All language subtitles for Hetty Wainthropp s02e03 Runaways
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:16,240
Is this it?
2
00:00:16,940 --> 00:00:18,120
Tolerate this week, Mother.
3
00:00:18,980 --> 00:00:20,400
What's her name this time?
4
00:00:21,240 --> 00:00:22,240
Whose name?
5
00:00:22,760 --> 00:00:27,020
Let's look for the expensive tail of the
cow that's got the rest of my
6
00:00:27,020 --> 00:00:28,060
housekeeping money.
7
00:00:28,260 --> 00:00:29,260
Housekeeping?
8
00:00:29,820 --> 00:00:33,960
When will this house ever get by? If
it's escape you're planning, best go
9
00:00:33,960 --> 00:00:37,340
I can still just about... Stop it, you
pathetic... Stop it.
10
00:00:37,800 --> 00:00:39,800
Stop thinking I can manage on this.
11
00:00:40,360 --> 00:00:43,480
Stop piddling about and find yourself a
man's job.
12
00:00:44,179 --> 00:00:48,700
Best of all, stop taking whores off
Preston Docks behind the flag and
13
00:00:48,880 --> 00:00:52,760
sapping your strength with my food
money. When were it your money and when
14
00:00:52,760 --> 00:00:55,000
there enough to pay for sex, even if...
Even if.
15
00:00:55,540 --> 00:00:57,000
Even if you were capable.
16
00:00:57,620 --> 00:01:00,780
Even if you hadn't been a backer to you
when they handed out equipment.
17
00:01:01,260 --> 00:01:02,620
No, you always say that.
18
00:01:02,940 --> 00:01:04,180
That is not true.
19
00:01:05,160 --> 00:01:06,820
I'm always here looking after you.
20
00:01:07,420 --> 00:01:09,220
Who was she? What's her name?
21
00:01:09,420 --> 00:01:10,420
Has she got VD?
22
00:01:10,700 --> 00:01:12,540
Disinfect your privates, Gerald.
23
00:01:13,040 --> 00:01:14,060
Didn't she laugh?
24
00:01:14,320 --> 00:01:15,540
Asked you where you started.
25
00:01:15,760 --> 00:01:16,900
You said you'd finished.
26
00:01:17,260 --> 00:01:23,600
I have never, ever played with a woman.
I am 46 years of age. Do you understand
27
00:01:23,600 --> 00:01:24,780
what I am saying?
28
00:01:35,630 --> 00:01:38,230
You're the only other person that's ever
touched this body.
29
00:01:39,390 --> 00:01:42,370
I never had the courage to ask for a
second opinion.
30
00:01:45,810 --> 00:01:46,810
Don't tease me.
31
00:01:47,330 --> 00:01:50,150
I really don't have any more money to
give you, honest.
32
00:01:55,950 --> 00:01:58,010
Don't play games with me. Not now.
33
00:01:59,890 --> 00:02:01,270
It's not a game anymore.
34
00:02:02,170 --> 00:02:04,790
I've got to move and get things tidied
up.
35
00:02:06,479 --> 00:02:07,480
Looks all wrong.
36
00:02:08,240 --> 00:02:11,700
What is she telling her at this hour?
Now, you saw what happened, didn't you,
37
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
Maggie?
38
00:02:33,130 --> 00:02:34,890
I still can't get the words out.
39
00:02:40,210 --> 00:02:45,070
It's best if I say I wasn't home when it
happened and get someone else to find
40
00:02:45,070 --> 00:02:46,110
her and report her dead.
41
00:02:49,290 --> 00:02:53,910
Putting her in the dairy will keep her
cool, but she's not going to last
42
00:02:53,910 --> 00:02:54,910
forever.
43
00:03:51,720 --> 00:03:53,120
Well? Scooter's in the yard.
44
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
I've heard.
45
00:03:55,260 --> 00:03:56,820
Is it our very own now?
46
00:03:57,240 --> 00:03:58,700
I know that expression.
47
00:03:59,140 --> 00:04:00,320
He's paid too much for it.
48
00:04:01,060 --> 00:04:03,220
You were supposed to beat her down.
49
00:04:03,780 --> 00:04:04,860
She beat me up.
50
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
Oh.
51
00:04:06,140 --> 00:04:10,780
She said with all the publicity, her
scooter's become our emblem, and that it
52
00:04:10,780 --> 00:04:11,940
gave us a corporate identity.
53
00:04:12,260 --> 00:04:13,019
What's one of them?
54
00:04:13,020 --> 00:04:15,400
Something between a cat badge and a
regimental go.
55
00:04:19,310 --> 00:04:22,350
The mayor of Tituslow would like to see
you in his parlour pronto.
56
00:04:23,210 --> 00:04:24,410
Oh, my word.
57
00:04:25,870 --> 00:04:29,190
Nobody must know the real reason you've
come here. You've no idea what I've got
58
00:04:29,190 --> 00:04:32,770
to put up with. Free newspapers without
a scrap of news to print the minute I
59
00:04:32,770 --> 00:04:36,010
leave this house. With or without his
robes and chains? There's a fleet of cub
60
00:04:36,010 --> 00:04:39,250
reporters in their Fiat Unos trailing us
along the ring road.
61
00:04:41,450 --> 00:04:43,450
What do you want us to do?
