All language subtitles for Hart to Hart 1993 Hart to Hart Returns
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:03,200
This is my boss, Jonathan Hart.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,580
He's a millionaire, self -made.
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,540
And this is his wife, Jennifer.
4
00:00:10,340 --> 00:00:11,640
She's quite a lady.
5
00:00:13,340 --> 00:00:14,480
Oh, and that's me.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,239
My name is Max.
7
00:00:16,920 --> 00:00:19,180
I take care of them, which ain't easy.
8
00:00:19,440 --> 00:00:22,340
Because when they met, it was murder.
9
00:00:24,270 --> 00:00:26,110
Valentine, this is Delta One Control.
10
00:00:26,350 --> 00:00:27,249
Change squad.
11
00:00:27,250 --> 00:00:28,250
Valentine,
12
00:00:33,310 --> 00:00:36,070
enemy target 12 o 'clock, three miles
opposite direction.
13
00:00:36,350 --> 00:00:37,370
Descending your altitude.
14
00:00:37,710 --> 00:00:38,710
Prepare to engage.
15
00:00:40,590 --> 00:00:43,610
Valentine, collision alert. Repeat,
collision alert.
16
00:00:44,490 --> 00:00:45,490
Hunter,
17
00:00:46,430 --> 00:00:47,950
heading 120.
18
00:00:49,920 --> 00:00:53,500
Valentine, Delta 1, be advised, enemy
target maneuvering to your heading,
19
00:00:53,560 --> 00:00:54,560
listening to you.
20
00:00:55,760 --> 00:01:00,700
Delta 2, who's under? I have visual.
Delta 1, Valentine, Rogan will be on my
21
00:01:00,700 --> 00:01:05,519
six. Valentine, Delta 1, front right
heading 3 -0 -0, engage maneuvering to
22
00:01:05,519 --> 00:01:06,520
heading.
23
00:01:19,160 --> 00:01:20,160
Roger,
24
00:01:20,880 --> 00:01:23,480
Valentine. Go to A -means. Clear to
flight level 210.
25
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
Maneuvering.
26
00:01:33,140 --> 00:01:34,440
Another one, Valentine.
27
00:01:35,440 --> 00:01:36,740
I can't shake him.
28
00:01:40,680 --> 00:01:43,340
These A -means are draining fuel fast.
Please advise.
29
00:01:43,920 --> 00:01:44,920
Please advise?
30
00:01:45,440 --> 00:01:46,460
That's easy, pal.
31
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
You die.
32
00:01:48,429 --> 00:01:49,429
After what?
33
00:01:49,810 --> 00:01:50,970
I'm going to head for the hard deck.
34
00:01:51,490 --> 00:01:53,010
Roger, Valentine, clear for the deck.
35
00:02:19,630 --> 00:02:23,590
The answer to the question is... Just
got a vessel locked up.
36
00:02:59,020 --> 00:03:01,560
Nice shooting, Mr. McDowell. Thank you,
Randy.
37
00:03:06,800 --> 00:03:09,940
Oh, cheer up, old buddy. You never could
outmaneuver me.
38
00:03:12,080 --> 00:03:16,920
I must say you died a heroic death.
We'll all remember you fondly. Thanks a
39
00:03:17,500 --> 00:03:19,960
It really is too bad Jennifer couldn't
come along.
40
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
Does she fly?
41
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
That's cute.
42
00:03:24,380 --> 00:03:27,340
She's busy writing a story, but she did
say to send you her love.
43
00:03:28,620 --> 00:03:32,260
Yeah, well, if I'd known you'd be the
only thing I'd get a look at, I never
44
00:03:32,260 --> 00:03:33,420
would have extended the invitation.
45
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
Really? Yeah.
46
00:03:35,520 --> 00:03:37,700
Come on, let's get out of this stuff.
I'll give you the grand tour.
47
00:03:40,740 --> 00:03:42,760
122 mil just to build that one section.
48
00:03:43,260 --> 00:03:44,260
Not bad, huh?
49
00:03:45,200 --> 00:03:46,860
You and me, we're from the same mold.
50
00:03:47,680 --> 00:03:49,280
We did things the way we flew.
51
00:03:49,600 --> 00:03:50,860
And by the seat of our pants.
52
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
Park Industries.
53
00:03:53,320 --> 00:03:55,040
McDowell Aviation. The name.
54
00:03:55,260 --> 00:03:56,820
The name was what counted.
55
00:03:57,310 --> 00:04:01,310
Phil does, Bill. Yeah, I know, but
everything's different now. They do
56
00:04:01,310 --> 00:04:04,390
committee. There are no more
barnstormers like us, Valentine.
57
00:04:05,770 --> 00:04:07,290
Look, we're the last of a breed.
58
00:04:07,910 --> 00:04:11,470
Now, I've brought McDowell Aviation to
the brink of the next century.
59
00:04:11,790 --> 00:04:14,890
The question is, what do we do next?
60
00:04:16,510 --> 00:04:17,630
How about lunch?
61
00:04:19,410 --> 00:04:22,370
Okay, all right, Phil. I'll shut up.
We'll eat. Hey, I'm buying.
62
00:04:27,820 --> 00:04:30,080
Come on, boy. That's it. Come to Max.
63
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
Come on.
64
00:04:34,940 --> 00:04:36,260
That's it. Bring me the paper.
65
00:04:38,440 --> 00:04:39,540
Well, how about fetch?
66
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
Fetch me the paper.
67
00:04:41,200 --> 00:04:42,139
That's it.
68
00:04:42,140 --> 00:04:43,140
Fetch.
69
00:04:45,660 --> 00:04:48,080
Okay, I'll tell you what. Sit. Stay
right there.
70
00:04:48,300 --> 00:04:49,320
I'll get the paper.
71
00:04:55,020 --> 00:04:56,660
Hey, did you ever hear the word door?
72
00:04:59,150 --> 00:05:05,630
Thank you for calling the Seattle
Marquis. May I help you?
73
00:05:05,830 --> 00:05:09,450
Hello. Yes, please. I would like room
2026.
74
00:05:10,390 --> 00:05:11,510
And the guest's name?
75
00:05:12,130 --> 00:05:13,130
Jonathan Hart.
76
00:05:13,290 --> 00:05:14,910
Just one moment. I'll connect you.
77
00:05:20,410 --> 00:05:22,130
I'm sorry, ma 'am. He's not answering.
78
00:05:22,390 --> 00:05:23,209
He's not?
79
00:05:23,210 --> 00:05:24,350
Would you like to leave a message?
80
00:05:24,610 --> 00:05:25,610
Oh.
81
00:05:25,870 --> 00:05:30,210
Yes, please. Would you please tell him
that his wife called again?
82
00:05:30,570 --> 00:05:31,730
Certainly. Thank you.
83
00:05:38,630 --> 00:05:41,350
Freeway Junior, you lousy mutt. Give me
those papers.
84
00:05:41,890 --> 00:05:44,930
The old man would be ashamed if he was
alive to see this.
85
00:05:45,570 --> 00:05:46,570
Max?
86
00:05:46,850 --> 00:05:48,870
Mrs. H, he's got to be stopped.
87
00:05:49,110 --> 00:05:52,190
He steals all my important papers and
chews them up.
88
00:05:52,810 --> 00:05:57,100
Max. If Jonathan calls, would you tell
him I won't be home until after dinner?
89
00:05:57,360 --> 00:05:59,760
You missed him. For the third time
today.
90
00:06:00,240 --> 00:06:02,180
Been missing each other a lot lately.
91
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
I know.
92
00:06:03,740 --> 00:06:05,620
Believe me, it's not out of choice.
93
00:06:10,320 --> 00:06:15,920
Is this your valuable paper?
94
00:06:17,220 --> 00:06:18,740
Sammy's dream in the forest.
95
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Sammy's dream?
96
00:06:21,380 --> 00:06:22,440
That's his pick.
97
00:06:25,580 --> 00:06:26,920
For God's sake, I wish you a lot of
luck.
98
00:06:35,300 --> 00:06:37,320
Max? Yeah, how's everything?
99
00:06:38,060 --> 00:06:39,140
Yeah, fine here.
100
00:06:40,460 --> 00:06:41,460
Where's Jennifer?
101
00:06:41,540 --> 00:06:42,880
You just missed her.
102
00:06:43,320 --> 00:06:46,020
She's out doing a story on that doctor
fella.
103
00:06:56,080 --> 00:06:57,880
making the heart grow fonder?
104
00:06:58,140 --> 00:07:04,440
Yeah. I was thinking, maybe it's true,
but sometimes a little of the real thing
105
00:07:04,440 --> 00:07:06,240
goes a long way.
106
00:07:08,340 --> 00:07:13,400
Call Piero at Valentino's, have him fix
up a nice dinner, and, uh, Max...
107
00:07:26,670 --> 00:07:28,230
We keep missing each other's phone
calls.
108
00:07:29,190 --> 00:07:30,250
Gets a little frustrating.
109
00:07:32,510 --> 00:07:33,850
Hey, this is a nice piece.
110
00:07:34,230 --> 00:07:35,149
La Cota.
111
00:07:35,150 --> 00:07:38,190
It's a talking stick. Found it back in
the caves up in Mount Bedford.
112
00:07:38,790 --> 00:07:40,190
It's an old Indian custom.
113
00:07:41,110 --> 00:07:43,710
Whichever tribe member has the stick
does the talking.
114
00:07:44,010 --> 00:07:45,930
When he's through, he passes it to the
next Indian.
115
00:07:46,350 --> 00:07:48,690
Without the stick, nobody says a word.
116
00:07:48,950 --> 00:07:49,950
Good system.
117
00:07:49,970 --> 00:07:51,990
Maybe I should use it at my next board
meeting.
118
00:07:52,290 --> 00:07:53,290
Lunch is ready, gentlemen.
119
00:07:56,010 --> 00:08:00,210
poached white meat of chicken, julienne
of fresh vegetables, bottled water, low
120
00:08:00,210 --> 00:08:02,470
sodium. What happened to the pastrami
sandwiches?
121
00:08:02,950 --> 00:08:04,310
Enjoy your lunch, Mr. McDowell.
122
00:08:04,730 --> 00:08:05,730
Mr. Hart.
123
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
Thanks, Lisa.
124
00:08:10,450 --> 00:08:14,170
Unfortunately, she's very efficient, but
she takes good care of me. Yeah, so I
125
00:08:14,170 --> 00:08:15,109
see.
126
00:08:15,110 --> 00:08:18,990
Mr. McDowell. Yeah. Your son's in the
outer office. He'd like to say hi to Mr.
127
00:08:19,130 --> 00:08:20,190
Hart. Oh, great.
128
00:08:21,590 --> 00:08:22,850
Yeah, well, have him come in.
129
00:08:34,190 --> 00:08:36,390
Your cat, he's in it like day and night,
like he sleeps in it.
130
00:08:37,710 --> 00:08:40,929
So, uh, how was the dog fight? It was,
uh, unbelievable.
131
00:08:41,669 --> 00:08:45,790
I've done my share of flying, but, uh,
nothing quite like that.
132
00:08:46,810 --> 00:08:47,950
Well, it's all in the software.
133
00:08:48,550 --> 00:08:52,430
Six years of programming to develop it.
Oh, you hear that, Jonathan? All in the
134
00:08:52,430 --> 00:08:55,610
software? What about the pilot? I'm the
guy that blew him out of the sky.
135
00:08:56,230 --> 00:08:58,010
I'll print you out a hard copy and you
can take it home.
136
00:08:58,450 --> 00:09:01,050
Great idea, Peter. Maybe next time it'll
help him win.
137
00:09:01,550 --> 00:09:03,570
Uh, Dad, you want to come down and check
the lab?
138
00:09:04,090 --> 00:09:06,730
I've been making some real progress with
that thermal imaging idea.
139
00:09:07,710 --> 00:09:09,270
Look, maybe later, huh, Peter?
140
00:09:09,690 --> 00:09:12,070
Me and Valentine here, we've got some
catching up to do.
141
00:09:36,430 --> 00:09:37,710
Keep me flying in that simulator.
142
00:09:38,930 --> 00:09:40,810
I'm not talking about flying, T .J.
143
00:09:41,270 --> 00:09:42,470
He was a pilot.
144
00:09:42,710 --> 00:09:44,250
He could light circles around me.
145
00:09:45,170 --> 00:09:46,730
He was 28 when this was taken.
146
00:10:10,380 --> 00:10:11,380
No, it's available.
