
27
00:02:03,140 --> 00:02:06,640
their baby. Well, we have an advantage
over the Applebees. Our baby's handsome.
28
00:02:07,040 --> 00:02:08,040
Yeah. Oh.
29
00:02:08,520 --> 00:02:12,130
Wait till they come over tonight and
I... show them what real baby pictures
30
00:02:12,130 --> 00:02:13,130
like.
31
00:02:13,530 --> 00:02:15,150
What's this about? Who's coming over
tonight?
32
00:02:15,590 --> 00:02:16,590
Oh, didn't I tell you, dear?
33
00:02:16,870 --> 00:02:18,170
No, you didn't tell me, dear.
34
00:02:18,390 --> 00:02:22,130
Well, uh, Carol and, uh, Charlie Appleby
are coming over tonight.
35
00:02:22,470 --> 00:02:26,310
Oh, no, they're not. My house is in no
shape for company. You just call them
36
00:02:26,310 --> 00:02:30,650
right up. Look, honey, Charlie wants to
talk to me about a television show, so I
37
00:02:30,650 --> 00:02:33,750
asked him to come over, and he's going
to be here at eight o 'clock.
38
00:02:34,390 --> 00:02:35,289
Yes, sir.
39
00:02:35,290 --> 00:02:36,290
Thank you.
40
00:02:38,190 --> 00:02:41,270
Wait till he puts the pictures of his
baby out and I'll let him have it with
41
00:02:41,270 --> 00:02:42,270
these.
42
00:02:42,870 --> 00:02:45,030
What are you doing?
43
00:02:45,890 --> 00:02:47,590
We're not showing those pictures to
anyone.
44
00:02:47,870 --> 00:02:50,790
Why? Because of a vow that you and I
made.
45
00:02:51,010 --> 00:02:55,250
Vow? Yes. Before we had a baby, do you
remember how bored we always were when
46
00:02:55,250 --> 00:03:00,050
other people dragged out pictures of
their little darlings and insisted that
47
00:03:00,050 --> 00:03:00,969
look at them?
48
00:03:00,970 --> 00:03:04,610
Yeah. And do you remember that we
promised each other if we ever had a
49
00:03:04,610 --> 00:03:07,250
that we wouldn't inflict his pictures on
other people?
50
00:03:07,740 --> 00:03:12,180
I know, honey, but little Rick is not
like any ordinary pig.
51
00:03:14,020 --> 00:03:17,360
I mean, he's so cute that people want to
see his pictures.
52
00:03:18,660 --> 00:03:19,660
Yeah, I know.
53
00:03:20,140 --> 00:03:24,480
Well, no, now that's what all parents
think. Now, we promised, Ricky.
54
00:03:24,900 --> 00:03:28,540
Okay, but I'm not going to be very happy
when Charlie starts bragging about his
55
00:03:28,540 --> 00:03:32,040
little brat. Well, so long as we're not
boring people with pictures of our kid,
56
00:03:32,100 --> 00:03:33,100
what?
57
00:03:33,580 --> 00:03:35,820
Charlie wants you to do a television
show.
58
00:03:38,190 --> 00:03:39,450
Certainly a delayed reaction.
59
00:03:40,750 --> 00:03:43,550
What kind of a show? When is it going to
be? Who's going to be in it?
60
00:03:44,210 --> 00:03:45,990
Variety. Next Thursday.
61
00:03:46,270 --> 00:03:47,270
And not you.
62
00:03:47,610 --> 00:03:48,529
Now, really.
63
00:03:48,530 --> 00:03:49,670
Look, honey, look.
64
00:03:50,290 --> 00:03:51,910
I'm only the master of ceremonies.
65
00:03:52,270 --> 00:03:53,650
I don't hire the talent.
66
00:03:53,890 --> 00:03:57,130
I have nothing to do with the talent, so
there's nothing I can do for you. But
67
00:03:57,130 --> 00:03:58,750
if you did and you were, would you?
68
00:03:58,990 --> 00:04:00,130
But I don't and I'm not.
69
00:04:01,730 --> 00:04:06,370
But if you did and you were, would you?
If I did and I were, I would.
70
00:04:07,280 --> 00:04:08,520
Well, now I don't know what we said.
71
00:04:10,720 --> 00:04:13,180
But I guess as long as you're not, it
doesn't matter.
72
00:04:13,420 --> 00:04:14,880
That's the sensible way to look at it.
73
00:04:17,880 --> 00:04:20,920
Now, honey, remember, we're not showing
those pictures to anybody tonight.