62
00:04:43,750 --> 00:04:45,150
Our daughter, Susan.
63
00:04:46,270 --> 00:04:47,270
She's gone missing.
64
00:04:49,640 --> 00:04:50,840
Is this yours, Susan?
65
00:04:51,060 --> 00:04:53,460
Yes, I'll let you have a photo.
66
00:04:54,880 --> 00:04:58,580
The problem is, she has learning
difficulties.
67
00:05:02,440 --> 00:05:04,900
Romantic holiday of a lifetime.
68
00:05:05,220 --> 00:05:11,020
Or simply, a weekend away from it all in
beautiful surroundings.
69
00:05:11,800 --> 00:05:13,460
Chigswick Manor Hotel.
70
00:05:14,200 --> 00:05:16,420
Homeless Lancashire, welcome going.
71
00:05:19,600 --> 00:05:23,600
Susan lived apart from us in a run -down
at Seathide Hotel.
72
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
Sheltered accommodation.
73
00:05:26,220 --> 00:05:29,460
Social services use it as part of their
care in the community.
74
00:05:30,220 --> 00:05:32,680
There's a day centre she attends
sometimes.
75
00:05:34,040 --> 00:05:38,460
Me and Brenda thought Susan should get
used to being independent while we're
76
00:05:38,460 --> 00:05:41,060
still alive so that we can catch her if
she comes unstuck.
77
00:05:41,620 --> 00:05:44,200
What do the people in the hotel think
has happened?
78
00:05:44,760 --> 00:05:46,620
Nobody noticed Susan was missing.
79
00:05:47,160 --> 00:05:50,380
until one of them went into her room to
borrow money. Oh, the others, they live
80
00:05:50,380 --> 00:05:54,620
on social security. But Susan, she likes
to play the little princess to the
81
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
paupers.
82
00:05:58,440 --> 00:06:04,800
These abductions that you read about,
young women who are, well, like she is,
83
00:06:04,920 --> 00:06:11,800
she's not exactly slow or all that
innocent, but she is too trusting and
84
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
too vulnerable.
85
00:06:45,040 --> 00:06:46,220
Come to me and not the police.
86
00:06:46,900 --> 00:06:51,400
Some mischief -maker took her to an all
-night rave near Grangeover Sands.
87
00:06:52,260 --> 00:06:57,840
Later, she was pictured topless in a
tabloid under the heading, Sexy Susan's
88
00:06:57,840 --> 00:06:59,560
Daddy is Mr Mayor.
89
00:07:00,560 --> 00:07:02,660
Now you know why we need secrecy.
90
00:07:16,349 --> 00:07:17,209
Oh, no!
91
00:07:17,210 --> 00:07:18,129
Oh, no!
92
00:07:18,130 --> 00:07:19,130
No, Maggie!
93
00:08:10,860 --> 00:08:15,080
She's a spoilt little madam and a bit of
a loose cannon in some ways.
94
00:08:15,440 --> 00:08:19,320
But as long as I'm firm about no men in
her room, the parents are very
95
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
supportive.
96
00:08:21,100 --> 00:08:22,700
You don't know what she took with her?
97
00:08:23,840 --> 00:08:25,240
Clothes. Toiletries.
98
00:08:25,520 --> 00:08:27,280
I don't keep tabs on her wardrobe.
99
00:08:28,320 --> 00:08:30,520
Nobody stays in during the day?
100
00:08:30,800 --> 00:08:31,880
Goodness, no.
101
00:08:32,940 --> 00:08:34,500
Not even in bad weather?
102
00:08:34,740 --> 00:08:37,440
A place like this, we have to have a few
rules.
103
00:08:37,900 --> 00:08:39,380
For everyone's sake.
104
00:08:40,590 --> 00:08:42,130
It's easier in summer, of course.
105
00:08:42,510 --> 00:08:46,330
Some of them go to cafes, the cinema,
bus stations.
106
00:08:47,070 --> 00:08:51,470
That's the advantage of the seaside.
There's almost always somewhere warmish
107
00:08:51,470 --> 00:08:52,470
kill a few hours.
108
00:09:11,530 --> 00:09:14,290
It's new paper, used to line the drawer.
109
00:09:14,610 --> 00:09:15,930
There's a piece missing.
110
00:09:16,250 --> 00:09:19,990
I don't think that affects its
usefulness as a drawer lining.
111
00:09:20,250 --> 00:09:21,290
Can Susan read?
112
00:09:21,790 --> 00:09:22,950
Yes, simple words.
113
00:09:23,170 --> 00:09:24,370
She's pretty independent.
114
00:09:25,190 --> 00:09:28,910
Most of the others have a social worker
to keep tabs on them, but Susan doesn't
115
00:09:28,910 --> 00:09:29,829
need one.
116
00:09:29,830 --> 00:09:30,830
I'll take this.
117
00:09:31,290 --> 00:09:35,230
If it was important enough for her to
cut out, it's important enough for me to
118
00:09:35,230 --> 00:09:36,230
find out what's wrong.
119
00:09:59,520 --> 00:10:03,040
Well, don't they keep men and women
separate any longer, the sort of place
120
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
come from?
121
00:10:05,720 --> 00:10:09,480
Sorry? They teach you all about unwanted
babies and that, do they?
122
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Oh.