147
00:10:12,220 --> 00:10:13,220
Why now?
148
00:10:13,720 --> 00:10:18,420
Defense contracts have all dried up. Now
is the time to change McDowell Aviation
149
00:10:18,420 --> 00:10:20,440
out of the defense business into
peacetime.
150
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Now or never.
151
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
Why me?
152
00:10:24,320 --> 00:10:26,280
Because if it isn't you, it'll be
somebody else.
153
00:10:27,220 --> 00:10:29,740
Jonathan, I've worked too hard to see
this torn apart.
154
00:10:30,200 --> 00:10:31,340
I want it to continue.
155
00:10:31,780 --> 00:10:34,220
But I want it in the hands of someone I
can trust.
156
00:10:35,660 --> 00:10:36,660
How about Peter?
157
00:10:37,300 --> 00:10:39,240
How do you think he'll feel about all of
this?
158
00:10:40,880 --> 00:10:42,140
You know him, Jonathan.
159
00:10:43,140 --> 00:10:44,460
He's not like his brother.
160
00:10:45,700 --> 00:10:46,700
T .J., now.
161
00:10:47,400 --> 00:10:49,760
T .J., he had the instincts, you know.
162
00:10:50,280 --> 00:10:52,860
Peter, he lived in the lab with the
computers.
163
00:10:53,880 --> 00:10:57,140
Now, they'd be fish food in five minutes
with the barracudas in this game.
164
00:10:59,360 --> 00:11:02,280
It's sudden, Bill. I'll have to think
about it.
165
00:11:09,550 --> 00:11:11,670
In fact, it's right near that little
lake where we went fishing a couple
166
00:11:11,670 --> 00:11:14,930
ago. I want to see if I can find some
more pieces like that talking stick.
167
00:11:15,190 --> 00:11:17,190
You do your thing. Have your guys check
us out.
168
00:11:17,430 --> 00:11:18,430
Make a decision.
169
00:11:18,870 --> 00:11:21,530
When I get back, we'll shake on it. One
way or the other.
170
00:11:22,430 --> 00:11:23,430
There's one other thing.
171
00:11:24,210 --> 00:11:27,250
This idea is strictly between you and
me, okay?
172
00:11:28,270 --> 00:11:29,270
What do you say?
173
00:11:30,150 --> 00:11:31,530
I'll think about it.
174
00:11:31,970 --> 00:11:32,970
Fair enough.
175
00:11:33,550 --> 00:11:34,650
We got a problem here.
176
00:11:35,010 --> 00:11:38,410
Why don't we go downtown tonight, huh?
There's a new place just opened up.
177
00:11:38,860 --> 00:11:39,900
Always some interesting action.
178
00:11:40,180 --> 00:11:40,959
You and me.
179
00:11:40,960 --> 00:11:42,380
Take a wrench. Come on, you and me.
180
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
All right, sir.
181
00:11:46,140 --> 00:11:48,520
All these years trying to whip each
other.
182
00:11:48,840 --> 00:11:51,100
Who could fly faster, build bigger?
183
00:11:52,540 --> 00:11:54,920
There was always one thing I could never
match you at.
184
00:11:55,160 --> 00:11:58,060
One contest you won hands down a long
time ago.
185
00:11:59,160 --> 00:12:01,900
I would have given this all up for one
thing.
186
00:12:03,840 --> 00:12:05,040
For a woman like Janet.
187
00:13:26,989 --> 00:13:29,110
Honestly. It's all right. Put her down.
She's with me.
188
00:13:32,470 --> 00:13:33,470
Very efficient.
189
00:13:33,830 --> 00:13:34,830
Thank you.
190
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
Very nice.
191
00:13:36,870 --> 00:13:38,170
I'm sorry. I couldn't resist.
192
00:13:38,590 --> 00:13:39,590
You okay?
193
00:13:40,070 --> 00:13:41,470
I'm fine. Thank you.
194
00:13:42,350 --> 00:13:44,190
Come with me. I've got just the right
medication.
195
00:13:44,850 --> 00:13:48,990
Okay. What do you think?
196
00:13:49,550 --> 00:13:51,570
Where in the world did you find this?
197
00:13:52,690 --> 00:13:54,150
My God, I look young.
198
00:13:54,970 --> 00:13:56,990
Copious research. I'm famous for it.
199
00:13:57,790 --> 00:13:59,510
I didn't even know this existed.
200
00:14:00,310 --> 00:14:01,310
Are there more?
201
00:14:01,990 --> 00:14:03,310
You'll have to read my article.
202
00:14:05,150 --> 00:14:07,970
Well, what has your copious research
told you about us?
203
00:14:09,630 --> 00:14:10,730
Well, let's see.
204
00:14:12,270 --> 00:14:15,490
It's no secret that five years ago,
World Team Medical was riddled with
205
00:14:15,490 --> 00:14:18,950
corruption. But now you're saving lives
again.
206
00:14:19,250 --> 00:14:24,150
And you're almost back on track with the
original idea, largely due to you.
207
00:14:24,760 --> 00:14:25,760
Not me, them.
208
00:14:26,780 --> 00:14:30,500
They're out there in places, not even on
the map, fighting diseases.
209
00:14:30,980 --> 00:14:32,260
They don't have names yet.
210
00:14:33,280 --> 00:14:34,320
And they don't have to.
211
00:14:34,620 --> 00:14:35,620
They want to.
212
00:14:36,760 --> 00:14:38,000
Rather like you, I'd say.
213
00:14:38,600 --> 00:14:39,660
Me? Sure.
214
00:14:40,180 --> 00:14:43,380
You write magazine articles, but you
don't have to.
215
00:14:44,260 --> 00:14:46,560
That's what makes you so attractive.
216
00:14:47,660 --> 00:14:48,660
Among other things.
217
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
Thank you.
218
00:14:52,180 --> 00:14:53,180
More coffee?
219
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
No, thanks.
220
00:14:56,910 --> 00:14:57,910
How about dinner, then?
221
00:14:58,290 --> 00:15:01,350
Oh, sorry. I have a date with a
telephone.
222
00:15:02,810 --> 00:15:03,810
My husband.
223
00:15:34,510 --> 00:15:36,630
I didn't expect to hear from you again.
Are you kidding?
224
00:15:37,170 --> 00:15:40,990
You did a great job for me on that last
little bit of research I gave you. Hey,
225
00:15:41,170 --> 00:15:42,430
shower me with praise.
226
00:15:42,970 --> 00:15:43,970
I'm at your service.
227
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
What can I do for you?
228
00:15:45,570 --> 00:15:47,230
McDowell Aviation in Seattle.
229
00:15:47,990 --> 00:15:51,350
I'd have my own people check into it,
but I don't want to say anything about
230
00:15:51,350 --> 00:15:54,050
yet. A little basic research.
231
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
You available?
232
00:15:55,430 --> 00:15:57,590
Absolutely. My desk is totally clear.
233
00:16:06,670 --> 00:16:08,930
I got this off the bug in McDowell's
office yesterday.
234
00:16:09,630 --> 00:16:12,130
I want you to buy McDowell Aviation.
235
00:16:12,510 --> 00:16:13,510
You're kidding.
236
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
No, not at all.
237
00:16:15,010 --> 00:16:17,570
I've been after it for years, so now
it's available.
238
00:16:18,030 --> 00:16:18,869
Turn that off.
239
00:16:18,870 --> 00:16:19,870
Why now?
240
00:16:20,370 --> 00:16:24,510
What do you think will happen if Hart
decides to buy McDowell Aviation?
241
00:16:25,910 --> 00:16:27,370
There'll be tons of scrutiny.
242
00:16:28,510 --> 00:16:35,310
Defense Department, the SEC, Hart's
attorneys, and all your kickbacks.
243
00:16:35,920 --> 00:16:39,480
All your overbilling on government
contracts and all your sales to
244
00:16:39,480 --> 00:16:42,120
buyers will become very, very public
knowledge.
245
00:16:42,640 --> 00:16:45,000
General, you're the damn Pentagon. What
do you suggest?
246
00:16:46,420 --> 00:16:49,320
I'd like to give Jonathan and I
something else to think about.
247
00:16:50,360 --> 00:16:53,100
Something that has nothing to do with
buying McDowell Aviation.
248
00:16:53,500 --> 00:16:56,580
Just long enough to close out the deals
we started.
249
00:16:57,300 --> 00:17:00,140
Set down the operation, disappear, and
after that, who cares?
250
00:17:00,840 --> 00:17:03,200
Well, that's great, but he's already
started looking at the company.
251
00:17:03,440 --> 00:17:04,940
How do you propose we do it?
252
00:17:05,240 --> 00:17:08,960
Never meet the enemy head -on. You can
defeat him before he ever reaches the
253
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
battlefield.
254
00:17:10,099 --> 00:17:12,380
He discredits Jonathan Hart with his own
troops.
255
00:17:13,520 --> 00:17:17,079
Give him enough trouble at home, he
won't have time to look into the Cabal
256
00:17:17,079 --> 00:17:18,079
operation.
257
00:17:18,859 --> 00:17:20,200
I can get you everything you need.
258
00:17:20,780 --> 00:17:23,579
Bank numbers, phone logs, IRS documents,
259
00:17:24,440 --> 00:17:26,760
fingerprints taken while he was in the
service.
260
00:17:28,140 --> 00:17:31,260
As you say, I'm the damn Pentagon.
261
00:17:37,610 --> 00:17:40,050
Mrs. H., would you get that? I'm on the
phone.
262
00:17:41,430 --> 00:17:41,910
What
263
00:17:41,910 --> 00:17:48,750
is this?
264
00:17:49,090 --> 00:17:50,310
I didn't order this.
265
00:17:50,690 --> 00:17:52,070
Max, did you order this?
266
00:17:52,450 --> 00:17:53,450
Valentino, senora.
267
00:17:53,670 --> 00:17:54,670
Buongiorno, filet.
268
00:17:55,490 --> 00:17:59,790
What do you say? Even through the boxes,
you a pretty good -looking woman, you
269
00:17:59,790 --> 00:18:00,790
know?
270
00:18:00,950 --> 00:18:03,050
How about a little bite of it, huh?
271
00:18:03,950 --> 00:18:06,310
Sure, right on the linguine.
272
00:18:11,699 --> 00:18:14,500
Malekuru. Darling,
273
00:18:20,440 --> 00:18:22,060
it's time.
274
00:18:23,140 --> 00:18:24,540
Again?
275
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
But now...
276
00:19:11,790 --> 00:19:18,790
I think he's getting... Junior, I
277
00:19:18,790 --> 00:19:19,950
have a new command for you.
278
00:19:20,610 --> 00:19:22,670
Attack, attack, attack, attack.
279
00:19:27,990 --> 00:19:29,790
Shh, shh, shh.
280
00:19:30,070 --> 00:19:31,070
You'll wake Max.
281
00:19:34,450 --> 00:19:35,450
Darling,
282
00:19:38,010 --> 00:19:40,830
how long are we going to keep this up?
283
00:19:54,960 --> 00:19:56,180
This is not good.
284
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
I know.
285
00:20:00,000 --> 00:20:01,340
I've been thinking about it.
286
00:20:02,440 --> 00:20:04,400
And I do my best work at night.
287
00:20:05,260 --> 00:20:06,260
I know.
288
00:20:10,560 --> 00:20:12,560
I've cleared everything for a long
weekend.
289
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
Can you?
290
00:20:15,780 --> 00:20:16,780
Done.
291
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
Down, boy.
292
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Down.
293
00:20:22,920 --> 00:20:24,440
Are you talking to the dog?
294
00:22:15,050 --> 00:22:16,670
I never get tired of this view.
295
00:22:18,790 --> 00:22:19,790
Me neither.
296
00:22:36,230 --> 00:22:38,470
Don't you wish the days like this would
last forever?
297
00:22:39,670 --> 00:22:41,890
Yeah, we should have more of these in
our lives.
298
00:22:44,650 --> 00:22:49,710
Did I ever tell you? When I was a kid, I
used to have this fantasy about getting
299
00:22:49,710 --> 00:22:56,470
on my horse and just taking off in one
direction and riding and riding and
300
00:22:56,470 --> 00:22:57,470
riding until I stopped.
301
00:22:58,690 --> 00:23:00,290
I used to have the same fantasy.
302
00:23:01,230 --> 00:23:02,230
You did?
303
00:23:02,470 --> 00:23:03,710
But I didn't have the horse.
304
00:23:09,610 --> 00:23:12,630
It can't be two o 'clock.
