All language subtitles for Hetty Wainthropp s02e05 A Rose by Any Other Name
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,710 --> 00:01:02,710
Come in.
2
00:01:03,230 --> 00:01:04,229
I know.
3
00:01:04,750 --> 00:01:07,250
If you'd just like to follow me through
to the studio.
4
00:01:07,670 --> 00:01:08,670
Yoo -hoo!
5
00:01:08,710 --> 00:01:09,710
Lester!
6
00:01:10,430 --> 00:01:11,870
Look what I've brought you.
7
00:01:14,170 --> 00:01:15,570
This is Mr. Rose.
8
00:01:16,070 --> 00:01:17,890
And he's going to do you proud, love.
9
00:01:18,730 --> 00:01:20,110
Mrs. Snape.
10
00:01:21,330 --> 00:01:22,730
Gillian. How do you do?
11
00:01:22,950 --> 00:01:23,950
How do you do?
12
00:01:24,190 --> 00:01:25,190
She's all yours.
13
00:01:30,090 --> 00:01:32,650
Now, may I take your coat, Mrs Smith?
14
00:01:32,970 --> 00:01:34,930
Thank you, dear Ruth.
15
00:01:40,810 --> 00:01:41,330
A
16
00:01:41,330 --> 00:01:49,290
drink.
17
00:01:51,010 --> 00:01:54,710
Get us in the mood. Not much on offer,
I'm afraid.
18
00:01:54,930 --> 00:01:56,690
A glass of sherry would do nicely.
19
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
My word.
20
00:02:00,520 --> 00:02:02,060
Quite an act to follow.
21
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Hmm?
22
00:02:04,580 --> 00:02:05,620
Ah, it is.
23
00:02:06,740 --> 00:02:08,780
Most of them dead, alas.
24
00:02:10,300 --> 00:02:11,800
So now you're stuck with me.
25
00:03:26,640 --> 00:03:29,480
Our father died just over a year ago,
Mrs. Weintraub.
26
00:03:29,780 --> 00:03:32,760
And my sister had this idea of lifting
Mother's spirit.
27
00:03:33,220 --> 00:03:34,220
Stupid idea.
28
00:03:34,320 --> 00:03:35,460
Oh, don't start all that.
29
00:03:35,760 --> 00:03:37,520
We paid for her to have a makeover.
30
00:03:38,340 --> 00:03:41,000
It's a data beauty parlour all over
pampering.
31
00:03:41,480 --> 00:03:43,020
Sixty -six quid it cost us.
32
00:03:43,260 --> 00:03:47,120
And the photograph was extra, which they
did not make clear at the outset.
33
00:03:47,340 --> 00:03:50,380
I paid my share of it. We're not saying
you didn't, Lisette.
34
00:03:50,880 --> 00:03:52,200
This is your mother, is it?
35
00:03:53,620 --> 00:03:55,200
He's given her nice shoulders.
36
00:03:55,790 --> 00:03:57,890
It's not all he's given her, our Mr
Rose. Do you mind?
37
00:03:58,850 --> 00:04:01,470
Twelve weeks is all it took him to get
his feet under the table.
38
00:04:02,090 --> 00:04:03,630
They're getting married on Saturday.
39
00:04:04,570 --> 00:04:06,750
What is it you don't like about him
exactly?
40
00:04:10,830 --> 00:04:13,390
Well, he's a Casanova.
41
00:04:16,029 --> 00:04:22,850
A mature woman is infinitely more
beguiling
42
00:04:22,850 --> 00:04:25,210
to me than a young slip of a girl.
43
00:04:25,740 --> 00:04:27,640
Not only that, he's a bare -faced liar.
44
00:04:28,380 --> 00:04:30,100
Public school, Stonehurst.
45
00:04:30,520 --> 00:04:31,860
Captain of the Rugby 15.
46
00:04:32,440 --> 00:04:34,100
It's all tosh. He was never there.
47
00:04:34,540 --> 00:04:36,200
Brian went over and checked the records.
48
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
You've just got to look at him, Mrs
Wainthrop.
49
00:04:40,000 --> 00:04:41,100
He's seedy.
50
00:04:41,920 --> 00:04:44,280
He's only got the one suit that we've
ever seen.
51
00:04:44,740 --> 00:04:45,800
And his shoes.
52
00:04:47,060 --> 00:04:50,140
Well, before she bought him a new pair.
53
00:04:50,700 --> 00:04:54,180
Italian. Very snazzy. The point at issue
is...
54
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
There's money involved.
55
00:04:55,940 --> 00:05:01,040
Not just this house, but quite a
substantial amount in stocks and shares.
56
00:05:01,400 --> 00:05:05,520
Father did very well out of polythene
bags and bin liners. And our seedy
57
00:05:05,520 --> 00:05:07,900
friend is out for every penny he can get
his hands on.
58
00:05:08,100 --> 00:05:10,320
We think he's tried it before on others.
59
00:05:11,180 --> 00:05:13,940
Without much success if he's having to
try again.
60
00:05:14,200 --> 00:05:15,660
What gives you this idea?
61
00:05:16,300 --> 00:05:21,500
Well, he's got no bank account, no
medical history and no credit rating.
62
00:05:21,740 --> 00:05:23,440
Well, not under the name of Rose anyway.
63
00:05:23,900 --> 00:05:24,900
You've found this out?
64
00:05:25,420 --> 00:05:28,580
Oh, Brian didn't like what he had to do.
All right, I'll answer for myself,
65
00:05:28,760 --> 00:05:30,820
Kelly. The law's an ass in that quarter.
66
00:05:31,040 --> 00:05:34,340
But my prime concern is for Gillian. Oh,
come off it, Brian.
67
00:05:34,660 --> 00:05:36,060
She's my mother, not yours.
68
00:05:36,520 --> 00:05:38,400
Can't she live her life without you
hounding her?
69
00:05:39,320 --> 00:05:40,700
I'm sorry, Mrs Weintraub.
70
00:05:41,160 --> 00:05:42,960
It wasn't my idea to call you.
71
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
She's wrong.
72
00:05:46,280 --> 00:05:48,400
We want to stop a horrible mistake.
73
00:05:49,580 --> 00:05:52,180
What you're asking, if I'm reading you
right...
74
00:05:53,180 --> 00:05:57,140
is that I investigate this man's past in
the hope of finding something
75
00:05:57,140 --> 00:06:01,280
incriminating. Never mind incriminating.
It's anything that proves our point,
76
00:06:01,400 --> 00:06:03,380
and you've got five days to do it.
77
00:06:04,660 --> 00:06:05,800
How are we going to start?
78
00:06:06,180 --> 00:06:08,200
You start with what you know, Geoffrey.
79
00:06:09,180 --> 00:06:10,460
Here, slow down.
80
00:06:11,280 --> 00:06:15,300
I'm not showing me colours just yet, so
it's all on you at this stage.
81
00:06:21,070 --> 00:06:23,530
Get in there and ask for information on
a makeover.
82
00:06:24,330 --> 00:06:25,790
What's a makeover, Mrs. Wayne?
83
00:06:26,290 --> 00:06:30,950
It's when you have yourself done over,
top to toe, facial, body massage, legs
84
00:06:30,950 --> 00:06:32,990
whacked, unwanted hair removed.
85
00:06:33,330 --> 00:06:36,430
I'm not going in there asking for that.
Get in.
86
00:06:45,830 --> 00:06:47,650
You couldn't have chosen better, love.
