All language subtitles for Head Case s01e08 Its All Goode
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,030 --> 00:00:09,130
And action, Myron.
2
00:00:11,210 --> 00:00:12,210
Hi.
3
00:00:12,530 --> 00:00:15,150
I'm Dr. Myron Finkelstein. I'm a shrink.
I can help you.
4
00:00:15,590 --> 00:00:19,290
Everybody's got problems. That was
excellent, Myron. Just a bit more energy
5
00:00:19,290 --> 00:00:22,090
time. Come on, we'll do another one.
Come on. Are you sure you know what
6
00:00:22,090 --> 00:00:24,790
doing with this sweater? Of course I
know what I'm doing. People coming to me
7
00:00:24,790 --> 00:00:26,930
for help? I am a stylist and a
filmmaker.
8
00:00:28,450 --> 00:00:29,450
In you go.
9
00:00:29,770 --> 00:00:30,930
How are we doing for sound?
10
00:00:32,009 --> 00:00:34,870
He says you're doing fine. Just speak up
a bit louder, okay?
11
00:00:55,600 --> 00:00:56,900
This is fantastic, Doctor.
12
00:00:57,120 --> 00:00:58,120
It's completely full.
13
00:00:58,480 --> 00:01:04,660
You've got Roger Pearson at 9, Carol
Carpenter at 11, and then Ray Dallas at
14
00:01:04,660 --> 00:01:05,660
.15.
15
00:01:06,560 --> 00:01:09,720
Dr. Finkelstein, this might just be our
busiest day ever.
16
00:01:09,920 --> 00:01:14,720
Yeah, I knew it was going to happen.
Eventually, somebody had to talk about
17
00:01:14,720 --> 00:01:15,720
work I was doing.
18
00:01:16,120 --> 00:01:18,400
Fantastic. Do you think it might be
anything to do with the commercial?
19
00:01:18,740 --> 00:01:19,900
Absolutely. That helped.
20
00:01:20,460 --> 00:01:22,680
The Yellow Pages. The Yellow Pages is an
investment.
21
00:01:22,900 --> 00:01:26,220
I'm so happy for you. Well, thank you.
Thank you. Thank you. I think it's time
22
00:01:26,220 --> 00:01:27,560
for a little congratulatory hug.
23
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
Go on.
24
00:01:30,100 --> 00:01:31,100
Excellent. Yes.
25
00:01:31,580 --> 00:01:32,780
We should have some champagne.
26
00:01:40,660 --> 00:01:41,499
Doctor's office.
27
00:01:41,500 --> 00:01:46,120
Lola, hi. How are you? Hello, Doctor.
Good. I can't tell you the day I'm
28
00:01:46,380 --> 00:01:48,080
Do you know that it's not even...
29
00:01:48,510 --> 00:01:50,650
Cree holiday and everything is on sale.
30
00:01:51,350 --> 00:01:55,510
Barney's had this sale, and I'm telling
you, it was cashmere four miles.
31
00:01:55,910 --> 00:01:59,410
And jeans, and I don't usually wear
jeans because I'm more of a corduroy
32
00:01:59,550 --> 00:02:03,070
I got naughty and I bought a few
different ones. Actually, you've got
33
00:02:03,070 --> 00:02:05,730
Garth in here, Doctor. I don't know what
to do with him.
34
00:02:06,770 --> 00:02:08,990
Oh, God. All right.
35
00:02:09,430 --> 00:02:11,130
Do me a favor. Catch him through.
36
00:02:11,670 --> 00:02:12,810
Okay. One moment.
37
00:02:13,370 --> 00:02:15,090
Willie, I have Doctor Good for you.
38
00:02:15,830 --> 00:02:17,110
Oh, um...
39
00:02:17,899 --> 00:02:18,899
Okay.
40
00:02:21,360 --> 00:02:22,820
Hi, Willie. How are you?
41
00:02:24,060 --> 00:02:28,500
I'm fine, Dr. Good. Where are you? Yeah,
we're going to do isolation therapy
42
00:02:28,500 --> 00:02:30,480
today. What do you mean, isolation?
43
00:02:31,020 --> 00:02:33,840
You know how last week we did
transpersonal digression?
