All language subtitles for Hart to Hart 1993 Hart to Hart Returns

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:03,200 This is my boss, Jonathan Hart. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,580 He's a millionaire, self -made. 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,540 And this is his wife, Jennifer. 4 00:00:10,340 --> 00:00:11,640 She's quite a lady. 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,480 Oh, and that's me. 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,239 My name is Max. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,180 I take care of them, which ain't easy. 8 00:00:19,440 --> 00:00:22,340 Because when they met, it was murder. 9 00:00:24,270 --> 00:00:26,110 Valentine, this is Delta One Control. 10 00:00:26,350 --> 00:00:27,249 Change squad. 11 00:00:27,250 --> 00:00:28,250 Valentine, 12 00:00:33,310 --> 00:00:36,070 enemy target 12 o 'clock, three miles opposite direction. 13 00:00:36,350 --> 00:00:37,370 Descending your altitude. 14 00:00:37,710 --> 00:00:38,710 Prepare to engage. 15 00:00:40,590 --> 00:00:43,610 Valentine, collision alert. Repeat, collision alert. 16 00:00:44,490 --> 00:00:45,490 Hunter, 17 00:00:46,430 --> 00:00:47,950 heading 120. 18 00:00:49,920 --> 00:00:53,500 Valentine, Delta 1, be advised, enemy target maneuvering to your heading, 19 00:00:53,560 --> 00:00:54,560 listening to you. 20 00:00:55,760 --> 00:01:00,700 Delta 2, who's under? I have visual. Delta 1, Valentine, Rogan will be on my 21 00:01:00,700 --> 00:01:05,519 six. Valentine, Delta 1, front right heading 3 -0 -0, engage maneuvering to 22 00:01:05,519 --> 00:01:06,520 heading. 23 00:01:19,160 --> 00:01:20,160 Roger, 24 00:01:20,880 --> 00:01:23,480 Valentine. Go to A -means. Clear to flight level 210. 25 00:01:24,040 --> 00:01:25,040 Maneuvering. 26 00:01:33,140 --> 00:01:34,440 Another one, Valentine. 27 00:01:35,440 --> 00:01:36,740 I can't shake him. 28 00:01:40,680 --> 00:01:43,340 These A -means are draining fuel fast. Please advise. 29 00:01:43,920 --> 00:01:44,920 Please advise? 30 00:01:45,440 --> 00:01:46,460 That's easy, pal. 31 00:01:46,680 --> 00:01:47,680 You die. 32 00:01:48,429 --> 00:01:49,429 After what? 33 00:01:49,810 --> 00:01:50,970 I'm going to head for the hard deck. 34 00:01:51,490 --> 00:01:53,010 Roger, Valentine, clear for the deck. 35 00:02:19,630 --> 00:02:23,590 The answer to the question is... Just got a vessel locked up. 36 00:02:59,020 --> 00:03:01,560 Nice shooting, Mr. McDowell. Thank you, Randy. 37 00:03:06,800 --> 00:03:09,940 Oh, cheer up, old buddy. You never could outmaneuver me. 38 00:03:12,080 --> 00:03:16,920 I must say you died a heroic death. We'll all remember you fondly. Thanks a 39 00:03:17,500 --> 00:03:19,960 It really is too bad Jennifer couldn't come along. 40 00:03:20,440 --> 00:03:21,440 Does she fly? 41 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 That's cute. 42 00:03:24,380 --> 00:03:27,340 She's busy writing a story, but she did say to send you her love. 43 00:03:28,620 --> 00:03:32,260 Yeah, well, if I'd known you'd be the only thing I'd get a look at, I never 44 00:03:32,260 --> 00:03:33,420 would have extended the invitation. 45 00:03:33,780 --> 00:03:34,780 Really? Yeah. 46 00:03:35,520 --> 00:03:37,700 Come on, let's get out of this stuff. I'll give you the grand tour. 47 00:03:40,740 --> 00:03:42,760 122 mil just to build that one section. 48 00:03:43,260 --> 00:03:44,260 Not bad, huh? 49 00:03:45,200 --> 00:03:46,860 You and me, we're from the same mold. 50 00:03:47,680 --> 00:03:49,280 We did things the way we flew. 51 00:03:49,600 --> 00:03:50,860 And by the seat of our pants. 52 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 Park Industries. 53 00:03:53,320 --> 00:03:55,040 McDowell Aviation. The name. 54 00:03:55,260 --> 00:03:56,820 The name was what counted. 55 00:03:57,310 --> 00:04:01,310 Phil does, Bill. Yeah, I know, but everything's different now. They do 56 00:04:01,310 --> 00:04:04,390 committee. There are no more barnstormers like us, Valentine. 57 00:04:05,770 --> 00:04:07,290 Look, we're the last of a breed. 58 00:04:07,910 --> 00:04:11,470 Now, I've brought McDowell Aviation to the brink of the next century. 