87
00:06:48,030 --> 00:06:50,750
Auntie Mabel will feel a ton of
difference back to how we've done with
88
00:06:51,790 --> 00:06:52,850
Oh, is that her there?
89
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
No.
90
00:06:55,210 --> 00:06:56,250
Yes, yes.
91
00:06:57,110 --> 00:06:58,450
Haven't you spoiled with the bride?
92
00:06:59,390 --> 00:07:05,590
I told her I was coming in to see my
girlfriend, asking her out like on a
93
00:07:05,630 --> 00:07:06,569
you know.
94
00:07:06,570 --> 00:07:08,410
Come back when you're saving, Chuck.
95
00:07:11,270 --> 00:07:17,760
When she's had this makeover, my auntie,
She goes and has a photo taken.
96
00:07:18,040 --> 00:07:19,300
Over there is it.
97
00:07:19,860 --> 00:07:22,640
They say this Leicester rose is the
best.
98
00:07:50,060 --> 00:07:52,900
They've been going four months, the
salon and Mr Rose.
99
00:07:53,300 --> 00:07:54,300
Doing quite nicely.
100
00:07:54,960 --> 00:07:58,860
I asked was he married, because my
auntie Mae was widowed. Oh, well.
101
00:07:59,460 --> 00:08:00,359
She laughed.
102
00:08:00,360 --> 00:08:03,220
Said she'd been asked that before, but
he's spoken for.
103
00:08:05,440 --> 00:08:07,160
Well done, Geoffrey.
104
00:08:09,020 --> 00:08:10,460
They've just gone in over there.
105
00:08:11,280 --> 00:08:12,400
What now, I wonder?
106
00:08:13,520 --> 00:08:16,340
Well, if we know where he lives, I could
go and have a look round, get chatting
107
00:08:16,340 --> 00:08:17,099
to a neighbour.
108
00:08:17,100 --> 00:08:18,100
You could.
109
00:08:18,810 --> 00:08:20,710
Even though we're clutching at straws.
110
00:08:21,870 --> 00:08:24,030
26 Radley Street.
111
00:08:24,950 --> 00:08:26,650
I'll keep watch on things here.
112
00:08:27,690 --> 00:08:28,690
Where's Radley Street?
113
00:08:29,590 --> 00:08:30,670
Don't ask me.
114
00:08:31,730 --> 00:08:32,750
Ask a policeman.
115
00:09:20,440 --> 00:09:23,780
I don't know what I've done to deserve
you, Lester.
116
00:09:24,020 --> 00:09:26,880
I thought my chance of happiness had
gone forever.
117
00:09:28,360 --> 00:09:30,520
And you were wrong, weren't you?
118
00:09:31,520 --> 00:09:33,480
You can still change your mind.
119
00:09:33,900 --> 00:09:36,260
I won't sue you for breach of promise.
120
00:10:06,540 --> 00:10:09,320
Don't believe my eyes, Geoffrey, I
don't.
121
00:10:09,780 --> 00:10:13,760
What you've done is a violation of
somebody's rights, don't you know that?
122
00:10:14,020 --> 00:10:16,600
It weren't theft, Mrs. Wainthrop. I was
looking for clues.
123
00:10:16,960 --> 00:10:20,880
Clues? You broke in. You stole. What
damage did you do?
124
00:10:21,140 --> 00:10:23,940
Nothing. Just lifted the window.
125
00:10:24,220 --> 00:10:29,320
Geoffrey, not back to the bad old days.
Oh, I thought, I truly thought we
126
00:10:29,320 --> 00:10:31,660
drummed all this out of you once and for
all.
127
00:10:31,920 --> 00:10:33,260
Right, I'll take it back then.
128
00:10:33,500 --> 00:10:34,960
You can't take it back now.
129
00:10:35,660 --> 00:10:39,120
He might be there and then you'd be
nicked for breaking and re -entering.
130
00:10:41,600 --> 00:10:43,620
It goes back first thing tomorrow.
131
00:10:45,060 --> 00:10:46,460
After he's gone off to work.
132
00:10:48,440 --> 00:10:49,920
Do you understand that, Geoffrey?
133
00:10:50,180 --> 00:10:51,180
Right, no problem.
134
00:11:01,060 --> 00:11:02,400
In the meanwhile...
135
00:11:09,260 --> 00:11:10,520
What do you say we should do, Robert?
136
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Hmm?
137
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
Oh.
138
00:11:16,360 --> 00:11:17,900
What's done can't be undone.
139
00:11:20,320 --> 00:11:21,320
You might as well open it.
140
00:11:50,670 --> 00:11:55,110
There were racing papers in his room,
with horses ringed. So he's a betting
141
00:11:55,950 --> 00:11:57,590
That would account for his shabbiness.
142
00:12:00,470 --> 00:12:01,690
The Queen Mary.
143
00:12:06,990 --> 00:12:08,190
April 1963.
144
00:12:10,250 --> 00:12:11,750
What would he be doing on that?
145
00:12:12,990 --> 00:12:14,270
Ship's photographer, perhaps.
146
00:12:17,590 --> 00:12:19,870
Hey, do you think it was the monkey that
chewed the golf ball?
147
00:12:21,740 --> 00:12:26,160
You've got a mate called Studger who's
in no day.
148
00:12:27,020 --> 00:12:33,380
Darling Ricky, when are you coming to
ruffle my feathers, your fluffy little
149
00:12:33,380 --> 00:12:34,380
barn owl?
150
00:12:35,680 --> 00:12:38,760
Ricky, June 63.
151
00:12:39,780 --> 00:12:41,600
It's two months after the Queen Mary.
152
00:12:42,900 --> 00:12:44,180
I dress leather.
153
00:12:44,880 --> 00:12:46,540
I wonder if she's still there.
154
00:12:46,860 --> 00:12:48,440
You're quite an old barn owl by now.
155
00:12:48,780 --> 00:12:50,700
Do you think this is the fluffy little
barn owl?
156
00:12:51,100 --> 00:12:52,800
Well, just another one of his conquests.
157
00:12:56,980 --> 00:12:58,100
With BM.
158
00:13:00,960 --> 00:13:02,940
Southport, August 93.
159
00:13:05,700 --> 00:13:07,540
Can you find anything from that?
160
00:13:10,540 --> 00:13:13,440
Ah, yes, Inland Revenue, red.
161
00:13:14,080 --> 00:13:15,640
But it's not for Mr Rose.
162
00:13:15,900 --> 00:13:16,839
Who's it for, then?
163
00:13:16,840 --> 00:13:19,740
Mr Peterson, 12 Mallard Road, Southport.
164
00:13:24,400 --> 00:13:25,720
Will you do something for me tomorrow?
165
00:13:26,080 --> 00:13:27,960
As long as it's not breaking the law.
All right.
166
00:13:30,440 --> 00:13:33,740
Be outside the photo shop when he comes
out at dinner time.
167
00:13:34,540 --> 00:13:38,720
See where he goes, who he talks to, and
what he gets up to generally.
168
00:13:39,800 --> 00:13:41,360
And what will you and Jeffrey be doing?
169
00:13:43,180 --> 00:13:44,680
We'll be photocopying this.
170
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
And this.
171
00:13:50,200 --> 00:13:51,200
And this.
172
00:13:54,770 --> 00:13:57,110
And we'll be taking this back.
173
00:14:01,310 --> 00:14:03,090
And then we'll be off to the seaside.
174
00:14:33,520 --> 00:14:35,240
Excuse me. I'm sorry to bother you.