44
00:02:34,680 --> 00:02:39,360
Yeah. Today I want to work on separation
and social anxiety disorder, and I need
45
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
you to be alone for that.
46
00:02:40,640 --> 00:02:42,120
Wow. Wow.
47
00:02:45,840 --> 00:02:48,280
And she will see you at 10 o 'clock on
Friday.
48
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
Thank you.
49
00:02:49,920 --> 00:02:51,200
Okay, bye -bye. Bye.
50
00:02:51,480 --> 00:02:54,360
Hi. Good morning. I have a 10 o 'clock
with Dr. Finkelstein.
51
00:02:54,840 --> 00:02:56,320
Your name is? Roger.
52
00:02:57,320 --> 00:02:58,320
Roger Pearson.
53
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
Roger Pearson. Lovely.
54
00:02:59,780 --> 00:03:01,420
Very happy to see you, Mr. Pearson.
55
00:03:01,760 --> 00:03:06,640
How did you hear about us? Oh, I saw
your Yellow Page ad, and then I actually
56
00:03:06,640 --> 00:03:07,559
saw your commercial.
57
00:03:07,560 --> 00:03:10,000
Do you know, I actually directed and
styled that commercial.
58
00:03:10,360 --> 00:03:11,880
Oh. And it was effective.
59
00:03:12,400 --> 00:03:13,620
Very nice. Can I get you a treat?
60
00:03:13,940 --> 00:03:15,320
Now, tell me about that phone call.
61
00:03:15,920 --> 00:03:20,480
I just started smoking pot.
62
00:03:21,860 --> 00:03:23,720
Don't skip the beats. I need to hear
everything.
63
00:03:24,000 --> 00:03:30,760
I needed money because I had lost my pot
money gambling,
64
00:03:30,940 --> 00:03:32,600
which was my allowance.
65
00:03:33,420 --> 00:03:38,140
I know last time when you were crying
and you were telling me about the boys
66
00:03:38,140 --> 00:03:40,300
that used to beat you up behind the
synagogue.
67
00:03:40,580 --> 00:03:41,580
Can we go there again?
68
00:03:41,800 --> 00:03:44,840
Okay. I want you to get comfortable and
tell me how it felt.
69
00:03:48,130 --> 00:03:54,850
Well... The worst part was that I could
never tell my grandmother what had
70
00:03:54,850 --> 00:03:57,510
happened to the Amica.
71
00:03:58,770 --> 00:04:01,690
And... Roger, it was great.
72
00:04:01,990 --> 00:04:04,850
You're doing great, man. Thank you so
much. It was a pleasure to meet you. See
73
00:04:04,850 --> 00:04:06,330
you next time. You're wonderful.
74
00:04:06,590 --> 00:04:08,230
I'll see you next week. I really
appreciate it.
75
00:04:09,050 --> 00:04:10,150
Bye. Bye -bye.
76
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
This is the thing.
77
00:04:18,760 --> 00:04:24,620
I was always afraid of the dwarves.
Well, you know, little people in
78
00:04:24,980 --> 00:04:26,460
They're a lot heavier than they look.
79
00:04:27,320 --> 00:04:28,299
Uh, Willie?
80
00:04:28,300 --> 00:04:29,940
Yeah? I'm gonna go.
81
00:04:30,600 --> 00:04:33,620
You can stay in my office and just keep
breathing.
82
00:04:37,120 --> 00:04:40,740
Dr. Go - Lola!
83
00:04:44,180 --> 00:04:45,180
Doctor's office.
84
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
Okay, one moment.
85
00:04:51,010 --> 00:04:52,950
Dr. Good, I've got Jeremy Berger for
you.
86
00:04:53,310 --> 00:04:54,310
Catch him through.
87
00:04:54,590 --> 00:04:55,590
This is Elizabeth.
88
00:04:56,150 --> 00:05:01,410
Hi. Elizabeth, will you marry me? Too
forward? I'm kidding. Listen, it's
89
00:05:01,410 --> 00:05:03,770
Berger from the internet dating thing.
Do you want to have lunch at the Roof
90
00:05:03,770 --> 00:05:04,770
Garden? Stay 45 minutes?