59 00:04:11,790 --> 00:04:14,890 The question is, what do we do next? 60 00:04:16,510 --> 00:04:17,630 How about lunch? 61 00:04:19,410 --> 00:04:22,370 Okay, all right, Phil. I'll shut up. We'll eat. Hey, I'm buying. 62 00:04:27,820 --> 00:04:30,080 Come on, boy. That's it. Come to Max. 63 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 Come on. 64 00:04:34,940 --> 00:04:36,260 That's it. Bring me the paper. 65 00:04:38,440 --> 00:04:39,540 Well, how about fetch? 66 00:04:39,860 --> 00:04:40,860 Fetch me the paper. 67 00:04:41,200 --> 00:04:42,139 That's it. 68 00:04:42,140 --> 00:04:43,140 Fetch. 69 00:04:45,660 --> 00:04:48,080 Okay, I'll tell you what. Sit. Stay right there. 70 00:04:48,300 --> 00:04:49,320 I'll get the paper. 71 00:04:55,020 --> 00:04:56,660 Hey, did you ever hear the word door? 72 00:04:59,150 --> 00:05:05,630 Thank you for calling the Seattle Marquis. May I help you? 73 00:05:05,830 --> 00:05:09,450 Hello. Yes, please. I would like room 2026. 74 00:05:10,390 --> 00:05:11,510 And the guest's name? 75 00:05:12,130 --> 00:05:13,130 Jonathan Hart. 76 00:05:13,290 --> 00:05:14,910 Just one moment. I'll connect you. 77 00:05:20,410 --> 00:05:22,130 I'm sorry, ma 'am. He's not answering. 78 00:05:22,390 --> 00:05:23,209 He's not? 79 00:05:23,210 --> 00:05:24,350 Would you like to leave a message? 80 00:05:24,610 --> 00:05:25,610 Oh. 81 00:05:25,870 --> 00:05:30,210 Yes, please. Would you please tell him that his wife called again? 82 00:05:30,570 --> 00:05:31,730 Certainly. Thank you. 83 00:05:38,630 --> 00:05:41,350 Freeway Junior, you lousy mutt. Give me those papers. 84 00:05:41,890 --> 00:05:44,930 The old man would be ashamed if he was alive to see this. 85 00:05:45,570 --> 00:05:46,570 Max? 86 00:05:46,850 --> 00:05:48,870 Mrs. H, he's got to be stopped. 87 00:05:49,110 --> 00:05:52,190 He steals all my important papers and chews them up. 88 00:05:52,810 --> 00:05:57,100 Max. If Jonathan calls, would you tell him I won't be home until after dinner? 89 00:05:57,360 --> 00:05:59,760 You missed him. For the third time today. 90 00:06:00,240 --> 00:06:02,180 Been missing each other a lot lately. 91 00:06:02,420 --> 00:06:03,420 I know. 92 00:06:03,740 --> 00:06:05,620 Believe me, it's not out of choice. 93 00:06:10,320 --> 00:06:15,920 Is this your valuable paper? 94 00:06:17,220 --> 00:06:18,740 Sammy's dream in the forest. 95 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 Sammy's dream? 96 00:06:21,380 --> 00:06:22,440 That's his pick. 97 00:06:25,580 --> 00:06:26,920 For God's sake, I wish you a lot of luck. 98 00:06:35,300 --> 00:06:37,320 Max? Yeah, how's everything? 99 00:06:38,060 --> 00:06:39,140 Yeah, fine here. 100 00:06:40,460 --> 00:06:41,460 Where's Jennifer? 101 00:06:41,540 --> 00:06:42,880 You just missed her. 102 00:06:43,320 --> 00:06:46,020 She's out doing a story on that doctor fella. 103 00:06:56,080 --> 00:06:57,880 making the heart grow fonder? 104 00:06:58,140 --> 00:07:04,440 Yeah. I was thinking, maybe it's true, but sometimes a little of the real thing 105 00:07:04,440 --> 00:07:06,240 goes a long way. 106 00:07:08,340 --> 00:07:13,400 Call Piero at Valentino's, have him fix up a nice dinner, and, uh, Max... 107 00:07:26,670 --> 00:07:28,230 We keep missing each other's phone calls. 108 00:07:29,190 --> 00:07:30,250 Gets a little frustrating. 109 00:07:32,510 --> 00:07:33,850 Hey, this is a nice piece. 110 00:07:34,230 --> 00:07:35,149 La Cota. 111 00:07:35,150 --> 00:07:38,190 It's a talking stick. Found it back in the caves up in Mount Bedford. 112 00:07:38,790 --> 00:07:40,190 It's an old Indian custom. 113 00:07:41,110 --> 00:07:43,710 Whichever tribe member has the stick does the talking. 114 00:07:44,010 --> 00:07:45,930 When he's through, he passes it to the next Indian. 115 00:07:46,350 --> 00:07:48,690 Without the stick, nobody says a word. 116 00:07:48,950 --> 00:07:49,950 Good system. 117 00:07:49,970 --> 00:07:51,990 Maybe I should use it at my next board meeting. 118 00:07:52,290 --> 00:07:53,290 Lunch is ready, gentlemen. 119 00:07:56,010 --> 00:08:00,210 poached white meat of chicken, julienne of fresh vegetables, bottled water, low 120 00:08:00,210 --> 00:08:02,470 sodium. What happened to the pastrami sandwiches? 