175
00:14:35,920 --> 00:14:41,420
You haven't seen a black Labrador, have
you, running this way?
176
00:14:42,460 --> 00:14:46,660
I was walking her for a friend. She's
got an ulcerated leg and the lead
177
00:14:46,660 --> 00:14:48,280
out of my hand and the doggy went off.
178
00:14:48,720 --> 00:14:52,140
Well, now, he hasn't come my way.
179
00:14:52,440 --> 00:14:53,520
Does he have a disc?
180
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
Telephone number?
181
00:14:55,800 --> 00:14:57,260
What name does he answer to?
182
00:14:58,140 --> 00:15:00,060
Blackie. Blackie? Yes.
183
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
That's handy.
184
00:15:02,400 --> 00:15:07,220
Now, you see, you were coming down here
and you last saw him running where? No,
185
00:15:07,220 --> 00:15:11,160
I was coming up there and the dog went
off down there.
186
00:15:11,460 --> 00:15:16,400
Ah, in the general direction of home.
Yes. His home. Yes, well, that's where
187
00:15:16,400 --> 00:15:18,620
lives. Oh, well, that's where he's
probably headed.
188
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
Why don't you try there first?
189
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
Yes, I will.
190
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
Thank you.
191
00:16:25,200 --> 00:16:27,700
Becky! I do hope you find him.
192
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
Try next door?
193
00:17:23,300 --> 00:17:26,020
Someone of the older generation, I
think.
194
00:17:26,880 --> 00:17:28,940
With a keen eye on the world.
195
00:17:30,580 --> 00:17:32,900
No, no, they weren't called Rose.
196
00:17:33,850 --> 00:17:37,390
What were they called, Arnold, that
couple opposite 12 months back?
197
00:17:38,750 --> 00:17:42,630
No, no, he were Richard, and she had a
fancy name, Double Barrelled.
198
00:17:42,850 --> 00:17:43,850
My husband'll know.
199
00:17:43,930 --> 00:17:44,930
Was it Peterson?
200
00:17:45,690 --> 00:17:50,590
I don't think they were married, but
they were very pleasant. He always had a
201
00:17:50,590 --> 00:17:56,130
twinkle. But her, if my memory serves
me... Wasn't there something wrong with
202
00:17:56,130 --> 00:17:57,130
her?
203
00:17:57,730 --> 00:18:01,550
Anyway, one day, she vanished.
204
00:18:02,430 --> 00:18:03,610
Vanished? Yes.
205
00:18:03,820 --> 00:18:04,900
In the thin air.
206
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
How do you mean?
207
00:18:06,880 --> 00:18:09,360
Well, one day she were there, the next
she were gone.
208
00:18:09,660 --> 00:18:13,660
And he, well, my husband will tell you,
I mean, he were like a lost soul for a
209
00:18:13,660 --> 00:18:15,360
day, and then he were gone too.
210
00:18:15,860 --> 00:18:17,260
I think they left Owen money.
211
00:18:17,840 --> 00:18:19,980
Always a shame when that sort of thing
happens.
212
00:18:20,640 --> 00:18:22,020
Didn't they leave Owen money?
213
00:18:25,540 --> 00:18:28,260
Would you remember what he did for a
living, Mrs Whittle?
214
00:18:28,460 --> 00:18:30,060
Oh, I think he was on the smudge.
215
00:18:30,730 --> 00:18:32,310
Snapping tourists on the front.
216
00:18:32,530 --> 00:18:34,210
He had a monkey on a chain.
217
00:18:34,750 --> 00:18:40,990
And they, um, they used to drink in the
steps, wasn't it? Oh, Arnold will know.
218
00:18:41,430 --> 00:18:45,750
These are detectives, dear. They've come
to ask after that couple across the
219
00:18:45,750 --> 00:18:48,390
road. Caught up with him at last, have
you?
220
00:18:48,630 --> 00:18:52,570
Well, tell him he still owes me 20 quid.
Well, I never knew that.
221
00:18:53,050 --> 00:18:55,730
You didn't know that, had I? Because I
never told you.
222
00:19:04,170 --> 00:19:07,630
them as mr and mrs peterson but your
wife doesn't think they were married
223
00:19:07,630 --> 00:19:12,510
weren't what were the christian names
richard and beatrice marie but if it's
224
00:19:12,510 --> 00:19:18,090
you want you could try digging up that
back garden if that's what you felt mr
225
00:19:18,090 --> 00:19:22,450
whittle you'd have told the police i
said note then and i'm saying note now
226
00:19:22,450 --> 00:19:26,510
fear of upsetting the wife right it's
for others to find out good day
227
00:19:50,250 --> 00:19:52,610
Excuse me for interrupting, but I want
some advice.
228
00:19:53,950 --> 00:19:58,390
It's my wife's birthday today, but I'm
no pun to myself, so what do you
229
00:19:58,390 --> 00:19:59,390
recommend?
230
00:19:59,970 --> 00:20:02,490
You're asking me, sir, to pick you a
wither.
231
00:20:02,870 --> 00:20:08,030
You don't have to. It's just that you
have the look of a man who might have
232
00:20:08,030 --> 00:20:09,630
heard a whisper from the stable yard.
233
00:20:12,770 --> 00:20:17,970
Well, then, now, is it pizza tonight, or
do you wish to dine a la carte?
234
00:20:19,390 --> 00:20:22,350
Sorry? Is your dear lady worth risking
your shirt for?
235
00:20:22,690 --> 00:20:24,010
Oh, she's certainly worth something.
236
00:20:24,470 --> 00:20:26,430
But I couldn't afford more than a
tenner.
237
00:20:27,330 --> 00:20:28,590
I'm redundant, you see.
238
00:20:30,070 --> 00:20:32,230
Nuku Puku. Hey, Doc, the 130.
239
00:20:33,430 --> 00:20:34,610
Oh, right.
240
00:20:36,990 --> 00:20:37,990
Nuku... Puku.
241
00:20:38,690 --> 00:20:41,990
Form good, is it, eh? No form at all.
That's why it's 40 to 1.
242
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
Oh, right.
243
00:20:43,470 --> 00:20:44,650
Everything to play for.
244
00:20:44,930 --> 00:20:45,930
Hmm.
245
00:20:46,450 --> 00:20:47,450
Nuku Puku.
246
00:20:53,680 --> 00:20:57,960
Yeah, I remember them. They'd be sat
over there, lunchtime and evening, two
247
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
three times a week.
248
00:20:59,560 --> 00:21:01,680
Look, somebody's left my money.
249
00:21:01,920 --> 00:21:03,420
We're trying to trace them.
250
00:21:03,720 --> 00:21:05,440
Money? Well, that's lucky.
251
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
You owe plenty.
252
00:21:08,020 --> 00:21:09,980
So he'd have run up a slate, then.
253
00:21:10,860 --> 00:21:11,860
Who'd settle up?
254
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Mrs. Peterson?
255
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
Beatrice Marie?
256
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
What's that to you?
257
00:21:18,060 --> 00:21:20,760
It's perfectly common in cases of this
kind.
258
00:21:21,320 --> 00:21:22,320
Is it?
259
00:21:22,340 --> 00:21:26,180
Yes, because we're also representing
some of his creditors.
260
00:21:26,560 --> 00:21:30,420
So with this windfall he's had, we aim
to get everyone satisfied.
261
00:21:31,600 --> 00:21:33,240
He left doing me £42.