123
00:10:12,380 --> 00:10:16,860
The mental nurses, warders, swordleys,
whatever they call themselves these
124
00:10:18,560 --> 00:10:23,320
Bernard has his own job. He lives with
his mum and...
125
00:10:23,560 --> 00:10:28,300
My father is mayor of Titusloe, so I do
know babies are born.
126
00:10:28,820 --> 00:10:30,600
Thank you very much.
127
00:10:32,120 --> 00:10:35,020
Don't like the thing of innocent kiddies
suffering, that's all.
128
00:10:40,420 --> 00:10:42,160
So where's this place you're heading
for?
129
00:10:43,300 --> 00:10:44,620
Chigswick Manor Hotel.
130
00:10:46,040 --> 00:10:48,280
Chigswick. I know where that is.
131
00:10:50,850 --> 00:10:53,010
Susan didn't tell you where she was
going, I suppose.
132
00:10:55,210 --> 00:10:59,190
On the day she did turn up at the day
centre, what sort of things did she talk
133
00:10:59,190 --> 00:11:00,190
about?
134
00:11:05,910 --> 00:11:07,430
It gets boring, this work.
135
00:11:07,830 --> 00:11:09,170
You must have gossiped a bit.
136
00:11:12,290 --> 00:11:13,690
Look, it's all right, Mary.
137
00:11:14,150 --> 00:11:17,290
We'll just try to find out a bit more
about what sort of person Susan is.
138
00:11:21,840 --> 00:11:23,140
So what did she talk about?
139
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
Men.
140
00:11:25,380 --> 00:11:28,560
Never stopped. Men, men and more men all
the time.
141
00:11:28,820 --> 00:11:33,980
Mel Gibson, Owen Shearer, Brad Pitt, Tom
Cruise, just about anyone in trousers.
142
00:11:34,720 --> 00:11:35,820
Does she have a boyfriend?
143
00:11:36,380 --> 00:11:38,860
None. She's mad, mad, that one.
144
00:11:39,080 --> 00:11:40,300
But anyone steady?
145
00:11:40,980 --> 00:11:42,180
Anyone favourite?
146
00:11:42,860 --> 00:11:45,780
Said she'd save herself for Ryan Giggs.
147
00:11:47,960 --> 00:11:50,500
And you've no idea where she might
disappear to?
148
00:11:52,430 --> 00:11:55,050
She'd never go on her own without a man.
149
00:11:56,090 --> 00:11:58,390
She's frightened of dogs and the dark.
150
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
Right.
151
00:12:01,810 --> 00:12:04,850
Where do you live, Geoffrey? With Mrs
Weintraub. She's my boss.
152
00:12:29,160 --> 00:12:30,900
I expect they'll have warmed the double
room.
153
00:13:23,920 --> 00:13:24,920
Thanks again.
154
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
Bye.
155
00:13:27,000 --> 00:13:29,280
She might have been swept off her feet,
of course.
156
00:13:31,540 --> 00:13:32,840
Swept off her feet?
157
00:13:33,560 --> 00:13:34,780
That's a clue, isn't it?
158
00:13:35,980 --> 00:13:37,420
Um... Brush?
159
00:13:38,060 --> 00:13:39,060
Brilliant.
160
00:13:39,840 --> 00:13:42,120
Um... Carpet salesman.
161
00:13:43,200 --> 00:13:46,740
Well... Um... Swept.
162
00:13:49,360 --> 00:13:50,440
A road sweeper.
163
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
There's one.
164
00:14:29,550 --> 00:14:31,350
Only Lancashire welcome awaits.
165
00:14:32,190 --> 00:14:36,130
Wood fires, piping hot water in every
bedroom.
166
00:15:00,970 --> 00:15:01,970
Anybody at home?
167
00:15:04,290 --> 00:15:07,330
They come back and capture us because
you were broken.
168
00:16:24,819 --> 00:16:25,819
Bloody hell!
169
00:16:26,660 --> 00:16:27,840
I beg your pardon?
170
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
Gracious me.
171
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
That's better.
172
00:16:37,020 --> 00:16:41,720
You're expecting me to stay here in this
rubbish dump for the night? We need a
173
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
fire, Bernard.
174
00:16:44,380 --> 00:16:45,380
Bernard!
175
00:16:46,260 --> 00:16:48,720
Fire. Yeah, fire.
176
00:16:49,680 --> 00:16:51,120
Get her warmed up, that one.
177
00:17:02,600 --> 00:17:03,319
Good afternoon.
178
00:17:03,320 --> 00:17:05,040
Strong sweet tea for the shock.
179
00:17:06,740 --> 00:17:08,140
Just tell me where to go.
180
00:17:08,440 --> 00:17:10,380
The hospital or the mortuary?
181
00:17:10,760 --> 00:17:12,920
Sorry? It's good of them to send a
woman.
182
00:17:13,240 --> 00:17:17,060
Men never understand how us women feel
about our sons.
183
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Is that one yours?
184
00:17:18,720 --> 00:17:22,599
No, this is my associate. We're private
detectives. May I?
185
00:17:23,240 --> 00:17:24,680
They rang from the council.
186
00:17:25,740 --> 00:17:30,100
Wanted to know why Corporation Street
was unhygienic to the public.
187
00:17:30,750 --> 00:17:32,330
And you really didn't know he'd gone?
