All language subtitles for I Love Lucy s01e29 the freezer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,850 --> 00:00:40,689
you are, dear.
2
00:00:40,690 --> 00:00:41,690
Oh, thank you, honey.
3
00:00:43,490 --> 00:00:44,690
Hey, what goes here?
4
00:00:45,510 --> 00:00:46,510
Just two eggs?
5
00:00:46,690 --> 00:00:47,690
Where's the bacon?
6
00:00:48,030 --> 00:00:50,470
Bacon happens to be 75 cents a pound.
7
00:00:51,030 --> 00:00:55,250
Look, Lucy, I can't eat eggs that way.
They look absolutely naked.
8
00:00:55,810 --> 00:00:57,290
Well, look the other way when you eat
them.
9
00:00:58,930 --> 00:01:00,410
Now, Lucy, where's the bacon?
10
00:01:01,090 --> 00:01:03,250
As far as I'm concerned, it's still on
the hog.
11
00:01:05,110 --> 00:01:06,130
I'm economizing.
12
00:01:06,690 --> 00:01:10,970
Well, look, honey, that's a very good
attitude, but why do you have to cut
13
00:01:10,970 --> 00:01:11,689
on food?
14
00:01:11,690 --> 00:01:13,330
There's just no other place to cut down.
15
00:01:13,770 --> 00:01:14,790
Is that so, eh?
16
00:01:15,370 --> 00:01:18,690
What about all the money that you spend
on clothes and the beauty parlor?
17
00:01:19,110 --> 00:01:22,530
Why don't you cut them out? Well, all
right, if you think you'd like your meal
18
00:01:22,530 --> 00:01:24,850
served by an ugly brunette wearing a
flower sack.
19
00:01:27,630 --> 00:01:30,890
You know what I mean. There must be some
other way to economize.
20
00:01:31,830 --> 00:01:34,350
Well, as a matter of fact, there is,
Ricky. Look.
21
00:01:34,810 --> 00:01:37,670
Save money with a home freezer. Get your
meat wholesale.
22
00:01:38,450 --> 00:01:42,490
I knew it. I knew it had to be something
being back of all this.
23
00:01:42,690 --> 00:01:45,990
But it won't cost us a cent, Ricky.
Look, it says right here, this freezer
24
00:01:45,990 --> 00:01:46,908
for itself.
25
00:01:46,910 --> 00:01:47,990
Oh, well, let me see.
26
00:01:48,970 --> 00:01:50,990
Hey, maybe we ought to get one. Really?
27
00:01:51,210 --> 00:01:52,210
Sure.
28
00:01:52,310 --> 00:01:55,270
As soon as it gets through paying for
itself, tell it to give us a call and
29
00:01:55,270 --> 00:01:56,270
over.
30
00:01:57,730 --> 00:01:59,130
Now, you know what I meant.
31
00:01:59,890 --> 00:02:03,590
Honey, I can't afford a freezer. Not
even one that... It pays for itself.
32
00:02:03,910 --> 00:02:07,510
But, Ricky, listen, it's only going to
save us money. I kind of do it, honey,
33
00:02:07,510 --> 00:02:08,509
now.
34
00:02:08,570 --> 00:02:09,570
Kind of afford it.
35
00:02:09,729 --> 00:02:10,729
See you later.
36
00:02:10,750 --> 00:02:11,910
What about your eggs?
37
00:02:12,910 --> 00:02:15,290
Oh, I got a feeling that they won't go
away.
38
00:02:16,010 --> 00:02:17,470
Ethel is coming up, isn't she?
39
00:02:18,610 --> 00:02:19,690
Goodbye. Goodbye.
40
00:02:22,670 --> 00:02:27,010
Good morning, Lucy.
41
00:02:27,490 --> 00:02:28,490
Oh, yeah.
42
00:02:28,630 --> 00:02:29,630
Goodbye, Lucy.
43
00:02:29,650 --> 00:02:30,910
Come back, Ethel.
44
00:02:31,680 --> 00:02:34,520
If I'd have wanted to be with somebody
grumpy, I'd have stayed downstairs with
45
00:02:34,520 --> 00:02:35,520
Fred.
46
00:02:44,160 --> 00:02:45,200
What's the matter with you?
47
00:02:46,000 --> 00:02:49,800
Oh, I asked Ricky if we couldn't have
this freezer, and he says he can't
48
00:02:49,800 --> 00:02:51,020
it. Can't afford it.