91
00:05:05,070 --> 00:05:06,690
Great. I can see to the office in Kane.
92
00:05:07,050 --> 00:05:08,310
Oh, beautiful. I'll see you there, baby.
93
00:05:20,200 --> 00:05:21,240
I'll try a thong.
94
00:05:21,960 --> 00:05:23,520
You know what? You're going to find your
man.
95
00:05:23,820 --> 00:05:25,040
You will find a man.
96
00:05:25,320 --> 00:05:26,320
And good luck with the root.
97
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
Carol!
98
00:05:27,800 --> 00:05:29,960
Yes? Dr. Finkelstein, how are you?
99
00:05:30,400 --> 00:05:34,040
I don't have much time. I am getting a
seaweed mud wrap in 45 minutes.
100
00:05:34,380 --> 00:05:37,860
Yeah, that'll work. Hi, dear. Would you
mind getting me a diet root beer?
101
00:05:38,300 --> 00:05:39,860
Cool. Do you have any chocolate?
102
00:05:40,100 --> 00:05:41,100
I have chocolate.
103
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
Oh, good.
104
00:05:42,860 --> 00:05:44,440
I'll have to watch my weight. But not
today.
105
00:05:44,660 --> 00:05:45,599
Come on in, Carol.
106
00:05:45,600 --> 00:05:46,640
I thought you'd be a little younger.
107
00:05:47,100 --> 00:05:48,100
Let's go.
108
00:05:49,800 --> 00:05:51,100
Isn't it fun when you meet a new friend?
109
00:05:54,860 --> 00:05:58,200
I just like people. You know, I like
talking to people, being around people.
110
00:05:58,720 --> 00:06:01,860
Not so much being with them in person as
much as like talking through gadgets.
111
00:06:02,080 --> 00:06:03,580
And I'm good with gadgets.
112
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
Good with my hands.
113
00:06:05,780 --> 00:06:09,880
See, I'm quite the opposite. I like to
be with people. It's very hard for me to
114
00:06:09,880 --> 00:06:10,739
read people.
115
00:06:10,740 --> 00:06:12,400
Although I do phone sessions.
116
00:06:13,120 --> 00:06:18,180
You know, if I have a client in San
Francisco. We'll phone it in. Yeah,
117
00:06:18,180 --> 00:06:19,180
have a session over the phone.
118
00:06:19,720 --> 00:06:22,940
Interesting. In the business, we call
phoning it in is like when an actor
119
00:06:22,940 --> 00:06:25,380
up and doesn't give it his all. We say
phoning it in.
120
00:06:26,500 --> 00:06:29,480
Funny. But, you know, what I think is
interesting is we balance each other
121
00:06:30,560 --> 00:06:33,640
You know, because I'm not as good in
person. Are we going to date? Because I
122
00:06:33,640 --> 00:06:35,240
just need to get a few things out
before.
123
00:06:35,760 --> 00:06:38,820
Because I'm uncomfortable and so I need
to express that.
124
00:06:40,460 --> 00:06:45,260
I don't usually sleep with somebody
until the 13th or 14th date. Okay. And I
125
00:06:45,260 --> 00:06:48,200
consider a meal a date, not a walk or
shopping.
126
00:06:48,620 --> 00:06:53,300
Okay. I don't have orgasms for a very
long time. That's my comfortability
127
00:06:53,380 --> 00:06:56,540
That's okay. I have cellulite, so if
you're expecting a model, you're not
128
00:06:56,540 --> 00:07:00,400
to find one. Okay, excellent. Good to
know. And I have a tendency to get very
129
00:07:00,400 --> 00:07:05,340
jealous, so if you even flirt with
somebody, I'll put a gun to my head. All
130
00:07:05,340 --> 00:07:08,380
right, well, let me put your feelings at
ease there, first of all. Okay, I know.
131
00:07:08,480 --> 00:07:10,300
I'm just, you know, I like to be...
straight shooter.
132
00:07:11,800 --> 00:07:15,420
Dr. Finkelstein, I've got Ray Dallas in
reception.
133
00:07:20,600 --> 00:07:23,460
So, how old are you, Ray?