188
00:17:33,350 --> 00:17:36,450
He must have smuggled that heavy
suitcase out when my back returned.
189
00:17:36,790 --> 00:17:40,550
But what makes you fear dreadful things
have happened because you know he took a
190
00:17:40,550 --> 00:17:44,390
suitcase with him? My Bernard would
never stay out all night of his own
191
00:17:45,030 --> 00:17:48,770
Now, he may have difficulties learning,
but he is not unaware of my weak heart.
192
00:17:49,130 --> 00:17:53,450
The stress to my heart is like a red rag
to a ball. Once it starts galloping, it
193
00:17:53,450 --> 00:17:57,160
never knows when to stop. We've no
reason to believe that anything
194
00:17:57,160 --> 00:18:00,780
has happened to him. On the contrary, we
think he's with his girlfriend.
195
00:18:05,720 --> 00:18:06,860
Susan Makepeace.
196
00:18:07,820 --> 00:18:08,960
The mayor's daughter.
197
00:18:17,440 --> 00:18:21,940
Was there anything he took that might
indicate where they were heading?
198
00:18:32,390 --> 00:18:36,630
We've been engaged by Mayor Makepeace to
find his daughter.
199
00:18:37,470 --> 00:18:39,750
And we've used up most of today already.
200
00:18:43,250 --> 00:18:44,790
I'll give you our card.
201
00:18:46,310 --> 00:18:48,090
In case Bernard should fall.
202
00:18:51,510 --> 00:18:55,550
I should like to ask you how severe his
learning difficulties are.
203
00:18:56,950 --> 00:18:58,410
It might have helped us.
204
00:19:00,720 --> 00:19:03,600
Don't let him know he's taken five years
off my life, will you?
205
00:19:05,940 --> 00:19:09,660
I think you can rely on us never to
reveal that kind of detail.
206
00:19:10,300 --> 00:19:14,560
Why should anyone with money want a man
with learning disabilities except for
207
00:19:14,560 --> 00:19:15,319
his body?
208
00:19:15,320 --> 00:19:19,300
Perhaps because she has similar
difficulties with learning.
209
00:19:21,620 --> 00:19:24,200
You mean the woman he's gone off with is
like him?
210
00:19:25,220 --> 00:19:26,720
In that respect, yes.
211
00:19:37,320 --> 00:19:41,240
never sleep with someone who's mentally
handicapped. What could you be thinking
212
00:19:41,240 --> 00:19:44,120
of? What kind of child might they
produce?
213
00:19:44,380 --> 00:19:47,720
I'm sorry, but you really have got it
wrong.
214
00:19:49,700 --> 00:19:56,060
You see, I had a great aunt who spent
most of her life in the Royal Albert
215
00:19:56,060 --> 00:19:57,200
Hospital, Lancaster.
216
00:19:59,360 --> 00:20:03,300
She'd been put there at a time when to
miss the last tram and spend a night
217
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
from home.
218
00:20:04,970 --> 00:20:06,690
was thought to be deeply immoral.
219
00:20:08,550 --> 00:20:15,550
What being in that place all those years
did to her was far
220
00:20:15,550 --> 00:20:16,670
more than immoral.
221
00:20:20,050 --> 00:20:21,630
You're not disabled.
222
00:20:21,850 --> 00:20:23,470
Neither was Bernard's father.
223
00:20:24,390 --> 00:20:27,350
But you produced Bernard to his
disabled.
224
00:20:29,190 --> 00:20:35,070
Contrarywise, people with learning
difficulties, like Bernard's and
225
00:20:35,070 --> 00:20:40,690
no more likely to produce a child with
the same disability as anybody else.
226
00:21:03,050 --> 00:21:06,950
It was an advert for a small country
hotel, Chigswick Manor.
227
00:21:07,510 --> 00:21:10,250
They'll be getting dolled up now for the
cocktail hour.
228
00:21:10,630 --> 00:21:14,310
We'll get there before breakfast
tomorrow, bright and early.
229
00:21:17,430 --> 00:21:19,030
Oh, creepy, Bernard.
230
00:21:19,390 --> 00:21:20,850
That's someone's bed.
231
00:21:22,530 --> 00:21:23,770
Where have they gone to?
232
00:21:24,230 --> 00:21:25,870
They've come back and catch us.
233
00:21:26,070 --> 00:21:27,250
You ate tin peaches.
234
00:21:49,320 --> 00:21:51,440
Rosie Parker's buying more than they're
expecting.
235
00:21:55,960 --> 00:21:59,180
You won't tell me about the pizzas,
would you?
236
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
Oh, yeah.
237
00:22:00,960 --> 00:22:03,340
Here she is. This is the one you want.
238
00:22:06,160 --> 00:22:07,460
They can't have me.
239
00:22:07,820 --> 00:22:09,160
Not when I'm all yours.
240
00:22:13,740 --> 00:22:15,940
Told you a fire would warm us good and
proper.
241
00:22:16,520 --> 00:22:17,520
Ha, ha, ha, ha.
242
00:22:47,490 --> 00:22:49,410
wouldn't bring them from the coast to
your door.
243
00:22:49,730 --> 00:22:53,150
But if they'd finished their journey by
some other means, they'd have got here.
244
00:22:53,610 --> 00:22:54,830
You think they must have hitchhiked?
245
00:22:55,630 --> 00:22:56,630
Possibly.