49
00:02:51,340 --> 00:02:54,400
I asked Fred to buy us a freezer, too.
What'd he say?
50
00:02:54,680 --> 00:02:55,860
I'll tell you what I said.
51
00:02:56,100 --> 00:02:58,180
Please, please, there are ladies
present.
52
00:02:59,590 --> 00:03:03,870
I just came up to tell you not to expect
any heat today. I put all new fire
53
00:03:03,870 --> 00:03:06,530
brick in that furnace and we can't use
it till the cement dries.
54
00:03:07,070 --> 00:03:10,150
This house might be a home freezer
itself by night.
55
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
Charm boy.
56
00:03:15,190 --> 00:03:16,190
See,
57
00:03:18,830 --> 00:03:21,170
why is it everything that's wonderful
costs money?
58
00:03:21,390 --> 00:03:22,390
I don't know.
59
00:03:23,210 --> 00:03:27,130
Say, why didn't I think of this before?
Uncle Oscar.
60
00:03:27,470 --> 00:03:31,740
Uncle Oscar? My Uncle Oscar's a butcher,
and he's got a big cold check.
61
00:03:32,120 --> 00:03:33,400
Why don't you knit him a sweater?
62
00:03:36,880 --> 00:03:41,780
Well, of course, if you don't want to
hear my plan... I do, I do. Well, he's
63
00:03:41,780 --> 00:03:45,240
retiring from the meat business, and
he's got a great big old freezer. You
64
00:03:45,260 --> 00:03:46,940
the kind you walk into and hang up the
meat?
65
00:03:47,220 --> 00:03:49,440
I'll bet he'd sell us that for
practically nothing.
66
00:03:49,740 --> 00:03:50,880
Really? I'm going to call him up.
67
00:03:55,370 --> 00:03:58,350
If we could buy it and put it in the
basement, we'd have a real home freezer.
68
00:03:59,670 --> 00:04:02,790
How much do you think he'd sell it for?
I don't know, but there's no harm in
69
00:04:02,790 --> 00:04:05,350
asking, because this would be a great
way... Hello, Uncle Oscar.
70
00:04:05,850 --> 00:04:06,950
This is Little Ethel.
71
00:04:07,330 --> 00:04:08,330
Little?
72
00:04:10,190 --> 00:04:13,650
Uncle Oscar, how much do you want for
that big old freezer of yours?
73
00:04:14,470 --> 00:04:15,470
For me?
74
00:04:16,570 --> 00:04:20,410
Well, that sounds like a fair price. How
much? You'll sell it to us for nothing.
75
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
For nothing?
76
00:04:24,110 --> 00:04:25,350
pay for the hauling and installation?
77
00:04:25,850 --> 00:04:27,250
How much is that? How much is that?
78
00:04:29,050 --> 00:04:30,049
Fifty dollars.
79
00:04:30,050 --> 00:04:31,710
Sold. We'll take it.
80
00:04:32,070 --> 00:04:33,290
When can we have it installed?
81
00:04:34,070 --> 00:04:35,070
This afternoon.
82
00:04:35,170 --> 00:04:36,730
Oh, gee, that's fine.
83
00:04:37,050 --> 00:04:38,370
Kiss that Emmy for me, will you?
84
00:04:38,630 --> 00:04:39,630
Goodbye, Unc.
85
00:04:40,790 --> 00:04:43,310
Lucy, we now own a home freezer.
86
00:04:43,690 --> 00:04:45,010
Thank you. Let's get busy.
87
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
Look out.
88
00:04:47,490 --> 00:04:48,490
What are you doing?
89
00:04:48,590 --> 00:04:51,370
Ordering meat. The sooner we get the
meat in the freezer, the quicker we'll
90
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
saving money.
91
00:04:54,830 --> 00:04:56,430
Oh, 20, 25 pounds, maybe 30.
92
00:04:56,730 --> 00:04:59,530
Gee, that sounds like a lot of meat.
Honey, at last.
93
00:04:59,850 --> 00:05:04,710
Hello? Hello, this is Mrs. Ricky Ricardo
with 623 East 68th Street.
94
00:05:05,210 --> 00:05:07,290
I'd like to order some meat for our
freezer.
95
00:05:07,830 --> 00:05:08,830
Beef.
96
00:05:09,770 --> 00:05:10,770
Oh, I see.
97
00:05:11,230 --> 00:05:13,690
Just a minute. It's only 69 cents a
pound.