262
00:21:33,840 --> 00:21:34,880
Give a shot, Henry.
263
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
For some things.
264
00:21:37,140 --> 00:21:38,680
So back to my question.
265
00:21:39,600 --> 00:21:41,060
What admitted Peter?
266
00:21:42,640 --> 00:21:44,060
I have a mostly her purse.
267
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
Except when he won.
268
00:21:46,060 --> 00:21:47,800
Then I have to admit he were a
gentleman.
269
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
Drinks all round.
270
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
Her purse?
271
00:21:51,230 --> 00:21:52,850
Yeah, he'd bring it up to the bar with
him.
272
00:21:53,610 --> 00:21:56,870
Big black velvet thing with a gold snake
catch on it.
273
00:21:57,850 --> 00:21:59,810
What, then one day they'd just stop
coming?
274
00:22:00,230 --> 00:22:03,090
The person you want is Studger. Mr
Sturridge.
275
00:22:03,530 --> 00:22:04,810
He knew them best.
276
00:22:05,370 --> 00:22:06,850
That's a lot, mate, Studger.
277
00:22:09,310 --> 00:22:11,230
Where do we find Mr Sturridge?
278
00:22:11,730 --> 00:22:13,950
Fish and chip parlour. He owns it.
279
00:22:14,770 --> 00:22:18,430
Out of here, up to the front, left, and
follow your nose.
280
00:22:22,150 --> 00:22:23,190
You go over, Jeffrey.
281
00:22:24,470 --> 00:22:25,470
Not there, but there.
282
00:22:32,450 --> 00:22:34,010
I never heard what happened to them.
283
00:22:34,790 --> 00:22:36,570
But the night they were last in, she was
upset.
284
00:22:37,350 --> 00:22:38,350
Upset?
285
00:22:38,470 --> 00:22:40,390
She ran through that door crying her
eyes out.
286
00:22:41,130 --> 00:22:43,070
And he was just sat there with his head
in his hands.
287
00:22:45,390 --> 00:22:46,390
That's all I can tell you.
288
00:22:46,790 --> 00:22:48,010
You've been most helpful.
289
00:22:49,250 --> 00:22:50,250
Thank you.
290
00:22:52,430 --> 00:22:54,710
Oh, Detective Chief Inspector Adams.
291
00:22:55,490 --> 00:23:00,470
Well, could you tell him to ring Hetty
Weintraub at home after five o 'clock?
292
00:23:01,390 --> 00:23:03,230
Yes, of course it's urgent.
293
00:23:14,510 --> 00:23:17,090
What was she crying about, Lester?
294
00:23:20,940 --> 00:23:23,840
Was it a row that night which led to
violence?
295
00:23:27,360 --> 00:23:28,360
Murder?
296
00:23:31,000 --> 00:23:32,220
He's out, is Mr. Sturridge.
297
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
Oh, that's a pity.
298
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
He'll be back about six, they said.
299
00:23:36,560 --> 00:23:37,760
Well, we must press on.
300
00:23:38,120 --> 00:23:39,740
The fluffy little barn owl in living.
301
00:23:40,120 --> 00:23:42,820
No, we'll leave her to flutter her wings
another day, I think.
302
00:23:43,380 --> 00:23:45,520
We've got to solve this vanishing act
mystery.
303
00:23:45,740 --> 00:23:47,060
I need to get home for that.
304
00:23:47,900 --> 00:23:49,240
I'll have to leave Sturridge to you.
305
00:23:49,580 --> 00:23:50,580
Oh, great.
306
00:23:51,459 --> 00:23:53,820
Don't eat too many of those. It's not
good for your pimples.
307
00:23:56,060 --> 00:23:57,060
Hello?
308
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Robert!
309
00:24:11,100 --> 00:24:12,100
What?
310
00:24:16,640 --> 00:24:17,640
Abandon the cake?
311
00:24:17,680 --> 00:24:20,000
Yes. So what have you, the con artist?
312
00:24:20,560 --> 00:24:23,500
If he makes her laugh, feel good, who's
a lucky girl?
313
00:24:24,360 --> 00:24:25,580
Unless you've found something.
314
00:24:26,160 --> 00:24:27,600
Have you? Nothing yet.
315
00:24:28,140 --> 00:24:32,120
But whether I do or don't, either way
helps your mother, doesn't it?
316
00:24:32,940 --> 00:24:36,800
What you have to understand is we're a
jealous and mean -spirited lot.
317
00:24:37,340 --> 00:24:39,140
You can blame our father for that.
318
00:24:39,480 --> 00:24:42,060
He treated us all like dirt, Mother
especially.
319
00:24:43,720 --> 00:24:47,420
When Mr Rose moves in, if he does...
320
00:24:48,760 --> 00:24:50,900
You'll be looking for a place, I
imagine.
321
00:24:51,160 --> 00:24:53,300
Me? I can't wait to get out.
322
00:24:53,620 --> 00:24:55,360
I'm only here to see Mum, all right.
323
00:24:55,620 --> 00:24:57,640
She was depressed, stuck in this house.
324
00:24:58,380 --> 00:24:59,860
I tried to get in a housekeeper.
325
00:25:00,260 --> 00:25:02,180
Husband and wife, in for the garden.
326
00:25:02,620 --> 00:25:06,720
But now, with the miracle of Lester
Rose... I've got the gate, love.
327
00:25:11,460 --> 00:25:13,780
Oh, you've got company, dear.
328
00:25:14,020 --> 00:25:17,140
Mother, this is, um... Mrs Winstanley.
329
00:25:17,740 --> 00:25:22,000
I came about the housekeeping, Mrs
Snape, and my husband is gardener. Your
330
00:25:22,000 --> 00:25:24,040
daughter was kind enough to see me. Oh,
was she?
331
00:25:24,400 --> 00:25:26,540
Yes, of course. The housekeeper?
332
00:25:27,040 --> 00:25:30,600
Well, I'm not sure. I'm taking it over.
I don't think it would quite suit. My
333
00:25:30,600 --> 00:25:34,440
husband's back, you see. The gardener
would be too much for him. Thank you for
334
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
your time.
335
00:25:35,760 --> 00:25:39,280
Lady come about the housekeeping, dear,
but she's just leaving.
336
00:25:39,800 --> 00:25:42,780
You've got to step further with that
ducky. You're rupturing yourself.
337
00:25:44,500 --> 00:25:46,920
We've met before, haven't we?
338
00:25:48,810 --> 00:25:50,450
Oh, I'd lost my dog.
339
00:25:50,750 --> 00:25:52,010
That's right, yes.
340
00:25:52,330 --> 00:25:54,130
This morning, outside my house.
341
00:25:54,370 --> 00:25:55,670
Did you find him?
342
00:25:56,530 --> 00:25:58,690
He went home, just like you said.
343
00:25:58,910 --> 00:26:00,990
Oh, I'm so relieved. Lester Rose.
344
00:26:01,270 --> 00:26:02,189
How do you do?
345
00:26:02,190 --> 00:26:03,190
How do you do?
346
00:26:03,810 --> 00:26:04,810
Thank you.
347
00:26:10,650 --> 00:26:12,430
My dear Lisette.
348
00:26:13,070 --> 00:26:14,610
I've arrived, it seems.
349
00:26:16,170 --> 00:26:17,730
It seems you have, Lester.
350
00:26:18,240 --> 00:26:19,239
Where now?
351
00:26:19,240 --> 00:26:21,080
Upwards? Well, you should know, dear.