74
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
Okay, okay.
75
00:04:23,700 --> 00:04:27,480
Isn't he cute? Oh, these are wonderful
pictures, Ricky.
76
00:04:27,800 --> 00:04:31,000
How about that, brother? Yeah, I like
this one where he's got the baseball cap
77
00:04:31,000 --> 00:04:32,780
on. He's a cutie, all right.
78
00:04:33,060 --> 00:04:36,280
Hey, that's a pretty good idea for a
picture. Put a baseball cap on him. I'll
79
00:04:36,280 --> 00:04:37,209
show you this.
80
00:04:37,210 --> 00:04:38,670
thought of that. Very clever.
81
00:04:39,510 --> 00:04:43,150
Look at this one here. Oh, he took a
picture of the doll we gave him.
82
00:04:43,370 --> 00:04:44,410
That's his favorite doll.
83
00:04:44,810 --> 00:04:47,890
And Lucy's embroidered his name on his
little spoon. Ricky Junior.
84
00:04:48,130 --> 00:04:50,630
What are you doing with those pictures?
85
00:04:50,970 --> 00:04:53,750
You're showing them to us. You promised
not to show them to anybody.
86
00:04:54,110 --> 00:04:55,310
Well, the mercies aren't anybody.
87
00:04:57,170 --> 00:04:59,810
Thanks a lot. I didn't mean that.
88
00:05:00,690 --> 00:05:04,070
Lucy made me promise that I wasn't going
to bore people with the pictures of the
89
00:05:04,070 --> 00:05:08,000
baby. Well, he's certainly not boring
us. We're his godmother and godfather.
90
00:05:08,500 --> 00:05:12,000
Sure, they're the kids' godfolks. Yeah,
watch that, will you?
91
00:05:12,560 --> 00:05:15,580
Well, maybe it's all right for you, but
nobody else, remember.
92
00:05:16,060 --> 00:05:19,360
You mean you're not going to show them
to the Applebees? That's right.
93
00:05:19,840 --> 00:05:23,140
Oh, come on. Somebody has to take them
down a peg.
94
00:05:23,840 --> 00:05:24,779
That's right.
95
00:05:24,780 --> 00:05:26,020
Yeah. Nope.
96
00:05:26,420 --> 00:05:29,220
Oh, now, that's all they talk about.
97
00:05:29,560 --> 00:05:32,020
The way they act, you think they
invented babies.
98
00:05:32,260 --> 00:05:34,620
Exactly, and we don't want to be like
the Applebees.
99
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
he did.
100
00:05:53,500 --> 00:05:57,660
Oh, yeah, it was the cutest thing he
ever saw. Tell him, honey.
101
00:05:57,880 --> 00:06:03,000
Now, mind you, he's only 13 months old.
Well, just as we were walking out the
102
00:06:03,000 --> 00:06:09,760
door, he looked up at us, raised his
little hand, and said, Bye -bye.
103
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
Bye -bye?
104
00:06:15,660 --> 00:06:19,580
All by himself, bye -bye. How about
that, huh?
105
00:06:27,159 --> 00:06:29,820
And only 13 months old. Gee.
106
00:06:30,640 --> 00:06:33,900
Oh, that certainly is amazing. Is that a
new dress you have on, Carolyn?
107
00:06:34,180 --> 00:06:35,620
This old rug? Yes.
108
00:06:35,940 --> 00:06:40,880
Oh, goodness. Let me see. What else did
I want to tell you about little Stevie,
109
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
darling?
110
00:06:42,620 --> 00:06:45,160
Charlie, how's everything down at the
television station?
111
00:06:45,480 --> 00:06:49,510
Oh. Great, Rick, just great. We've got
the newest moving pictures in town. You
112
00:06:49,510 --> 00:06:53,210
know, I bought a block of films
yesterday, and I want to tell you that
113
00:06:53,210 --> 00:06:55,410
going to make television stars out of
some of the actors.
114
00:06:56,110 --> 00:06:57,150
Yes, sir.
115
00:06:57,350 --> 00:06:58,990
Now, just remember their names.
116
00:06:59,490 --> 00:07:01,270
Conway Turrell and Mabel Norman.
117
00:07:03,470 --> 00:07:07,110
Yeah, well, we'll catch them. We never,
we always, always watch your television
118
00:07:07,110 --> 00:07:10,470
station. Well, as it makes the station
popular. Good pictures.
