All language subtitles for I Love Lucy s01e30 lucy does a tv commercial
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,470 --> 00:00:35,510
Hi, honey. Hi.
2
00:00:36,350 --> 00:00:37,350
What are you doing?
3
00:00:37,390 --> 00:00:38,390
Darning your socks.
4
00:00:39,030 --> 00:00:40,130
Well, good for you.
5
00:00:40,870 --> 00:00:42,190
I didn't know you knew how to darn.
6
00:00:42,450 --> 00:00:44,070
Oh, sure, there's nothing to it.
7
00:00:44,270 --> 00:00:45,730
Especially if you have a darning egg.
8
00:00:46,010 --> 00:00:49,030
Boy, you should have seen the hole in
this one. It's taken me a half an hour
9
00:00:49,030 --> 00:00:50,030
sew it up.
10
00:00:50,730 --> 00:00:51,730
There.
11
00:00:59,110 --> 00:01:00,790
Darn it, I sewed up the top.
12
00:01:03,150 --> 00:01:04,310
Oh, Lucy, you're amazing.
13
00:01:04,590 --> 00:01:07,870
Oh, well, I'll just have to rip it out.
No, no, don't do that. Why?
14
00:01:08,090 --> 00:01:09,310
I can use it as a blackjack.
15
00:01:10,730 --> 00:01:11,730
Honey,
16
00:01:15,210 --> 00:01:16,210
where are you going?
17
00:01:16,310 --> 00:01:17,310
I'm going to rehearsal.
18
00:01:17,690 --> 00:01:21,230
Again? You've been to rehearsal every
day for a week. I know, but I can't help
19
00:01:21,230 --> 00:01:23,290
it. Wouldn't it be easier to get good
musicians?
20
00:01:24,490 --> 00:01:26,630
Please, no disparaging remarks.
21
00:01:28,030 --> 00:01:29,050
I'll get it, I'll get it.
22
00:01:34,760 --> 00:01:39,140
Well, my goodness, Jerry, there must be
millions of girls who want to take this
23
00:01:39,140 --> 00:01:40,140
job.
24
00:01:40,740 --> 00:01:44,780
Oh, look, Jerry, don't I have enough
trouble putting the whole television
25
00:01:44,780 --> 00:01:47,220
together without having to look for a
girl to do the commercial?
26
00:01:52,280 --> 00:01:59,140
Never mind, never mind. I know what
you're talking about. What about a
27
00:01:59,140 --> 00:02:00,140
television show, Ricky?
28
00:02:00,520 --> 00:02:01,520
Wait a minute.
29
00:02:02,380 --> 00:02:04,460
All right, Jerry, I'll get the girl to
do the commercial.
30
00:02:04,780 --> 00:02:05,780
Goodbye.
31
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
Well?
32
00:02:07,740 --> 00:02:10,120
Well, I'm going to do a television show,
that's all.
33
00:02:10,340 --> 00:02:15,240
And you cannot be on it. Oh, Ricky,
please, just let me do the commercial.
34
00:02:15,620 --> 00:02:16,880
No, you can do it. Why not?
35
00:02:17,440 --> 00:02:21,120
Look, honey, this is too big a chance
for me. I need someone with a lot of
36
00:02:21,120 --> 00:02:23,340
experience. Well, I've had experience.
37
00:02:26,400 --> 00:02:29,800
You've never even been on a television
show. Well, maybe not, but I've watched
38
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
them a lot.
39
00:02:31,440 --> 00:02:32,460
There's a slight difference.
40
00:02:32,780 --> 00:02:33,860
Oh, now, Ricky.
41
00:02:34,340 --> 00:02:36,400
I'm sorry, honey. I got to go now. I'll
see you later.
42
00:02:36,620 --> 00:02:37,620
Oh!
43
00:02:37,740 --> 00:02:38,740
Oh!
44
00:02:43,520 --> 00:02:44,700
Hi, Lucy.
45
00:02:45,080 --> 00:02:47,120
Hi. Need any work done up here?
46
00:02:48,200 --> 00:02:50,820
Ethel's gone to see her mother for a
couple of days and I got a lot of time.