352
00:26:22,500 --> 00:26:24,480
Outside your house, Lester.
353
00:26:25,260 --> 00:26:26,260
Yes.
354
00:26:30,380 --> 00:26:31,400
Nothing to do with me.
355
00:26:34,920 --> 00:26:36,960
I walked right into him.
356
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Hang on a minute, love.
357
00:26:38,580 --> 00:26:39,760
Who are we talking about?
358
00:26:39,960 --> 00:26:42,900
Oh, Lisette Snape and their mother.
359
00:26:43,280 --> 00:26:43,999
And Mr.
360
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Lester Rose.
361
00:26:45,060 --> 00:26:47,880
I think it's all getting a bit too much
for you, this one. You should take her
362
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
advice and quit.
363
00:26:48,940 --> 00:26:50,180
I can't. Not now.
364
00:26:51,620 --> 00:26:53,160
He could be a murderer.
365
00:26:53,700 --> 00:26:56,900
That's what his neighbours think in
Southport. They think there's a body in
366
00:26:56,900 --> 00:26:57,799
back garden.
367
00:26:57,800 --> 00:26:59,840
Come on, it's not like that at all. How
do you know?
368
00:27:00,280 --> 00:27:02,880
Because I met him as per your wishes.
369
00:27:03,450 --> 00:27:07,430
I found him a charming fellow. He gave
me a tip in the bookies. I put a fiver
370
00:27:07,430 --> 00:27:11,850
each way on Nuku Puku in the 130 -year
hay dock and watched him romp home
371
00:27:11,850 --> 00:27:12,850
at 40 to 1.
372
00:27:13,310 --> 00:27:14,970
55 quid I made us, love.
373
00:27:15,430 --> 00:27:16,910
55 smackers.
374
00:27:21,930 --> 00:27:22,909
Ain't coming.
375
00:27:22,910 --> 00:27:24,310
What do you mean, ain't coming?
376
00:27:24,690 --> 00:27:26,830
We've got the cold, Mr. Three.
377
00:27:27,330 --> 00:27:29,810
Cold? We've all got stinking cold.
378
00:27:30,210 --> 00:27:31,270
What was that again, son?
379
00:27:32,330 --> 00:27:33,910
Got gems round here to kill off an army.
380
00:27:34,470 --> 00:27:35,470
Richard Peterson.
381
00:27:35,970 --> 00:27:37,870
Or you may know him as Lester Rose.
382
00:27:38,090 --> 00:27:39,090
Who?
383
00:27:39,410 --> 00:27:40,590
Peterson or Rose.
384
00:27:40,950 --> 00:27:42,270
You were a friend of his, weren't you?
385
00:27:42,870 --> 00:27:43,870
Who wants to know?
386
00:27:45,310 --> 00:27:46,310
He's my uncle.
387
00:27:47,450 --> 00:27:48,450
Uncle?
388
00:27:48,770 --> 00:27:49,770
I'd see that.
389
00:27:50,390 --> 00:27:52,770
Yeah, I've come to tell him he's been
left some money.
390
00:27:54,130 --> 00:27:55,490
Uncle Richard, money.
391
00:27:56,570 --> 00:27:58,330
A fair bit, actually. In a will.
392
00:27:59,510 --> 00:28:00,670
Not his auntie Dorothy.
393
00:28:02,240 --> 00:28:04,680
Yeah. She was my great -aunt.
394
00:28:05,060 --> 00:28:06,340
She's a grand old lady.
395
00:28:06,660 --> 00:28:08,200
Do you add it special than a mushy pea?
396
00:28:08,640 --> 00:28:09,880
Poor old Aunty Dorothy.
397
00:28:11,040 --> 00:28:12,260
Snutters at last, has she?
398
00:28:13,020 --> 00:28:15,600
And they sent you, did they, to tell me
about it?
399
00:28:16,540 --> 00:28:17,800
To help find him.
400
00:28:18,080 --> 00:28:21,500
Last we heard, he was living in Mallard
Road with his girlfriend, Beatrice
401
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Marie.
402
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Shog off, Sonny.
403
00:28:24,340 --> 00:28:26,080
What? No, this is important.
404
00:28:27,040 --> 00:28:29,420
There is no Aunty Dorothy. I just
invented her.
405
00:28:29,900 --> 00:28:33,040
And what would Uncle Richard be doing
with a scruffy little oink like you, eh?
406
00:28:33,380 --> 00:28:34,319
He's a tough.
407
00:28:34,320 --> 00:28:35,320
Went to public school.
408
00:28:36,460 --> 00:28:38,000
Well, are you, Last Sunshine?
409
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
Yeah, all right.
410
00:28:41,320 --> 00:28:42,320
Fair enough.
411
00:28:43,100 --> 00:28:44,920
But you wouldn't believe what I really
am.
412
00:28:46,440 --> 00:28:47,339
Wouldn't I?
413
00:28:47,340 --> 00:28:48,340
No, you wouldn't.
414
00:28:48,820 --> 00:28:50,080
I'm a private detective.
415
00:28:51,240 --> 00:28:52,440
Well, fancy that.
416
00:28:53,220 --> 00:28:54,900
You're just what I'm looking for.
417
00:28:57,230 --> 00:29:00,870
Picking over the bones of this case and
Geoffrey not here to keep my little grey
418
00:29:00,870 --> 00:29:01,870
cells in order.
419
00:29:03,310 --> 00:29:05,070
I don't know which way to turn.
420
00:29:08,130 --> 00:29:10,650
Well, it's about women and money.
421
00:29:11,710 --> 00:29:15,970
Left to play at the horse, he's looted
more than he wins, so he skips off, oh,
422
00:29:16,030 --> 00:29:16,769
in money.
423
00:29:16,770 --> 00:29:19,190
His friend Studger... Studger?
424
00:29:19,810 --> 00:29:22,170
I've never heard of anyone called
Studger before.
425
00:29:22,790 --> 00:29:25,230
Helpful contributions only, please,
Robert.
426
00:29:27,210 --> 00:29:30,890
Studger. That neighbour at Southport.
The income tax.
427
00:29:31,170 --> 00:29:33,550
I prefer them golden brown to black as
your hat.
428
00:29:33,930 --> 00:29:35,470
They are golden brown.
429
00:29:35,870 --> 00:29:37,210
Deep golden brown.
430
00:29:37,410 --> 00:29:39,970
You go and sit down, love, and I'll
serve up.
431
00:29:40,170 --> 00:29:41,170
All right.
432
00:29:48,470 --> 00:29:51,370
Where do you go next with that kind of
life?
433
00:29:51,670 --> 00:29:56,010
As far away as possible from people like
Studger who want their money back.
434
00:29:56,190 --> 00:29:57,190
That. Right.
435
00:29:57,900 --> 00:30:01,500
And if you've got the cheek of the devil
and a pleasing eye for the ladies...
436
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
Then you're home and dry.
437
00:30:03,140 --> 00:30:04,580
And very nice, too.
438
00:30:06,340 --> 00:30:07,920
Hope Geoffrey's eating properly.
439
00:30:08,500 --> 00:30:11,520
I miss his helping hand, Robert, to keep
me on the right path.
440
00:30:12,180 --> 00:30:14,600
There's a wide old head on those young
shoulders.
441
00:30:15,240 --> 00:30:18,240
I wouldn't mind a young head on these
old shoulders.
442
00:30:19,820 --> 00:30:20,820
I'll go.
443
00:30:22,080 --> 00:30:23,680
The question is...