98
00:05:14,110 --> 00:05:15,110
No kidding?
99
00:05:15,190 --> 00:05:18,790
Yeah. My steak's $1 .89. I know. I
better order right away before he
100
00:05:18,790 --> 00:05:19,970
what a bargain he's giving us.
101
00:05:20,510 --> 00:05:22,410
All right, that'll be fine.
102
00:05:24,970 --> 00:05:25,970
Oh, by the side.
103
00:05:26,790 --> 00:05:28,510
Oh, well, just a minute.
104
00:05:29,510 --> 00:05:32,130
That's the price by the side. How big is
a side of beef?
105
00:05:32,810 --> 00:05:34,970
Well, a side of bacon's about this big.
106
00:05:35,410 --> 00:05:36,530
Oh, well, that's okay.
107
00:05:36,750 --> 00:05:38,030
All right, I'll take a side.
108
00:05:39,190 --> 00:05:40,450
Better make it two sides.
109
00:05:42,290 --> 00:05:43,350
One for each of us.
110
00:05:43,710 --> 00:05:45,970
Uh, yeah, can you send it over this
afternoon?
111
00:05:46,930 --> 00:05:48,330
East 68th Street.
112
00:05:49,090 --> 00:05:50,049
That's right.
113
00:05:50,050 --> 00:05:51,050
Thank you.
114
00:05:51,410 --> 00:05:53,050
In the meantime, we'll go downtown.
115
00:05:53,450 --> 00:05:54,239
What for?
116
00:05:54,240 --> 00:05:56,580
Well, with all that money we're saving
on the freezer, we can afford to buy
117
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
ourselves new dresses.
118
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Hurry up, get ready.
119
00:06:01,140 --> 00:06:08,140
Oh, yeah, it was a lot of money, but
after all, it's a very basic style. I
120
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
can wear it for years.
121
00:06:10,360 --> 00:06:13,980
Oh, I can hardly wait to try these
things on. I'm going right down to my
122
00:06:13,980 --> 00:06:15,040
apartment and put this on.
123
00:06:15,720 --> 00:06:18,040
Oh, say, maybe that's the meat.
124
00:06:21,560 --> 00:06:23,020
Yes, sir? Mrs. Ricardo?
125
00:06:23,240 --> 00:06:24,029
Yes, sir?
126
00:06:24,030 --> 00:06:25,030
Johnson's Meat Company.
127
00:06:26,950 --> 00:06:29,270
Gee, that sure is a lot, isn't it?
128
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
Oh, there's more.
129
00:06:30,630 --> 00:06:31,630
Oh?
130
00:06:32,830 --> 00:06:34,150
Look at the way they wrap it.
131
00:06:34,390 --> 00:06:35,390
Yeah.
132
00:06:39,010 --> 00:06:40,010
My goodness.
133
00:06:54,800 --> 00:06:57,140
That isn't a side of beef. That must be
a side of elephant.
134
00:06:58,940 --> 00:07:00,860
Lucy, what have we got ourselves into?
135
00:07:02,000 --> 00:07:03,680
What's all this going to cost, Cecil?
136
00:07:05,060 --> 00:07:07,060
We're getting 700 pounds of meat.
137
00:07:08,460 --> 00:07:11,460
59 cents a pound. That's $483.
138
00:07:14,120 --> 00:07:17,480
If there's been a mistake, you're going
to have to take most of this meat back.
139
00:07:17,580 --> 00:07:18,860
All but 30 pounds. Yeah.
140
00:07:19,460 --> 00:07:22,860
Sorry, ladies. Once a side of beef has
been cut, we're not allowed to bring it
141
00:07:22,860 --> 00:07:23,860
back.
142
00:07:24,570 --> 00:07:27,690
Come on, Ethel. Let's get busy. What are
we going to do? I'm going to paste this
143
00:07:27,690 --> 00:07:28,930
animal back together again.
144
00:07:31,250 --> 00:07:32,490
Try to keep the fit set.
145
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
Look, ladies.
146
00:07:36,050 --> 00:07:40,090
Even if you defrosted it, pasted it
together, and taught it to walk, I
147
00:07:40,090 --> 00:07:41,090
take it back.
148
00:07:44,530 --> 00:07:47,950
Well, that's one side. Now let's go down
and get the other.
149
00:07:55,950 --> 00:07:57,110
saved him at least $500.