47
00:02:51,400 --> 00:02:53,220
Ethel's gone and you want to work?
48
00:02:53,740 --> 00:02:57,300
Yeah, it seems loafing isn't any fun
unless she's nagging at me to get some
49
00:02:57,300 --> 00:02:58,300
done.
50
00:03:01,900 --> 00:03:04,380
unless you want a job knocking some
sense into Ricky's head.
51
00:03:04,600 --> 00:03:05,579
What's the matter?
52
00:03:05,580 --> 00:03:08,360
Well, he's going to emcee a big
television show and they need a girl to
53
00:03:08,360 --> 00:03:10,680
commercial. Now, you know how good I am
at that.
54
00:03:10,920 --> 00:03:11,799
Oh, sure.
55
00:03:11,800 --> 00:03:14,320
I've seen you do a hundred television
commercials.
56
00:03:14,760 --> 00:03:17,140
Well, I would be good if somebody would
ever give me a chance.
57
00:03:17,580 --> 00:03:20,140
Now, why don't you just relax and forget
the whole thing?
58
00:03:20,500 --> 00:03:23,440
Gee, if there was only some way Ricky
could see me on television.
59
00:03:23,740 --> 00:03:26,600
Well, now maybe you'd qualify as a lady
wrestler.
60
00:03:27,900 --> 00:03:31,100
Wait a minute. Wait a minute. I got it.
I know what I'm going to do. What?
61
00:03:31,370 --> 00:03:34,430
Well, listen, when Ricky comes home
tonight, I'm not going to be here, but
62
00:03:34,430 --> 00:03:39,370
are. Oh, I am, huh? Yeah, and you're
going to turn on that television set,
63
00:03:39,370 --> 00:03:40,630
you know who's going to be on it?
64
00:03:40,950 --> 00:03:43,070
Well, I can only hope it's Faye Emerson.
65
00:03:43,310 --> 00:03:44,310
No, no.
66
00:03:44,410 --> 00:03:45,410
It's going to be me.
67
00:03:45,670 --> 00:03:48,470
Well, how are you going to work that
out? Never mind. You just turn on that
68
00:03:48,470 --> 00:03:49,470
and leave the rest to me.
69
00:03:49,550 --> 00:03:50,550
Okay, Buster?
70
00:04:01,870 --> 00:04:05,210
Where's Lucy? I don't know. I come up to
watch your television. Ours is on the
71
00:04:05,210 --> 00:04:08,790
blink. Oh? And there's a wonderful show
coming on just about now.
72
00:04:09,530 --> 00:04:13,530
23 minutes after 4? Yeah. Now sit down
there. I want you to watch it. You'll
73
00:04:13,530 --> 00:04:14,530
enjoy it.
74
00:04:30,370 --> 00:04:31,450
She's on television.
75
00:04:31,970 --> 00:04:33,230
Yeah, how about that?
76
00:04:33,790 --> 00:04:36,370
I can't get over how clear the picture
is.
77
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
Well,
78
00:04:47,910 --> 00:04:49,930
what do you know? Third dimensional
television.
79
00:05:59,530 --> 00:06:00,530
I took them out.
80
00:06:01,490 --> 00:06:03,290
Well, I can see that, but where is it?
81
00:06:04,770 --> 00:06:05,770
It?
82
00:06:06,110 --> 00:06:07,110
Yeah.
83
00:06:08,770 --> 00:06:10,590
The chassis slides right out.
84
00:06:48,750 --> 00:06:49,750
Is my breakfast ready?
85
00:06:55,430 --> 00:06:57,150
Are you still not speaking to me?
86
00:06:59,350 --> 00:07:02,730
Look, I don't care if you don't want to
talk to me or not, but please get up and
87
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
fix my breakfast.
88
00:07:04,690 --> 00:07:05,730
I need my strength.
89
00:07:07,850 --> 00:07:09,530
Lucia, are you going to fix my breakfast
or not?
90
00:07:20,610 --> 00:07:22,190
perfect right to ball you out.