305
00:23:13,290 --> 00:23:14,290
That's Max.
306
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
Will you get it?
307
00:23:15,860 --> 00:23:16,860
Your turn.
308
00:23:17,140 --> 00:23:18,260
Come on.
309
00:23:20,860 --> 00:23:24,660
I've had a very busy day.
310
00:23:24,980 --> 00:23:25,980
You have?
311
00:23:27,420 --> 00:23:29,400
I'll give you a surprise if you get it.
312
00:23:29,780 --> 00:23:31,820
Oh, now that's not fair.
313
00:23:33,920 --> 00:23:36,020
You know I like surprises.
314
00:24:04,750 --> 00:24:05,750
Any crises?
315
00:24:06,030 --> 00:24:07,390
Not exactly.
316
00:24:08,790 --> 00:24:10,630
Marcia left a message.
317
00:24:12,050 --> 00:24:13,650
They're not publishing my story.
318
00:24:14,970 --> 00:24:15,970
You're kidding.
319
00:24:16,350 --> 00:24:17,350
No.
320
00:24:17,490 --> 00:24:19,210
You worked very hard on that.
321
00:24:19,750 --> 00:24:20,770
Yes, I did.
322
00:24:23,130 --> 00:24:24,470
I'm sorry, darling.
323
00:24:25,110 --> 00:24:26,110
Me too.
324
00:24:28,270 --> 00:24:32,650
But I am not going to think about it
today.
325
00:24:33,840 --> 00:24:35,140
I'm gonna think about it tomorrow.
326
00:24:39,780 --> 00:24:43,740
Now, where's my surprise?
327
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
What surprise?
328
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
Oh,
329
00:24:47,960 --> 00:24:50,600
you know what I'm talking about.
330
00:24:51,340 --> 00:24:56,460
Is that it?
331
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
What he would.
332
00:26:14,410 --> 00:26:16,250
3 a .m. and you gotta shop around.
333
00:26:31,290 --> 00:26:33,370
Certainly not a traditionalist.
334
00:26:34,530 --> 00:26:36,050
Hey, 25 minutes.
335
00:26:36,350 --> 00:26:37,890
I thought this was urgent.
336
00:27:02,800 --> 00:27:03,800
Oh my God!
337
00:27:38,680 --> 00:27:40,600
We've gotten back as soon as we could.
338
00:27:48,000 --> 00:27:50,180
Oh. Oh, my God.
339
00:28:58,320 --> 00:29:01,440
Gee, Mr. and Mrs. H., I feel awful.
340
00:29:02,100 --> 00:29:04,120
The house is my responsibility.
341
00:29:06,560 --> 00:29:08,500
I actually did everything you could.
342
00:29:09,660 --> 00:29:11,200
Thank God no one was hurt.
343
00:29:11,520 --> 00:29:12,900
Junior saved my life.
344
00:29:13,580 --> 00:29:16,280
Draved me out for a walk, middle of the
night.
345
00:29:16,500 --> 00:29:17,720
Can you imagine that?
346
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Maybe.
347
00:29:20,680 --> 00:29:22,060
Things can be replaced.
348
00:29:22,880 --> 00:29:24,380
We still have each other.
349
00:29:28,750 --> 00:29:29,890
So many memories.
350
00:29:32,330 --> 00:29:33,850
Best thing about memories?
351
00:29:34,210 --> 00:29:35,210
What, darling?
352
00:29:36,250 --> 00:29:37,470
They're fireproof.
353
00:29:43,410 --> 00:29:44,410
Darling!
354
00:29:53,870 --> 00:29:56,210
Look what managed to make it through the
fire.
355
00:29:57,390 --> 00:29:59,190
Do you remember this thing?
356
00:30:02,350 --> 00:30:03,530
Lucerne, 84.
357
00:30:03,810 --> 00:30:09,030
Right. The little fat man. We visited
his shop down by the lake. What was his
358
00:30:09,030 --> 00:30:10,030
name?
359
00:30:10,650 --> 00:30:14,430
Philippe. Oh, he wasn't going to let you
out of there until you bought me this
360
00:30:14,430 --> 00:30:15,430
treasure.
361
00:30:15,970 --> 00:30:17,850
I should have known it would manage to
survive.
362
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Oh, darling.
363
00:30:23,850 --> 00:30:26,860
It's as if... Our entire life has gone
up in smoke.
364
00:30:35,380 --> 00:30:36,380
Come on, Max.
365
00:30:36,500 --> 00:30:37,700
There's nothing more we can do here.
366
00:30:38,200 --> 00:30:39,940
Better go to the hotel and get some
rest.
367
00:30:40,800 --> 00:30:42,120
You've got a lot of work ahead of you.
368
00:30:42,380 --> 00:30:43,380
I do.
369
00:30:43,720 --> 00:30:46,560
You've got to find us a place to live,
at least temporarily.
370
00:30:47,320 --> 00:30:49,760
Why not someplace new, different?
371
00:30:51,040 --> 00:30:52,040
How about the beach?
372
00:30:52,780 --> 00:30:53,780
The beach?
373
00:30:54,220 --> 00:30:56,470
Yeah. The beach is great.
374
00:30:56,970 --> 00:30:58,370
Just think about it.
375
00:30:59,130 --> 00:31:00,450
Moonlight on the sand.
376
00:31:01,270 --> 00:31:02,730
Sounds of the surf.
377
00:31:04,150 --> 00:31:05,150
Right,
378
00:31:08,150 --> 00:31:09,150
Max. The beach.
379
00:31:09,230 --> 00:31:10,230
Come on, Junior.
380
00:31:10,930 --> 00:31:12,190
We're going to the beach.
381
00:31:22,270 --> 00:31:23,370
So, what do you think?
382
00:31:24,650 --> 00:31:27,290
The hearts are going to love this place.
We'll take it.
383
00:31:30,750 --> 00:31:32,930
Come on, boy. Stretch your legs.
384
00:31:37,390 --> 00:31:38,430
Just a moment.
385
00:31:38,650 --> 00:31:41,190
I wasn't aware there was a pet involved.
386
00:31:41,850 --> 00:31:43,570
Him? That's not a pet.
387
00:31:43,810 --> 00:31:44,930
That's Freeway Junior.
388
00:31:45,390 --> 00:31:48,990
Well, I'm not certain the owners want to
take a chance on an uncontrollable
389
00:31:48,990 --> 00:31:49,990
animal.
390
00:31:50,630 --> 00:31:52,890
Uncontrollable? He doesn't look very
well trained.
391
00:31:53,530 --> 00:31:58,830
And if he's not trained... Madam, this
is a champion schlemmerdine. One of the
392
00:31:58,830 --> 00:32:01,070
most disciplined breeds in the canine
world.
393
00:32:01,410 --> 00:32:03,450
I've never heard of a schlemmerdine.
394
00:32:03,710 --> 00:32:06,190
And it's also one of the rarest. Now
watch.
395
00:32:06,770 --> 00:32:08,350
Freeway. Sit.
396
00:32:14,410 --> 00:32:15,690
That's very nice.
397
00:32:17,610 --> 00:32:18,610
Lie down.
398
00:32:24,880 --> 00:32:28,920
As I said, this is quite an elegant
house and a dog running around on these
399
00:32:28,920 --> 00:32:30,600
carpets. Now roll over.
400
00:32:33,720 --> 00:32:35,320
You gotta love this dog.
401
00:32:36,100 --> 00:32:37,100
I don't know.
402
00:32:38,040 --> 00:32:39,540
He even cleans up.
403
00:32:39,760 --> 00:32:40,760
Watch.
404
00:32:42,780 --> 00:32:43,780
Pat.
405
00:32:52,060 --> 00:32:54,020
Very well. I'll get the lease ready.
406
00:32:56,650 --> 00:32:57,730
You've been holding out on me.
407
00:33:30,440 --> 00:33:31,440
Darling.
408
00:33:34,300 --> 00:33:35,440
Darling, are you sleeping?
409
00:33:37,560 --> 00:33:42,600
The surf is so loud.
410
00:33:44,940 --> 00:33:46,320
You'll get used to it.
411
00:33:50,360 --> 00:33:51,860
I miss our house.
412
00:33:53,020 --> 00:33:54,020
Me too.
413
00:33:59,390 --> 00:34:01,610
Maybe some warm milk will help us sleep.
414
00:34:30,440 --> 00:34:31,440
I'm fine.
415
00:34:33,739 --> 00:34:35,239
On juice, Mrs. H?
416
00:34:35,840 --> 00:34:36,880
No, thank you.
417
00:34:37,179 --> 00:34:39,560
You know, the beach is a wonderful
place.
418
00:34:39,960 --> 00:34:43,080
You hear the sound of that surf? Makes
me sleep like a rock.
419
00:34:49,360 --> 00:34:51,100
I think I'll go change.
420
00:34:52,540 --> 00:34:54,060
Mrs. H had a rough night.
421
00:34:54,300 --> 00:34:55,300
She's okay.
422
00:34:55,600 --> 00:34:58,580
Max, we've got an anniversary coming up.
423
00:34:58,960 --> 00:35:02,520
How about dinner at Chase's? Mort always
sets up a great meal.
424
00:35:02,820 --> 00:35:07,360
Well, I was thinking about something
different. Not a gift exactly, but
425
00:35:07,360 --> 00:35:09,920
something we'll remember always.
426
00:35:10,800 --> 00:35:11,800
Think about it, will you?
427
00:35:11,920 --> 00:35:13,160
Sure thing, Mr. H.
428
00:35:17,100 --> 00:35:19,840
Hey, stop that. Give me that.
429
00:35:23,680 --> 00:35:25,760
You chewed up the whole A3s.
430
00:35:26,700 --> 00:35:28,580
There's only one name I can read.
431
00:35:29,320 --> 00:35:30,540
Crazy Lady.
432
00:35:31,580 --> 00:35:34,220
Crazy Lady the Eighth. Six to one.
433
00:35:34,820 --> 00:35:35,820
Hmm.
434
00:35:40,560 --> 00:35:41,560
Jonathan Hart, please.
435
00:35:41,720 --> 00:35:44,260
Speaking. Mr. Hart, hi. It's Eric
Hayden.
436
00:35:44,860 --> 00:35:49,400
Oh, hi, Eric. How are you? I'm good.
Listen, you know anything about a
437
00:35:49,400 --> 00:35:52,800
project involving smokers and non
-smokers?
438
00:35:53,160 --> 00:35:54,880
No. What kind of a project?
439
00:35:55,980 --> 00:35:57,660
Must be some sort of employee health
program.
440
00:35:57,980 --> 00:36:03,280
All the accounts are designated smoker
and non -smoker, but a lot of money for
441
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
health program.
442
00:36:04,320 --> 00:36:08,300
Well, stay on it, Eric. I'm going back
up there to look into some of their
443
00:36:08,300 --> 00:36:09,700
research. I'll see what I can find out.
444
00:36:10,100 --> 00:36:11,240
I'll get back to you in a couple of
days.
445
00:36:11,500 --> 00:36:12,500
Okay.
446
00:36:16,660 --> 00:36:19,600
Liz, book me up to Seattle this
afternoon.
447
00:36:20,200 --> 00:36:21,200
Thanks.
448
00:36:37,540 --> 00:36:40,960
Life -like images through solid matter.
449
00:36:42,500 --> 00:36:44,120
Here, watch the monitor, John.
450
00:36:47,920 --> 00:36:50,060
See, the computer already knows what a
flower looks like.
451
00:36:50,780 --> 00:36:53,720
So it takes the thermal images and
transforms them.
452
00:36:55,840 --> 00:36:58,240
I mean, it's just a model. There's no
guarantee that it'll work.
453
00:36:59,060 --> 00:37:00,240
Do you think it'll work?
454
00:37:02,020 --> 00:37:03,520
I believe it has potential.
455
00:37:04,500 --> 00:37:06,020
I mean, for what? I'm afraid to think.
456
00:37:06,730 --> 00:37:12,610
I mean, if I do make it work, then it
goes down the hall and McDowell
457
00:37:12,610 --> 00:37:15,550
will see to it that any potential for
death and destruction is not overlooked.
458
00:37:15,890 --> 00:37:16,890
No, not necessarily.
459
00:37:18,130 --> 00:37:19,210
It's your work.
460
00:37:19,570 --> 00:37:21,390
Why don't you decide how they're going
to use it?
461
00:37:23,010 --> 00:37:24,970
You mean after we're acquired by Hart
Industries?
462
00:37:27,150 --> 00:37:28,430
What makes you think that?
