All language subtitles for Head Case s01e03 Dick In Review
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,329 --> 00:00:11,730
I've decided that there are a lot of
people out there who have no money and
2
00:00:11,730 --> 00:00:14,490
help. They need to talk to somebody, so
I'm going to do pro bono work.
3
00:00:14,810 --> 00:00:17,730
You're doing pro bono work from here?
You know, after a while you have to give
4
00:00:17,730 --> 00:00:19,910
back, so I'm going to talk to these
people.
5
00:00:20,230 --> 00:00:21,229
Nobody's paying.
6
00:00:21,230 --> 00:00:24,930
They can't pay. No, they can't afford
it. And they need help, and I'm going to
7
00:00:24,930 --> 00:00:26,910
talk. You know, whatever time I have,
I'll give them.
8
00:00:27,230 --> 00:00:30,610
Oh, by the way, there's some kids coming
in from a newspaper. I'm going to do an
9
00:00:30,610 --> 00:00:31,589
interview with them.
10
00:00:31,590 --> 00:00:32,590
What's the periodical?
11
00:00:33,110 --> 00:00:34,110
What is it?
12
00:00:34,370 --> 00:00:35,370
American Jewish Weekly.
13
00:00:35,800 --> 00:00:39,900
Oh, the pamphlet in the waiting room.
Yeah, yeah. Well, it's a short, you
14
00:00:39,920 --> 00:00:41,540
one of those little newspapers. Good for
you.
15
00:00:42,120 --> 00:00:44,380
Good for you. Are you going to talk
about your Jewishness?
16
00:00:44,760 --> 00:00:47,980
I don't know. I'll kind of play it by
ear, you know, because he doesn't
17
00:00:48,140 --> 00:00:48,759
you know.
18
00:00:48,760 --> 00:00:51,720
He's a kid with notes. Well, bless you.
Yeah. Yeah.
19
00:01:12,970 --> 00:01:16,770
I can't tell if I'm nervous or just
excited because I'm meeting a big
20
00:01:17,010 --> 00:01:23,270
You know, you heard of that guy, Pedro
Alpo, Spanish guy, big in Spain and
21
00:01:23,270 --> 00:01:26,530
America. And that's why I'm dressed up.
You know, I don't get dressed up for my
22
00:01:26,530 --> 00:01:32,330
therapist. She just brings me to a real
good calming place so I can really go in
23
00:01:32,330 --> 00:01:35,110
there and just bust his nuts.
24
00:01:35,530 --> 00:01:36,630
That's not the right, I'm sorry.
25
00:01:37,210 --> 00:01:38,790
This bench is not comfortable.
26
00:01:41,610 --> 00:01:42,610
Good for us.
27
00:01:43,450 --> 00:01:47,750
Hey, Mr. Dick. How are you? Good, thank
you. Can I get you a treat?
28
00:01:48,090 --> 00:01:49,090
No, no.
29
00:01:49,410 --> 00:01:51,690
Miss Mary, can I get you a treat?
30
00:01:56,150 --> 00:01:58,510
So nothing for you either?
31
00:02:01,420 --> 00:02:03,740
Andy, oh, you brought your girlfriend.
32
00:02:04,980 --> 00:02:08,380
See, the good doctor. All right, let's
shake it out and lay it down. Yeah,
33
00:02:08,400 --> 00:02:11,580
please. Let me, you know what, I should
get your number because it was so nice
34
00:02:11,580 --> 00:02:16,000
chatting. Hey, Lola, can you give her my
cell number? You didn't give me your
35
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
cell number. Just Google it.
36
00:02:21,120 --> 00:02:22,360
Hello, I'm Dr.
37
00:02:22,580 --> 00:02:23,580
Finkelstein.
38
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
Marika Ishak.
39
00:02:24,900 --> 00:02:26,040
Yes, come in.
40
00:02:30,700 --> 00:02:33,380
That old woman's very nice. Very nice.
41
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
How are you feeling today?