121 00:08:02,950 --> 00:08:04,310 Enjoy your lunch, Mr. McDowell. 122 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 Mr. Hart. 123 00:08:05,830 --> 00:08:06,830 Thanks, Lisa. 124 00:08:10,450 --> 00:08:14,170 Unfortunately, she's very efficient, but she takes good care of me. Yeah, so I 125 00:08:14,170 --> 00:08:15,109 see. 126 00:08:15,110 --> 00:08:18,990 Mr. McDowell. Yeah. Your son's in the outer office. He'd like to say hi to Mr. 127 00:08:19,130 --> 00:08:20,190 Hart. Oh, great. 128 00:08:21,590 --> 00:08:22,850 Yeah, well, have him come in. 129 00:08:34,190 --> 00:08:36,390 Your cat, he's in it like day and night, like he sleeps in it. 130 00:08:37,710 --> 00:08:40,929 So, uh, how was the dog fight? It was, uh, unbelievable. 131 00:08:41,669 --> 00:08:45,790 I've done my share of flying, but, uh, nothing quite like that. 132 00:08:46,810 --> 00:08:47,950 Well, it's all in the software. 133 00:08:48,550 --> 00:08:52,430 Six years of programming to develop it. Oh, you hear that, Jonathan? All in the 134 00:08:52,430 --> 00:08:55,610 software? What about the pilot? I'm the guy that blew him out of the sky. 135 00:08:56,230 --> 00:08:58,010 I'll print you out a hard copy and you can take it home. 136 00:08:58,450 --> 00:09:01,050 Great idea, Peter. Maybe next time it'll help him win. 137 00:09:01,550 --> 00:09:03,570 Uh, Dad, you want to come down and check the lab? 138 00:09:04,090 --> 00:09:06,730 I've been making some real progress with that thermal imaging idea. 139 00:09:07,710 --> 00:09:09,270 Look, maybe later, huh, Peter? 140 00:09:09,690 --> 00:09:12,070 Me and Valentine here, we've got some catching up to do. 141 00:09:36,430 --> 00:09:37,710 Keep me flying in that simulator. 142 00:09:38,930 --> 00:09:40,810 I'm not talking about flying, T .J. 143 00:09:41,270 --> 00:09:42,470 He was a pilot. 144 00:09:42,710 --> 00:09:44,250 He could light circles around me. 145 00:09:45,170 --> 00:09:46,730 He was 28 when this was taken. 146 00:10:10,380 --> 00:10:11,380 No, it's available. 147 00:10:12,220 --> 00:10:13,220 Why now? 148 00:10:13,720 --> 00:10:18,420 Defense contracts have all dried up. Now is the time to change McDowell Aviation 149 00:10:18,420 --> 00:10:20,440 out of the defense business into peacetime. 150 00:10:20,720 --> 00:10:21,720 Now or never. 151 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 Why me? 152 00:10:24,320 --> 00:10:26,280 Because if it isn't you, it'll be somebody else. 153 00:10:27,220 --> 00:10:29,740 Jonathan, I've worked too hard to see this torn apart. 154 00:10:30,200 --> 00:10:31,340 I want it to continue. 155 00:10:31,780 --> 00:10:34,220 But I want it in the hands of someone I can trust. 156 00:10:35,660 --> 00:10:36,660 How about Peter? 157 00:10:37,300 --> 00:10:39,240 How do you think he'll feel about all of this? 158 00:10:40,880 --> 00:10:42,140 You know him, Jonathan. 159 00:10:43,140 --> 00:10:44,460 He's not like his brother. 160 00:10:45,700 --> 00:10:46,700 T .J., now. 161 00:10:47,400 --> 00:10:49,760 T .J., he had the instincts, you know. 162 00:10:50,280 --> 00:10:52,860 Peter, he lived in the lab with the computers. 163 00:10:53,880 --> 00:10:57,140 Now, they'd be fish food in five minutes with the barracudas in this game. 164 00:10:59,360 --> 00:11:02,280 It's sudden, Bill. I'll have to think about it. 165 00:11:09,550 --> 00:11:11,670 In fact, it's right near that little lake where we went fishing a couple 166 00:11:11,670 --> 00:11:14,930 ago. I want to see if I can find some more pieces like that talking stick. 167 00:11:15,190 --> 00:11:17,190 You do your thing. Have your guys check us out. 168 00:11:17,430 --> 00:11:18,430 Make a decision. 169 00:11:18,870 --> 00:11:21,530 When I get back, we'll shake on it. One way or the other. 170 00:11:22,430 --> 00:11:23,430 There's one other thing. 171 00:11:24,210 --> 00:11:27,250 This idea is strictly between you and me, okay? 172 00:11:28,270 --> 00:11:29,270 What do you say? 173 00:11:30,150 --> 00:11:31,530 I'll think about it. 174 00:11:31,970 --> 00:11:32,970 Fair enough. 