119
00:07:10,710 --> 00:07:14,390
Good pictures. Oh, we've got some new
pictures of Stevie. Do you want to see
120
00:07:14,390 --> 00:07:15,390
them? They're right here.
121
00:07:15,760 --> 00:07:18,940
Just marvelous. You know, Charlie took
them the other day on his first
122
00:07:19,200 --> 00:07:22,060
Look at this one. He's trying to blow
out the candle.
123
00:07:25,440 --> 00:07:32,260
Look at the little Dickens. He put his
hand
124
00:07:32,260 --> 00:07:33,260
in the cake.
125
00:07:35,940 --> 00:07:39,600
I tell you, that little Steve is a
natural -born comic.
126
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Natural -born.
127
00:07:47,080 --> 00:07:49,380
This one is the best one of all. The hat
one.
128
00:07:49,700 --> 00:07:52,540
Oh, Charlie thought of the cutest idea.
129
00:07:52,760 --> 00:07:55,320
Well, you know he's just a genius about
these things anyway.
130
00:07:56,640 --> 00:07:58,440
Do you know what he did?
131
00:07:58,900 --> 00:08:02,280
He put a baseball cap on little Stevie.
132
00:08:26,600 --> 00:08:29,820
child, Rick, but I ask you, did you ever
see a baby who took a better picture?
133
00:08:31,660 --> 00:08:32,700
Did I, honey?
134
00:08:34,080 --> 00:08:35,419
No, you didn't.
135
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
I didn't.
136
00:08:38,080 --> 00:08:42,400
You know, from the moment he was born,
little Stevie was perfectly shaped,
137
00:08:42,539 --> 00:08:43,580
absolutely handsome.
138
00:08:43,980 --> 00:08:48,680
That's right. You know how most babies
are, all red and pinched and funny
139
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
looking. Yeah.
140
00:08:49,720 --> 00:08:51,520
Say, how is little Ricky anyway?
141
00:08:57,450 --> 00:08:59,530
was all red and pinched and funny
looking.
142
00:09:00,210 --> 00:09:02,050
He outgrew that, didn't he?
143
00:09:27,560 --> 00:09:29,020
I was just on my way over to your place.
144
00:09:29,620 --> 00:09:31,920
Here's some money for the cleaning. Will
you pay the man when he comes?
145
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
Sure. Where are you going?
146
00:09:33,520 --> 00:09:36,620
Oh, I just thought I'd drop by and see
Carolyn Appleby.
147
00:09:37,260 --> 00:09:39,880
Carolyn Appleby? I thought you were mad
at her last night.
148
00:09:40,200 --> 00:09:41,940
I was, and I still am.
149
00:09:42,360 --> 00:09:43,700
Well, then why are you going over there?
150
00:09:43,960 --> 00:09:47,600
I just decided to take little Ricky over
there and show her what a cute baby
151
00:09:47,600 --> 00:09:48,820
really looks like.
152
00:09:49,060 --> 00:09:50,960
Oh, Lucy, honestly.
153
00:09:51,520 --> 00:09:55,500
Well, I don't care. Little Ricky's twice
as handsome as that scrawny little runt
154
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
of theirs.
155
00:09:56,620 --> 00:09:58,760
Of course he's handsomer than their
child.
156
00:09:59,000 --> 00:10:01,680
But you'll have to admit some of their
pictures were kind of cute.
157
00:10:03,480 --> 00:10:06,800
One more remark like that and you can
turn in your godmother suit.
158
00:10:09,100 --> 00:10:10,880
Oh, for heaven's sake.
159
00:10:11,900 --> 00:10:15,460
Little Ricky's wearing his brand new
outfit, but I don't suppose that
160
00:10:15,460 --> 00:10:16,460
you.
161
00:10:21,520 --> 00:10:24,020
Oh, isn't he precious?
162
00:10:24,700 --> 00:10:27,200
As precious as little Steve. the
Applebee.
163
00:10:27,420 --> 00:10:30,840
He's ten times precious -er than that
silly -looking little goon.
164
00:10:32,060 --> 00:10:34,860
You may kiss your reinstated godmother.
165
00:10:35,180 --> 00:10:36,960
Aw, thank you.
166
00:10:37,560 --> 00:10:39,140
Put on your little hat, see.
167
00:10:39,380 --> 00:10:45,480
Lucy, aren't you being kind of mean,
dropping in on Carolyn unannounced with
168
00:10:45,480 --> 00:10:47,400
little Ricky all dressed up like that?
169
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Yeah.
170
00:11:28,970 --> 00:11:30,130
nice of you to drive by.