42
00:02:34,820 --> 00:02:40,300
Not good. Very shaky on edge. And I
brought you, these are right from my
43
00:02:40,780 --> 00:02:43,340
little red peppers. Mui caliente.
44
00:02:44,080 --> 00:02:48,060
So a little goes a long way with those.
Thank you, Andy. I enjoyed the last
45
00:02:48,060 --> 00:02:49,060
batch.
46
00:02:50,640 --> 00:02:54,820
I'm meeting a big director in just a
few, like in an hour.
47
00:02:55,100 --> 00:02:57,160
When you say you're meeting somebody, is
it...
48
00:02:57,620 --> 00:02:58,780
One of that director.
49
00:02:59,000 --> 00:03:03,940
Oh, yeah. No, it's not one of those.
You're really actually Well, I didn't
50
00:03:03,940 --> 00:03:07,280
the job yet That's the thing is I'm not
I'm feeling not grounded and I want you
51
00:03:07,280 --> 00:03:10,900
to just take me back Like because you
really do that for me. So did you have
52
00:03:10,900 --> 00:03:12,480
agent or did you read about this in
backstage?
53
00:03:14,660 --> 00:03:21,560
No, I have an agent remember we talked
about that was Yeah, my agent Hooked
54
00:03:21,560 --> 00:03:22,299
this up.
55
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
I see.
56
00:03:23,360 --> 00:03:24,560
Yeah, I'm very
57
00:03:25,910 --> 00:03:28,750
Not grounded, and I would love if we
could play one of those games. What
58
00:03:28,750 --> 00:03:31,350
you usually do if you weren't grounded?
You would take a drink, wouldn't you?
59
00:03:31,650 --> 00:03:33,230
Well, yeah. What are we going to do now?
60
00:03:33,470 --> 00:03:36,090
I'm thinking if you could just prescribe
something.
61
00:03:37,430 --> 00:03:38,730
You can't have pills anymore.
62
00:03:39,910 --> 00:03:41,390
No, I know, but nobody needs to know.
63
00:03:41,810 --> 00:03:43,570
No, but we're going to have to work on
your strength.
64
00:03:44,290 --> 00:03:47,090
And I'm talking about emotional
strength. Yeah, that's what I'm
65
00:03:57,540 --> 00:03:58,840
I'm going to do something.
66
00:03:59,080 --> 00:04:02,920
I have a little bottle of... That's what
I... That would help me out so much.
67
00:04:02,920 --> 00:04:05,820
And then I could just go... Andy, this
is what I want you to do. As this gets
68
00:04:05,820 --> 00:04:09,000
closer, I want you to say no like you
really mean it.
69
00:04:11,080 --> 00:04:13,820
I could actually... If I could just take
it... Andy, Andy.
70
00:04:14,420 --> 00:04:16,459
I have a security man standing outside.
71
00:04:17,019 --> 00:04:18,459
And also, this is empty.
72
00:04:19,500 --> 00:04:21,720
Well, there's only a whiff of medication
left.
73
00:04:21,959 --> 00:04:23,220
The point is...
74
00:04:23,520 --> 00:04:25,540
Andy, that you finally have a shot.
75
00:04:26,160 --> 00:04:29,820
You're no longer a where are they now.
You finally have a shot at coming back
76
00:04:29,820 --> 00:04:32,320
and earning a little money because we
know the kids are angry at you.
77
00:04:32,540 --> 00:04:33,960
You know, this is your last chance.
78
00:04:34,360 --> 00:04:37,820
I know, I know. You've been in rehab how
many times? I lost count at nine.
79
00:04:38,260 --> 00:04:39,840
No one's attracted to you anymore.
80
00:04:40,060 --> 00:04:41,160
It's hard for you to get work.
81
00:04:42,220 --> 00:04:43,640
You're eating only raw food.
82
00:04:43,980 --> 00:04:45,580
I know. So what are we going to do?
83
00:04:45,800 --> 00:04:49,860
I was hoping you could give me a quick
prescription, but if you can't do that,
84
00:04:49,900 --> 00:04:51,700
can we play one of those games that you
do?