246
00:22:56,890 --> 00:22:59,470
Well, in that case, they'd have come by
the 865.
247
00:22:59,850 --> 00:23:00,850
You are.
248
00:23:03,930 --> 00:23:05,050
And been dropped.
249
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
Settle.
250
00:23:09,810 --> 00:23:10,810
Long Preston.
251
00:23:11,010 --> 00:23:12,190
Or even at Gisborne. Here.
252
00:23:13,740 --> 00:23:17,600
We shall have to make our way back to
Bridsey, where they set out from.
253
00:23:18,480 --> 00:23:20,120
Asking at every road junction.
254
00:23:20,500 --> 00:23:21,860
That's when you can find someone to ask.
255
00:23:22,340 --> 00:23:24,840
This isn't the most populated part of
the North West, you know.
256
00:23:25,120 --> 00:23:26,940
And where shall we start from, do you
reckon?
257
00:23:27,620 --> 00:23:32,120
Normally I'd say here, but the
Hodderbank Road into Chigswick is closed
258
00:23:32,120 --> 00:23:34,420
roadworks, so they'd have to find
another way round.
259
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Hang on a minute.
260
00:23:37,320 --> 00:23:38,580
Was it still blocked yesterday?
261
00:23:40,140 --> 00:23:42,920
You'll need to know that if you want to
retrace the route they would have taken.
262
00:23:44,190 --> 00:23:45,210
Gerald, oh, no.
263
00:23:48,730 --> 00:23:49,790
Just in time.
264
00:23:50,670 --> 00:23:53,890
This is the man you talk to about roads
around here. How do you do?
265
00:23:54,830 --> 00:23:57,510
Was Hodderbank Road closed for work
yesterday, Gerald?
266
00:23:57,870 --> 00:23:59,770
Aye. I was right then.
267
00:24:00,170 --> 00:24:01,250
Thanks. Why?
268
00:24:01,930 --> 00:24:03,710
These people are private detectives.
269
00:24:03,910 --> 00:24:05,870
They're searching for a young couple
that had gone missing.
270
00:24:06,630 --> 00:24:07,630
Oh, I see.
271
00:24:08,470 --> 00:24:09,470
Good luck.
272
00:24:09,910 --> 00:24:12,810
Thanks. They were hitchhiking with
suitcases.
273
00:24:13,400 --> 00:24:14,780
You didn't spot them, I suppose.
274
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
No, sorry.
275
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
Oh, don't go without some scraps for
Maggie.
276
00:24:18,840 --> 00:24:20,060
Oh, she's not with me today.
277
00:24:21,080 --> 00:24:24,720
The poor dog is piggy in the middle in
the constant war between him and his old
278
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
mum.
279
00:24:25,780 --> 00:24:28,780
Gerald hangs around here when he's left
home or been thrown out.
280
00:24:29,540 --> 00:24:31,420
Mum stays at home and funk.
281
00:24:45,480 --> 00:24:48,660
We make a list and write down things.
282
00:24:48,940 --> 00:24:50,080
Help remember.
283
00:24:51,160 --> 00:24:52,480
Count our money.
284
00:24:53,520 --> 00:24:55,120
How much this will spend.
285
00:24:55,340 --> 00:24:58,860
You can't make chips without potatoes,
Bernard, and that's that.
286
00:25:14,380 --> 00:25:15,380
More light.
287
00:25:16,980 --> 00:25:17,980
More light.
288
00:25:22,360 --> 00:25:23,360
More light.
289
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
Nothing.
290
00:27:08,780 --> 00:27:10,240
We know they made a booking.
291
00:27:12,420 --> 00:27:14,140
We know they started out.
292
00:27:15,800 --> 00:27:20,500
We know they reached the junction of the
A682 and the A65 because that lorry
293
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
driver saw them.
294
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
It's not nothing.
295
00:27:24,880 --> 00:27:29,780
If they got as far as those roadworks,
they'll have taken side roads with no
296
00:27:29,780 --> 00:27:30,960
traffic and got lost.
297
00:27:32,040 --> 00:27:35,140
They've probably never hitched before,
and they have learning difficulties.
298
00:27:39,360 --> 00:27:43,480
They may be anywhere or nowhere, and
wherever they are, they're freezing.
299
00:27:45,940 --> 00:27:47,000
We've no choice.
300
00:27:47,820 --> 00:27:52,280
We'll report what we've discovered so
far, and I'll tell His Worship, the
301
00:27:52,340 --> 00:27:53,340
to call in the police.
302
00:28:18,740 --> 00:28:22,300
We seem to have visitors.
303
00:28:26,560 --> 00:28:27,400
Is
304
00:28:27,400 --> 00:28:35,400
Mrs.
305
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
Waincroft at home?
306
00:28:36,880 --> 00:28:42,500
Who are you? It's my dad, it's... Soon
as I say his calling.
307
00:28:47,440 --> 00:28:52,300
The Right Honourable Mayor and Mayoress
of Tituslow, Councillor and Mrs
308
00:28:52,300 --> 00:28:56,180
Makepeace. Since we were coming close by
to you, we thought if we changed taxes
309
00:28:56,180 --> 00:28:59,480
a few times, we could risk dropping in
on the way. It's a charity ball, you
310
00:28:59,560 --> 00:29:02,320
A fancy dress. In aid of endangered
species? Well, we have to support these
311
00:29:02,320 --> 00:29:03,320
things in our position.