171
00:11:30,530 --> 00:11:32,830
Uh, come on up.
172
00:12:52,040 --> 00:12:53,940
I hope we haven't come at an inopportune
time.
173
00:12:54,220 --> 00:12:58,000
Oh, no. I was just sitting here
relaxing.
174
00:12:58,500 --> 00:13:02,600
Oh, Lucy.
175
00:13:02,880 --> 00:13:06,560
You'll just have to forgive the mess the
apartment's in. I just haven't had a
176
00:13:06,560 --> 00:13:08,080
chance to do a thing this morning.
177
00:13:08,400 --> 00:13:11,340
That's all right. I hope we haven't come
at the wrong time for little Stevie. He
178
00:13:11,340 --> 00:13:13,420
isn't sleeping or all dirty or
something.
179
00:13:14,760 --> 00:13:16,840
No, no. He's all dressed up.
180
00:13:17,100 --> 00:13:20,820
As a matter of fact, I was just waiting
for his grandmother to come for him. Oh.
181
00:13:21,630 --> 00:13:23,230
I'll go get him. Oh, all right.
182
00:13:24,590 --> 00:13:26,190
Here, take it. Come on, baby.
183
00:13:27,350 --> 00:13:28,350
Now,
184
00:13:30,330 --> 00:13:32,410
you wait for little Stevie.
185
00:13:32,970 --> 00:13:34,350
You wait for little Stevie.
186
00:13:37,030 --> 00:13:38,030
Here we are.
187
00:13:39,130 --> 00:13:44,570
Now, say hello to little Ricky, Stevie.
Say hello, Stevie.
188
00:13:44,830 --> 00:13:45,830
Say hello.
189
00:13:55,630 --> 00:14:00,010
He's grown a lot since I last saw him.
Oh, yeah, he's really shooting up. Oh,
190
00:14:00,010 --> 00:14:02,310
yes. When do you think he'll reach
normal size?
191
00:14:06,650 --> 00:14:09,250
He's exactly the size he's supposed to
be.
192
00:14:09,530 --> 00:14:16,290
He just seems small to you because
you're so used to looking at little
193
00:14:16,290 --> 00:14:17,810
here. Fatty?
194
00:14:18,230 --> 00:14:19,410
Oh, yes.
195
00:14:19,710 --> 00:14:23,170
I just love chubby, puffy little boys.
196
00:14:26,830 --> 00:14:30,530
You're going to have to go on a diet or
you'll grow up to look like your mommy.
197
00:14:35,310 --> 00:14:36,310
What's new, Carolyn?
198
00:14:37,010 --> 00:14:41,450
Well, uh, oh, see, what if I take the
children and put them outside in
199
00:14:41,450 --> 00:14:43,110
playpen? Then they can get acquainted.
200
00:14:43,530 --> 00:14:44,530
Well, all right.
201
00:14:44,630 --> 00:14:45,630
All righty.
202
00:14:46,070 --> 00:14:47,070
There.
203
00:15:05,680 --> 00:15:07,400
Yes, you were just asking me what's new.
204
00:15:07,640 --> 00:15:14,100
Yes. Well, I hate to sound like the
doting mother, but what do you think
205
00:15:14,100 --> 00:15:15,180
Stevie did today?
206
00:15:16,200 --> 00:15:18,700
Don't tell me he took a picture of you
for a change.
207
00:15:20,620 --> 00:15:24,480
No, he put two words together for the
first time.
208
00:15:25,680 --> 00:15:26,800
Not until today.
209
00:15:27,940 --> 00:15:31,420
Oh, don't tell me that little Ricky has
ever put two words together.
210
00:15:31,780 --> 00:15:32,780
Why, certainly, dear.
211
00:15:33,420 --> 00:15:35,100
I don't mean da -da.
212
00:15:35,740 --> 00:15:37,140
Of course not.
213
00:15:37,900 --> 00:15:40,300
Has he ever said, morning, mommy?
214
00:15:41,400 --> 00:15:43,020
In English or Spanish?
215
00:15:47,680 --> 00:15:51,320
He speaks Spanish only when he's mad.
216
00:15:53,460 --> 00:15:58,620
Well, Lucy, it certainly was chummy of
you to drop by like this today.
217
00:15:59,000 --> 00:16:00,680
How long must you stay?
218
00:16:04,400 --> 00:16:06,580
I hate to rush off like this, but I
really must.
219
00:16:06,940 --> 00:16:10,160
Oh, that is a smart suit you're wearing.