85
00:04:52,720 --> 00:04:56,880
That really helped bring me to the here
and now. All right, Andy, this is what
86
00:04:56,880 --> 00:04:59,940
I'm going to do. I'm going to try to
center you before you meet this Peruvian
87
00:04:59,940 --> 00:05:03,080
producer. Don't eat those peppers.
88
00:05:04,540 --> 00:05:09,820
I'm Andy Deck from a few years ago when
I was a drunk and a pill popper. What do
89
00:05:09,820 --> 00:05:11,240
you want to say to your old self, Andy?
90
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
No.
91
00:05:26,659 --> 00:05:29,280
I think you're doing the best you can.
92
00:05:29,520 --> 00:05:33,400
You have to say goodbye to the old Andy
Dick. Goodbye. The new radio Andy Dick.
93
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
Goodbye. Yes.
94
00:05:34,920 --> 00:05:36,040
I just did. Goodbye.
95
00:05:36,500 --> 00:05:40,020
What else are we going to say? Goodbye
pills. Goodbye drugs. Goodbye pills.
96
00:05:40,220 --> 00:05:41,220
Goodbye drugs.
97
00:05:41,380 --> 00:05:42,880
Goodbye young boys.
98
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
Goodbye. Yeah.
99
00:05:49,140 --> 00:05:50,260
What are you afraid of?
100
00:05:51,090 --> 00:05:53,870
Not working, you know. I'm meeting a big
director.
101
00:05:54,210 --> 00:05:57,150
No, we all hide behind our work. What
are you really afraid of?
102
00:05:57,670 --> 00:06:01,750
You know what that... Our session two
weeks ago was the whole page six thing.
103
00:06:01,890 --> 00:06:04,550
How many times can I be in page six in
one year?
104
00:06:04,770 --> 00:06:06,190
I've lost count.
105
00:06:06,430 --> 00:06:08,730
I don't like it. And it's always, it's
not true.
106
00:06:08,990 --> 00:06:12,850
All that crap they write, you know
that's not true. You're not the demon
107
00:06:13,530 --> 00:06:15,910
No, I'm not the fucking demon seed.
108
00:06:16,330 --> 00:06:17,069
Uh -huh.
109
00:06:17,070 --> 00:06:18,070
Uh -huh.
110
00:06:18,630 --> 00:06:22,150
What are you afraid of, Andy? I'm not
afraid of anything. Is that you? Are you
111
00:06:22,150 --> 00:06:23,069
the devil?
112
00:06:23,070 --> 00:06:27,070
You tell me, am I? Do you think I'm the
devil incarnate?
113
00:06:27,510 --> 00:06:31,510
Do you think you're the devil? No, I
don't. I think I'm a very nice guy that
114
00:06:31,510 --> 00:06:33,430
gets the shitty end of the stick every
time.
115
00:06:33,670 --> 00:06:36,870
I go out and I have one beer and
suddenly I'm the fucking devil.
116
00:06:37,090 --> 00:06:39,090
And by the way, I haven't had anything
for a year.
117
00:06:39,390 --> 00:06:40,510
Almost a full year.
118
00:06:40,890 --> 00:06:44,530
It's been like over nine months. I am
touching a lot of anger. It's been like
119
00:06:44,530 --> 00:06:45,489
six months.
120
00:06:45,490 --> 00:06:49,650
Andy, I'm sorry to keep you hanging on
the end, but your time is up. What the?
121
00:06:49,930 --> 00:06:53,210
Okay, you know what? I came here to keep
you in a good place. I'm sorry. I want
122
00:06:53,210 --> 00:06:57,930
to be grounded, and I'm meeting a big
fucking Spanish director, and you come
123
00:06:57,930 --> 00:07:00,550
here, and you won't even give me any
fucking pill? I'm sorry. I've got the
124
00:07:00,550 --> 00:07:05,850
capital L word coming in. Our time is
up, and I think we've covered a lot of
125
00:07:05,850 --> 00:07:09,170
ground, and I think I've helped you.