444
00:30:23,950 --> 00:30:26,490
Who's set Leicester up in that shop in
the arcade?
445
00:30:27,030 --> 00:30:28,370
Lights, cameras, rent.
446
00:30:28,590 --> 00:30:29,730
That doesn't come cheap.
447
00:30:30,670 --> 00:30:32,230
Who's paid for all that?
448
00:30:34,450 --> 00:30:35,710
Weyntrop Detective Agency.
449
00:30:37,210 --> 00:30:38,650
It's Geoffrey. Oh.
450
00:30:42,530 --> 00:30:43,530
Mrs Weyntrop.
451
00:30:43,670 --> 00:30:46,670
I got myself a job at Mrs Durridge's
fish parlor.
452
00:30:47,090 --> 00:30:48,090
Clever, eh?
453
00:30:48,210 --> 00:30:50,630
And where do you propose spending the
night?
454
00:30:51,110 --> 00:30:52,110
In a B &B.
455
00:30:52,699 --> 00:30:53,760
Don't worry, I'm getting somewhere.
456
00:30:54,240 --> 00:30:55,580
They were in the army together.
457
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
Germany.
458
00:30:58,260 --> 00:30:59,440
Look, I've got to go.
459
00:30:59,720 --> 00:31:00,780
I'll ring in tomorrow, OK?
460
00:31:02,360 --> 00:31:03,360
Where is he?
461
00:31:03,960 --> 00:31:05,320
In his idea of paradise.
462
00:31:07,620 --> 00:31:12,300
There is nothing, Mrs Weintraub, no
murder, not even a death recorded of one
463
00:31:12,300 --> 00:31:15,120
Beatrice Marie Peterson in Southport at
the date you mention.
464
00:31:15,780 --> 00:31:18,340
Of course, it might have helped if we'd
had a second name for definite.
465
00:31:18,720 --> 00:31:20,640
Perhaps she hasn't been found yet.
466
00:31:31,280 --> 00:31:32,540
Excuse me. Excuse me.
467
00:31:34,340 --> 00:31:35,560
Miss Devlin, I believe.
468
00:31:36,240 --> 00:31:37,240
Yes?
469
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
Sydney Sturridge.
470
00:31:39,140 --> 00:31:40,140
Remember me?
471
00:31:40,500 --> 00:31:41,860
We met at your mum's funeral.
472
00:31:43,380 --> 00:31:44,380
Oh, yeah.
473
00:31:46,260 --> 00:31:47,260
Fish and chips.
474
00:31:48,100 --> 00:31:50,300
Please, in this town, Mr Fish and Chips.
475
00:31:51,020 --> 00:31:52,020
What do you want?
476
00:31:53,700 --> 00:31:55,900
Are you still looking for her old pal,
Ricardo?
477
00:32:06,030 --> 00:32:08,750
Oh, he was such a beautiful young
rascal.
478
00:32:09,390 --> 00:32:11,570
He called me his barn owl.
479
00:32:12,770 --> 00:32:14,030
Who could resist?
480
00:32:15,430 --> 00:32:19,790
I was on the Queen Mary on my way home
from New York.
481
00:32:20,910 --> 00:32:23,830
Oh, he knew how to snap a girl.
482
00:32:25,410 --> 00:32:29,670
Left to Rosie still. Oh, no, dear. He
was Rick Peters then.
483
00:32:30,630 --> 00:32:31,650
Rick, your boy.
484
00:32:34,130 --> 00:32:35,350
Herbert never knew.
485
00:32:37,919 --> 00:32:38,919
Oh,
486
00:32:39,880 --> 00:32:41,320
but we were shameless.
487
00:32:43,360 --> 00:32:46,680
And afterwards, you stayed in touch.
488
00:32:47,540 --> 00:32:50,380
He never left my heart, if that's what
you mean.
489
00:32:52,900 --> 00:32:58,200
But Herbert, his legs have got him
further than mine.
490
00:33:00,500 --> 00:33:02,580
Sorry, what was your question?
491
00:33:02,860 --> 00:33:04,960
Ricky came back.
492
00:33:05,420 --> 00:33:06,420
Oh, yes.
493
00:33:06,960 --> 00:33:08,460
But that was years later.
494
00:33:09,380 --> 00:33:10,860
It was quite recent.
495
00:33:11,760 --> 00:33:14,040
Turned up in his last pair of shoes.
496
00:33:14,640 --> 00:33:17,120
Oh, what a date they were in.
497
00:33:17,540 --> 00:33:19,460
And did you help him with money?
498
00:33:19,920 --> 00:33:21,460
Well, good God.
499
00:33:21,860 --> 00:33:24,940
What else would he want from me? A quick
grope?
500
00:33:26,840 --> 00:33:30,720
Mrs. McCarthy, I have to ask you.
501
00:33:31,540 --> 00:33:34,440
Did he blackmail you not to tell your
husband?
502
00:33:35,120 --> 00:33:36,120
Blackmail?
503
00:33:37,070 --> 00:33:42,030
Never. And what would poor old Herbert
care now?
504
00:33:43,270 --> 00:33:45,930
Oh, but he was a bastard.
505
00:33:49,110 --> 00:33:50,110
No.
506
00:33:51,490 --> 00:33:53,650
No, that was someone else.
507
00:33:54,870 --> 00:33:56,170
Lester Rose.
508
00:33:56,510 --> 00:33:57,510
Ricky.
509
00:33:58,510 --> 00:34:03,150
Did you set him up in Blackburn? In his
photography shop?
510
00:34:03,570 --> 00:34:04,570
Well, of course.
511
00:34:06,120 --> 00:34:10,380
Is he making a hash of it, that the Gee
-Gees let him down?
512
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
Oh, no.
513
00:34:12,500 --> 00:34:15,580
The Gee -Gees are running his way, Mrs
McCarthy.
514
00:34:16,900 --> 00:34:18,060
He's getting married.
515
00:34:18,719 --> 00:34:24,880
At last I told him he should. I said,
Ricky, darling, stop
516
00:34:24,880 --> 00:34:31,040
farting about and find yourself a nice
rich widow and all your troubles will be
517
00:34:31,040 --> 00:34:32,040
over.
518
00:34:33,320 --> 00:34:34,820
So I'm booked in.
519
00:34:35,340 --> 00:34:37,080
The whole lot, including Poto.
520
00:34:37,540 --> 00:34:38,659
Who's going to pay for it?
521
00:34:39,480 --> 00:34:40,480
You are.
522
00:34:40,800 --> 00:34:42,179
From your ill -gotten gains.
523
00:34:43,040 --> 00:34:44,920
I was going to buy you a dress with
that.
524
00:34:45,360 --> 00:34:46,540
And an a la carte dinner.
525
00:34:47,159 --> 00:34:49,820
Kind of you, Robert, but I've no
pressing need for either.
526
00:34:50,620 --> 00:34:52,260
No, Hetty, I can't let you do it.
527
00:34:52,880 --> 00:34:54,760
You said yourself he could be a
murderer.
528
00:34:55,020 --> 00:34:57,380
And you said he was a charming fellow.
529
00:34:57,740 --> 00:35:01,360
Yes, but all alone in his lair. Just the
two of you and him knowing you're on to
530
00:35:01,360 --> 00:35:02,480
him. Look, Robert.
531
00:35:03,000 --> 00:35:06,620
I've done the investigation, and all I'm
left with is other people's opinions.