463
00:37:30,130 --> 00:37:32,090
You didn't come up here just to observe
my research.
464
00:37:33,430 --> 00:37:35,330
He was just talking. Nothing's been
decided.
465
00:37:36,520 --> 00:37:39,820
No one else knows anything about him.
Yeah, but he's thinking about selling it
466
00:37:39,820 --> 00:37:40,678
to you.
467
00:37:40,680 --> 00:37:41,680
And we both know why.
468
00:37:42,440 --> 00:37:44,440
Why? Because I'm not TJ.
469
00:37:46,660 --> 00:37:50,320
I mean, from the day that plane went
down, I've been trying to step into his
470
00:37:50,320 --> 00:37:55,880
shoes. But the truth is, is that TJ is
like my dad. And I am like neither of
471
00:37:55,880 --> 00:37:57,020
them. And I can't change that.
472
00:37:58,020 --> 00:38:01,960
Look, Peter, I'm the one that's been
pushing for a marriage between my
473
00:38:01,960 --> 00:38:03,140
technology and yours.
474
00:38:04,020 --> 00:38:06,780
Maybe he just started to hear what I was
saying.
475
00:38:07,280 --> 00:38:10,420
Jonathan, I'm a big boy now. You don't
need to give me a pep talk about how
476
00:38:10,420 --> 00:38:12,680
things are going to be different when
McDowell is part of Hart Industries.
477
00:38:13,720 --> 00:38:14,860
Depends on who's working here.
478
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
T .J.'s gone.
479
00:38:17,980 --> 00:38:18,980
You're not.
480
00:38:19,480 --> 00:38:23,600
I can think of about five peacetime
applications for that idea.
481
00:38:24,140 --> 00:38:25,760
Just off the top of my head, Peter.
482
00:38:46,190 --> 00:38:47,190
Do it soon.
483
00:38:47,650 --> 00:38:48,650
Jennifer?
484
00:38:49,990 --> 00:38:53,410
This is such a coincidence, running into
you like this. Isn't it?
485
00:38:54,830 --> 00:38:55,850
Can we talk?
486
00:38:57,330 --> 00:38:59,390
Marcia, we have a deal.
487
00:38:59,950 --> 00:39:01,250
And I have a contract.
488
00:39:02,470 --> 00:39:04,730
You said I could write about what I
believed in.
489
00:39:05,790 --> 00:39:09,170
You said I could make a difference by
calling attention to worthwhile causes.
490
00:39:09,290 --> 00:39:11,510
And that's exactly what World Team
Medical is.
491
00:39:12,750 --> 00:39:14,250
I think I deserve an answer.
492
00:39:18,090 --> 00:39:19,370
Who's trying to kill this story?
493
00:39:21,550 --> 00:39:23,350
Marcia. All right.
494
00:39:24,650 --> 00:39:27,270
But you never heard anything from me. My
lips are sealed.
495
00:39:28,210 --> 00:39:32,250
A request to hold back on this story
came from a big New York law firm.
496
00:39:36,110 --> 00:39:37,630
A New York law firm?
497
00:39:40,750 --> 00:39:43,930
That wouldn't by any chance be Aspel and
Markowitz, would it?
498
00:39:44,230 --> 00:39:45,490
How did you know that?
499
00:39:46,720 --> 00:39:48,860
Copious research. I'm famous for it,
remember?
500
00:39:50,620 --> 00:39:55,000
It was about five years ago that Walter
Ehrlich was convicted and sentenced to
501
00:39:55,000 --> 00:39:58,020
prison. He was the former head of World
T Medical. You remember that, don't you?
502
00:39:58,100 --> 00:39:59,820
Right. Something about vaccine.
503
00:40:00,040 --> 00:40:04,800
It fell into the wrong hands and people
were dying. It was Aspel and Markowitz
504
00:40:04,800 --> 00:40:06,980
that defended Ehrlich at the trial.
505
00:40:07,320 --> 00:40:12,240
And you think that Ehrlich exerted
influence over the story from prison?
506
00:40:12,540 --> 00:40:13,540
Yeah.
507
00:40:15,560 --> 00:40:20,020
you know that Walter Ehrlich was at
Stanford with Harold Furman?
508
00:40:20,460 --> 00:40:22,300
Look, Furman is my boss.
509
00:40:23,160 --> 00:40:25,580
A request went to the top, and he
agreed.
510
00:40:26,880 --> 00:40:29,940
You don't work there. I do, and I like
my job.
511
00:40:30,180 --> 00:40:31,440
It's the only one I have.
512
00:40:31,700 --> 00:40:34,600
So as far as I'm concerned, we never had
this discussion.
513
00:40:35,480 --> 00:40:37,780
Matter of fact, we never even saw each
other, all right?
514
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
Right.
515
00:40:39,660 --> 00:40:42,420
Oh, by the way, you know I'm not just
going to drop this.
516
00:41:58,120 --> 00:41:59,480
luck trying to find anything in that
mess.
517
00:42:00,100 --> 00:42:03,960
Corporate records. Apparently this guy's
a freelance researcher hired to look
518
00:42:03,960 --> 00:42:06,220
into companies targeted for potential
takeover.
519
00:42:07,500 --> 00:42:09,320
Yeah, Special Agent John Hayes.
520
00:42:09,800 --> 00:42:12,180
Clearance 446257.
521
00:42:12,460 --> 00:42:15,740
I'd like you to try to find me the last
number dialed from this phone.
522
00:42:17,280 --> 00:42:18,280
I'll wait.
523
00:42:19,120 --> 00:42:22,920
You know, whoever called to tip us to
check this place out knew something was
524
00:42:22,920 --> 00:42:23,920
going on.
525
00:42:26,480 --> 00:42:27,480
Okay.
526
00:42:28,410 --> 00:42:29,410
Thanks.
527
00:42:29,830 --> 00:42:30,830
Got anything?
528
00:42:30,850 --> 00:42:34,370
Last number dialed from this phone. It's
a new listing. Malibu, California.
529
00:42:34,850 --> 00:42:39,170
According to the phone company, it's
listed to a Jonathan Hart.
530
00:42:47,230 --> 00:42:48,230
Find anything?
531
00:42:48,450 --> 00:42:49,450
How's this?
532
00:42:50,110 --> 00:42:54,770
We'll take you and your loved one by
horse -drawn sleigh through the snow
533
00:42:54,770 --> 00:42:56,130
-covered hills of Colorado.
534
00:42:56,920 --> 00:43:01,620
to a romantic dinner for two by the
blazing fire in the warmth of a cozy
535
00:43:01,620 --> 00:43:02,620
mountain cabin.
536
00:43:02,720 --> 00:43:04,120
Max, it's August.
537
00:43:04,440 --> 00:43:05,780
Yeah, I guess you're right.
538
00:43:06,040 --> 00:43:07,040
Morning, Max.
539
00:43:07,140 --> 00:43:09,860
Breakfast, Mrs. H? No, thanks. I'm late.
540
00:43:10,080 --> 00:43:11,380
Don't forget about tonight.
541
00:43:11,700 --> 00:43:13,420
Tonight? The cocktail party.
542
00:43:14,000 --> 00:43:16,020
World Team Medical honoring Paul Menard.
543
00:43:16,240 --> 00:43:16,959
You remember.
544
00:43:16,960 --> 00:43:20,700
Were we ever really in the mountains?
I'd forgotten we were ever there. Maybe
545
00:43:20,700 --> 00:43:21,700
this will remind you.
546
00:43:22,380 --> 00:43:23,380
What do you think?
547
00:43:23,420 --> 00:43:24,420
Oh, yeah.
548
00:43:34,570 --> 00:43:36,550
see you later have a nice day
549
00:44:28,650 --> 00:44:29,790
I wasn't expecting any visitors.
550
00:44:30,150 --> 00:44:31,150
Dr. Ehrlich?
551
00:44:34,750 --> 00:44:37,930
Why did you kill my story?
552
00:44:40,550 --> 00:44:42,950
What makes you think I had anything to
do with that?
553
00:44:43,590 --> 00:44:44,770
An educated guess.
554
00:44:47,390 --> 00:44:52,090
You and Thurman were college buddies. If
you asked him, he'd probably kill the
555
00:44:52,090 --> 00:44:55,670
story. If I'm wrong, just tell me and
I'll leave.
556
00:45:01,130 --> 00:45:07,170
We were once the most highly respected
team of doctors in America.
557
00:45:09,170 --> 00:45:15,370
In the years we ran World Team Medical,
Paul Menard and I were on the cover of
558
00:45:15,370 --> 00:45:16,370
Time magazine.
559
00:45:17,310 --> 00:45:18,310
Three times.
560
00:45:19,750 --> 00:45:26,050
Now I sew up wounds from homemade knives
stolen from the kitchen. I
561
00:45:26,050 --> 00:45:30,070
set broken bones from fistfights in the
prison yard.
562
00:45:31,100 --> 00:45:32,580
There's been enough written.
563
00:45:33,540 --> 00:45:34,540
Enough said.
564
00:45:34,880 --> 00:45:37,400
But the story isn't about the past. It's
about now.
565
00:45:37,700 --> 00:45:38,700
Doctor!
566
00:45:39,320 --> 00:45:41,060
That's of no interest to me now.
567
00:45:41,400 --> 00:45:42,620
They're saving lives!
568
00:45:46,900 --> 00:45:48,340
You believed in that once.
569
00:45:53,760 --> 00:45:56,000
I will serve my sentence, Mrs. Hart.
570
00:46:02,120 --> 00:46:04,960
Will you just do me this one favor,
please?
571
00:46:05,340 --> 00:46:07,320
Please? Will you read this?
572
00:46:08,640 --> 00:46:11,380
I'm afraid the photographs were lost in
a fire.
573
00:46:11,980 --> 00:46:14,280
Will you reserve judgment until you've
read it?
574
00:46:58,990 --> 00:47:01,630
I know you hate this stuff, but it's
supposed to be good for you.
575
00:47:07,750 --> 00:47:08,750
Hey, Max.
576
00:47:09,530 --> 00:47:10,530
Here's your dough.
577
00:47:10,570 --> 00:47:11,870
A yard and a half.
578
00:47:13,490 --> 00:47:15,090
So who tipped you to crazy lady?
579
00:47:16,990 --> 00:47:18,430
Let's just say a friend.
580
00:47:20,570 --> 00:47:22,090
Let's just say that friend's name.
581
00:47:22,450 --> 00:47:23,710
Uh -uh, can't do it, Duke.
582
00:47:24,680 --> 00:47:27,860
Then I guess you don't want to see this
advanced copy of the fire investigation
583
00:47:27,860 --> 00:47:30,040
report? Compliments to my brother -in
-law?
584
00:47:31,080 --> 00:47:33,640
Come on, Max, give... Who's the tipster?
585
00:47:37,160 --> 00:47:38,160
All right.
586
00:47:38,340 --> 00:47:39,340
It's the dog.
587
00:47:39,900 --> 00:47:40,900
The dog.
588
00:47:43,380 --> 00:47:44,380
Who's the dog?
589
00:47:44,560 --> 00:47:45,560
Not a nickname.
590
00:47:45,880 --> 00:47:46,880
Him.
591
00:47:48,200 --> 00:47:52,580
No kidding. He chewed up the racing form
and the only name left was Crazy Lady.
592
00:47:54,540 --> 00:47:55,960
That's supposed to be some kind of a
system?
593
00:47:58,480 --> 00:48:01,500
That's stupid, Max. What the hell's
wrong with you? That a man like you
594
00:48:01,500 --> 00:48:02,600
believe in that kind of nonsense?
595
00:48:03,040 --> 00:48:05,140
That's the stupidest thing I ever heard
in my life.
596
00:48:07,640 --> 00:48:09,600
I give you $2 ,000 for the dog.
597
00:48:10,360 --> 00:48:12,500
Not for sale at any price.
598
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
Yeah.
599
00:48:14,360 --> 00:48:16,440
Why sell the dog that laid the golden
egg, right?
600
00:48:17,180 --> 00:48:20,160
Listen, Max, let me know when he chews
again.
601
00:48:23,360 --> 00:48:24,360
Okay.
602
00:48:33,890 --> 00:48:35,450
Abner, I got your message.
603
00:48:36,450 --> 00:48:38,050
I thought you'd like that.
604
00:48:38,670 --> 00:48:40,450
Any luck with the Birdman of Alcatraz?
605
00:48:40,770 --> 00:48:42,670
Well, I left him my article to read.