312
00:29:03,550 --> 00:29:04,670
and can't be good to the expense.
313
00:29:05,030 --> 00:29:08,950
Now, you said on the answering machine
that Susan is with a boyfriend.
314
00:29:09,550 --> 00:29:11,310
They booked into a country hotel.
315
00:29:11,890 --> 00:29:14,990
I told you that girl had too much money.
Well, where is this place?
316
00:29:15,330 --> 00:29:17,910
They didn't turn up and might be lost.
317
00:29:18,430 --> 00:29:20,270
They could be anywhere in the Ribble
Valley.
318
00:29:20,830 --> 00:29:24,810
Now, unless we use the media to ask the
public for help...
319
00:29:25,240 --> 00:29:29,260
We could search for weeks without
finding them. Let us not lose our heads.
320
00:29:29,260 --> 00:29:31,660
she with someone, sane and responsible?
321
00:29:31,940 --> 00:29:36,200
From what we know, the young man appears
to be quiet, hard -working and good to
322
00:29:36,200 --> 00:29:36,779
his mother.
323
00:29:36,780 --> 00:29:40,100
He also has learning difficulties, like
your daughter.
324
00:29:42,180 --> 00:29:43,380
Oh, my goodness.
325
00:29:43,690 --> 00:29:47,110
You said hard -working. He does have a
job, then. Oh, yes, he's a hygiene
326
00:29:47,110 --> 00:29:49,270
operative. No, please, not a lavatory
attendant.
327
00:29:49,590 --> 00:29:54,350
Bernard is a road sweeper for your own
Borough Council's public cleansing
328
00:29:54,350 --> 00:29:57,750
department. No media, no newspapers, no
television appeal.
329
00:29:58,310 --> 00:30:03,890
I engage your services by paying a
deposit. I demand secrecy. Not one word.
330
00:30:03,890 --> 00:30:06,490
one word about Susan and this road
cleaner. Do you understand?
331
00:30:06,890 --> 00:30:09,990
Not one word! If this was to get out...
Charlie, wait.
332
00:30:10,390 --> 00:30:11,870
What if we've had an accident?
333
00:30:12,170 --> 00:30:13,870
and they're dying slowly in a ditch
somewhere.
334
00:30:16,350 --> 00:30:17,650
Oh, no.
335
00:30:18,010 --> 00:30:22,310
I don't believe it. There was a couple
of porkers hijacking our taxi.
336
00:30:22,550 --> 00:30:24,530
Oh, that'll be the Jess that was from
number 46.
337
00:30:24,930 --> 00:30:25,930
Oh, stop!
338
00:30:27,250 --> 00:30:30,110
Stop! You won't get your licence
renewed.
339
00:30:31,010 --> 00:30:32,390
Oh, no, look at the time.
340
00:30:32,730 --> 00:30:36,890
We're going to be late for the official
opening by HRH and we're due to be
341
00:30:36,890 --> 00:30:40,730
presented. We'll just have to order
another taxi. I am not standing at bus
342
00:30:40,730 --> 00:30:44,360
stops. Waiting for public transport,
dressed like... Ernie Althwaite at
343
00:30:44,360 --> 00:30:45,740
seven, as a minicab service.
344
00:30:46,040 --> 00:30:49,900
We'll take it. Come on. Why can't he
come here? Brenda, sweetheart, don't
345
00:30:50,100 --> 00:30:50,879
Not now.
346
00:30:50,880 --> 00:30:52,700
You're bending my plumage, Charlie.
347
00:30:52,920 --> 00:30:55,820
Now, I'm going to have to set a time
limit on your secrecy, Mr Mayor.
348
00:30:56,940 --> 00:30:57,940
One more day.
349
00:30:58,520 --> 00:30:59,520
That's all you get.
350
00:31:00,640 --> 00:31:02,480
After that, it's a matter for the
police.
351
00:31:52,560 --> 00:31:53,560
Thank you.
352
00:32:33,830 --> 00:32:35,490
Bernard. Susan.
353
00:32:40,310 --> 00:32:41,310
Can't move.
354
00:33:08,080 --> 00:33:10,360
Put this on so they can find and report
you dead.
355
00:33:12,680 --> 00:33:15,660
Well, if I do it, they won't understand
it. We're just a game.
356
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Sorry, Mother.
357
00:33:27,300 --> 00:33:28,660
Your leg!
358
00:34:08,129 --> 00:34:12,110
I didn't know you had such big muscles
on you.
359
00:34:34,800 --> 00:34:35,920
What are you staring at?
360
00:34:45,000 --> 00:34:47,420
I've been there all the time.
361
00:35:00,980 --> 00:35:02,100
Romantic holiday.
362
00:35:03,180 --> 00:35:05,260
Try Chigswick Manor Hotel.
363
00:35:08,860 --> 00:35:14,140
It's not my fault we didn't get there.
That driver said this was the hotel.
364
00:35:15,400 --> 00:35:16,680
Leg hurts bad.
365
00:35:19,040 --> 00:35:21,240
Talk about something else.
366
00:35:23,740 --> 00:35:26,880
Promise you'll go find someone.
367
00:35:27,680 --> 00:35:28,960
Tomorrow morning.