220
00:16:10,420 --> 00:16:12,980
Oh, do you like it? You know I always
have.
221
00:16:16,280 --> 00:16:19,360
I'd like my baby, please. Where do you
keep your child's cage?
222
00:16:21,720 --> 00:16:28,080
Well, I just hope that little glutton of
yours hasn't taught my Stevie any bad
223
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
habits.
224
00:16:32,970 --> 00:16:34,410
have any bad habits.
225
00:16:34,830 --> 00:16:38,970
I hope he doesn't copy any of his good
habits like scratching himself or
226
00:16:38,970 --> 00:16:40,190
bananas with his feet.
227
00:16:45,070 --> 00:16:46,830
Thanks for a lovely time.
228
00:16:47,190 --> 00:16:48,190
You're welcome.
229
00:16:51,810 --> 00:16:56,170
So I said, well, I hope little Ricky
doesn't copy any of his good habits like
230
00:16:56,170 --> 00:16:59,610
scratching himself or peeling bananas
with his feet and we left.
231
00:16:59,950 --> 00:17:03,050
Oh, Luke. Lucy, what's this going to do
to Ricky's TV show tomorrow?
232
00:17:03,690 --> 00:17:05,569
Charlie will probably cancel the whole
thing.
233
00:17:05,770 --> 00:17:07,390
Oh, Ricky's going to be furious.
234
00:17:07,810 --> 00:17:11,810
I know, but I couldn't help it. I felt
like a mother bear defending her cub.
235
00:17:13,050 --> 00:17:15,369
Well, when you tell him, I'd hate to be
in your shoes.
236
00:17:15,690 --> 00:17:17,550
It's not my shoes I'm worried about.
237
00:17:19,510 --> 00:17:20,368
Hi, honey.
238
00:17:20,369 --> 00:17:21,369
Hi, Ethel. Hi.
239
00:17:21,790 --> 00:17:24,690
Ethel, I come over to tell you I'm going
to the market to get a chicken. A
240
00:17:24,690 --> 00:17:26,410
chicken? I got one in the oven.
241
00:17:33,740 --> 00:17:36,480
Well, if we had three and twenty more,
we could bake them in a pie.
242
00:17:37,620 --> 00:17:38,620
Hey,
243
00:17:38,880 --> 00:17:41,860
I was just telling Fred about rehearsal
for the television show. It was
244
00:17:41,860 --> 00:17:43,780
wonderful. It's going to be a great show
tomorrow night.
245
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
Oh?
246
00:17:45,700 --> 00:17:49,400
Oh. Uh -oh. Well, come on, Fred. Let's
go. Well, what's your rush? We've got to
247
00:17:49,400 --> 00:17:51,120
get to the market. We've got to check in
right now.
248
00:17:53,600 --> 00:17:54,860
Oh, those two.
249
00:17:57,460 --> 00:17:58,460
Uh,
250
00:17:59,040 --> 00:18:01,060
Ricky. Yes, honey?
251
00:18:02,670 --> 00:18:04,850
I was thinking about your television
show for Charlie Appleby.
252
00:18:05,230 --> 00:18:07,750
I don't think that's a very good thing
for you.
253
00:18:08,070 --> 00:18:09,350
Not a good thing for me?
254
00:18:09,630 --> 00:18:12,210
What is my big chance to get in my own
television show?
255
00:18:12,490 --> 00:18:16,130
Well, what do you want with that?
Television isn't going to last. It's
256
00:18:16,130 --> 00:18:17,130
fad.
257
00:18:17,890 --> 00:18:18,930
A fad?
258
00:18:19,150 --> 00:18:22,030
Yeah, like flagpole sitting or
swallowing goldfish.
259
00:18:22,930 --> 00:18:24,410
Lucy, what are you talking about?
260
00:18:24,970 --> 00:18:29,730
Well, besides, Charlie's station doesn't
come in clear. You get all distorted.
261
00:18:30,290 --> 00:18:31,290
Why?
262
00:18:31,560 --> 00:18:32,600
all funny like this.
263
00:18:34,560 --> 00:18:41,260
Lucy, what
264
00:18:41,260 --> 00:18:42,460
are you up to?
265
00:18:42,760 --> 00:18:47,040
Nothing, but I just don't want you
disappointed if television turns out to
266
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
big flop.
267
00:18:48,320 --> 00:18:50,980
Well, honey, thank you very much, but
I'll take my chances.
268
00:19:01,100 --> 00:19:02,420
and see what she's doing tomorrow night.