150
00:07:57,570 --> 00:08:01,030
I hope you can explain all that before
their fingers tighten around our
151
00:08:02,410 --> 00:08:04,050
Maybe we could sell some of it.
152
00:08:04,550 --> 00:08:07,250
Sell it? Yeah, you know, we could go to
a butcher shop and grab some of the
153
00:08:07,250 --> 00:08:08,830
customers before the butcher gets to
them.
154
00:08:09,790 --> 00:08:13,670
We could sell this for 79 cents a pound,
but it only costs 69.
155
00:08:14,210 --> 00:08:16,430
Well, we might as well make a little
something on it.
156
00:08:16,850 --> 00:08:20,230
Oh, no, Lucy, we couldn't sell it. It
wouldn't be right. It wouldn't be fair.
157
00:08:20,410 --> 00:08:21,410
Why not?
158
00:08:27,320 --> 00:08:29,280
Well, don't just stand there. We got
a...
159
00:08:55,950 --> 00:08:56,950
Get ready for business.
160
00:09:09,430 --> 00:09:10,430
Come here.
161
00:09:11,610 --> 00:09:13,470
Are you tired of paying high prices?
162
00:09:14,610 --> 00:09:16,690
Are you interested in a little high
-class beef?
163
00:09:18,130 --> 00:09:19,170
Do you want a bargain?
164
00:09:19,670 --> 00:09:20,950
I'll tell you what I'm going to do.
165
00:09:21,850 --> 00:09:24,010
Up a little closer. I don't want to
block the traffic.
166
00:09:24,440 --> 00:09:26,240
Now, you look like a smart dame. What'll
it be?
167
00:09:26,440 --> 00:09:32,180
I got sirloin, tenderloin, T -bone,
rump, pot roast, chuck roast, oxtail
168
00:09:34,020 --> 00:09:37,020
I got a special on T -bone, 79 cents a
pound.
169
00:09:37,260 --> 00:09:43,160
Well, really, I... 79 cents? Shh, quiet.
Get them while they last, lady. Step
170
00:09:43,160 --> 00:09:44,320
right over here and help yourself.
171
00:09:44,640 --> 00:09:46,960
Ethel, help the little lady, will you?
What do you have?
172
00:09:47,280 --> 00:09:51,560
Well, I'd like a sirloin. A sirloin
coming up? Keep it down, kid. Keep it
173
00:09:53,440 --> 00:09:54,440
How much does this weigh?
174
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
Weigh?
175
00:10:02,180 --> 00:10:03,180
Three pounds.
176
00:10:03,380 --> 00:10:04,380
I'll take it.
177
00:10:11,020 --> 00:10:12,020
Come in.
178
00:10:13,500 --> 00:10:15,540
Are you interested in some high -class
meat?
179
00:10:16,200 --> 00:10:18,040
Are you tired of paying high prices?
180
00:10:18,300 --> 00:10:19,300
Do you want a bargain?
181
00:10:19,480 --> 00:10:20,660
I'll tell you what I'm going to do.
182
00:10:21,520 --> 00:10:22,780
Is this choice meat?
183
00:10:23,260 --> 00:10:25,580
Absolutely. Give the little lady her
choice, Ethel.
184
00:10:25,900 --> 00:10:27,280
Tell you what I'm going to do.
185
00:10:27,600 --> 00:10:31,040
That's not what I meant. Get away from
me, kid. You bother me.
186
00:10:31,320 --> 00:10:32,680
Tell you what I'm going to do.
187
00:10:33,080 --> 00:10:37,300
Any cut you want, 79 cents a pound. But
how can you afford to sell it so cheap?
188
00:10:37,560 --> 00:10:41,520
I'm glad you asked that, lady. This is
all made possible because we do
189
00:10:41,520 --> 00:10:42,640
everything ourselves.
190
00:10:43,060 --> 00:10:46,200
We rope. We brand. We butcher. We
market.
191
00:10:46,420 --> 00:10:50,160
We do everything but eat it for you, 79
cents a pound.
192
00:10:50,420 --> 00:10:51,420
I'm sorry.
193
00:10:51,880 --> 00:10:55,720
Okay, step right over here. That's a
little lady. That's a little lady.
194
00:12:11,940 --> 00:12:13,240
Oh, thank goodness.
195
00:12:14,020 --> 00:12:17,200
Oh, 700 pounds of meat is a lot to
carry.