532
00:35:06,880 --> 00:35:10,960
But you... The only way I can get to the
bottom of this is to decide for myself
533
00:35:10,960 --> 00:35:15,920
by getting him on his own, revealing his
true colours. Hetty! So no more
534
00:35:15,920 --> 00:35:16,920
arguments.
535
00:35:17,880 --> 00:35:20,260
And you can have tea ready for when I
get back.
536
00:35:22,760 --> 00:35:23,880
You know what I think?
537
00:35:24,540 --> 00:35:26,460
I think you've fallen under his spell.
538
00:36:10,640 --> 00:36:13,420
I've told you what I know, Mr Sturridge.
You told me nothing.
539
00:36:13,700 --> 00:36:15,320
That's not keeping to our bargain, is
it?
540
00:36:15,760 --> 00:36:16,840
Friday night, sunshine.
541
00:36:17,360 --> 00:36:18,360
Frying tonight.
542
00:36:18,840 --> 00:36:20,060
Plenty of time in the morning.
543
00:36:20,760 --> 00:36:21,760
That's very good.
544
00:36:22,220 --> 00:36:23,320
You're getting the hang of that.
545
00:36:27,360 --> 00:36:28,760
We're in some detective agency.
546
00:36:30,540 --> 00:36:32,480
You're looking for Beatrice Marie
Devlin?
547
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
Who is this?
548
00:36:35,400 --> 00:36:36,400
Hello?
549
00:36:38,040 --> 00:36:39,180
Beatrice Marie Devlin?
550
00:36:39,850 --> 00:36:40,990
Is that who I'm speaking to?
551
00:36:41,470 --> 00:36:42,470
No.
552
00:36:43,670 --> 00:36:45,330
But I know where you'll find her.
553
00:36:46,410 --> 00:36:47,410
Lester?
554
00:36:49,430 --> 00:36:50,430
Lester.
555
00:36:52,510 --> 00:36:53,790
Look what I've brought you.
556
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Good evening.
557
00:37:15,420 --> 00:37:18,440
I've come to pick up my wife, Mrs.
Waynthrop.
558
00:37:18,660 --> 00:37:19,660
Oh, Mr.
559
00:37:19,700 --> 00:37:21,660
Waynthrop, you're going to be so
thrilled.
560
00:37:22,300 --> 00:37:24,260
She's just getting finished off by Mr.
Rose.
561
00:37:37,120 --> 00:37:40,080
A drink to get us acquainted.
562
00:37:41,280 --> 00:37:43,140
Only sherry, it seems.
563
00:37:43,920 --> 00:37:44,940
Then I'll pass.
564
00:37:47,460 --> 00:37:49,800
But I don't want to stop you having one.
565
00:37:55,880 --> 00:37:58,220
I had a dog.
566
00:37:59,140 --> 00:38:00,160
Yorkshire Terrier.
567
00:38:01,100 --> 00:38:03,260
Got run over. I was six.
568
00:38:03,600 --> 00:38:05,620
Cried my eyes out for days.
569
00:38:07,640 --> 00:38:11,180
But then, what is life but a catalogue
of wolves?
570
00:38:15,570 --> 00:38:22,570
One scratches around looking for some
skin to inhabit, don't you find? One
571
00:38:22,570 --> 00:38:24,470
being this person, that person.
572
00:38:27,270 --> 00:38:29,430
What does it all amount to in the end?
573
00:38:32,050 --> 00:38:34,770
I find that a very sad view of life.
574
00:38:44,880 --> 00:38:46,480
Then you must be one of the lucky ones.
575
00:38:55,340 --> 00:38:57,040
Sure you won't join me in a glass?
576
00:39:02,260 --> 00:39:03,260
Very well.
577
00:39:04,380 --> 00:39:05,500
Just this once.
578
00:39:06,280 --> 00:39:07,280
Good.
579
00:39:07,880 --> 00:39:10,780
I hate drinking alone in the company of
ladies.
580
00:39:30,090 --> 00:39:31,290
Who would you like to be?
581
00:39:32,350 --> 00:39:37,370
Would you care to choose a hat? I can
offer you My Fair Lady.
582
00:39:38,710 --> 00:39:41,970
Or The Wicked Lady.
583
00:39:42,850 --> 00:39:45,690
Julie Andrews or Margaret Lockwood.
584
00:39:50,090 --> 00:39:52,330
Can you do Marlena Dietrich?
585
00:39:55,730 --> 00:39:56,830
Night, Mrs Webb.
586
00:39:57,260 --> 00:39:58,019
See you tomorrow.
587
00:39:58,020 --> 00:40:00,220
Good night, Wendy, love. Good night, Mr.
Weintraub.
588
00:40:00,660 --> 00:40:02,980
I hope you'll be pleased. She looks
lovely.
589
00:40:03,440 --> 00:40:04,440
See you.
590
00:40:10,860 --> 00:40:11,860
There, now.
591
00:40:13,160 --> 00:40:14,260
Oh, yes.
592
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
That's good.
593
00:40:16,220 --> 00:40:17,220
Very good.
594
00:40:20,940 --> 00:40:21,940
So, now.
595
00:40:24,280 --> 00:40:25,840
Get here, Weintraub.
596
00:40:26,250 --> 00:40:27,750
My dear old ducky.
597
00:40:28,710 --> 00:40:32,230
How many bodies have you dug up from my
putrefied past?
598
00:40:35,770 --> 00:40:37,390
Was it Lizette told you?
599
00:40:37,630 --> 00:40:38,630
No.
600
00:40:40,310 --> 00:40:43,970
After the dog and the housekeeper, I was
entitled to ask some questions of my
601
00:40:43,970 --> 00:40:44,970
own, wasn't I?
602
00:40:45,430 --> 00:40:48,090
No, it was that tiresome woman over the
way.
603
00:40:49,230 --> 00:40:51,090
It seems you're famous.
604
00:40:52,780 --> 00:40:55,720
I have dug up some skeletons, Mr Rose.
605
00:40:57,780 --> 00:40:59,080
Will you name them?
606
00:40:59,820 --> 00:41:02,120
You've changed your name quite often.
607
00:41:02,960 --> 00:41:04,040
Rick Peters.
608
00:41:04,440 --> 00:41:05,480
Richard Peters.
609
00:41:06,620 --> 00:41:07,640
Lester Rose.
610
00:41:08,500 --> 00:41:10,560
And that's just the ones I found.
611
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
Rose.
612
00:41:13,160 --> 00:41:14,380
My mother's name.
613
00:41:18,160 --> 00:41:24,060
You know, I can understand that family
wanting me vetted, but private I, who do
614
00:41:24,060 --> 00:41:25,060
they think I am?
615
00:41:25,820 --> 00:41:28,500
Bluebeard. They think you marry in
Gillian for our money.
616
00:41:28,740 --> 00:41:33,160
Yeah, well, who says I'm not? It'll come
in very handy. Can't one turn over a
617
00:41:33,160 --> 00:41:38,300
new leaf without dredging up the past? I
am what I am, and she loves me. Isn't
618
00:41:38,300 --> 00:41:39,300
that enough?
619
00:41:40,940 --> 00:41:44,440
Oh, that's for taking the family silver.
620
00:41:45,100 --> 00:41:46,100
Well...
621
00:41:46,350 --> 00:41:48,950
She'll outlive me. They usually do,
widows.
622
00:41:49,910 --> 00:41:52,710
Turn your head towards me. Towards me?
623
00:41:53,210 --> 00:41:56,830
Or do they seriously think I'm planning
to poison her?