269
00:19:02,720 --> 00:19:03,720
Okay.
270
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
Oh, hello.
271
00:19:25,900 --> 00:19:26,920
Oh, hello, Charlie.
272
00:19:27,380 --> 00:19:29,920
Oh, Charlie, this is Lucy. Lucy Ricardo.
273
00:19:30,750 --> 00:19:34,390
Oh, fine, thanks. Is Carolyn the...
What?
274
00:19:35,210 --> 00:19:37,470
Oh, Charlie, that's terrible.
275
00:19:38,830 --> 00:19:39,950
The cameraman?
276
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
Mumps?
277
00:19:42,710 --> 00:19:44,190
Oh, for heaven's sake.
278
00:19:44,710 --> 00:19:46,690
The studio's going to be quarantined?
279
00:19:46,950 --> 00:19:50,790
And you won't be able to make any shows
there for a couple weeks, huh? Oh, well,
280
00:19:50,850 --> 00:19:52,550
I'll tell Ricky I'll... I'll...
281
00:20:09,260 --> 00:20:10,260
Hello, child, this is Rick.
282
00:21:31,020 --> 00:21:33,140
You started this, so you're going to
finish it.
283
00:21:34,180 --> 00:21:35,600
Well, what do I have to do?
284
00:21:36,120 --> 00:21:38,260
You're going to get me back on the
television show.
285
00:21:38,860 --> 00:21:40,780
How? I don't know how.
286
00:21:41,140 --> 00:21:45,460
But if you don't... All right. I'll... I
will, Ricky. I'll get you back on the
287
00:21:45,460 --> 00:21:47,800
show. Don't even think of what you'll do
if I don't.
288
00:22:00,170 --> 00:22:02,230
and come to Acapulco.
289
00:22:03,530 --> 00:22:08,750
You put your tears in hock and throw
away your clock in Acapulco.
290
00:22:10,330 --> 00:22:15,850
You can be as lazy as a daisy drifting
in a blue lagoon.
291
00:22:16,930 --> 00:22:21,950
You're wide awake at night because you
do your dreaming in the afternoon.
292
00:22:23,550 --> 00:22:28,650
You'll get a Latin glow way down in
Mexico below the border.
293
00:22:32,650 --> 00:22:35,470
If you refuse a kiss, you're out of
order.
294
00:22:37,050 --> 00:22:42,970
And when the moon is new, it's like a
honeydew. Come on and get yourself a
295
00:22:42,970 --> 00:22:48,290
slice. And if you can't say Acapulco,
then you can call it paradise.
296
00:23:17,870 --> 00:23:23,370
You'll need some new farachis when the
mariachis start to play there.
297
00:23:24,550 --> 00:23:29,890
And after you depart, you know you crazy
hearty want to stay there.
298
00:23:31,430 --> 00:23:37,930
And if the moon is new, it's like a
honeydew. Come on and get yourself a
299
00:23:38,150 --> 00:23:43,110
And if you can't say Acapulco, then you
can call it Parador.
300
00:24:09,860 --> 00:24:10,860
Thank you.
301
00:24:13,140 --> 00:24:15,440
Thank you. Thank you very much, ladies
and gentlemen.
302
00:24:15,960 --> 00:24:20,900
And now I have... I have a surprise for
you. You know, most performers don't
303
00:24:20,900 --> 00:24:26,320
like to have babies with them in their
show because they say that the babies
304
00:24:26,320 --> 00:24:27,840
always steal all the things.
305
00:24:28,200 --> 00:24:35,100
But my wife found such a cute baby
today, such an
306
00:24:35,100 --> 00:24:41,980
adorable child with such great
personality, so beautiful, so
307
00:24:41,980 --> 00:24:47,120
intelligent. that she insisted that I
put this child on the show tonight.
308
00:24:47,740 --> 00:24:52,220
So now, ladies and gentlemen, it's my
pleasure to introduce to you my wife,
309
00:24:52,440 --> 00:24:58,880
Lucy, with her idea of the most
beautiful baby in the whole wide world.
310
00:24:58,880 --> 00:24:59,539
they are.
311
00:24:59,540 --> 00:25:00,540
Lucy!
312
00:25:22,250 --> 00:25:25,210
and was played by Dora Singleton and
Charlie by High Everback.
313
00:26:08,080 --> 00:26:09,960
I Love Lucy is a Desi Lou production.
314
00:26:10,300 --> 00:26:14,440
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
315
00:26:16,240 --> 00:26:18,580
This is the CBS Television Network.
24497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.