134
00:07:24,420 --> 00:07:26,200
23. Huh? 23?
135
00:07:26,500 --> 00:07:27,800
23. Yeah.
136
00:07:28,300 --> 00:07:29,480
You look a little older.
137
00:07:29,980 --> 00:07:32,480
So what do you want to talk about?
What's going on?
138
00:07:33,100 --> 00:07:35,760
Well, I don't have much time. I've got
to be back at the golf link soon.
139
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
No kidding. Why?
140
00:07:38,230 --> 00:07:41,650
Why? What do you fucking think why? I'm
a caddy, for God's sake. Don't you look
141
00:07:41,650 --> 00:07:42,730
at your goddamn notes?
142
00:07:43,310 --> 00:07:45,490
What's your problem, Ray? Why are you so
angry?
143
00:07:46,050 --> 00:07:48,570
I'm still living at home with my mom,
man. I should be in college.
144
00:07:49,130 --> 00:07:53,630
But no, I'm stuck caddying for a bunch
of fat asses. No kidding. What would you
145
00:07:53,630 --> 00:07:54,609
like to study?
146
00:07:54,610 --> 00:07:57,010
I only have eyes for one person when I
have eyes for someone.
147
00:07:57,350 --> 00:08:00,390
Oh. I want you to know that sincerely
from the bottom of my heart. And those
148
00:08:00,390 --> 00:08:06,670
eyes are like, they're just pools of
sapphires. Well, I think you're really
149
00:08:06,670 --> 00:08:09,600
special. I think it's special what you
do, helping people. I mean that.
150
00:08:10,420 --> 00:08:11,420
Thanks, sweetheart.
151
00:08:11,560 --> 00:08:13,340
You know what else?
152
00:08:14,040 --> 00:08:17,800
About the 13th or 14th date thing. Maybe
we could work like a 10 out of 13 sort
153
00:08:17,800 --> 00:08:21,540
of deal. I'm kidding. Because that's
what I do as an agent. We work out
154
00:08:21,720 --> 00:08:25,080
No, I understand. No, 13th or 14th date
is great for me. Hell, we could do a
155
00:08:25,080 --> 00:08:30,180
full season, full order of 23, and then
get right in there. Well, if I had my
156
00:08:30,180 --> 00:08:32,640
druthers, I'd probably be in a band.
157
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
Yeah, what do you play?
158
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
I play bass.
159
00:08:36,419 --> 00:08:37,419
All right.
160
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
Yeah,
161
00:08:40,179 --> 00:08:41,179
that's nice.
162
00:08:41,240 --> 00:08:44,320
You know where I should be? I should be
in Vegas clubbing.
163
00:08:46,880 --> 00:08:51,060
My dad taught me a lot that I knew. He
passed the business on to me. Oh, your
164
00:08:51,060 --> 00:08:55,060
dad was an agent? Yeah, he was. Well, we
like to say representative because
165
00:08:55,060 --> 00:08:56,660
agent has such a negative connotation.
166
00:08:56,880 --> 00:09:02,040
His motto was always, I've got your back
and a knife in the other person's. You
167
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
know what I mean?
168
00:09:03,120 --> 00:09:06,120
I know, isn't it funny? But it's true
because you really have to protect the
169
00:09:06,120 --> 00:09:08,280
person that you're representing at all
costs.
170
00:09:08,560 --> 00:09:11,180
I mean, when you say you're
representative, it sounds so political.
171
00:09:11,440 --> 00:09:14,600
I know, and that's why we call the
United States of Talent is the name of
172
00:09:14,600 --> 00:09:16,540
agency. I know, and I think that's so
smart.
173
00:09:16,840 --> 00:09:20,500
Thanks, isn't it? We have a government
tie -in, you know, and people respond to
174
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
that, especially these days.
175
00:09:21,580 --> 00:09:22,580
Flavor Flav.
176
00:09:23,000 --> 00:09:28,000
He's got so many mistresses. He's got
that girl named Booth, and he's got New
177
00:09:28,000 --> 00:09:29,900
York, and he's got Crazy.
178
00:09:30,570 --> 00:09:33,410
And that fucking dude is small and ugly.