175 00:11:33,550 --> 00:11:34,650 We got a problem here. 176 00:11:35,010 --> 00:11:38,410 Why don't we go downtown tonight, huh? There's a new place just opened up. 177 00:11:38,860 --> 00:11:39,900 Always some interesting action. 178 00:11:40,180 --> 00:11:40,959 You and me. 179 00:11:40,960 --> 00:11:42,380 Take a wrench. Come on, you and me. 180 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 All right, sir. 181 00:11:46,140 --> 00:11:48,520 All these years trying to whip each other. 182 00:11:48,840 --> 00:11:51,100 Who could fly faster, build bigger? 183 00:11:52,540 --> 00:11:54,920 There was always one thing I could never match you at. 184 00:11:55,160 --> 00:11:58,060 One contest you won hands down a long time ago. 185 00:11:59,160 --> 00:12:01,900 I would have given this all up for one thing. 186 00:12:03,840 --> 00:12:05,040 For a woman like Janet. 187 00:13:26,989 --> 00:13:29,110 Honestly. It's all right. Put her down. She's with me. 188 00:13:32,470 --> 00:13:33,470 Very efficient. 189 00:13:33,830 --> 00:13:34,830 Thank you. 190 00:13:35,350 --> 00:13:36,350 Very nice. 191 00:13:36,870 --> 00:13:38,170 I'm sorry. I couldn't resist. 192 00:13:38,590 --> 00:13:39,590 You okay? 193 00:13:40,070 --> 00:13:41,470 I'm fine. Thank you. 194 00:13:42,350 --> 00:13:44,190 Come with me. I've got just the right medication. 195 00:13:44,850 --> 00:13:48,990 Okay. What do you think? 196 00:13:49,550 --> 00:13:51,570 Where in the world did you find this? 197 00:13:52,690 --> 00:13:54,150 My God, I look young. 198 00:13:54,970 --> 00:13:56,990 Copious research. I'm famous for it. 199 00:13:57,790 --> 00:13:59,510 I didn't even know this existed. 200 00:14:00,310 --> 00:14:01,310 Are there more? 201 00:14:01,990 --> 00:14:03,310 You'll have to read my article. 202 00:14:05,150 --> 00:14:07,970 Well, what has your copious research told you about us? 203 00:14:09,630 --> 00:14:10,730 Well, let's see. 204 00:14:12,270 --> 00:14:15,490 It's no secret that five years ago, World Team Medical was riddled with 205 00:14:15,490 --> 00:14:18,950 corruption. But now you're saving lives again. 206 00:14:19,250 --> 00:14:24,150 And you're almost back on track with the original idea, largely due to you. 207 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 Not me, them. 208 00:14:26,780 --> 00:14:30,500 They're out there in places, not even on the map, fighting diseases. 209 00:14:30,980 --> 00:14:32,260 They don't have names yet. 210 00:14:33,280 --> 00:14:34,320 And they don't have to. 211 00:14:34,620 --> 00:14:35,620 They want to. 212 00:14:36,760 --> 00:14:38,000 Rather like you, I'd say. 213 00:14:38,600 --> 00:14:39,660 Me? Sure. 214 00:14:40,180 --> 00:14:43,380 You write magazine articles, but you don't have to. 215 00:14:44,260 --> 00:14:46,560 That's what makes you so attractive. 216 00:14:47,660 --> 00:14:48,660 Among other things. 217 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 Thank you. 218 00:14:52,180 --> 00:14:53,180 More coffee? 219 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 No, thanks. 220 00:14:56,910 --> 00:14:57,910 How about dinner, then? 221 00:14:58,290 --> 00:15:01,350 Oh, sorry. I have a date with a telephone. 222 00:15:02,810 --> 00:15:03,810 My husband. 223 00:15:34,510 --> 00:15:36,630 I didn't expect to hear from you again. Are you kidding? 224 00:15:37,170 --> 00:15:40,990 You did a great job for me on that last little bit of research I gave you. Hey, 225 00:15:41,170 --> 00:15:42,430 shower me with praise. 226 00:15:42,970 --> 00:15:43,970 I'm at your service. 227 00:15:44,170 --> 00:15:45,170 What can I do for you? 228 00:15:45,570 --> 00:15:47,230 McDowell Aviation in Seattle. 229 00:15:47,990 --> 00:15:51,350 I'd have my own people check into it, but I don't want to say anything about 230 00:15:51,350 --> 00:15:54,050 yet. A little basic research. 231 00:15:54,410 --> 00:15:55,410 You available? 232 00:15:55,430 --> 00:15:57,590 Absolutely. My desk is totally clear. 233 00:16:06,670 --> 00:16:08,930 I got this off the bug in McDowell's office yesterday. 234 00:16:09,630 --> 00:16:12,130 I want you to buy McDowell Aviation. 235 00:16:12,510 --> 00:16:13,510 You're kidding. 236 00:16:13,710 --> 00:16:14,710 No, not at all. 237 00:16:15,010 --> 00:16:17,570 I've been after it for years, so now it's available. 