606
00:48:43,270 --> 00:48:46,210
I can't say that I blame him, really,
for not wanting it published.
607
00:48:47,250 --> 00:48:50,990
He's had enough bad publicity to last a
lifetime. Where are you?
608
00:48:51,270 --> 00:48:55,650
In my car, on the way to the party. I
thought it would be best if we met
609
00:48:55,890 --> 00:48:56,890
Great.
610
00:48:57,110 --> 00:48:59,450
How will I recognize you?
611
00:49:00,250 --> 00:49:04,050
I'll be the tall, dark, handsome man
with a piece of straw between his teeth.
612
00:49:09,130 --> 00:49:10,130
Hi, Peter.
613
00:49:10,810 --> 00:49:13,970
Well, I'm on my way to Mount Bedford,
and I'll probably be out of touch, huh?
614
00:49:14,310 --> 00:49:17,630
Here, Dad, Dad, take a look at this
before you go. It's that thermal imaging
615
00:49:17,630 --> 00:49:18,629
was telling you about.
616
00:49:18,630 --> 00:49:23,190
See, if I can figure out a way to
clarify the fractal imaging, then I can
617
00:49:23,190 --> 00:49:26,910
increase the number of pixels. Wait a
minute. I don't understand all this
618
00:49:26,910 --> 00:49:30,930
-jumbo, Peter. The only thing I know
about pixels is... They help Santa Claus
619
00:49:30,930 --> 00:49:32,370
Christmas. Very funny.
620
00:49:33,230 --> 00:49:35,010
This has nothing to do with flying.
621
00:49:35,270 --> 00:49:36,370
Does it have to be about flying?
622
00:49:36,670 --> 00:49:38,330
Well, we are an aviation company.
623
00:49:38,670 --> 00:49:40,650
For how long? You said yourself that
things were changing.
624
00:49:42,850 --> 00:49:44,290
We'll discuss this another time.
625
00:49:45,750 --> 00:49:46,790
Let's discuss it now.
626
00:49:47,730 --> 00:49:49,970
T .J.'s not the future of this company,
Dad. He's dead.
627
00:49:50,290 --> 00:49:51,510
I'm the only future you've got.
628
00:49:51,870 --> 00:49:54,630
If you're thinking about this merger
with Jonathan Hart... Wait a minute.
629
00:49:55,490 --> 00:49:56,550
What did you hear about that?
630
00:49:57,010 --> 00:49:58,230
I haven't said anything to anybody.
631
00:49:58,580 --> 00:50:00,120
Dad, give me some credit. I know you.
632
00:50:00,880 --> 00:50:02,180
Don't you think I deserve to be told?
633
00:50:02,580 --> 00:50:04,680
Or should I just read about it some day
in the Wall Street Journal?
634
00:50:05,060 --> 00:50:07,980
You'd be told at the right time. When?
After it was a done deal?
635
00:50:12,540 --> 00:50:13,820
I'll be back in a couple of weeks.
636
00:50:14,160 --> 00:50:15,200
We'll talk about it then.
637
00:50:32,069 --> 00:50:33,069
Jennifer? Paul.
638
00:50:33,910 --> 00:50:38,030
Congratulations on your story. It's
just, well, I intend to use part of it
639
00:50:38,030 --> 00:50:40,170
speech tonight. It's really quite
moving.
640
00:50:40,690 --> 00:50:44,290
How did you read my story? Walter
Ehrlich read it to me over the phone. He
641
00:50:45,530 --> 00:50:46,570
He seemed surprised.
642
00:50:47,450 --> 00:50:51,010
He was my friend and partner. I visit
him every chance I get.
643
00:50:51,890 --> 00:50:53,190
It's the least I can do.
644
00:50:54,450 --> 00:50:59,010
If only I hadn't been in Bangkok at the
time of his trial, I might have been of
645
00:50:59,010 --> 00:51:00,010
some help to him.
646
00:51:10,600 --> 00:51:11,600
Good evening. May I help you?
647
00:51:13,240 --> 00:51:16,560
Yes, the lady with the red hair and the
black dress.
648
00:51:17,480 --> 00:51:19,080
Who's the man that she's talking to?
649
00:51:19,740 --> 00:51:22,460
That is our guest of honor, Dr. Paul
Menard.
650
00:51:24,840 --> 00:51:25,840
Thanks. Good evening.
651
00:51:29,640 --> 00:51:33,160
He used his friendship with Harold
Furman to kill the story.
652
00:51:34,300 --> 00:51:39,280
I thought that was unfair, so I asked
him to read it and then make up his
653
00:51:40,270 --> 00:51:42,050
And so he did. He did?
654
00:51:42,470 --> 00:51:43,448
Mm -hmm.
655
00:51:43,450 --> 00:51:45,090
You mean he's going to let it be
published?
656
00:51:45,530 --> 00:51:48,910
Yes, he told me he plans to call Furman
first thing tomorrow.
657
00:51:49,130 --> 00:51:54,730
Oh, that's great. You know, for someone
so soft and lovely, you're a very
658
00:51:54,730 --> 00:51:55,730
formidable lady.
659
00:51:56,130 --> 00:51:57,290
Thank you.
660
00:51:57,510 --> 00:51:59,150
I applaud your tenacity.
661
00:51:59,970 --> 00:52:04,750
And if you ever change your mind, we
could... Well, I could use someone like
662
00:52:04,750 --> 00:52:06,330
on the board of World Team Medical.
663
00:52:06,710 --> 00:52:07,730
That's very kind.
664
00:52:11,440 --> 00:52:14,300
Jennifer, excuse me It seems I have a
phone call Oh
665
00:52:41,610 --> 00:52:42,610
Bye, Daisy.
666
00:52:45,730 --> 00:52:49,290
Jonathan, you didn't. Did you really?
667
00:52:49,850 --> 00:52:51,710
The old telephone trick.
668
00:52:51,950 --> 00:52:52,950
Yeah.
669
00:52:53,370 --> 00:52:54,370
That's naughty.
670
00:52:56,250 --> 00:53:00,170
Let's go out on the terrace and check
out the view.
671
00:53:00,450 --> 00:53:01,730
What a great idea.
672
00:53:19,020 --> 00:53:20,260
This is a great view.
673
00:53:23,260 --> 00:53:24,440
You look beautiful.
674
00:53:24,780 --> 00:53:25,820
Oh, thank you.
675
00:53:26,060 --> 00:53:29,940
You've seen this dress before. I'm not
talking about the dress. What?
676
00:53:30,540 --> 00:53:31,860
I'm talking about you.
677
00:53:32,100 --> 00:53:33,100
Oh.
678
00:53:33,980 --> 00:53:36,100
Come a little closer and say that.
679
00:53:41,200 --> 00:53:44,360
You look beautiful.
680
00:53:44,880 --> 00:53:45,880
Thank you.
681
00:53:49,260 --> 00:53:50,260
to freeze this moment.
682
00:53:51,060 --> 00:53:52,060
Freeze.
683
00:53:57,700 --> 00:54:02,320
Mr. Hart, I'm sorry to interrupt you,
but... Oh, no, I've already done that.
684
00:54:02,560 --> 00:54:04,380
There are some gentlemen waiting to see
you.
685
00:54:07,140 --> 00:54:08,140
Right over there.
686
00:54:08,640 --> 00:54:13,940
Jonathan, Jennifer, sorry to bother you
here, but these detectives came down to
687
00:54:13,940 --> 00:54:16,860
the office looking for you. I was
working late. I figured the best thing
688
00:54:16,860 --> 00:54:18,200
was come down here and get this thing
settled.
689
00:54:18,600 --> 00:54:19,600
Right away.
690
00:54:19,640 --> 00:54:20,638
Settle what?
691
00:54:20,640 --> 00:54:23,800
Mr. Hart, do you know a man by the name
of Eric Hayden? I told him there's no
692
00:54:23,800 --> 00:54:28,800
Eric Hayden. Yes, I know Eric Hayden.
He's a freelance corporate investigator.
693
00:54:28,800 --> 00:54:30,780
hired him recently to do some research.
Did?
694
00:54:31,060 --> 00:54:32,180
Why didn't you say anything?
695
00:54:33,480 --> 00:54:34,459
What's the problem?
696
00:54:34,460 --> 00:54:35,500
He's dead, Mr. Hart.
697
00:54:35,860 --> 00:54:37,300
They found him at his home earlier.
698
00:54:38,260 --> 00:54:41,380
Murdered. Jonathan, I don't think you
should answer any more questions.
699
00:54:42,200 --> 00:54:43,200
Take it easy, Lou.
700
00:54:47,790 --> 00:54:49,990
Is there anything I can do to help? Just
say.
701
00:54:50,430 --> 00:54:51,930
Excuse us for a moment, Jonathan.
702
00:54:52,130 --> 00:54:53,130
Please.
703
00:54:53,430 --> 00:54:56,250
As your attorney, I must insist that you
don't... Wait a minute, Lou.
704
00:54:57,370 --> 00:54:58,650
Eric Hayden was a friend.
705
00:54:59,870 --> 00:55:03,310
He had a hundred different clients that
he took care of all at once.
706
00:55:03,530 --> 00:55:05,870
If there's the slightest thing that I
can do to help them... That's not it.
707
00:55:05,930 --> 00:55:09,610
That's not it. You don't understand.
They found things at Hayden's house.
708
00:55:09,610 --> 00:55:10,630
kind of things? Files.
709
00:55:11,090 --> 00:55:14,410
And what's in them strongly indicates
that you're someone who might have an
710
00:55:14,410 --> 00:55:15,410
interest in killing him.
711
00:55:31,500 --> 00:55:32,560
Yes, that's Eric Hayden.
712
00:55:36,680 --> 00:55:38,260
Why did you need me to identify him?
713
00:55:38,840 --> 00:55:41,660
He had no known relatives, and yours was
the last number he called.
714
00:55:42,480 --> 00:55:43,480
What happened?
715
00:55:43,620 --> 00:55:45,020
Our office received a call.
716
00:55:45,760 --> 00:55:48,920
Hayden said he had some very sensitive
information. He wanted to turn it over
717
00:55:48,920 --> 00:55:50,080
us as quickly as possible.
718
00:55:50,740 --> 00:55:52,080
He sounded very frightened.
719
00:55:52,840 --> 00:55:55,480
And when we got there, we found him with
a bullet in his head.
720
00:55:56,700 --> 00:55:57,820
Now, what was he doing for you?
721
00:55:59,260 --> 00:56:00,760
Research. What kind of research?
722
00:56:04,460 --> 00:56:09,540
I know, and you must know I don't have
to answer that kind of a question. Maybe
723
00:56:09,540 --> 00:56:11,040
you better rethink that, Mr. Hart.
724
00:56:12,280 --> 00:56:13,700
You could be in a lot of trouble.
725
00:56:22,120 --> 00:56:23,120
It was Eric.
726
00:56:23,360 --> 00:56:24,360
Oh, dear.
727
00:56:24,420 --> 00:56:27,180
I'm not being arrested yet, but they're
licking their chops in there.
728
00:56:27,540 --> 00:56:29,400
Someone's trying very hard to make me
look guilty.
729
00:56:30,160 --> 00:56:30,899
Where's Lou?
730
00:56:30,900 --> 00:56:31,900
He's on the phone.
731
00:56:32,000 --> 00:56:34,560
Ted Avery wants a meeting of the board.
When? Now.
732
00:56:40,120 --> 00:56:41,120
Research.
733
00:56:41,260 --> 00:56:42,820
Peter, Jonathan Hart.
734
00:56:43,140 --> 00:56:45,000
Hi. I'm trying to find your dad.
735
00:56:45,280 --> 00:56:46,280
Is he still there?
736
00:56:46,600 --> 00:56:49,300
No, he just missed him. He left this
afternoon to the mountains.
737
00:56:50,480 --> 00:56:51,480
Anything I can do?
738
00:56:51,680 --> 00:56:54,720
The FBI has information only your dad
and I could know about.
739
00:56:55,120 --> 00:56:57,100
I think someone has bugged his office.
740
00:56:58,080 --> 00:57:03,200
What? Do you know anything about a
company health plan involving smokers
741
00:57:03,200 --> 00:57:06,300
-smokers? Health plans, smokers and non
-smokers?
742
00:57:07,480 --> 00:57:08,480
Doesn't ring a bell, huh?
743
00:57:08,920 --> 00:57:11,940
No. If you want to know anything more,
you'll have to wait till he gets back
744
00:57:11,940 --> 00:57:12,718
ask him.