126
00:07:11,659 --> 00:07:13,580
You are full of shit.
127
00:07:13,800 --> 00:07:16,860
You're a professional. You call yourself
a fucking doctor.
128
00:07:17,140 --> 00:07:18,700
You're a doctor of bullshit.
129
00:07:20,520 --> 00:07:27,440
You're a full of shit doctor. You're not
a doctor. You're a bullshitter.
130
00:07:27,620 --> 00:07:30,100
You're the pH fucking shit.
131
00:07:30,340 --> 00:07:31,980
Fuck you. Fuck you.
132
00:07:34,680 --> 00:07:37,380
I found the number on the internet. Do
you want me to give it to Mary? No, fuck
133
00:07:37,380 --> 00:07:38,380
no. Oh, good.
134
00:07:38,980 --> 00:07:41,600
This is what I came for. That's a real
doctor.
135
00:07:42,300 --> 00:07:44,020
You know what? I'll pay for those, too.
136
00:07:44,640 --> 00:07:49,180
Thank you. Thank you. Fuck! God damn it!
I can't fucking get it right.
137
00:07:51,020 --> 00:07:55,180
Ben did that. Yeah, they were here
together. Ben walked out, and Christine
138
00:07:55,180 --> 00:07:56,380
running after him.
139
00:07:56,680 --> 00:07:58,160
And she... No, she was shouting.
140
00:07:58,990 --> 00:08:02,470
It was great. He just ignored her. He
just carried on walking downstairs, and
141
00:08:02,470 --> 00:08:05,530
she was shouting back at him, and he was
saying, the session's over, the
142
00:08:05,530 --> 00:08:07,570
session's over. And you're nervous? I'm
a wreck.
143
00:08:07,850 --> 00:08:11,070
Shelby, come on. You've done the
Grammys. You've done... I don't know
144
00:08:11,070 --> 00:08:12,070
about this show, man.
145
00:08:12,210 --> 00:08:15,290
I don't know. You've got to help me out.
That's why I'm here. I wouldn't be here
146
00:08:15,290 --> 00:08:18,410
on a show day. I don't know. Maybe I'm
having flashbacks or something. I don't
147
00:08:18,410 --> 00:08:20,930
know what's happening to me. Are any ex
-lovers coming to the show tonight?
148
00:08:21,210 --> 00:08:24,650
No, it's not a lover thing. I would feel
that. I would be feeling that.
149
00:08:24,990 --> 00:08:26,250
Now she's got Shelby, didn't she?
150
00:08:27,070 --> 00:08:28,070
Yeah.
151
00:08:29,860 --> 00:08:31,820
Duffy? Yeah, I can get him an autograph,
sure.
152
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
What's his name?
153
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
Rudy. All right.
154
00:08:35,240 --> 00:08:37,020
And what time did you start drinking?
155
00:08:38,159 --> 00:08:39,159
I never quit.
156
00:08:39,480 --> 00:08:42,760
Oh, all right. You know Daphna, that
little voice in your head?
157
00:08:42,960 --> 00:08:46,280
Is she being mean today? Is she maybe
beating you up a little bit?
158
00:08:46,560 --> 00:08:49,740
You know, I've tried so hard to forget
about her, and I was fine until now.
159
00:08:50,060 --> 00:08:51,060
Mm -hmm.
160
00:08:51,300 --> 00:08:52,300
Thanks.
161
00:08:55,280 --> 00:08:57,340
Shelby, do you think you could find it
for my nephew?
162
00:08:57,580 --> 00:08:58,580
No.
163
00:08:58,600 --> 00:08:59,680
He's very ill.
164
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
What's his name?
165
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
Rudy.
166
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
Thank you, Lola.
167
00:09:12,680 --> 00:09:14,200
All right, this is what I want to do.
168
00:09:14,640 --> 00:09:18,960
I want to get you centered again,
because obviously there's a lot of
169
00:09:18,960 --> 00:09:21,840
your head saying all those... I'm not
sure what the center is.
