All language subtitles for Head Case s01e07 Ladies Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,299 --> 00:00:09,299
Freudian slip.
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,160
I mean, he's become part of the
vocabulary.
3
00:00:12,660 --> 00:00:16,219
I can't get over the fact that, I mean,
truck drivers will say, I'm anal, but
4
00:00:16,219 --> 00:00:18,100
that's Freud. He invented anal.
5
00:00:20,180 --> 00:00:25,860
And I love his sexual digging into sex
and
6
00:00:25,860 --> 00:00:29,940
mommy and daddy, you know.
7
00:00:31,580 --> 00:00:35,080
But I have no clue.
8
00:00:55,690 --> 00:00:58,190
So are you still picketing the major
cosmetic companies?
9
00:00:58,470 --> 00:01:03,510
Oh, well, yeah, but, you know, the
problem is I just look like hell.
10
00:01:04,170 --> 00:01:05,290
I mean, look at this.
11
00:01:05,670 --> 00:01:06,670
Look at this.
12
00:01:07,050 --> 00:01:10,030
And, you know, when you notice it when
you're opening up the car door and you
13
00:01:10,030 --> 00:01:15,490
see it in the window, the reflection,
and it's just, I mean, I disgust myself.
14
00:01:16,070 --> 00:01:19,050
That's great, Dr. Nichols. We'll call
you. Okay, thanks. Bye -bye. Bye. Bye.
15
00:01:19,679 --> 00:01:22,440
Dr. Nichols, what did he want? Yes, he
wants to take you out to lunch. All
16
00:01:22,440 --> 00:01:25,160
right, he wants to take me to lunch.
Well, actually, he said that you should
17
00:01:25,160 --> 00:01:27,800
pick a place. Oh, I pick a place. That
means I ought to take him.
18
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
That's great news.
19
00:01:29,500 --> 00:01:33,280
I think I'm on the board. Have you
stopped plucking your pubic hair?
20
00:01:34,640 --> 00:01:38,300
I don't want you to repeat that to
anyone.
21
00:01:40,280 --> 00:01:44,680
It's not a problem in terms of self
-mutilation to pluck the pubes, but what
22
00:01:44,680 --> 00:01:47,660
happens when you eat them is that you
create a hairball.
23
00:01:48,040 --> 00:01:51,120
Do you think he wants me to pay? Do you
think I should pick up the tab?
24
00:01:51,480 --> 00:01:55,340
I don't think he really... Well, I mean,
did it sound like he was taking me to
25
00:01:55,340 --> 00:01:58,880
lunch or he wanted me to pick, so...
Yeah, he asked me to lunch, but I was
26
00:01:58,880 --> 00:02:02,800
wondering who... Many times in my field,
when somebody wants to be hairless,
27
00:02:02,800 --> 00:02:04,680
they want to get back to a prenatal
state.
28
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
Well, look.
29
00:02:06,600 --> 00:02:11,120
See, this is... That's my little friend.
Are you identifying with the baby?
30
00:02:11,640 --> 00:02:15,500
Oh, to be held in someone's arms and...
And have nice skin?
31
00:02:15,950 --> 00:02:20,850
I have nice skin with no scabs and no
gagging. Do you think Barbie exists in
32
00:02:20,850 --> 00:02:22,450
nature? Oh, she's very natural.
33
00:02:23,450 --> 00:02:24,470
Why don't we celebrate?
34
00:02:25,110 --> 00:02:27,690
How about a drink? No. You and me, go
for a drink. No.
35
00:02:28,490 --> 00:02:30,250
Dinner? No. Dinner and drinks? No.
36
00:02:30,670 --> 00:02:31,670
Coffee? No.
37
00:02:32,030 --> 00:02:33,990
How is your relationship with your
neighbors?
38
00:02:34,510 --> 00:02:35,510
Is it better?
39
00:02:36,530 --> 00:02:37,870
The one who's suing us?
40
00:02:38,350 --> 00:02:39,830
For defecating on their lawn?
41
00:02:41,850 --> 00:02:42,850
I had to go.