91
00:07:22,790 --> 00:07:25,370
Putting that television set together is
going to cost a fortune.
92
00:07:25,910 --> 00:07:26,909
Maybe more.
93
00:07:26,910 --> 00:07:28,090
I'm glad it's broken.
94
00:07:28,610 --> 00:07:32,130
Glad? Yes. Now I won't have to look at
your silly Cuban mug on that show
95
00:07:32,130 --> 00:07:33,130
tonight.
96
00:07:33,650 --> 00:07:37,210
Ay, que barbaridad. No se lo que le pasa
a esta mujer. Cada vez, cada semana se
97
00:07:37,210 --> 00:07:39,770
pone peor y peor de la cabeza. Yo me voy
a ir de aquí. Me voy a ir para otro
98
00:07:39,770 --> 00:07:43,070
lugar porque no lo puedo aguantar más.
Está completamente equivocado de todo.
99
00:07:43,290 --> 00:07:44,290
No se lo que le pasa.
100
00:07:49,450 --> 00:07:50,930
Could you come up for a minute, please?
101
00:07:51,950 --> 00:07:54,630
Senora Ricardo and I are not speaking to
each other.
102
00:07:55,410 --> 00:07:56,870
And I'd like you to do me a favor.
103
00:07:57,710 --> 00:07:58,710
Thank you, Fred.
104
00:08:08,270 --> 00:08:09,510
Hi, Rick. What do you want?
105
00:08:09,830 --> 00:08:10,830
Oh, listen, Fred.
106
00:08:11,610 --> 00:08:15,350
I got to go to rehearsal right away, and
I'm expecting a very important phone
107
00:08:15,350 --> 00:08:17,090
call. And Lucy's mad at me.
108
00:08:17,560 --> 00:08:19,500
So would you please stay here and give
someone a message?
109
00:08:19,760 --> 00:08:23,060
Sure. Well, the girl that is going to do
the television commercial is going to
110
00:08:23,060 --> 00:08:28,580
call. Now, you tell her to be at Studio
10 Television Center at 1 o 'clock this
111
00:08:28,580 --> 00:08:29,580
afternoon. All right.
112
00:08:29,660 --> 00:08:31,400
Thanks a lot, friend. You're welcome.
See you later.
113
00:08:45,360 --> 00:08:48,120
What are you doing here? Oh, hi. Ricky
asked me to wait here and take a
114
00:08:48,120 --> 00:08:49,120
telephone message.
115
00:08:49,380 --> 00:08:51,860
He told me that you two aren't speaking
to each other.
116
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
Oh, well.
117
00:08:53,660 --> 00:08:56,200
I'll take the call, Fred. It's silly to
have you wait up here.
118
00:08:56,420 --> 00:09:00,220
All right. It's from the girl who's
doing the commercials on Ricky's
119
00:09:00,220 --> 00:09:01,059
show tonight.
120
00:09:01,060 --> 00:09:02,820
And he wants her to be sure and get the
message.
121
00:09:03,140 --> 00:09:05,760
Now, you won't mind this, Lucy? Oh, no,
not at all.
122
00:09:06,160 --> 00:09:08,260
Television Center, Studio 10, 1 o
'clock.
123
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Yeah.
124
00:09:12,100 --> 00:09:13,400
Hey, how did you know that?
125
00:09:14,670 --> 00:09:16,350
That's where Ricky does all of his
television shows.
126
00:09:16,590 --> 00:09:17,549
Oh.
127
00:09:17,550 --> 00:09:19,150
Well, I'll see you later. Okay.
128
00:09:19,950 --> 00:09:21,330
Bye. Bye.
129
00:09:26,910 --> 00:09:27,910
Hello?
130
00:09:28,310 --> 00:09:30,090
Oh, no, Mr. Ricardo isn't here.
131
00:09:31,190 --> 00:09:33,590
Oh, yes. Yes, he wanted me to give you a
message.
132
00:09:33,910 --> 00:09:37,650
He said to tell you that he's very
sorry, but they've already hired another
133
00:09:37,650 --> 00:09:40,410
to do the commercial, and they won't be
needing you after all.