170
00:09:22,180 --> 00:09:23,780
We're going to breathe you into it,
okay?
171
00:09:24,520 --> 00:09:27,560
So what we're going to do is some
cognitive therapy through your body.
172
00:09:27,560 --> 00:09:31,280
going to breathe through it, okay? So I
want you to let go of your toes, and I
173
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
want you to breathe it in.
174
00:09:32,980 --> 00:09:34,420
I want you to close your eyes.
175
00:09:35,400 --> 00:09:39,780
You can be at the diner leaving 35 cents
for a big piece of huckleberry pie.
176
00:09:40,520 --> 00:09:44,000
You could be just digging dirt in the
ditch with your sticks like you did as a
177
00:09:44,000 --> 00:09:45,520
kid. I'm picking dirt. I like that.
178
00:09:45,820 --> 00:09:50,360
I'm picking dirt. And you breathe it in,
and I want you to let it go.
179
00:09:51,190 --> 00:09:53,630
Get it all out. Breathe it out through
your nose.
180
00:09:55,810 --> 00:09:57,210
Okay, put your head back.
181
00:09:58,210 --> 00:10:00,090
And I want you to get into a dream
state.
182
00:10:00,410 --> 00:10:01,510
Okay, this is going to work.
183
00:10:02,130 --> 00:10:06,810
In through the diaphragm and out through
the mouth. Wait, I'm confused about
184
00:10:06,810 --> 00:10:11,590
that. Honey, in through the diaphragm
and out through your nose. Is that
185
00:10:11,590 --> 00:10:13,390
Yeah. Let it go. Let it go in your neck.
186
00:10:13,850 --> 00:10:15,450
Good girl. Let it go in your neck.
187
00:10:17,150 --> 00:10:18,150
There she is.
188
00:10:18,590 --> 00:10:20,390
There's the little girl in an apron.
189
00:10:22,110 --> 00:10:25,290
Breathe in, picking tomatoes and
throwing them at the neighbor.
190
00:10:25,790 --> 00:10:26,870
And breathe out.
191
00:10:27,610 --> 00:10:29,310
Licking mayonnaise with a spatula.
192
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
There you go. Have a seat.
193
00:10:50,380 --> 00:10:54,220
And remember, may I didn't get to the
top of the food chain just eating soy.
194
00:10:54,560 --> 00:10:56,640
That's for you. Have a seat. The food
will be up in a few minutes.
195
00:10:56,880 --> 00:10:59,260
Thanks. Hey, Doc. Hi. A little cold in
your order.
196
00:10:59,480 --> 00:11:01,200
I'm ready for you. How about this first?
197
00:11:01,520 --> 00:11:05,880
Oh, fry. I wish I could. I've got
patient comp. They're all fucked up.
198
00:11:05,960 --> 00:11:08,980
Yeah. And then my sister is the whore of
that one.
199
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
Really? Yeah.
200
00:11:10,480 --> 00:11:12,940
Well, you know what? There's nothing
about a caterpillar that tells you it's
201
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
going to grow up to be a butterfly.
202
00:11:14,480 --> 00:11:15,660
Yeah. Buckminster Fuller.
203
00:11:16,580 --> 00:11:17,680
Never think about this, Doc.
204
00:11:18,410 --> 00:11:20,410
What we do for a living, very similar.
205
00:11:20,870 --> 00:11:24,530
Our customers, clients come to us, and
they have, like, an emptiness inside,
206
00:11:24,530 --> 00:11:28,050
know, and we have to fill it up. I do it
with fat burgers, and you do it with,
207
00:11:28,110 --> 00:11:29,110
you know.
208
00:11:29,750 --> 00:11:30,750
Anyway, maybe I'm wrong.
209
00:11:30,970 --> 00:11:31,970
What's for you today?
210
00:11:32,510 --> 00:11:37,710
No, I'm going to prescribe fat drink on
the house. Oh, fat you.