42
00:02:43,150 --> 00:02:47,670
Jane, if you leave a sock with your name
tag in it... I want to go back to what
43
00:02:47,670 --> 00:02:53,390
we were talking about earlier, about the
beauty fixation, and I know that you
44
00:02:53,390 --> 00:02:57,990
broke all the mirrors in your house, and
that's fine. A lot of people that have
45
00:02:57,990 --> 00:03:02,890
appearance deficit disorder do do that.
The important thing for you to know is
46
00:03:02,890 --> 00:03:05,110
you cannot perform your own liposuction.
47
00:03:06,350 --> 00:03:07,990
You need to have an anesthesia.
48
00:03:09,250 --> 00:03:11,250
That pain is...
49
00:03:11,520 --> 00:03:12,520
So divine.
50
00:03:13,320 --> 00:03:16,060
Are you still eating your scabs?
51
00:03:18,100 --> 00:03:19,620
Only when I run out of pubic hair.
52
00:03:35,000 --> 00:03:37,200
Rick, what brings you to therapy today?
53
00:03:38,120 --> 00:03:39,660
I've been dealing with some stuff.
54
00:03:39,900 --> 00:03:43,310
Yeah? Retirement hasn't been as easy as
I thought it would be.
55
00:03:43,690 --> 00:03:46,190
How tall are you?
56
00:03:48,010 --> 00:03:52,750
About 6 '6". And you're single now,
right?
57
00:03:53,430 --> 00:03:57,150
Yeah. Are you dating anybody now?
58
00:03:58,730 --> 00:04:01,030
No. I mean, dating, yeah.
59
00:04:01,290 --> 00:04:02,510
Let's talk about that.
60
00:04:03,290 --> 00:04:05,550
Do you like blondes?
61
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
Blondes are good.
62
00:04:08,690 --> 00:04:10,010
Are you hot?
63
00:04:10,320 --> 00:04:11,480
I'm sorry, I don't know.
64
00:04:11,760 --> 00:04:17,019
It's a little warm. Yeah, yeah, look at
you. We do a lot of stuff called role
65
00:04:17,019 --> 00:04:21,160
-playing, okay? I try to become somebody
maybe that you have a relationship
66
00:04:21,160 --> 00:04:25,140
with, and it's a way for you to say
things to somebody that you're unable to
67
00:04:25,140 --> 00:04:28,380
in your real life. Who are you attracted
to? Just name somebody you're attracted
68
00:04:28,380 --> 00:04:33,180
to. Mariah Carey. Mariah Carey. Yeah.
Okay, so just pretend I'm Mariah Carey.
69
00:04:33,280 --> 00:04:35,240
Okay. And what do you want to say to
Mariah?
70
00:04:36,260 --> 00:04:40,290
Just... Pretend I'm Mariah and we're
shooting a movie together. What do you
71
00:04:40,290 --> 00:04:43,850
to say to Mariah? Well, Mariah. Anything
you want.
72
00:04:44,330 --> 00:04:46,050
You're not that bad an actor. Oh.
73
00:04:47,190 --> 00:04:48,190
You really are.
74
00:04:48,850 --> 00:04:51,890
We're doing role play. I was just
wondering if you might be able to find
75
00:04:51,890 --> 00:04:54,350
me. Go ahead, Rick.
76
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
A baseball.
77
00:04:56,010 --> 00:04:59,550
Lola, while you're out there, can you
hold my call and lock the door?
78
00:04:59,890 --> 00:05:00,930
Look at those hands.
79
00:05:01,370 --> 00:05:03,430
Have you ever seen such hands? No.
80
00:05:03,790 --> 00:05:05,090
I haven't. Okay.
81
00:05:05,690 --> 00:05:09,870
All right. Thank you, Lola. That'll be
all. Lock the door. Oh, look at you.
82
00:05:10,130 --> 00:05:11,290
And you're so dark.
83
00:05:14,830 --> 00:05:15,830
Dr. Good?
84
00:05:16,210 --> 00:05:18,030
Lola, it's Dr. Good. Listen.
85
00:05:18,350 --> 00:05:20,790
Oh, hello, Dr. Good. I want you to stop
work.