Look at me, man.
179
00:09:35,430 --> 00:09:36,149
You're tall.
180
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
I'm like a pussy magnet.
181
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
Yeah.
182
00:09:38,650 --> 00:09:42,750
You get a lot of that, huh? A lot of it.
They come to you. Come on. That must be
183
00:09:42,750 --> 00:09:46,750
good. That must be fun. Well, you know,
you can only fuck so long a day. Yeah,
184
00:09:46,750 --> 00:09:49,670
that's right. You know, four or five
times a day.
185
00:09:50,350 --> 00:09:54,930
You know what? You have a lot of
ambition, and I'm happy for you. You
186
00:09:54,930 --> 00:09:55,930
done?
187
00:09:56,370 --> 00:09:57,370
Well, time's up.
188
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
Come on.
189
00:10:01,599 --> 00:10:03,300
Oh. Okay, we'll be seeing you.
190
00:10:03,560 --> 00:10:04,459
It's all good.
191
00:10:04,460 --> 00:10:05,460
Yeah, you'll be all right.
192
00:10:06,700 --> 00:10:07,940
Everything's going to work out for you.
193
00:10:09,220 --> 00:10:15,040
I don't mean to change the subject, but
I like to know what... You know, I work
194
00:10:15,040 --> 00:10:19,440
so hard. I just don't have time. Me too,
and I always bring it home.
195
00:10:19,740 --> 00:10:22,820
Yeah, I have girlfriends, but no one
that I've really fallen for.
196
00:10:24,140 --> 00:10:25,140
It was really great.
197
00:10:29,300 --> 00:10:32,540
Roger Pearson, Carol Carpenter, Ray
fucking Dallas.
198
00:10:34,260 --> 00:10:37,340
I don't know. Maybe the Yellow Pages is
not such a good idea.
199
00:10:37,960 --> 00:10:43,060
I can't discount advertising, but I
mean... Well, how would you like me to
200
00:10:43,060 --> 00:10:44,200
it? Bill the three of them.
201
00:10:45,360 --> 00:10:47,080
Keep them coming at work. It's business.
202
00:10:49,600 --> 00:10:51,160
What address do I send it to?
203
00:11:01,480 --> 00:11:04,520
I'm Dr. Myron Finkelstein. I'm a shrink.
I can help you. I don't care what your
204
00:11:04,520 --> 00:11:07,760
problem is. You can't sleep if you can't
eat. If you're too tired, you're too
205
00:11:07,760 --> 00:11:11,660
shy. If you have sexual problems, you
can't get it up, can't get it down. Feel
206
00:11:11,660 --> 00:11:13,860
like you're at the end of the rope? You
ever want to use the rope?
207
00:11:14,100 --> 00:11:17,300
You're so depressed that you want to
jump off a building. Talk to me.
208
00:11:17,620 --> 00:11:21,420
I'll talk you out of it or your money
back. Whatever it is, I'll help you.
209
00:11:21,420 --> 00:11:24,600
the yellow page. And don't forget, bring
the voucher. I'll help you.
210
00:11:25,060 --> 00:11:26,060
I'll help you.
211
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
I'll help you.
212
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
Andy, something go wrong?
213
00:12:11,240 --> 00:12:13,380
I just wanted to check in because this
is my time slot.
214
00:12:13,620 --> 00:12:14,620
We have a session?
215
00:12:14,840 --> 00:12:18,020
Yeah. Andy, sounds like you have a lot
on your mind. I'm going to let you talk
216
00:12:18,020 --> 00:12:19,020
and I'll keep quiet.
217
00:12:19,100 --> 00:12:21,300
Oh man, I really do. I'm so happy.
218
00:12:22,340 --> 00:12:23,900
The food here is weird.
219
00:12:24,180 --> 00:12:27,740
The food here is weird. A little spicy.
I think I got a touch of that
220
00:12:27,740 --> 00:12:30,920
Montezuma's Revenge. My ass is exploding
all over the place.
221
00:12:31,380 --> 00:12:33,760
Hang on, hang on. I'm on the phone. I'm
doing my therapy.
222
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
You don't want me drinking.
17498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.