238 00:16:18,030 --> 00:16:18,869 Turn that off. 239 00:16:18,870 --> 00:16:19,870 Why now? 240 00:16:20,370 --> 00:16:24,510 What do you think will happen if Hart decides to buy McDowell Aviation? 241 00:16:25,910 --> 00:16:27,370 There'll be tons of scrutiny. 242 00:16:28,510 --> 00:16:35,310 Defense Department, the SEC, Hart's attorneys, and all your kickbacks. 243 00:16:35,920 --> 00:16:39,480 All your overbilling on government contracts and all your sales to 244 00:16:39,480 --> 00:16:42,120 buyers will become very, very public knowledge. 245 00:16:42,640 --> 00:16:45,000 General, you're the damn Pentagon. What do you suggest? 246 00:16:46,420 --> 00:16:49,320 I'd like to give Jonathan and I something else to think about. 247 00:16:50,360 --> 00:16:53,100 Something that has nothing to do with buying McDowell Aviation. 248 00:16:53,500 --> 00:16:56,580 Just long enough to close out the deals we started. 249 00:16:57,300 --> 00:17:00,140 Set down the operation, disappear, and after that, who cares? 250 00:17:00,840 --> 00:17:03,200 Well, that's great, but he's already started looking at the company. 251 00:17:03,440 --> 00:17:04,940 How do you propose we do it? 252 00:17:05,240 --> 00:17:08,960 Never meet the enemy head -on. You can defeat him before he ever reaches the 253 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 battlefield. 254 00:17:10,099 --> 00:17:12,380 He discredits Jonathan Hart with his own troops. 255 00:17:13,520 --> 00:17:17,079 Give him enough trouble at home, he won't have time to look into the Cabal 256 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 operation. 257 00:17:18,859 --> 00:17:20,200 I can get you everything you need. 258 00:17:20,780 --> 00:17:23,579 Bank numbers, phone logs, IRS documents, 259 00:17:24,440 --> 00:17:26,760 fingerprints taken while he was in the service. 260 00:17:28,140 --> 00:17:31,260 As you say, I'm the damn Pentagon. 261 00:17:37,610 --> 00:17:40,050 Mrs. H., would you get that? I'm on the phone. 262 00:17:41,430 --> 00:17:41,910 What 263 00:17:41,910 --> 00:17:48,750 is this? 264 00:17:49,090 --> 00:17:50,310 I didn't order this. 265 00:17:50,690 --> 00:17:52,070 Max, did you order this? 266 00:17:52,450 --> 00:17:53,450 Valentino, senora. 267 00:17:53,670 --> 00:17:54,670 Buongiorno, filet. 268 00:17:55,490 --> 00:17:59,790 What do you say? Even through the boxes, you a pretty good -looking woman, you 269 00:17:59,790 --> 00:18:00,790 know? 270 00:18:00,950 --> 00:18:03,050 How about a little bite of it, huh? 271 00:18:03,950 --> 00:18:06,310 Sure, right on the linguine. 272 00:18:11,699 --> 00:18:14,500 Malekuru. Darling, 273 00:18:20,440 --> 00:18:22,060 it's time. 274 00:18:23,140 --> 00:18:24,540 Again? 275 00:18:40,200 --> 00:18:41,200 But now... 276 00:19:11,790 --> 00:19:18,790 I think he's getting... Junior, I 277 00:19:18,790 --> 00:19:19,950 have a new command for you. 278 00:19:20,610 --> 00:19:22,670 Attack, attack, attack, attack. 279 00:19:27,990 --> 00:19:29,790 Shh, shh, shh. 280 00:19:30,070 --> 00:19:31,070 You'll wake Max. 281 00:19:34,450 --> 00:19:35,450 Darling, 282 00:19:38,010 --> 00:19:40,830 how long are we going to keep this up? 283 00:19:54,960 --> 00:19:56,180 This is not good. 284 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 I know. 285 00:20:00,000 --> 00:20:01,340 I've been thinking about it. 286 00:20:02,440 --> 00:20:04,400 And I do my best work at night. 287 00:20:05,260 --> 00:20:06,260 I know. 288 00:20:10,560 --> 00:20:12,560 I've cleared everything for a long weekend. 289 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 Can you? 290 00:20:15,780 --> 00:20:16,780 Done. 291 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Down, boy. 292 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 Down. 293 00:20:22,920 --> 00:20:24,440 Are you talking to the dog? 294 00:22:15,050 --> 00:22:16,670 I never get tired of this view. 295 00:22:18,790 --> 00:22:19,790 Me neither. 296 00:22:36,230 --> 00:22:38,470 Don't you wish the days like this would last forever? 297 00:22:39,670 --> 00:22:41,890 Yeah, we should have more of these in our lives. 