134
00:09:41,370 --> 00:09:42,370
Goodbye.
135
00:09:54,180 --> 00:09:55,180
Okay,
136
00:09:57,120 --> 00:09:59,880
Joe, I'm ready to rehearse the
commercial. Where's the girl? She's
137
00:09:59,880 --> 00:10:01,880
script. She'll be right in here. This
the new sponsor?
138
00:10:02,240 --> 00:10:03,600
Yeah. Stuff any good?
139
00:10:03,840 --> 00:10:06,040
Well, it ought to be. It's got
everything in it.
140
00:10:06,420 --> 00:10:08,720
Meat, vegetables, minerals, vitamins.
141
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Wonder where she is.
142
00:10:10,900 --> 00:10:12,580
Alcohol, 23%.
143
00:10:17,089 --> 00:10:19,950
Alcohol, 23%. Oh.
144
00:10:20,690 --> 00:10:23,050
Are you the young lady who's going to do
the commercial?
145
00:10:23,250 --> 00:10:26,250
Yes, sir. Well, I'm Ross Ellis, the
director. How do you do? Oh, how do you
146
00:10:26,270 --> 00:10:27,910
I'm Lucille McGillicuddy.
147
00:10:30,370 --> 00:10:32,830
Ricky sure knows how to pick them. Oh,
thank you.
148
00:10:33,450 --> 00:10:34,450
You know your lines yet?
149
00:10:34,610 --> 00:10:36,090
Well, I think so.
150
00:10:36,350 --> 00:10:37,670
Well, let's run through them. All right.
151
00:10:41,270 --> 00:10:42,670
Now you stand right over here.
152
00:10:42,920 --> 00:10:46,780
Yes, sir. Now, let's try it once, and
remember, be bright and vivacious. Yes,
153
00:10:46,780 --> 00:10:49,040
sir. All right. Maury, will you stand by
with the script, please?
154
00:10:52,300 --> 00:10:53,300
Yeah.
155
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
Hello, friends.
156
00:10:59,040 --> 00:11:00,760
I'm your Vitamita Vegeman girl.
157
00:11:01,320 --> 00:11:04,940
Are you tired, run down, listless? Do
you poop out at parties?
158
00:11:13,100 --> 00:11:14,580
Now, you pick up the bottle. Oh.
159
00:11:15,260 --> 00:11:16,260
A little higher.
160
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
That's right.
161
00:11:17,900 --> 00:11:20,780
The answer to all your problems is in
this little bottle.
162
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
Vitamita Vegemin.
163
00:11:22,960 --> 00:11:27,960
Vitamita Vegemin contains vitamins,
meat, vegetables, and minerals.
164
00:11:28,540 --> 00:11:32,060
Yes, with Vitamita Vegemin, you can
spoon your way to hell.
165
00:11:32,660 --> 00:11:35,380
All you do is take a tablespoonful after
every meal.
166
00:11:35,700 --> 00:11:36,700
Now, you take some.
167
00:11:36,900 --> 00:11:37,900
Oh.
168
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
tasty, too.
169
00:11:58,100 --> 00:12:00,120
Just like candy.
170
00:12:03,220 --> 00:12:07,140
No, no, no, no. Look, you're supposed to
like the stuff. You've got to smile, be
171
00:12:07,140 --> 00:12:08,540
happy. Now try it again.
172
00:12:08,760 --> 00:12:09,760
Yes, sir.
173
00:12:27,690 --> 00:12:28,690
Once more.
174
00:12:34,070 --> 00:12:35,590
It's so tasty, too.
175
00:12:38,530 --> 00:12:39,870
It's just like candy.
176
00:12:46,250 --> 00:12:48,290
That's going to be fine. You just go
ahead.
177
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
Okay.
178
00:12:50,530 --> 00:12:54,150
So why don't you join the thousands of
happy, peppy people and get a great
179
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
big...
180
00:12:59,680 --> 00:13:01,400
Benjamin. Oh, that's fine, fine.