624
00:41:57,910 --> 00:42:04,110
Oh, and you can tell that fellow Brian I
was captain of rugby at Stoneyhurst
625
00:42:04,110 --> 00:42:07,210
under the name I was born with, Leslie
Richards.
626
00:42:07,610 --> 00:42:10,210
And I've got a photo to prove it. In
your tin box.
627
00:42:11,010 --> 00:42:12,810
Ah, so you did take it.
628
00:42:13,010 --> 00:42:14,670
It's something I regret. I'm sorry.
629
00:42:15,440 --> 00:42:16,480
We put it back.
630
00:42:17,860 --> 00:42:18,860
Thank you.
631
00:42:20,620 --> 00:42:22,260
You didn't find the rugby team?
632
00:42:24,720 --> 00:42:25,720
Oh.
633
00:42:26,940 --> 00:42:28,260
Well, then, it's lost.
634
00:42:34,020 --> 00:42:40,140
Mrs. Weintraub, all that's really undone
me, and if you're any sort of
635
00:42:40,140 --> 00:42:41,560
detective, you'll know it already.
636
00:42:42,890 --> 00:42:46,930
There's a lot of the GGs who weren't
always kind to me.
637
00:42:49,030 --> 00:42:52,470
And beautiful women who most invariably
were.
638
00:42:56,790 --> 00:42:58,990
What happened to Beatrice Marie?
639
00:43:00,810 --> 00:43:02,490
Does it usually take this long?
640
00:43:02,950 --> 00:43:07,350
I'm going over there. No, no, no. He's
just taking a lot of trouble. Getting it
641
00:43:07,350 --> 00:43:08,350
right.
642
00:43:08,850 --> 00:43:09,890
Don't fret, love.
643
00:43:10,890 --> 00:43:12,310
I got a drop of gin under counter.
644
00:43:15,090 --> 00:43:17,250
She's the only one of them I've truly
loved.
645
00:43:19,410 --> 00:43:21,610
Her illness was also her strength.
646
00:43:22,750 --> 00:43:25,130
On her high days, sheer joy.
647
00:43:28,170 --> 00:43:29,250
Marriage, yeah.
648
00:43:30,850 --> 00:43:32,150
Too many clinics.
649
00:43:34,330 --> 00:43:36,750
I'd already stopped her from ending it
twice.
650
00:43:37,710 --> 00:43:39,710
Then one night near...
651
00:43:41,190 --> 00:43:43,390
Hebden Bridge, where she came from.
652
00:43:45,750 --> 00:43:47,530
Where she now lies.
653
00:43:52,050 --> 00:43:58,570
So, Mrs. Weintraub, are you going to
shop me, or is the joke on me?
654
00:44:01,070 --> 00:44:04,290
The person we have to consider is
Gillian.
655
00:44:06,110 --> 00:44:07,110
Tomorrow?
656
00:44:10,030 --> 00:44:16,330
It's a punt, sir, grant you, but... odds
of five to one, there's a bit of form.
657
00:44:20,410 --> 00:44:22,390
You have to tell me now, old dear.
658
00:44:24,310 --> 00:44:25,770
Will you be my guest tomorrow?
659
00:44:28,010 --> 00:44:29,810
Or the spectre at my feast?
660
00:44:36,470 --> 00:44:37,770
May I bring my husband?
661
00:44:40,330 --> 00:44:42,610
I just can't believe it, Mr. Sturridge.
Any of it.
662
00:44:42,930 --> 00:44:44,270
Well, believe what you like, sunshine.
663
00:44:44,670 --> 00:44:46,250
That's a bare -faced, rat -arse truth.
664
00:44:46,490 --> 00:44:47,730
Yeah, but he's getting married today.
665
00:44:48,370 --> 00:44:52,150
I think you ought to come with me. No,
no, no, no. Can't stand weddings. Morbid
666
00:44:52,150 --> 00:44:55,030
affairs. I'll see him after the
honeymoon. He can pay me back the dot he
667
00:44:55,030 --> 00:44:56,030
me.
668
00:45:24,360 --> 00:45:27,500
Well, it seems he isn't marrying for
money after all, Mr. Harbour.
669
00:45:28,280 --> 00:45:30,520
He's come into some of his own. What?
670
00:45:30,880 --> 00:45:33,080
A legacy from a late friend of his.
671
00:45:34,140 --> 00:45:36,440
Our daughter got in touch with us
yesterday.
672
00:45:38,800 --> 00:45:40,860
Thank you for informing us, Mrs.
Wayntrop.
673
00:45:41,880 --> 00:45:43,960
I'm sure that's very good news for
everyone.
674
00:45:45,740 --> 00:45:46,860
Come on, Brian, dear.
675
00:45:57,580 --> 00:45:58,620
It's a family affair.
676
00:46:13,820 --> 00:46:14,820
Mrs.
677
00:46:15,340 --> 00:46:16,480
Weintraub, I've got to talk to you.
678
00:46:16,810 --> 00:46:20,130
Let them get their nuptials done. Mrs.
Wayne's wrong. Yes, we know it all,
679
00:46:20,150 --> 00:46:23,830
Geoffrey. You can't know the half of it.
About Beatrice Maria and how she took
680
00:46:23,830 --> 00:46:24,890
her life, poor soul.
681
00:46:25,210 --> 00:46:28,070
Right, and the life insurance she took
out from him a couple of years back. He
682
00:46:28,070 --> 00:46:31,610
can pay for all this now. Yes. Or is it
still the bride who pays? Shh.
683
00:46:38,150 --> 00:46:40,370
Oh, I know something else. What is it?
684
00:46:42,030 --> 00:46:44,690
Mr. Rose, the groom, do you call it?
Yes.
685
00:46:45,740 --> 00:46:46,740
He's married.
686
00:46:49,660 --> 00:46:55,760
Some fraulein in Germany, on his
national service, after a drunken binge,
687
00:46:56,060 --> 00:47:00,120
Sturgeon, Mr Sturridge said, he was his
best man.
688
00:47:00,320 --> 00:47:04,360
And as far as he knows, it whenever...
What's the word?
689
00:47:05,120 --> 00:47:08,140
Consummated? No, annulled. Never
annulled.
690
00:47:09,680 --> 00:47:11,320
Just cause or impediment.
691
00:47:12,100 --> 00:47:13,600
We'll have to tell the registrar.
692
00:47:14,190 --> 00:47:16,230
No, Robert, wait. Don't be hasty.
693
00:47:17,770 --> 00:47:21,730
Are you sure this man was telling the
truth, Geoffrey? Or was he playing a
694
00:47:21,950 --> 00:47:24,190
No, why should he? He was dead serious.
695
00:47:31,690 --> 00:47:32,810
We'd better be going.
696
00:47:33,010 --> 00:47:34,930
I can't. We've got some honour.
697
00:47:35,770 --> 00:47:38,470
We can't join that party if this is
true.
698
00:47:40,430 --> 00:47:41,430
Oh, look.
699
00:47:43,790 --> 00:47:45,690
I'll have a quiet word with him after
the honeymoon.
700
00:47:47,030 --> 00:47:48,710
I'm sure there's a simple answer.
701
00:47:51,410 --> 00:47:52,490
It'll be all right.
702
00:47:53,470 --> 00:47:55,410
Doesn't seem all right to me at all.
703
00:47:58,290 --> 00:47:59,830
Oh, Robert.
704
00:48:01,390 --> 00:48:03,330
Let's give romance a chance.
49140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.