368
00:35:31,470 --> 00:35:33,010
You've got to help me, Susie.
369
00:35:36,530 --> 00:35:39,210
Well, I know from the bedroom.
370
00:35:39,550 --> 00:35:41,230
Burns different colours, look.
371
00:35:47,530 --> 00:35:52,450
Don't you work on today?
372
00:35:52,730 --> 00:35:55,090
No. I've got a nice little job for you.
373
00:35:56,020 --> 00:35:58,060
Hour of you and your wagon for the full
day.
374
00:35:59,300 --> 00:36:01,000
Chauffeuring those two private
detectives.
375
00:36:02,100 --> 00:36:04,140
Are you sure you wouldn't like a bite to
eat first?
376
00:36:04,340 --> 00:36:08,040
No, thank you. I wouldn't say no to a
bacon sardine. You've had your
377
00:36:08,180 --> 00:36:09,180
Geoffrey.
378
00:36:12,200 --> 00:36:14,420
I'll have one as well, then. It's going
to be a long day.
379
00:37:30,430 --> 00:37:32,390
Don't burn all this when I'm gone.
380
00:37:34,810 --> 00:37:36,110
You go and get help.
381
00:37:38,960 --> 00:37:45,080
I've been thinking that... Don't be
upset, because it's a long way.
382
00:37:48,180 --> 00:37:49,440
I'll be all right.
383
00:38:12,080 --> 00:38:13,340
Will you stop here, please?
384
00:38:14,200 --> 00:38:15,340
I'll talk to her.
385
00:38:18,740 --> 00:38:19,940
Her name's Bessie.
386
00:38:20,260 --> 00:38:22,420
Stay on the right side. She's deaf,
aren't you?
387
00:38:27,640 --> 00:38:28,080
Is
388
00:38:28,080 --> 00:38:34,960
that how they
389
00:38:34,960 --> 00:38:36,020
collect the mail around here?
390
00:38:37,800 --> 00:38:39,120
Used to be a push -by.
391
00:38:41,260 --> 00:38:42,420
She's gonna ask right then.
392
00:38:44,520 --> 00:38:47,520
Have you seen a couple round here at
all?
393
00:38:49,380 --> 00:38:52,580
Have you seen a couple round here at
all?
394
00:38:52,860 --> 00:38:55,600
I did see a couple back of the top door
fell.
395
00:38:56,060 --> 00:38:57,540
Young man and woman? Aye.
396
00:38:58,000 --> 00:38:59,300
Soaked to the skin.
397
00:38:59,960 --> 00:39:02,140
What folk will do for pleasure.
398
00:39:44,940 --> 00:39:46,020
Excuse me!
399
00:39:50,040 --> 00:39:52,500
Are you Susan, by any chance?
400
00:39:52,880 --> 00:39:54,940
I am. How do you know that?
401
00:39:58,760 --> 00:40:04,480
Not a likeness at all. If you don't mind
my asking, have you got learning
402
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
difficulties?
403
00:40:06,620 --> 00:40:10,400
Haven't everyone? I don't know what
you're on about.
404
00:40:10,740 --> 00:40:13,580
I'm Susie Briarley. This is Stephen
Slater.
405
00:40:15,040 --> 00:40:19,200
Learning difficulties? He's the most
brilliant biochemist of his year at
406
00:40:19,200 --> 00:40:21,680
Cambridge. He's been on University
Challenge.
407
00:40:26,299 --> 00:40:27,500
You've trouble at home, I've heard.
408
00:40:29,000 --> 00:40:31,720
It can be very distressing not seeing
eye to eye with a parent.
409
00:40:32,780 --> 00:40:34,380
I had trouble in that direction with my
mother.
410
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
That's why I left home.
411
00:40:38,560 --> 00:40:41,560
Oh, if you think it might help to talk
about it, we only have to say.
412
00:40:44,060 --> 00:40:45,060
I'm all right, Fang.
413
00:41:08,580 --> 00:41:09,580
Susan?
414
00:41:18,380 --> 00:41:19,380
Susan?
415
00:41:22,040 --> 00:41:23,240
Susan, what you doing?
416
00:41:36,430 --> 00:41:37,430
They might have seen something.
417
00:41:37,750 --> 00:41:41,210
No one lives there. It's deserted. An
old woman owned it, but she died.
418
00:41:42,130 --> 00:41:43,150
Thought I saw smoke.
419
00:41:51,430 --> 00:41:55,090
It'll be dark soon.
420
00:41:55,310 --> 00:41:57,430
I'll be back in the hotel in 15 minutes.
421
00:42:01,230 --> 00:42:02,470
There's somebody over there.
422
00:42:03,620 --> 00:42:05,880
Oh, that'll be Sharon from Barden Crush.
423
00:42:06,100 --> 00:42:07,100
She's out in all weather.
424
00:42:41,640 --> 00:42:43,420
Sorry we ate the thin peaches.
425
00:42:44,340 --> 00:42:47,060
I'll get you some more when Susan gets
back.
426
00:42:57,760 --> 00:43:02,220
Hire a driver and lorry to assist in...
What shall I say?
427
00:43:02,620 --> 00:43:08,680
Assist in search for missing girls.
Assist in search for
428
00:43:08,680 --> 00:43:09,920
missing...