181
00:13:01,780 --> 00:13:04,960
Now you've got the feeling. Now I'd like
to try it once more, only this time
182
00:13:04,960 --> 00:13:07,500
faster and brighter. Faster and
brighter, yes, sir.
183
00:13:08,180 --> 00:13:09,480
Hiya, Russ. Oh, hello, Ricky.
184
00:13:09,700 --> 00:13:14,200
Hiya, Lucy. I want to see how about that
number... Hi.
185
00:13:15,280 --> 00:13:17,180
And what, may I ask, are you doing here?
186
00:13:17,560 --> 00:13:18,620
She's going to do the commercial.
187
00:13:19,240 --> 00:13:20,300
She's going to do the commercial?
188
00:13:20,600 --> 00:13:21,379
Yeah.
189
00:13:21,380 --> 00:13:24,300
What did you do to the girl that was
supposed to be here?
190
00:13:26,160 --> 00:13:28,060
Now, Lucy, I told you you couldn't do
the commercial.
191
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
Now, what's the big idea?
192
00:13:31,620 --> 00:13:33,400
Lucy, what have you got to say for
yourself?
193
00:13:33,760 --> 00:13:37,000
Hello, friends. I'm your bite -a -meat
-a -veggie -man girl. Are you tired, my
194
00:13:37,000 --> 00:13:39,680
darling? Never mind, never mind. You
poop out at parties. Never mind.
195
00:13:44,080 --> 00:13:47,020
Now, come on. You're going home. Now,
wait a minute, Ricky. It's too late to
196
00:13:47,020 --> 00:13:50,560
anybody else. Besides, she's pretty
good. Oh, sure, sure. No, I mean it.
197
00:13:50,560 --> 00:13:52,300
to her. You go ahead, Miss McGillicuddy.
198
00:14:04,229 --> 00:14:07,870
McKillicuddy. Hello, friends.
199
00:14:08,070 --> 00:14:11,690
I'm your Vitamita Vegeman girl. Are you
tired, run down, listless? Do you poop
200
00:14:11,690 --> 00:14:15,290
out at parties? Are you unpopular? The
answer to all your problems is in this
201
00:14:15,290 --> 00:14:16,290
little bottle.
202
00:14:16,650 --> 00:14:21,350
Vitamita Vegeman. Yes, Vitamita Vegeman
contains vitamins, meat, vegetables, and
203
00:14:21,350 --> 00:14:24,930
minerals. Yes, with Vitamita Vegeman,
you can spoon your way to health.
204
00:14:25,130 --> 00:14:27,790
All you do is take a big tablespoonful
after every meal.
205
00:14:33,260 --> 00:14:34,720
It's so tasty, too.
206
00:14:35,760 --> 00:14:37,040
Tastes just like candy.
207
00:14:38,180 --> 00:14:41,540
So why don't you join the thousands of
happy, peppy people and get a great big
208
00:14:41,540 --> 00:14:43,180
bottle of Vitamita Vegemint tomorrow.
209
00:14:43,520 --> 00:14:45,700
That's Vitamita Vegemint.
210
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
See what I mean?
211
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
All right.
212
00:14:50,900 --> 00:14:51,940
You can do it tonight.
213
00:14:52,220 --> 00:14:54,640
But only because we're in a spot and
it's late, understand?
214
00:14:55,100 --> 00:14:55,839
Yes, sir.
215
00:14:55,840 --> 00:14:56,840
Oh.
216
00:15:03,760 --> 00:15:05,280
I'll go see about the number, Russ.
Okay.
217
00:15:07,760 --> 00:15:11,620
Now, I'd like to do it once more, this
time from It's So Tasty Too. It's So
218
00:15:11,620 --> 00:15:12,620
Tasty Too. That's right.
219
00:15:17,360 --> 00:15:18,720
It's so tasty too.
220
00:15:22,100 --> 00:15:23,180
Just like candy.
221
00:15:24,400 --> 00:15:26,900
You know, this stuff tastes pretty good
once you get used to it.
222
00:15:29,200 --> 00:15:32,480
Yes, I know. Now, would you go ahead,
please? It's So Tasty Too. Oh.