86
00:05:21,030 --> 00:05:23,610
What? I want you to put the answering
machine on, go home, take a shower,
87
00:05:23,650 --> 00:05:25,930
because us girls are going out. Going
out?
88
00:05:26,290 --> 00:05:27,830
Out! Wonderful!
89
00:05:29,630 --> 00:05:32,470
Thank you for calling the offices of Dr.
Good and Dr.
90
00:05:32,690 --> 00:05:35,050
Finkelstein. Please leave your message
at the...
91
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
Lola, yes.
92
00:05:37,810 --> 00:05:40,710
Oh, this is Tom Sizer. I was calling
regarding Dr.
93
00:05:40,910 --> 00:05:41,910
Good's availability.
94
00:05:42,030 --> 00:05:45,070
I was wondering if she might be able to
kick my teeth in next Wednesday at 2
95
00:05:45,070 --> 00:05:46,069
.30.
96
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
Hello?
97
00:05:48,490 --> 00:05:51,350
Well, here's to experimenting with eye
makeup.
98
00:05:53,610 --> 00:05:54,690
Oh, my God.
99
00:05:56,410 --> 00:05:59,170
But I want to thank you so much for
everything you're doing in the office.
100
00:05:59,470 --> 00:06:02,910
It's really running like a well -oiled
machine, and I think it's not so
101
00:06:02,910 --> 00:06:03,910
depressed.
102
00:06:03,920 --> 00:06:07,740
He's not so depressed, but still not
quite fun enough to bring out with us.
103
00:06:07,780 --> 00:06:10,340
Anyway, I'm really glad it's just you
and I and it's a girl's night. Oh, it's
104
00:06:10,340 --> 00:06:11,340
girl's night. Yeah.
105
00:06:11,620 --> 00:06:15,000
I know you're strapped for time, so I
thought this would be a good idea. My
106
00:06:15,000 --> 00:06:16,440
assistant fixed this up.
107
00:06:16,860 --> 00:06:19,560
It's kind of unusual. It's a little
later than I thought it was going to be.
108
00:06:19,580 --> 00:06:20,780
Park in the dark. Yes.
109
00:06:21,280 --> 00:06:26,860
Oh, God, I love getting drunk. I'm
just... Oh, I was counseling so much AA
110
00:06:26,860 --> 00:06:28,340
that I never did it myself, but it's
fun.
111
00:06:28,740 --> 00:06:29,800
Why stop drinking?
112
00:06:30,120 --> 00:06:31,880
Oh, they're pretty loud over there.
113
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Oh, God.
114
00:06:33,900 --> 00:06:35,100
Oh, here we go.
115
00:06:35,380 --> 00:06:37,480
Middle -aged crisis. Got to stay home.
116
00:06:37,880 --> 00:06:41,440
I'll tell you, Dr. Fink -of -Seen, I'm
thinking the board at this point.
117
00:06:42,740 --> 00:06:45,720
Very persuaded by your pro bono work?
That's great.
118
00:06:46,380 --> 00:06:51,560
Now, are you prepared to take on the
volume of referrals that are going to
119
00:06:51,560 --> 00:06:53,820
once you're on? Yeah, volume. I'll take
families.
120
00:06:54,060 --> 00:06:57,540
Entire family. I can take families. Hi,
my name is Lola Buckingham. What is it?
121
00:06:57,620 --> 00:06:58,840
Lola Buckingham. Lola.
122
00:06:59,040 --> 00:07:02,820
Yeah. How are you, Lola? I'm fine, thank
you. This is my boss, Dr. Elizabeth
123
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
Goode. Hi.
124
00:07:03,960 --> 00:07:08,000
What kind of doctor? Is there anything I
can do to expedite this?
125
00:07:08,780 --> 00:07:10,540
As a matter of fact...
126
00:07:10,910 --> 00:07:15,350
We've got one curmudgeon, Tompkins, and
perhaps next week the three of us?
127
00:07:15,630 --> 00:07:16,630
Oh, yeah, yeah.