211
00:11:38,230 --> 00:11:39,310
That is so sweet.
212
00:11:39,890 --> 00:11:42,190
Oh, all right. I gently crushed it.
That's okay.
213
00:11:42,430 --> 00:11:43,430
All right.
214
00:11:43,710 --> 00:11:44,710
See you, Doc.
215
00:11:48,170 --> 00:11:49,390
He was an asshole.
216
00:11:49,710 --> 00:11:51,130
He really was. I've got to go.
217
00:11:52,010 --> 00:11:53,010
Grow?
218
00:11:57,210 --> 00:11:59,730
Lola, I'm going to need a duffel bag and
you to come in here.
219
00:12:00,070 --> 00:12:01,270
Oh, okay.
220
00:12:07,930 --> 00:12:08,990
Dad, sleeping.
221
00:12:18,589 --> 00:12:19,589
Where are we going?
222
00:12:19,650 --> 00:12:21,190
We're just going to stick her in the
back of her butt.
223
00:12:31,010 --> 00:12:35,390
Pedro Almodovar. You got the job. Yeah,
with the band. At the restaurant.
224
00:12:36,070 --> 00:12:37,630
No, at the movie. Oh, Andy.
225
00:12:38,750 --> 00:12:39,830
Right. Good for you.
226
00:12:40,330 --> 00:12:41,330
Good for you.
227
00:12:41,410 --> 00:12:42,610
I want to show you something.
228
00:12:47,020 --> 00:12:48,260
American Jewish Weekly.
229
00:12:48,500 --> 00:12:55,180
What is it? What the... Dick is... Okay,
Andy, this
230
00:12:55,180 --> 00:12:56,180
isn't good for me.
231
00:12:56,400 --> 00:12:58,120
Good for you? That's not good for me.
232
00:12:58,460 --> 00:13:04,560
I have a practice that's based on
elegance and discretion.
233
00:13:05,060 --> 00:13:09,400
And this violates what I like to call a
golden dome.
234
00:13:09,680 --> 00:13:10,840
I didn't even do anything.
235
00:13:11,300 --> 00:13:13,540
This picture was...
236
00:13:15,070 --> 00:13:18,070
This picture was taken by your
receptionist right out there.
237
00:13:18,470 --> 00:13:22,030
Right after I left it in my last
session. If I were a dentist and
238
00:13:22,030 --> 00:13:24,970
out with a gap tooth, what would that
say about the doctor?
239
00:13:25,270 --> 00:13:28,830
Who cares? How do you think I feel about
crap like this? This is the kind of
240
00:13:28,830 --> 00:13:32,550
tabloid bullshit that I have to deal
with every day. And now it's in the
241
00:13:32,550 --> 00:13:35,030
community? A Jewish paper?
242
00:13:35,450 --> 00:13:38,370
We're taking a sip of the narcissistic
bottle now. No, I'm not!
243
00:13:38,570 --> 00:13:40,370
This is what I'm talking about. This
kind of bullshit.
244
00:13:40,710 --> 00:13:42,630
And now you're subscribing to this shit.
245
00:13:42,870 --> 00:13:45,870
All right. It's the Jews, right? It's
always the Jews. No, right now I'm
246
00:13:45,870 --> 00:13:46,529
about you.
247
00:13:46,530 --> 00:13:47,530
I'm talking about you.
248
00:13:47,690 --> 00:13:51,830
You know what? If my insurance had some
other pretty doctor, I would go there.
249
00:13:51,990 --> 00:13:53,430
Why does everyone have to be pretty?
250
00:13:53,930 --> 00:13:56,970
They don't. You can't construe
everything.
251
00:13:57,210 --> 00:13:58,210
What are you writing down?
252
00:13:58,330 --> 00:13:58,909
You know what?
253
00:13:58,910 --> 00:13:59,910
I'll hear you.
254
00:14:00,110 --> 00:14:01,110
See you Thursday.
255
00:14:01,210 --> 00:14:02,210
Yeah, I'll see you Thursday.
20253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.