223
00:15:35,599 --> 00:15:37,120
It's so tasty, too.
224
00:15:42,160 --> 00:15:48,800
So... So, uh... I don't know where to
start unless I begin at the beginning.
225
00:15:49,160 --> 00:15:51,640
All right, start at the beginning. Oh,
thank you.
226
00:15:53,900 --> 00:15:54,900
Hello, friends.
227
00:15:55,060 --> 00:15:58,700
I'm your Vitamita Vegeman girl. Are you
tired, run down, listless?
228
00:15:58,920 --> 00:16:01,260
Do you poop out at parties? Are you
unpopular?
229
00:16:01,540 --> 00:16:02,860
The answer to all your...
230
00:16:03,440 --> 00:16:04,740
is in this little aisle.
231
00:17:39,920 --> 00:17:42,160
it just once more, please? Oh, no, sir.
232
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
Perfectly all right.
233
00:17:43,880 --> 00:17:45,240
Thank you. Okay, in the control room.
234
00:17:47,480 --> 00:17:48,960
Now, we're going to time it this time.
235
00:17:49,180 --> 00:17:50,180
You ready?
236
00:17:52,840 --> 00:17:53,840
Go.
237
00:17:59,340 --> 00:18:01,020
You know, you're awfully nice.
238
00:18:04,860 --> 00:18:05,860
Thank you.
239
00:18:06,440 --> 00:18:08,000
Would you go ahead, please?
240
00:20:38,700 --> 00:20:39,700
with a show.
241
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
Well, do you?
242
00:20:42,020 --> 00:20:43,020
What?
243
00:20:44,380 --> 00:20:48,180
Joe, I think you'd better take a little
rest until showtime.
244
00:20:48,720 --> 00:20:50,900
Yeah, boy, it sure is hot in here.
245
00:20:51,620 --> 00:20:54,460
Joe, would you take Miss McGillicuddy to
one of the dressing rooms and let her
246
00:20:54,460 --> 00:20:55,840
rest until showtime? Oh, sure.
247
00:20:56,420 --> 00:20:57,680
Come on, Miss McGillicuddy.
248
00:21:08,010 --> 00:21:09,590
nice. You've been a perfect gentleman.
249
00:21:10,810 --> 00:21:11,810
Thank you.
250
00:21:15,890 --> 00:21:16,890
Hey, Ross.
251
00:21:17,030 --> 00:21:20,290
Yeah? Where's that girl that's supposed
to do the commercial? I can't find her.
252
00:21:20,410 --> 00:21:23,010
She's taking a nap in one of the
dressing rooms. No, she's not. I looked
253
00:21:23,010 --> 00:21:26,010
dressing room. Well, find her and get
Ricky out here. We're on the air in 15
254
00:21:26,010 --> 00:21:28,090
seconds. Okay. Stand by, everybody.
255
00:21:28,330 --> 00:21:29,370
15 seconds.
256
00:21:29,590 --> 00:21:30,930
Hey, Ricky, you're on.
257
00:21:31,550 --> 00:21:33,910
Ricky. Yeah, yeah. Come on. 15 seconds.
All right, all right.
258
00:21:35,070 --> 00:21:36,350
A little further back, Ricky.
259
00:21:36,570 --> 00:21:37,570
Further back, all right.
260
00:21:45,480 --> 00:21:48,140
Ladies and gentlemen, and welcome to
your Saturday Night Varieties.
261
00:21:48,600 --> 00:21:51,640
My name is Ricky Ricardo. I'm your host
for this evening.
262
00:21:51,940 --> 00:21:55,300
We have some wonderful acts, and I think
we're all going to have a lot of fun.
263
00:21:55,660 --> 00:21:58,480
So, if we may, we'd like to start things
off with a little music.
264
00:21:58,740 --> 00:22:00,040
Mr. Hatch, if you please.
265
00:22:44,320 --> 00:22:46,240
Pisa Morena.
266
00:22:54,570 --> 00:22:55,570
atrocity.
267
00:25:02,800 --> 00:25:04,440
I Love Lucy is a Desilu production.
19653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.