745
00:57:12,720 --> 00:57:13,760
Oh, thanks very much.
746
00:57:15,100 --> 00:57:16,100
Bye.
747
00:57:19,900 --> 00:57:22,220
Jonathan, we're sorry. We had to call
you down here in the middle of the
748
00:57:23,480 --> 00:57:26,260
Jennifer, you are a member of the board,
but this is an executive committee
749
00:57:26,260 --> 00:57:27,780
meeting and it may be rather awkward.
750
00:57:28,240 --> 00:57:29,400
It's not awkward for me, Ted.
751
00:57:30,140 --> 00:57:31,860
I'm here as Mrs. Jonathan Hart.
752
00:57:32,860 --> 00:57:36,680
If that's a problem for anybody, just
say so.
753
00:57:41,220 --> 00:57:44,820
Well, I assume you've seen these files
you received from the authorities. We
754
00:57:44,820 --> 00:57:47,620
haven't had a chance to study them
thoroughly, Ted. I've seen them.
755
00:57:48,380 --> 00:57:49,880
Are all those signatures yours?
756
00:57:50,820 --> 00:57:51,820
None of them are mine.
757
00:57:53,040 --> 00:57:54,840
So you're saying that they're forged?
758
00:57:55,640 --> 00:57:59,790
Yes. Do you realize that they show
offshore bank accounts into which you
759
00:57:59,790 --> 00:58:03,930
supposedly shuttled hundreds of millions
of dollars of hard industry funds?
760
00:58:04,370 --> 00:58:05,950
Where did you get those files, Ted?
761
00:58:06,490 --> 00:58:09,070
According to the authorities, they were
found in Eric Hayden's house.
762
00:58:09,450 --> 00:58:10,690
Well, doesn't that tell you something?
763
00:58:11,390 --> 00:58:15,930
Do you really think that if Jonathan had
anything to hide, he'd allow files to
764
00:58:15,930 --> 00:58:18,230
be left out for somebody to find?
765
00:58:19,650 --> 00:58:25,370
This man Hayden was murdered, Jonathan.
The FBI thinks these files give you a
766
00:58:25,370 --> 00:58:26,890
motive. I'm warning him dead.
767
00:58:28,770 --> 00:58:30,750
Do you think we have a right to know
what this is all about?
768
00:58:31,330 --> 00:58:33,170
Obviously, someone is trying to
discredit me.
769
00:58:33,390 --> 00:58:34,390
I don't know why.
770
00:58:35,710 --> 00:58:37,130
Did you hire Eric Hayden?
771
00:58:37,510 --> 00:58:38,510
Yes, I did.
772
00:58:38,770 --> 00:58:42,870
I asked him to look into a company
called McDowell Aviation as a possible
773
00:58:42,870 --> 00:58:46,590
acquisition. Why someone on the outside?
Why not one of our own researchers? And
774
00:58:46,590 --> 00:58:49,370
why didn't you tell us anything about
it? He doesn't have to report to the
775
00:58:49,370 --> 00:58:50,710
every time he gets an idea, Ted.
776
00:58:51,890 --> 00:58:56,240
But these files suggest that you used
Hayden as a... conduit to launder
777
00:58:56,240 --> 00:59:00,260
of millions of dollars of hard industry
funds. There's no mention of McDowell
778
00:59:00,260 --> 00:59:02,400
Aviation in any of them. How do you
explain that?
779
00:59:03,620 --> 00:59:04,640
I can only guess.
780
00:59:05,720 --> 00:59:09,160
Someone wanted my attention away from
McDowell Aviation.
781
00:59:10,060 --> 00:59:13,960
Jonathan, what if the authorities filed
charges against you? Now, something like
782
00:59:13,960 --> 00:59:17,820
this, once it hits the papers, even if
it isn't true, can have a devastating
783
00:59:17,820 --> 00:59:19,660
effect on the value of hard industries.
784
00:59:19,860 --> 00:59:22,060
We have a responsibility to our
shareholders.
785
00:59:22,260 --> 00:59:23,260
48 hours.
786
00:59:24,110 --> 00:59:28,670
If I can't unravel what this is all
about by then, you do what you have to
787
00:59:28,670 --> 00:59:29,368
the company.
788
00:59:29,370 --> 00:59:30,370
I'll go along.
789
00:59:35,050 --> 00:59:36,050
All right.
790
00:59:36,290 --> 00:59:39,510
Forty -eight hours. After that, we
really don't have any choice, and you'll
791
00:59:39,510 --> 00:59:43,490
to be removed from your position as CEO
of Hart Industries until such time as
792
00:59:43,490 --> 00:59:44,690
this whole matter is resolved.
793
00:59:49,110 --> 00:59:51,970
Bill is the only one that can sort this
out. We have to find him.
794
00:59:52,810 --> 00:59:57,870
It is obviously an attempt to discredit
you. It cannot possibly hold up. It
795
00:59:57,870 --> 01:00:01,350
doesn't have to hold up. You know the
story about a man's reputation. It's
796
01:00:01,350 --> 01:00:02,229
a roller coaster.
797
01:00:02,230 --> 01:00:04,210
Goes up slowly, comes down fast.
798
01:00:05,050 --> 01:00:08,450
I used to sell papers right around the
corner from here. You did?
799
01:00:08,710 --> 01:00:14,270
Yeah. One day I had a chance for a
better job, and Max came around the
800
01:00:14,350 --> 01:00:18,790
pulled right up along the side of the
newsstand, and handed me a new sport
801
01:00:20,410 --> 01:00:24,230
All I had was a ratty old baseball
jacket. It's the only thing I owned.
802
01:00:24,750 --> 01:00:31,550
So I look at this gorgeous sports coat,
and I look at Max, and he says, Here,
803
01:00:31,630 --> 01:00:32,830
kid, take it.
804
01:00:33,250 --> 01:00:37,850
Someday the name Jonathan Hart may mean
something, but right now you got to make
805
01:00:37,850 --> 01:00:38,850
him believe.
806
01:00:40,050 --> 01:00:42,310
Jonathan. Yeah, come on, get in.
807
01:00:42,810 --> 01:00:43,970
Uh, Jonathan.
808
01:00:44,170 --> 01:00:46,410
Hey, buddy, can't you read?
809
01:00:49,450 --> 01:00:52,750
I'd better talk to Max, see if he's
still got that sport coat.
810
01:01:04,290 --> 01:01:06,610
Oh, God.
811
01:01:06,970 --> 01:01:08,550
He waited up for us.
812
01:01:09,050 --> 01:01:10,270
We should have called.
813
01:01:11,690 --> 01:01:12,690
Go.
814
01:01:13,190 --> 01:01:14,190
Max.
815
01:01:14,870 --> 01:01:17,850
Mr. and Mrs. Edge, where have you been?
Here.
816
01:01:18,330 --> 01:01:19,330
I want to show you something.
817
01:01:26,890 --> 01:01:27,890
Where'd you get this?
818
01:01:27,990 --> 01:01:29,010
Duke, my bookie.
819
01:01:29,430 --> 01:01:33,490
His brother -in -law works for the arson
squad. I asked for a look before they
820
01:01:33,490 --> 01:01:34,770
issued it officially.
821
01:01:35,730 --> 01:01:36,730
What does it say, darling?
822
01:01:36,910 --> 01:01:41,290
It says the night the house was burned,
there were signs of burglary.
823
01:01:41,790 --> 01:01:46,070
Burglary? I went back at the house. They
found a lighter. They got prints off
824
01:01:46,070 --> 01:01:47,170
it, but no match yet.
825
01:01:47,760 --> 01:01:48,760
Good work, Max.
826
01:01:49,800 --> 01:01:51,300
What were they looking for?
827
01:01:52,500 --> 01:01:54,620
Information. Information about what?
828
01:01:56,360 --> 01:01:57,680
Well, let's start at the beginning.
829
01:01:58,780 --> 01:02:01,640
Bill McDowell offers to sell me his
company.
830
01:02:02,000 --> 01:02:06,020
Right after that, when I get back,
someone breaks into our house and sets
831
01:02:06,020 --> 01:02:09,780
to it. Maybe someone at McDowell knew
that Bill wanted you to buy the company
832
01:02:09,780 --> 01:02:10,900
and they didn't want that to happen.
833
01:02:11,160 --> 01:02:13,260
And they knew that I hired Eric Hayden.
834
01:02:13,680 --> 01:02:17,680
About some project labeled smokers and
non -smokers. He was too close for
835
01:02:17,680 --> 01:02:19,700
comfort, and if you bought the company,
it would only get worse.
836
01:02:20,000 --> 01:02:23,500
And so they kill him and they leave
evidence accusing me of stealing from
837
01:02:23,500 --> 01:02:26,660
industries. Tying your hands so that you
couldn't buy McDowell even if you
838
01:02:26,660 --> 01:02:27,660
wanted to.
839
01:02:28,400 --> 01:02:30,260
Pack your bags, darling. We're headed
for Seattle.
840
01:02:31,880 --> 01:02:33,280
Just like old times.
841
01:02:58,350 --> 01:03:01,870
Peter said that Bill always camps up in
the north and then works his way down.
842
01:03:02,550 --> 01:03:04,090
Well, that part's a little tricky.
843
01:03:04,310 --> 01:03:05,330
I was up there once.
844
01:03:07,010 --> 01:03:09,690
I still can't help but think that we're
missing something.
845
01:03:10,150 --> 01:03:11,650
Like the pieces in a puzzle.
846
01:03:13,390 --> 01:03:17,110
The only thing you came back from
Seattle with was that computer readout,
847
01:03:17,350 --> 01:03:20,610
Right. You think that was important
enough to burn our house down?
848
01:03:20,850 --> 01:03:23,450
Well, it's the only thing I had in the
house that had anything to do with
849
01:03:23,450 --> 01:03:28,880
McDowell. now we're missing something i
can feel it in my bones well it'll all
850
01:03:28,880 --> 01:03:30,340
come together when we find bill
851
01:03:53,480 --> 01:03:54,480
Nice driving.
852
01:03:55,360 --> 01:03:56,360
Thanks.
853
01:03:59,320 --> 01:04:01,240
Hey, there's an old gas station down
there.
854
01:04:04,460 --> 01:04:05,660
Feel like taking a hike?
855
01:04:32,750 --> 01:04:34,510
You folks want a cold drink or
something?
856
01:04:34,930 --> 01:04:36,330
Could be a long wait.
857
01:04:36,810 --> 01:04:38,190
Just to change two tires?
858
01:04:38,630 --> 01:04:39,910
Well, that wouldn't take long at all.
859
01:04:40,290 --> 01:04:42,590
If we had any tires to replace them
with.
860
01:04:43,190 --> 01:04:46,730
Don't get much business around here
anymore. Not since the new highway went
861
01:04:47,150 --> 01:04:49,350
But why didn't you tell us this before?
862
01:04:49,550 --> 01:04:50,550
Did you?
863
01:04:51,210 --> 01:04:54,290
Darling, there's an airstrip near Bill's
campsite. How much to charter that
864
01:04:54,290 --> 01:04:55,410
plane? Charter?
865
01:04:55,790 --> 01:04:57,070
Who's going to fly it? Me.
866
01:04:57,600 --> 01:04:58,419
You got a license?
867
01:04:58,420 --> 01:04:59,860
Not on me, but I can fly it.
868
01:05:00,100 --> 01:05:03,500
I don't know. Ain't been up too much
lately. Big insurance risk.
869
01:05:03,760 --> 01:05:05,180
I'll give you 500 bucks up front.
870
01:05:05,600 --> 01:05:06,600
Enjoy your flight.
871
01:05:07,720 --> 01:05:08,720
I'll get my purse.
872
01:05:17,620 --> 01:05:18,620
Everything all right?
873
01:05:19,020 --> 01:05:20,980
First thing they teach you in pilot
training.
874
01:05:21,300 --> 01:05:22,300
What's that?
875
01:05:22,400 --> 01:05:25,120
Never fly a plane if the parts come off
in your hand.
876
01:05:44,540 --> 01:05:46,280
We'll take a boat across the lake.
877
01:06:48,110 --> 01:06:49,930
What else could possibly go wrong?
878
01:06:51,550 --> 01:06:52,910
I'll give you either or.
879
01:06:53,730 --> 01:06:59,310
Either we had a couple of blowouts
within a matter of a few seconds, or
880
01:06:59,310 --> 01:07:00,930
is trying to keep us away from Bill.
881
01:07:02,970 --> 01:07:04,230
That's not very funny.