196
00:12:49,320 --> 00:12:51,700
from the inside. We better have this
lock taken off tomorrow.
197
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
Yeah, that's a good idea.
198
00:12:53,100 --> 00:12:54,100
Molly.
199
00:12:54,340 --> 00:12:57,660
Well, we did it.
200
00:12:58,680 --> 00:13:00,360
It's all in there. Yeah.
201
00:13:00,700 --> 00:13:03,800
Now we just got to explain all this meat
to Ricky and Fred.
202
00:13:04,560 --> 00:13:05,560
Yeah.
203
00:13:07,040 --> 00:13:10,580
You don't suppose they believe that a
cow wandered in there and fell apart?
204
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
No.
205
00:13:17,200 --> 00:13:18,240
No, I guess not.
206
00:13:20,969 --> 00:13:21,969
What's that?
207
00:13:21,990 --> 00:13:23,950
It's Ricky and Fred. They're coming down
here.
208
00:13:24,430 --> 00:13:27,390
Oh, no. They're up in the apartment. We
can hear them through the furnace. Are
209
00:13:27,390 --> 00:13:28,630
you sure? Sure. I'll show you.
210
00:13:29,490 --> 00:13:30,970
Don't touch that. Honey, it's hot.
211
00:13:31,490 --> 00:13:33,150
No. Fred's fixing it. Remember?
212
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
Oh.
213
00:13:34,910 --> 00:13:36,810
One of our hearts is doing home already.
I'll see.
214
00:13:39,770 --> 00:13:42,710
Lucy, they're looking for us. What are
we going to tell them? Come on. We can't
215
00:13:42,710 --> 00:13:43,710
let them find us down here.
216
00:14:01,870 --> 00:14:02,829
Oscar today.
217
00:14:02,830 --> 00:14:03,950
Start packing, Ethel.
218
00:14:05,930 --> 00:14:08,510
Wait a minute, wait a minute. We're not
mad at you.
219
00:14:08,850 --> 00:14:11,070
We think it's a wonderful idea that you
got the freezer.
220
00:14:11,310 --> 00:14:13,250
Yeah, that was a real smart business
deal.
221
00:14:13,570 --> 00:14:14,930
Yeah, how about that?
222
00:14:15,410 --> 00:14:18,230
In fact, we think you did so well
getting the freezer that we want to do
223
00:14:18,230 --> 00:14:19,230
share, too.
224
00:14:19,770 --> 00:14:20,770
That's right.
225
00:14:20,830 --> 00:14:23,710
I guess to get you started, here's what
we got.
226
00:14:27,350 --> 00:14:28,770
Thirty pounds of meat.
227
00:14:46,190 --> 00:14:49,670
freezer. Yeah, let's go into the
freezer. Go on. No, no, wait a minute. I
228
00:14:49,670 --> 00:14:52,770
couple of things that I think we ought
to do it all in one trip. Come here and
229
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
help me, Ethel.
230
00:14:55,050 --> 00:14:56,050
What's with her?
231
00:14:56,130 --> 00:14:59,530
Listen, you stall them while I get that
meat out of the freezer. How can I stall
232
00:14:59,530 --> 00:15:02,950
them? Listen, if I can move 700 pounds
of meat, you ought to be able to keep
233
00:15:02,950 --> 00:15:04,510
husbands occupied for a couple of
minutes.
234
00:15:04,890 --> 00:15:05,890
What can I do?
235
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
Dance with them. Talk.
236
00:15:07,250 --> 00:15:09,170
Sing. That's it. Ask Ricky to sing.
237
00:15:09,690 --> 00:15:13,270
Sing? You know he won't. Oh, won't he?
Listen, you take care of the ham. I'll
238
00:15:13,270 --> 00:15:14,270
take care of the beef.
239
00:15:23,470 --> 00:15:24,470
What's the delay?
240
00:15:24,710 --> 00:15:27,130
Delay? Yeah. Where's Lucy? Come on.
Lucy?
241
00:15:28,030 --> 00:15:34,210
The freezer was dirty, and she wanted to
go down and clean it all up before you
242
00:15:34,210 --> 00:15:37,590
saw it. Oh, honey, what's the
difference? Come on, we want to see it.
243
00:15:37,590 --> 00:15:39,730
down. Come on, let's get down. Now, wait
a minute, Fred.
244
00:15:40,050 --> 00:15:43,090
You know, Lucy, if she... Ricky,
245
00:15:44,190 --> 00:15:48,230
I think you sing better than anybody in
the whole world. Would you sing for me?