298 00:22:44,650 --> 00:22:49,710 Did I ever tell you? When I was a kid, I used to have this fantasy about getting 299 00:22:49,710 --> 00:22:56,470 on my horse and just taking off in one direction and riding and riding and 300 00:22:56,470 --> 00:22:57,470 riding until I stopped. 301 00:22:58,690 --> 00:23:00,290 I used to have the same fantasy. 302 00:23:01,230 --> 00:23:02,230 You did? 303 00:23:02,470 --> 00:23:03,710 But I didn't have the horse. 304 00:23:09,610 --> 00:23:12,630 It can't be two o 'clock. 305 00:23:13,290 --> 00:23:14,290 That's Max. 306 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 Will you get it? 307 00:23:15,860 --> 00:23:16,860 Your turn. 308 00:23:17,140 --> 00:23:18,260 Come on. 309 00:23:20,860 --> 00:23:24,660 I've had a very busy day. 310 00:23:24,980 --> 00:23:25,980 You have? 311 00:23:27,420 --> 00:23:29,400 I'll give you a surprise if you get it. 312 00:23:29,780 --> 00:23:31,820 Oh, now that's not fair. 313 00:23:33,920 --> 00:23:36,020 You know I like surprises. 314 00:24:04,750 --> 00:24:05,750 Any crises? 315 00:24:06,030 --> 00:24:07,390 Not exactly. 316 00:24:08,790 --> 00:24:10,630 Marcia left a message. 317 00:24:12,050 --> 00:24:13,650 They're not publishing my story. 318 00:24:14,970 --> 00:24:15,970 You're kidding. 319 00:24:16,350 --> 00:24:17,350 No. 320 00:24:17,490 --> 00:24:19,210 You worked very hard on that. 321 00:24:19,750 --> 00:24:20,770 Yes, I did. 322 00:24:23,130 --> 00:24:24,470 I'm sorry, darling. 323 00:24:25,110 --> 00:24:26,110 Me too. 324 00:24:28,270 --> 00:24:32,650 But I am not going to think about it today. 325 00:24:33,840 --> 00:24:35,140 I'm gonna think about it tomorrow. 326 00:24:39,780 --> 00:24:43,740 Now, where's my surprise? 327 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 What surprise? 328 00:24:46,800 --> 00:24:47,800 Oh, 329 00:24:47,960 --> 00:24:50,600 you know what I'm talking about. 330 00:24:51,340 --> 00:24:56,460 Is that it? 331 00:25:23,040 --> 00:25:24,040 What he would. 332 00:26:14,410 --> 00:26:16,250 3 a .m. and you gotta shop around. 333 00:26:31,290 --> 00:26:33,370 Certainly not a traditionalist. 334 00:26:34,530 --> 00:26:36,050 Hey, 25 minutes. 335 00:26:36,350 --> 00:26:37,890 I thought this was urgent. 336 00:27:02,800 --> 00:27:03,800 Oh my God! 337 00:27:38,680 --> 00:27:40,600 We've gotten back as soon as we could. 338 00:27:48,000 --> 00:27:50,180 Oh. Oh, my God. 339 00:28:58,320 --> 00:29:01,440 Gee, Mr. and Mrs. H., I feel awful. 340 00:29:02,100 --> 00:29:04,120 The house is my responsibility. 341 00:29:06,560 --> 00:29:08,500 I actually did everything you could. 342 00:29:09,660 --> 00:29:11,200 Thank God no one was hurt. 343 00:29:11,520 --> 00:29:12,900 Junior saved my life. 344 00:29:13,580 --> 00:29:16,280 Draved me out for a walk, middle of the night. 345 00:29:16,500 --> 00:29:17,720 Can you imagine that? 346 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Maybe. 347 00:29:20,680 --> 00:29:22,060 Things can be replaced. 348 00:29:22,880 --> 00:29:24,380 We still have each other. 349 00:29:28,750 --> 00:29:29,890 So many memories. 350 00:29:32,330 --> 00:29:33,850 Best thing about memories? 351 00:29:34,210 --> 00:29:35,210 What, darling? 352 00:29:36,250 --> 00:29:37,470 They're fireproof. 353 00:29:43,410 --> 00:29:44,410 Darling! 354 00:29:53,870 --> 00:29:56,210 Look what managed to make it through the fire. 355 00:29:57,390 --> 00:29:59,190 Do you remember this thing? 356 00:30:02,350 --> 00:30:03,530 Lucerne, 84. 357 00:30:03,810 --> 00:30:09,030 Right. The little fat man. We visited his shop down by the lake. What was his 358 00:30:09,030 --> 00:30:10,030 name? 359 00:30:10,650 --> 00:30:14,430 Philippe. Oh, he wasn't going to let you out of there until you bought me this 360 00:30:14,430 --> 00:30:15,430 treasure. 361 00:30:15,970 --> 00:30:17,850 I should have known it would manage to survive. 362 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Oh, darling. 363 00:30:23,850 --> 00:30:26,860 It's as if... Our entire life has gone up in smoke. 364 00:30:35,380 --> 00:30:36,380 Come on, Max. 365 00:30:36,500 --> 00:30:37,700 There's nothing more we can do here. 366 00:30:38,200 --> 00:30:39,940 Better go to the hotel and get some rest. 367 00:30:40,800 --> 00:30:42,120 You've got a lot of work ahead of you. 368 00:30:42,380 --> 00:30:43,380 I do. 369 00:30:43,720 --> 00:30:46,560 You've got to find us a place to live, at least temporarily. 