882
01:08:19,950 --> 01:08:22,890
That is very good news, Tony. Now get
out of there before anybody sees you.
883
01:08:24,569 --> 01:08:27,850
Well, the old pilot has been grounded.
884
01:08:32,569 --> 01:08:36,229
What are the chances of having two
blowouts within a few seconds on four
885
01:08:36,229 --> 01:08:37,229
new tires?
886
01:08:55,340 --> 01:08:56,500
No luck in there, is there?
887
01:09:03,899 --> 01:09:05,920
He's not talking. I didn't think he
would.
888
01:09:07,479 --> 01:09:08,479
What are the chances?
889
01:09:08,899 --> 01:09:10,000
I'm afraid not very good.
890
01:09:10,979 --> 01:09:11,979
Sorry, Mr. Hart.
891
01:09:12,720 --> 01:09:13,939
But he could still be there alive.
892
01:09:14,340 --> 01:09:15,760
Yes, he could be in there anywhere.
893
01:09:16,240 --> 01:09:17,359
Those caves go on forever.
894
01:09:17,979 --> 01:09:20,640
And if he is alive, we'd have to get to
him within the next few hours.
895
01:09:21,450 --> 01:09:23,090
But there's just no way to locate his
position.
896
01:09:24,370 --> 01:09:25,370
Maybe there is.
897
01:09:27,609 --> 01:09:28,609
I'll need a phone.
898
01:09:28,689 --> 01:09:29,689
Got one right here.
899
01:09:41,689 --> 01:09:42,710
Research. Peter?
900
01:09:43,529 --> 01:09:44,529
Jonathan.
901
01:09:45,810 --> 01:09:47,010
We found your father.
902
01:09:47,729 --> 01:09:48,729
But he's in trouble.
903
01:09:49,310 --> 01:09:50,330
We need your help.
904
01:09:50,800 --> 01:09:53,080
There's been a cave -in up here at Mount
Bedford.
905
01:09:53,840 --> 01:09:56,720
Your dad is trapped inside. We're not
even sure he's still alive.
906
01:09:57,540 --> 01:09:58,720
What can I do?
907
01:09:59,160 --> 01:10:02,340
I want you to use your equipment to hook
into a satellite feed.
908
01:10:04,060 --> 01:10:08,560
Jonathan, wait a minute. Hard Industries
uses the GRS satellites in search of
909
01:10:08,560 --> 01:10:09,560
natural resources.
910
01:10:10,360 --> 01:10:11,860
They're waiting to patch you in.
911
01:10:12,900 --> 01:10:16,180
This is all experimental. I mean, I'm
not sure it'll work.
912
01:10:16,500 --> 01:10:17,980
Well, you're about to find out.
913
01:10:33,290 --> 01:10:37,670
Geocentric resource satellite, 1423997.
914
01:10:37,910 --> 01:10:41,690
Now, the satellites should distinguish
varying degrees of heat inside the
915
01:10:41,690 --> 01:10:42,690
mountain.
916
01:10:56,650 --> 01:10:58,270
I'm getting thermal images now.
917
01:11:03,370 --> 01:11:04,089
I'm getting something.
918
01:11:04,090 --> 01:11:06,070
Wait. Let me see if I can resolve it.
919
01:11:13,590 --> 01:11:14,590
Is that him?
920
01:11:23,750 --> 01:11:27,130
My God, I... I can't tell if he's alive
or not.
921
01:11:27,810 --> 01:11:28,810
Give me the coordinates.
922
01:11:29,670 --> 01:11:30,670
I'll pass it.
923
01:11:40,080 --> 01:11:41,460
I'm supposed to go by this?
924
01:11:42,140 --> 01:11:43,140
You got a better idea?
925
01:11:46,380 --> 01:11:48,160
Come on.
926
01:11:50,160 --> 01:11:51,160
How's that looking?
927
01:11:52,460 --> 01:11:53,700
Let's go. Just take it down.
928
01:11:55,160 --> 01:11:56,300
I'll jump down there.
929
01:12:07,800 --> 01:12:08,940
That's 14 feet.
930
01:12:18,060 --> 01:12:19,060
How's that looking?
931
01:12:19,240 --> 01:12:20,700
On up. On up.
932
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Take it up slow.
933
01:13:16,059 --> 01:13:17,820
Valentine. Got a cigar?
934
01:13:18,180 --> 01:13:19,180
Yeah.
935
01:13:23,740 --> 01:13:26,300
Hello, Peter. Peter, it's Jennifer Hart.
936
01:13:26,540 --> 01:13:27,620
They've got him.
937
01:13:28,140 --> 01:13:29,140
Thank God.
938
01:13:33,240 --> 01:13:34,240
One,
939
01:13:37,020 --> 01:13:38,020
two, three.
940
01:13:40,900 --> 01:13:41,900
Okay,
941
01:13:43,120 --> 01:13:44,180
clear. Okay.
942
01:13:48,200 --> 01:13:50,140
Uh, Jonathan's talking with him right
now.
943
01:13:50,760 --> 01:13:52,000
He seems to be okay.
944
01:13:52,580 --> 01:13:53,580
Thank you.
945
01:13:54,320 --> 01:13:55,660
And thank Jonathan for me.
946
01:13:55,960 --> 01:13:57,880
No, you're the one who deserves the
thanks.
947
01:14:00,200 --> 01:14:02,040
I hope you feel better than you look.
948
01:14:02,380 --> 01:14:03,880
I'm now on a strictly golf.
949
01:14:05,500 --> 01:14:08,580
Do you mind giving me a few minutes
alone with my friends? Thanks.
950
01:14:12,360 --> 01:14:14,460
This cave -in was no accident, Jonathan.
951
01:14:15,800 --> 01:14:17,120
What the hell's going on?
952
01:14:17,710 --> 01:14:21,610
Someone in your company heard you and me
talking about future plans.
953
01:14:22,250 --> 01:14:24,990
And they went to great lengths to stop
that from happening.
954
01:14:25,510 --> 01:14:26,510
How dare?
955
01:14:26,630 --> 01:14:27,630
Bugged your office.
956
01:14:28,090 --> 01:14:32,010
What? They gave new meaning to the word
Indian talking stick.
957
01:14:32,490 --> 01:14:34,690
You were talking. They were listening.
958
01:14:35,650 --> 01:14:36,970
I'm running out of time, Bill.
959
01:14:37,470 --> 01:14:38,470
I need your help.
960
01:14:39,570 --> 01:14:42,770
Someone's trying to discredit me.
They'll go to any length to stop me from
961
01:14:42,770 --> 01:14:43,770
buying McDowell.
962
01:14:44,830 --> 01:14:45,830
Tell me.
963
01:14:46,860 --> 01:14:49,160
Do you know anything about smokers and
non -smokers?
964
01:14:50,760 --> 01:14:51,760
They're code names.
965
01:14:52,740 --> 01:14:54,700
Heat -seeking missile guidance device.
966
01:14:55,420 --> 01:14:56,720
Long and short range.
967
01:14:58,260 --> 01:15:03,880
Maybe the biggest contract we ever had
with the Defense Department canceled
968
01:15:03,880 --> 01:15:04,880
about eight months ago.
969
01:15:05,100 --> 01:15:06,100
It's all news.
970
01:15:06,960 --> 01:15:10,380
Who else on the project know about the
codes?
971
01:15:10,760 --> 01:15:12,180
It could have been anybody.
972
01:15:14,020 --> 01:15:15,360
A lot of people knew.
973
01:15:15,660 --> 01:15:16,660
Bill.
974
01:15:16,970 --> 01:15:21,330
Suppose someone planned to sell those
devices after the contracts were
975
01:15:21,750 --> 01:15:24,190
I have to sell to hostile countries.
976
01:15:24,470 --> 01:15:25,810
They call that treason.
977
01:15:26,510 --> 01:15:29,050
Well, they sure make a fortune.
978
01:15:30,970 --> 01:15:33,710
So, Jonathan, I'm really sorry.
979
01:15:34,570 --> 01:15:39,510
When I suggested you buy the company, I
had no idea it would lead to this.
980
01:15:43,930 --> 01:15:45,730
I'll come see you in the hospital.
981
01:15:46,320 --> 01:15:48,300
You'll have plenty of time to think
while you're there.
982
01:15:48,780 --> 01:15:49,780
Think?
983
01:15:50,360 --> 01:15:51,318
About what?
984
01:15:51,320 --> 01:15:53,860
About how we were able to locate you in
the mountains.
985
01:15:57,160 --> 01:15:59,300
She'll tell you about it on the way down
to hell.
986
01:16:04,940 --> 01:16:05,940
How is he?
987
01:16:06,140 --> 01:16:07,860
He'll be all right. Did you find out
anything?
988
01:16:08,380 --> 01:16:09,380
Not enough.
989
01:16:13,980 --> 01:16:15,180
I'll bet it's for you.
990
01:16:17,480 --> 01:16:18,480
Jonathan Hart.
991
01:16:18,500 --> 01:16:20,140
Jonathan, I owe you one.
992
01:16:21,120 --> 01:16:22,740
I may be able to pay you back right now.
993
01:16:24,040 --> 01:16:25,880
I traced the bug in Dad's office.
994
01:16:26,720 --> 01:16:27,720
I know where it leads.
995
01:16:29,520 --> 01:16:30,620
I'll call you when I get back.
996
01:16:34,960 --> 01:16:37,240
You know, you're right.
997
01:16:38,380 --> 01:16:41,860
I think we have rediscovered something
since we started all of this.
998
01:16:42,160 --> 01:16:43,660
It's nice, isn't it? Yep.
999
01:16:45,350 --> 01:16:47,650
I think it's time to introduce the
widow.
1000
01:16:48,710 --> 01:16:49,710
The widow?
1001
01:16:50,030 --> 01:16:52,890
The widow. Don't tell me you forgot.
1002
01:16:53,350 --> 01:16:55,850
Oh, introduce the widow.
1003
01:16:56,350 --> 01:16:59,170
Jonathan. We haven't done that in a long
time.
1004
01:16:59,550 --> 01:17:00,550
Think you're up for it?
1005
01:17:00,710 --> 01:17:01,710
Why not?
1006
01:17:03,850 --> 01:17:06,490
She's in Mr. McDowell's office and she's
refusing to leave.
1007
01:17:06,710 --> 01:17:08,950
She's demanding to see you and Mr.
Silken right away.
1008
01:17:09,170 --> 01:17:10,170
Did she give you a name?
1009
01:17:10,450 --> 01:17:11,450
No.
1010
01:17:20,390 --> 01:17:21,390
wanted to see us?
1011
01:17:21,750 --> 01:17:22,790
Oh, yeah.
1012
01:17:23,890 --> 01:17:26,190
Now, which one of you is which?
1013
01:17:26,650 --> 01:17:29,790
I'm Doug Slocum. This is Hal Bartlett.
And you are?
1014
01:17:30,490 --> 01:17:31,790
Me, little old me.
1015
01:17:32,930 --> 01:17:34,350
Well, I thought you'd know.
1016
01:17:36,450 --> 01:17:37,450
I'm Mrs.
1017
01:17:37,550 --> 01:17:38,550
Eric Hayden.
1018
01:17:41,250 --> 01:17:46,490
Well, uh, please sit down. Mrs. Hayden,
is it? No, thank you. I think I'll sit.
1019
01:17:50,640 --> 01:17:54,040
I thought maybe you could help me sort
out his accounts.
1020
01:17:54,760 --> 01:17:57,680
I'm sorry, there must be some mistake.
We've never met your husband.
1021
01:17:57,980 --> 01:17:58,980
No?
1022
01:18:00,160 --> 01:18:05,660
Well, I won't keep you any longer then.
1023
01:18:06,460 --> 01:18:09,560
I'll just take those files to the proper
authorities.
1024
01:18:11,320 --> 01:18:12,320
Which files?
1025
01:18:12,680 --> 01:18:16,500
Oh, the files my husband gave me before
he died.
1026
01:18:17,930 --> 01:18:22,490
But that shouldn't mean anything to you.
As you said, you didn't even know him.
1027
01:18:23,010 --> 01:18:25,230
This is a wonderful collection.
1028
01:18:27,730 --> 01:18:29,310
Come on, fish.
1029
01:18:29,690 --> 01:18:34,310
Bite. Does either one of you gentlemen
have a cigarette?
1030
01:18:35,410 --> 01:18:36,650
Um, no.
1031
01:18:37,210 --> 01:18:39,150
No? Oh.