128
00:07:16,930 --> 00:07:18,250
Someplace more traditional?
129
00:07:18,530 --> 00:07:19,530
Sure. Hi.
130
00:07:20,030 --> 00:07:21,710
Nice to meet you.
131
00:07:22,770 --> 00:07:24,790
So, Stephen, have you ever been in
therapy?
132
00:07:25,050 --> 00:07:26,130
It's actually Sean. Okay.
133
00:07:26,570 --> 00:07:30,910
Have you ever been in therapy before? I
appreciate that, but no, I don't need
134
00:07:30,910 --> 00:07:31,950
therapy. Thank you.
135
00:07:33,550 --> 00:07:35,010
But is it funny? It's funny.
136
00:07:45,230 --> 00:07:46,810
Please leave your message at the beep.
137
00:07:48,010 --> 00:07:52,510
I said kick in my teeth at 2 .30. That
is a specific instruction.
138
00:07:53,050 --> 00:07:55,570
Does she have any time next week to see
me? I'm losing my mind, I think.
139
00:07:57,250 --> 00:08:00,830
Let's pretend I'm somebody at a bar that
you're interested in pursuing.
140
00:08:01,230 --> 00:08:04,590
What would you say to me? Hi, Sean
Hayes.
141
00:08:04,830 --> 00:08:10,010
I'm an attractive, single, educated, STD
-free woman.
142
00:08:10,690 --> 00:08:11,690
How are you?
143
00:08:11,820 --> 00:08:15,060
The kind of people that come into our
office are really the sort of people
144
00:08:15,060 --> 00:08:18,580
you probably hang out with. I mean, I
probably can't say their names for my
145
00:08:18,580 --> 00:08:23,180
in here, but... Is it you actually
hitting on me now? No, I'm just... Are
146
00:08:23,180 --> 00:08:25,280
pretending to be somebody else? I am
your perfect person.
147
00:08:25,480 --> 00:08:28,980
What do you say to them to engage them
in some kind of an intimate scenario?
148
00:08:29,320 --> 00:08:32,159
Oh, um, what do you do for a living?
149
00:08:32,539 --> 00:08:34,460
It was great being a boss with Michael
Mann, although he would say things
150
00:08:34,460 --> 00:08:37,460
like... Well, why did you want to be an
actor?
151
00:08:38,699 --> 00:08:39,980
We're going to do this here in the
restaurant?
152
00:08:40,240 --> 00:08:42,700
It's hard for me to stop. I'm sure
you're acting right now.
153
00:08:43,120 --> 00:08:44,200
Wow. Yeah.
154
00:08:44,880 --> 00:08:48,740
I'm not. Well, have you ever thought of
having a therapy? Because if you did, we
155
00:08:48,740 --> 00:08:51,600
have secret entrances out. We have a
back entrance that you could use if you
156
00:08:51,600 --> 00:08:54,580
feel sort of back injured. That sounds a
little kinky, doesn't it?
157
00:08:55,200 --> 00:08:56,600
Well, maybe you do need to come in.
158
00:08:57,760 --> 00:09:00,740
But anyway, hi, it's Tom Sizemore.
159
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Sean, right?
160
00:09:02,260 --> 00:09:04,980
Oh, you got it right. Yes, I did. I have
another drink. You're from Alaska?
161
00:09:05,060 --> 00:09:06,440
Actually, I'm from Chicago.
162
00:09:06,820 --> 00:09:07,820
Oh.
163
00:09:08,120 --> 00:09:09,440
Because you have an Alaskan accent.
164
00:09:11,620 --> 00:09:12,620
Cheers.
165
00:09:13,080 --> 00:09:15,040
I love sake.
166
00:09:15,340 --> 00:09:17,200
Oh, you've got a bit blotchy, Miles.
167
00:09:17,460 --> 00:09:19,660
Oh, I guess I have, huh? I think it's
fine.
168
00:09:19,880 --> 00:09:23,800
Yeah? Well, as long as you don't see.
No, I mean, you know. Was your mother a
169
00:09:23,800 --> 00:09:28,780
whore? Um, no, my mom. My mom wasn't a
whore. She had five kids.