370 00:30:47,320 --> 00:30:49,760 Why not someplace new, different? 371 00:30:51,040 --> 00:30:52,040 How about the beach? 372 00:30:52,780 --> 00:30:53,780 The beach? 373 00:30:54,220 --> 00:30:56,470 Yeah. The beach is great. 374 00:30:56,970 --> 00:30:58,370 Just think about it. 375 00:30:59,130 --> 00:31:00,450 Moonlight on the sand. 376 00:31:01,270 --> 00:31:02,730 Sounds of the surf. 377 00:31:04,150 --> 00:31:05,150 Right, 378 00:31:08,150 --> 00:31:09,150 Max. The beach. 379 00:31:09,230 --> 00:31:10,230 Come on, Junior. 380 00:31:10,930 --> 00:31:12,190 We're going to the beach. 381 00:31:22,270 --> 00:31:23,370 So, what do you think? 382 00:31:24,650 --> 00:31:27,290 The hearts are going to love this place. We'll take it. 383 00:31:30,750 --> 00:31:32,930 Come on, boy. Stretch your legs. 384 00:31:37,390 --> 00:31:38,430 Just a moment. 385 00:31:38,650 --> 00:31:41,190 I wasn't aware there was a pet involved. 386 00:31:41,850 --> 00:31:43,570 Him? That's not a pet. 387 00:31:43,810 --> 00:31:44,930 That's Freeway Junior. 388 00:31:45,390 --> 00:31:48,990 Well, I'm not certain the owners want to take a chance on an uncontrollable 389 00:31:48,990 --> 00:31:49,990 animal. 390 00:31:50,630 --> 00:31:52,890 Uncontrollable? He doesn't look very well trained. 391 00:31:53,530 --> 00:31:58,830 And if he's not trained... Madam, this is a champion schlemmerdine. One of the 392 00:31:58,830 --> 00:32:01,070 most disciplined breeds in the canine world. 393 00:32:01,410 --> 00:32:03,450 I've never heard of a schlemmerdine. 394 00:32:03,710 --> 00:32:06,190 And it's also one of the rarest. Now watch. 395 00:32:06,770 --> 00:32:08,350 Freeway. Sit. 396 00:32:14,410 --> 00:32:15,690 That's very nice. 397 00:32:17,610 --> 00:32:18,610 Lie down. 398 00:32:24,880 --> 00:32:28,920 As I said, this is quite an elegant house and a dog running around on these 399 00:32:28,920 --> 00:32:30,600 carpets. Now roll over. 400 00:32:33,720 --> 00:32:35,320 You gotta love this dog. 401 00:32:36,100 --> 00:32:37,100 I don't know. 402 00:32:38,040 --> 00:32:39,540 He even cleans up. 403 00:32:39,760 --> 00:32:40,760 Watch. 404 00:32:42,780 --> 00:32:43,780 Pat. 405 00:32:52,060 --> 00:32:54,020 Very well. I'll get the lease ready. 406 00:32:56,650 --> 00:32:57,730 You've been holding out on me. 407 00:33:30,440 --> 00:33:31,440 Darling. 408 00:33:34,300 --> 00:33:35,440 Darling, are you sleeping? 409 00:33:37,560 --> 00:33:42,600 The surf is so loud. 410 00:33:44,940 --> 00:33:46,320 You'll get used to it. 411 00:33:50,360 --> 00:33:51,860 I miss our house. 412 00:33:53,020 --> 00:33:54,020 Me too. 413 00:33:59,390 --> 00:34:01,610 Maybe some warm milk will help us sleep. 414 00:34:30,440 --> 00:34:31,440 I'm fine. 415 00:34:33,739 --> 00:34:35,239 On juice, Mrs. H? 416 00:34:35,840 --> 00:34:36,880 No, thank you. 417 00:34:37,179 --> 00:34:39,560 You know, the beach is a wonderful place. 418 00:34:39,960 --> 00:34:43,080 You hear the sound of that surf? Makes me sleep like a rock. 419 00:34:49,360 --> 00:34:51,100 I think I'll go change. 420 00:34:52,540 --> 00:34:54,060 Mrs. H had a rough night. 421 00:34:54,300 --> 00:34:55,300 She's okay. 422 00:34:55,600 --> 00:34:58,580 Max, we've got an anniversary coming up. 423 00:34:58,960 --> 00:35:02,520 How about dinner at Chase's? Mort always sets up a great meal. 424 00:35:02,820 --> 00:35:07,360 Well, I was thinking about something different. Not a gift exactly, but 425 00:35:07,360 --> 00:35:09,920 something we'll remember always. 426 00:35:10,800 --> 00:35:11,800 Think about it, will you? 427 00:35:11,920 --> 00:35:13,160 Sure thing, Mr. H. 428 00:35:17,100 --> 00:35:19,840 Hey, stop that. Give me that. 429 00:35:23,680 --> 00:35:25,760 You chewed up the whole A3s. 430 00:35:26,700 --> 00:35:28,580 There's only one name I can read. 431 00:35:29,320 --> 00:35:30,540 Crazy Lady. 432 00:35:31,580 --> 00:35:34,220 Crazy Lady the Eighth. Six to one. 433 00:35:34,820 --> 00:35:35,820 Hmm. 434 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Jonathan Hart, please. 