1032
01:18:48,270 --> 01:18:50,870
I should become a non -smoker. You know
what I mean?
1033
01:18:51,250 --> 01:18:54,410
I'm afraid I don't know what you're
talking about, Mrs. Hayden. I'm really
1034
01:18:54,410 --> 01:18:55,410
sorry.
1035
01:18:55,710 --> 01:18:56,870
I believe you are.
1036
01:18:58,830 --> 01:19:01,050
My husband was murdered, Mr.
1037
01:19:01,290 --> 01:19:02,290
Bartlett.
1038
01:19:02,650 --> 01:19:06,450
He was murdered because of what was in
those files.
1039
01:19:08,150 --> 01:19:11,830
Someone even tried to use him to frame
Jonathan Hart.
1040
01:19:12,530 --> 01:19:15,030
But I suppose that doesn't mean anything
to either one of you.
1041
01:19:16,200 --> 01:19:18,160
I'm sorry. I wish we could help you.
1042
01:19:18,460 --> 01:19:19,980
Well, maybe you can.
1043
01:19:21,660 --> 01:19:23,120
That's why I came here.
1044
01:19:23,340 --> 01:19:25,400
I'm just a poor little old widow now.
1045
01:19:26,260 --> 01:19:28,040
What am I supposed to do?
1046
01:19:28,740 --> 01:19:29,960
Very good, Jennifer.
1047
01:19:30,360 --> 01:19:31,520
Don't get carried away.
1048
01:19:32,060 --> 01:19:33,720
Is there anything else, Mrs. Hayden?
1049
01:19:34,400 --> 01:19:37,400
Uh, no, I suppose not.
1050
01:19:37,940 --> 01:19:41,000
Well, again, we are terribly sorry about
your loss.
1051
01:19:41,320 --> 01:19:43,500
I wish there was something we could have
done for you.
1052
01:19:44,120 --> 01:19:45,440
Good day, Mrs. Hayden.
1053
01:19:48,170 --> 01:19:50,030
Thank you for your time, gentlemen.
1054
01:19:51,370 --> 01:19:52,370
Whoops.
1055
01:19:55,050 --> 01:19:56,050
Damn.
1056
01:20:00,190 --> 01:20:01,870
What the hell was that all about?
1057
01:20:03,230 --> 01:20:04,230
Jonathan.
1058
01:20:05,070 --> 01:20:06,530
I don't know. We'll find out.
1059
01:20:07,130 --> 01:20:10,070
All right, make a call. Have her tailed
the minute she leaves the building. Make
1060
01:20:10,070 --> 01:20:11,510
sure somebody gets those files.
1061
01:20:11,910 --> 01:20:14,950
Darling, I'm sorry. I couldn't get
anything from them.
1062
01:20:15,250 --> 01:20:16,910
Maybe I've just lost my time.
1063
01:20:52,040 --> 01:20:53,040
on candid camera.
1064
01:20:57,900 --> 01:21:00,260
What was that you thought you lost?
1065
01:21:03,960 --> 01:21:08,960
Thank you very much.
1066
01:21:15,840 --> 01:21:17,040
Arch Residence.
1067
01:21:17,440 --> 01:21:18,840
Hey, Mr. H.
1068
01:21:19,180 --> 01:21:20,180
Everything okay?
1069
01:21:22,880 --> 01:21:23,880
afternoon. Great.
1070
01:21:24,240 --> 01:21:27,400
And I've decided what to give Jennifer
for her anniversary.
1071
01:21:28,500 --> 01:21:29,500
A diamond.
1072
01:21:29,680 --> 01:21:30,680
A diamond?
1073
01:21:30,800 --> 01:21:31,739
That's it?
1074
01:21:31,740 --> 01:21:37,020
Look, Mr. Edge, I'm not one to give
advice, but... I want you to take care
1075
01:21:37,020 --> 01:21:38,020
few things.
1076
01:21:54,470 --> 01:21:55,470
Get back to there. Come on.
1077
01:21:55,690 --> 01:21:59,050
No damn bureaucrats. They don't let you
do anything around here.
1078
01:21:59,810 --> 01:22:00,810
Hello, Bill.
1079
01:22:00,990 --> 01:22:01,990
Ah, Jennifer.
1080
01:22:03,130 --> 01:22:04,130
Hi, Jonathan.
1081
01:22:04,670 --> 01:22:06,790
Hey, why aren't you back at the lab
working?
1082
01:22:07,350 --> 01:22:11,230
What? You think it's easy running a
company like McDowell Aviation?
1083
01:22:11,950 --> 01:22:13,310
You got a lot to learn, kid.
1084
01:22:15,490 --> 01:22:16,590
Are you sure about this?
1085
01:22:17,090 --> 01:22:19,330
Don't argue with me. I'm still your
boss.
1086
01:22:20,130 --> 01:22:21,210
At least for a while.
1087
01:22:27,720 --> 01:22:29,120
Aren't you two forgetting something?
1088
01:22:31,820 --> 01:22:32,960
Marriage of technologies?
1089
01:22:33,700 --> 01:22:38,780
Taking McDowell Aviation from defense
contracting back into peacetime? Wait a
1090
01:22:38,780 --> 01:22:41,420
minute. You're not backing out on me,
are you?
1091
01:22:41,660 --> 01:22:43,680
Hell, Bill, I've got all of this on
tape.
1092
01:22:44,020 --> 01:22:46,920
Well, wait a minute. You'll hear from my
people in a couple of weeks.
1093
01:22:47,440 --> 01:22:50,420
The way I figure it, Hart Industries has
got a new partner.
1094
01:22:50,740 --> 01:22:53,320
Wait a minute. I still got something to
say about this. Get over here.
1095
01:23:00,300 --> 01:23:01,300
Thanks, old buddy.
1096
01:23:01,880 --> 01:23:03,740
You sure won this dog fight.
1097
01:23:05,500 --> 01:23:08,360
Oh, Jennifer, it's not too late to leave
this. Wait.
1098
01:23:29,309 --> 01:23:31,810
Darling, why can't you tell me where
we're going?
1099
01:23:33,330 --> 01:23:36,030
Humor me. Can't you tell me what I'm
supposed to wear?
1100
01:23:36,730 --> 01:23:37,750
Something beautiful.
1101
01:23:38,650 --> 01:23:40,050
But you always look beautiful.
1102
01:23:40,710 --> 01:23:41,830
Is it formal?
1103
01:23:43,470 --> 01:23:45,250
Very. Very formal.
1104
01:23:45,550 --> 01:23:46,770
Very. Mr.
1105
01:23:47,210 --> 01:23:49,050
and Mrs. H, what do you think?
1106
01:23:54,310 --> 01:23:56,170
This looks great, Max.
1107
01:23:57,160 --> 01:24:00,980
I brought in everything I could to make
you feel like it's your place.
1108
01:24:01,320 --> 01:24:03,840
Our place, Max. Yeah, our place.
1109
01:24:04,180 --> 01:24:05,180
It's perfect.
1110
01:24:05,720 --> 01:24:06,639
Not quite.
1111
01:24:06,640 --> 01:24:07,640
Not quite?
1112
01:24:10,780 --> 01:24:12,260
Now it's perfect.
1113
01:24:12,820 --> 01:24:14,140
The old vase.
1114
01:24:14,520 --> 01:24:15,680
The old vase.
1115
01:24:16,980 --> 01:24:20,500
Why do I feel I'm in a Japanese monster
movie?
1116
01:24:21,280 --> 01:24:23,320
The vase that wouldn't die.
1117
01:24:41,100 --> 01:24:42,100
Probably home.
1118
01:24:42,240 --> 01:24:43,280
Thanks, but it's not ours.
1119
01:24:43,780 --> 01:24:45,500
Yes, that's right. Of course. I'm sorry.
1120
01:24:46,880 --> 01:24:48,100
Well, what a surprise.
1121
01:24:48,640 --> 01:24:50,520
How did you ever find us?
1122
01:24:50,760 --> 01:24:53,840
Actually, I got your new address from
Marcia. I just wanted to say goodbye.
1123
01:24:54,340 --> 01:24:58,380
I'm off to South America. We're starting
up a new World Team Medical Unit there.
1124
01:24:58,680 --> 01:25:00,560
Wonderful. Well, good luck.
1125
01:25:00,860 --> 01:25:04,000
You know, your article was a big help to
us in raising funds for the unit. I
1126
01:25:04,000 --> 01:25:06,900
just wanted to thank you again for what
you did.
1127
01:25:07,180 --> 01:25:10,060
Well, as you said, they're wonderful
people doing important work.
1128
01:25:14,350 --> 01:25:15,990
Oh, I see you've got yourself a new
briefcase.
1129
01:25:16,330 --> 01:25:18,170
I like this better than that black one.
1130
01:25:18,510 --> 01:25:19,510
It's more you.
1131
01:25:22,110 --> 01:25:23,110
Oh.
1132
01:25:24,290 --> 01:25:27,010
Where did you say you were going again?
1133
01:25:27,710 --> 01:25:29,390
South America, the mountains of Peru.
1134
01:25:29,750 --> 01:25:34,230
Oh, goodness. It must be sort of out of
touch there, huh?
1135
01:25:34,530 --> 01:25:36,470
Well, you get used to it. I'm sure you
do.
1136
01:25:37,670 --> 01:25:41,230
I guess you've seen just about every
part of the world there is now.
1137
01:25:42,110 --> 01:25:43,110
East Africa.
1138
01:25:44,730 --> 01:25:47,010
Bangkok. That goes with the territory.
1139
01:25:47,590 --> 01:25:50,290
Jonathan, take care of her. She's a
fantastic woman.
1140
01:25:57,310 --> 01:25:59,130
Darling, that's no way to treat a guest.
1141
01:25:59,490 --> 01:26:02,250
Do you want to know who burned down our
beautiful house?
1142
01:26:02,650 --> 01:26:06,590
Him? I didn't have a briefcase when I
went to interview him.
1143
01:26:07,150 --> 01:26:09,230
How did he know I bought a new one?
1144
01:26:10,100 --> 01:26:13,060
Jennifer. Remember when I said I thought
there was something missing?
1145
01:26:13,420 --> 01:26:17,560
Yes. Well, supposedly all my photographs
burned in the fire, right?
1146
01:26:17,900 --> 01:26:18,900
Right. Wrong.
1147
01:26:19,500 --> 01:26:20,620
He took them.
1148
01:26:21,100 --> 01:26:22,100
He did?
1149
01:26:22,320 --> 01:26:27,380
All those old photographs I dug out, I
had them in my old briefcase on the
1150
01:26:28,020 --> 01:26:31,500
I remember when I first showed him those
photographs, there was something that
1151
01:26:31,500 --> 01:26:32,478
spooked him.
1152
01:26:32,480 --> 01:26:36,660
I didn't think very much of it at the
time, but now I am absolutely sure I
1153
01:26:36,660 --> 01:26:37,559
what it was.
1154
01:26:37,560 --> 01:26:38,560
What was it?
1155
01:26:38,750 --> 01:26:44,370
One of those photographs placed him in
East Africa at the exact time he swore
1156
01:26:44,370 --> 01:26:45,370
was in Bangkok.
1157
01:26:47,610 --> 01:26:48,610
During the trial.
1158
01:26:49,550 --> 01:26:53,910
So he lied and his partner, Walter
Ehrlich, took the blame and he went to
1159
01:26:53,910 --> 01:26:55,150
prison. Exactly.
1160
01:26:57,710 --> 01:27:01,250
Jennifer, I don't want to be negative,
but what if you're wrong?
1161
01:27:02,710 --> 01:27:05,370
Well, at least I got rid of this.
1162
01:27:07,850 --> 01:27:11,090
That his fingerprints will match with
the fingerprints found at the fire.
1163
01:27:11,850 --> 01:27:12,850
What about?
1164
01:27:13,610 --> 01:27:14,610
Against you?
1165
01:27:14,950 --> 01:27:15,950
No way.
1166
01:27:17,250 --> 01:27:18,250
Max!
1167
01:27:46,960 --> 01:27:47,960
to do with our anniversary.
1168
01:28:39,120 --> 01:28:40,120
love you.
1169
01:28:40,640 --> 01:28:41,519
You do?
1170
01:28:41,520 --> 01:28:42,520
Mm -hmm.
1171
01:28:43,740 --> 01:28:44,740
Do it again.
1172
01:29:12,520 --> 01:29:17,620
been watching baseball for 50 years, but
I never saw a play like this.
83468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.