429
00:43:13,540 --> 00:43:14,740
Yeah. Forty pound.
430
00:43:15,640 --> 00:43:17,340
Gee, what man.
431
00:43:26,920 --> 00:43:28,540
It's all right, I'll cash it.
432
00:43:28,960 --> 00:43:31,500
And next time I'll charge you a fee.
That'll teach you.
433
00:43:46,259 --> 00:43:47,660
Gerald's written his address on here.
434
00:43:48,040 --> 00:43:49,040
I told him to.
435
00:43:49,540 --> 00:43:53,020
Has to be official if we're to get the
money back from the Lord High Cocker,
436
00:43:53,020 --> 00:43:57,380
too. Right, but he says he lives at
Thurston's Farm, Meekly Bottom.
437
00:43:57,900 --> 00:44:00,780
He told us him and his mum lived over at
Blackleach Fell.
438
00:44:02,140 --> 00:44:03,140
Thurston's Farm.
439
00:44:04,920 --> 00:44:08,740
Do you remember that deserted farmhouse
where it wasn't worth stopping to ask?
440
00:44:09,100 --> 00:44:10,420
And smoke from the chimney.
441
00:44:11,460 --> 00:44:12,460
Jessie?
442
00:44:12,910 --> 00:44:16,270
Does Jeddell live with his mother on a
farm off the Clitheroe Road?
443
00:44:16,490 --> 00:44:18,350
Yes. It's down in the valley.
444
00:44:19,170 --> 00:44:21,650
An old woman owned it, but she's dead.
445
00:44:21,990 --> 00:44:25,230
And when we said yesterday that we were
looking for a missing couple, he wasn't
446
00:44:25,230 --> 00:44:26,230
interested in who they were.
447
00:44:32,870 --> 00:44:34,170
What are you doing here?
448
00:44:34,470 --> 00:44:37,910
You're Robert, something of a tiger when
he's roused. He spent the morning
449
00:44:37,910 --> 00:44:39,770
brooding on the kind of publicity you'd
get.
450
00:44:40,120 --> 00:44:43,700
for agreeing not to involve the police
when a disabled couple go missing, and
451
00:44:43,700 --> 00:44:45,460
the afternoon shouting at man make
peace.
452
00:44:46,500 --> 00:44:49,520
So I'm here to give you my full
cooperation.
453
00:45:40,259 --> 00:45:42,320
Don't be frightened. I won't hurt you.
454
00:45:42,940 --> 00:45:46,260
But you know, Paul, get you warmed up a
bit.
455
00:45:51,220 --> 00:45:52,220
No, no, please.
456
00:45:52,600 --> 00:45:54,220
Don't run away from me.
457
00:45:55,520 --> 00:45:56,520
I'm not bad.
458
00:45:58,240 --> 00:45:59,440
I'm not mad either.
459
00:46:01,060 --> 00:46:03,240
No experience for women, that's all.
460
00:46:05,380 --> 00:46:06,740
I've never been for clothes.
461
00:46:09,420 --> 00:46:10,920
Not all alone like this.
462
00:46:11,660 --> 00:46:14,460
Would it help Warmy if we sort of
cuddled a bit?
463
00:46:15,740 --> 00:46:21,800
Don't do anything rude to me, will you?
No, I think it's best to... Susan, isn't
464
00:46:21,800 --> 00:46:22,638
it?
465
00:46:22,640 --> 00:46:26,020
I remember from that time in Dragona.
I'm so cold!
466
00:46:27,660 --> 00:46:31,540
I just think it's best if I press myself
against it. I just don't want to!
467
00:46:32,900 --> 00:46:35,320
Best for both of us, isn't it? Please
don't!
468
00:46:36,750 --> 00:46:40,190
I don't think you'll find that too
frightening, really, I don't. Stop being
469
00:46:40,190 --> 00:46:43,430
pressed against gently but firmly. I
love my boyfriend!
470
00:46:48,750 --> 00:46:51,730
Don't take my clothes off, will you?
471
00:46:54,810 --> 00:46:58,210
If he so much as loosens a button, I'll
have his guts regarded.
472
00:47:02,310 --> 00:47:04,350
I think it's possible he's telling the
truth.
473
00:47:05,130 --> 00:47:07,690
She fell during a quarrel and hit her
head on the table.
474
00:47:08,450 --> 00:47:09,550
Forensics may confirm it.
475
00:47:11,290 --> 00:47:12,830
There's more to it than that.
476
00:47:13,810 --> 00:47:15,150
Heavy psychological stuff.
477
00:47:17,810 --> 00:47:18,810
Go on.
478
00:47:19,210 --> 00:47:22,670
He did try getting someone else to find
his mother and report her death.
479
00:47:24,430 --> 00:47:26,630
Teasing himself of some of the guilt,
maybe.
480
00:47:27,290 --> 00:47:28,570
But why these two?
481
00:47:29,970 --> 00:47:31,130
They fell in his way.
482
00:47:36,240 --> 00:47:40,500
When I was a girl, me Uncle Frank kept
chickens, real ones, not these conveyor
483
00:47:40,500 --> 00:47:41,500
belt creatures.
484
00:47:42,580 --> 00:47:45,060
Any that was weaker than the rest, they
pecked it to death.
485
00:47:47,900 --> 00:47:49,820
Hope you two know how lucky you are.
35932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.