170
00:09:29,300 --> 00:09:30,340
That's kind of whore -y.
171
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
I guess so, huh?
172
00:09:34,680 --> 00:09:36,100
Sounds kind of cakey, actually.
173
00:09:39,140 --> 00:09:42,280
Lovely. I just wanted to try it.
174
00:09:42,900 --> 00:09:45,820
You should warn me about that. Bye,
Curie.
175
00:09:46,180 --> 00:09:47,940
Oh, don't tell me that.
176
00:09:50,420 --> 00:09:52,160
I'm not saying your life is superficial.
177
00:09:53,020 --> 00:09:57,540
I'm just saying that at the end of the
day, when you're in your deathbed, are
178
00:09:57,540 --> 00:10:00,000
you really going to say, oh, thank God I
was in Will and Grace.
179
00:10:00,260 --> 00:10:02,600
Thank God I worked with Cher. I got an
Emmy.
180
00:10:03,280 --> 00:10:06,600
Ooh, did you see the guest stars during
sweeps? I mean, come on, Sean.
181
00:10:07,220 --> 00:10:13,460
Yeah. Do you come here often? I will
more, you know, if you do.
182
00:10:14,080 --> 00:10:16,400
You know what I say?
183
00:10:16,640 --> 00:10:19,860
I say, sell your Beamer.
184
00:10:20,720 --> 00:10:22,880
Sell your house in Rancho Cucamonga.
185
00:10:23,440 --> 00:10:24,800
Just sell it all.
186
00:10:25,040 --> 00:10:27,120
Just enough with materialism.
187
00:10:27,980 --> 00:10:29,720
Enough. Well, where do I go?
188
00:10:30,720 --> 00:10:31,840
You know where you go?
189
00:10:32,810 --> 00:10:37,390
Right in here. I have to see her next
Wednesday at 2 .30. I have to.
190
00:10:37,710 --> 00:10:38,710
Lola, please.
191
00:10:41,290 --> 00:10:44,530
Thank you for calling me. Yeah, maybe,
you know, you're right. I mean,
192
00:10:44,550 --> 00:10:46,830
everything you're saying is so
impactful.
193
00:10:47,070 --> 00:10:48,570
I cry when I masturbate.
194
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
Wow.
195
00:10:50,550 --> 00:10:52,190
That's a lot of information.
196
00:11:17,040 --> 00:11:20,540
I had a celebrity patient once. Did you?
Yes, I did.
197
00:11:21,040 --> 00:11:22,280
Pat Nixon's friend.
198
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
Who's Pat Nixon?
199
00:11:50,660 --> 00:11:51,660
That's your time.
200
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
Okay.
201
00:11:54,740 --> 00:11:55,740
Thank you.
202
00:11:56,380 --> 00:11:57,960
That was really good.
203
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
Thank you.
204
00:12:14,280 --> 00:12:15,820
Well, thank you for these, Jane.
205
00:12:16,320 --> 00:12:19,740
I have a whole closet of stuff you've
given me. And, you know, the ointment
206
00:12:19,740 --> 00:12:23,540
gave me last week is only for burn
victims, so I would use that very
207
00:12:24,440 --> 00:12:25,960
But it's very good with the pain.
208
00:12:26,360 --> 00:12:28,080
I understand that. How are you feeling?
209
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Pain.
210
00:12:29,620 --> 00:12:34,060
I feel lots and lots of pain. I notice
you've been injecting your hands as
211
00:12:35,580 --> 00:12:37,160
I'm soaking in it. Yes.
212
00:12:37,940 --> 00:12:39,180
I don't think you can tell.
213
00:12:39,740 --> 00:12:41,820
Have you read Mary Shelley's
Frankenstein?
214
00:12:44,819 --> 00:12:45,840
I don't think so.
215
00:13:32,400 --> 00:13:35,140
Oh, Jane, you look gorgeous.
216
00:13:35,700 --> 00:13:37,120
I'm having a good day.
217
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
There we go.
218
00:13:40,060 --> 00:13:41,360
Just put a file, Jane.
16870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.