246
00:15:48,410 --> 00:15:49,570
Sing? Now?
247
00:15:51,400 --> 00:15:53,220
What's the matter with you? Are you
losing your mind?
248
00:15:53,760 --> 00:15:56,780
Come on, we've got a freezer down there
and a lot of meat to put in. Now, let's
249
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
go right now.
250
00:15:57,800 --> 00:15:59,460
Wait, wait a minute, Fred. Wait a
minute.
251
00:16:02,560 --> 00:16:07,760
If she wants to hear me sing that bad,
gee, I wouldn't want to deprive her of
252
00:16:07,760 --> 00:16:09,100
the pleasure of it. Oh, no.
253
00:16:11,780 --> 00:16:13,240
Would you like to hear me sing, eh?
254
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
All right.
255
00:16:15,360 --> 00:16:17,240
You really think I sing good, eh?
256
00:16:17,680 --> 00:16:18,920
Gee, that's very nice of you.
257
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
What would you like to hear?
258
00:16:22,280 --> 00:16:24,060
lot of choruses. Oh, boy.
259
00:16:24,600 --> 00:16:26,900
A lot of choruses, eh? All right.
260
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
Here's one.
261
00:16:31,180 --> 00:16:32,440
I'm a mining.
262
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
I'm a...
263
00:16:54,990 --> 00:16:59,530
Yo fui hasta Jesús María, yo te buscaba
y no te encontré.
264
00:17:43,280 --> 00:17:47,640
I went to Jesus, Mary, I looked for you
and I didn't find you.
265
00:17:48,780 --> 00:17:55,060
I was in Casa Madrina, that yesterday I
was sent to look for, in the south of La
266
00:17:55,060 --> 00:17:56,060
Quina.
267
00:18:26,090 --> 00:18:29,050
What would you like to hear now? How
about that dandy little ditty entitled,
268
00:18:29,230 --> 00:18:31,070
Let's Vamuso to El Frizo?
269
00:18:34,990 --> 00:18:36,470
And what would you like to hear, Ethel?
270
00:18:36,670 --> 00:18:38,930
Anything. All right, here's one you
should like.
271
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
is is
272
00:19:30,640 --> 00:19:36,520
It's the moon that lies next to the
mouth.
273
00:20:12,300 --> 00:20:13,300
This is wonderful.
274
00:20:13,320 --> 00:20:16,440
Yeah, look how big and roomy. I bet you
could hang a whole side of beef in
275
00:20:16,440 --> 00:20:18,260
there. Are you kidding? I bet that
you...
276
00:20:41,640 --> 00:20:43,620
But where's the key? Come on, where's
the key? Where's the key, Lucy?
277
00:20:43,960 --> 00:20:44,980
The key, Lucy.
278
00:20:45,360 --> 00:20:46,420
The key for the door.
279
00:22:42,360 --> 00:22:43,860
Honey, you sure you're going to be all
right?
280
00:22:44,080 --> 00:22:46,560
Yeah. Put the blanket up another notch.
281
00:22:46,820 --> 00:22:47,820
All right.
282
00:22:49,100 --> 00:22:53,880
But we can be sure of one thing. That
freezer really freezes. Oh, boy. You can
283
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
say that again.
284
00:22:56,160 --> 00:22:59,920
Well, how's our little quick frozen
redhead? Okay, Fred.
285
00:23:00,140 --> 00:23:01,140
Good.
286
00:23:01,980 --> 00:23:05,240
Hey. What smells so good?
287
00:23:06,200 --> 00:23:08,220
Barely makes me hungry, whatever it is.
Yeah.
288
00:23:08,440 --> 00:23:11,080
Hey, smells like somebody's cooking a
roast.
289
00:23:11,300 --> 00:23:12,300
Yeah.
290
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
That's delicious.
291
00:23:15,820 --> 00:23:16,820
Yeah.
292
00:23:17,040 --> 00:23:19,300
Fred, where were you just now?
293
00:23:19,660 --> 00:23:20,860
Down right in the furnace. Why?
294
00:23:54,160 --> 00:23:58,460
The part of the delivery man was played
by Frank Sully. The women shoppers were
295
00:23:58,460 --> 00:24:00,120
Kay Wiley and Barbara Pepper.
296
00:24:24,360 --> 00:24:26,540
I Love Lucy is a Desilu production.
21477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.