435 00:35:41,720 --> 00:35:44,260 Speaking. Mr. Hart, hi. It's Eric Hayden. 436 00:35:44,860 --> 00:35:49,400 Oh, hi, Eric. How are you? I'm good. Listen, you know anything about a 437 00:35:49,400 --> 00:35:52,800 project involving smokers and non -smokers? 438 00:35:53,160 --> 00:35:54,880 No. What kind of a project? 439 00:35:55,980 --> 00:35:57,660 Must be some sort of employee health program. 440 00:35:57,980 --> 00:36:03,280 All the accounts are designated smoker and non -smoker, but a lot of money for 441 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 health program. 442 00:36:04,320 --> 00:36:08,300 Well, stay on it, Eric. I'm going back up there to look into some of their 443 00:36:08,300 --> 00:36:09,700 research. I'll see what I can find out. 444 00:36:10,100 --> 00:36:11,240 I'll get back to you in a couple of days. 445 00:36:11,500 --> 00:36:12,500 Okay. 446 00:36:16,660 --> 00:36:19,600 Liz, book me up to Seattle this afternoon. 447 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 Thanks. 448 00:36:37,540 --> 00:36:40,960 Life -like images through solid matter. 449 00:36:42,500 --> 00:36:44,120 Here, watch the monitor, John. 450 00:36:47,920 --> 00:36:50,060 See, the computer already knows what a flower looks like. 451 00:36:50,780 --> 00:36:53,720 So it takes the thermal images and transforms them. 452 00:36:55,840 --> 00:36:58,240 I mean, it's just a model. There's no guarantee that it'll work. 453 00:36:59,060 --> 00:37:00,240 Do you think it'll work? 454 00:37:02,020 --> 00:37:03,520 I believe it has potential. 455 00:37:04,500 --> 00:37:06,020 I mean, for what? I'm afraid to think. 456 00:37:06,730 --> 00:37:12,610 I mean, if I do make it work, then it goes down the hall and McDowell 457 00:37:12,610 --> 00:37:15,550 will see to it that any potential for death and destruction is not overlooked. 458 00:37:15,890 --> 00:37:16,890 No, not necessarily. 459 00:37:18,130 --> 00:37:19,210 It's your work. 460 00:37:19,570 --> 00:37:21,390 Why don't you decide how they're going to use it? 461 00:37:23,010 --> 00:37:24,970 You mean after we're acquired by Hart Industries? 462 00:37:27,150 --> 00:37:28,430 What makes you think that? 463 00:37:30,130 --> 00:37:32,090 You didn't come up here just to observe my research. 464 00:37:33,430 --> 00:37:35,330 He was just talking. Nothing's been decided. 465 00:37:36,520 --> 00:37:39,820 No one else knows anything about him. Yeah, but he's thinking about selling it 466 00:37:39,820 --> 00:37:40,678 to you. 467 00:37:40,680 --> 00:37:41,680 And we both know why. 468 00:37:42,440 --> 00:37:44,440 Why? Because I'm not TJ. 469 00:37:46,660 --> 00:37:50,320 I mean, from the day that plane went down, I've been trying to step into his 470 00:37:50,320 --> 00:37:55,880 shoes. But the truth is, is that TJ is like my dad. And I am like neither of 471 00:37:55,880 --> 00:37:57,020 them. And I can't change that. 472 00:37:58,020 --> 00:38:01,960 Look, Peter, I'm the one that's been pushing for a marriage between my 473 00:38:01,960 --> 00:38:03,140 technology and yours. 474 00:38:04,020 --> 00:38:06,780 Maybe he just started to hear what I was saying. 475 00:38:07,280 --> 00:38:10,420 Jonathan, I'm a big boy now. You don't need to give me a pep talk about how 476 00:38:10,420 --> 00:38:12,680 things are going to be different when McDowell is part of Hart Industries. 477 00:38:13,720 --> 00:38:14,860 Depends on who's working here. 478 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 T .J.'s gone. 479 00:38:17,980 --> 00:38:18,980 You're not. 480 00:38:19,480 --> 00:38:23,600 I can think of about five peacetime applications for that idea. 481 00:38:24,140 --> 00:38:25,760 Just off the top of my head, Peter. 482 00:38:46,190 --> 00:38:47,190 Do it soon. 483 00:38:47,650 --> 00:38:48,650 Jennifer? 484 00:38:49,990 --> 00:38:53,410 This is such a coincidence, running into you like this. Isn't it? 485 00:38:54,830 --> 00:38:55,850 Can we talk? 486 00:38:57,330 --> 00:38:59,390 Marcia, we have a deal. 487 00:38:59,950 --> 00:39:01,250 And I have a contract. 488 00:39:02,470 --> 00:39:04,730 You said I could write about what I believed in. 489 00:39:05,790 --> 00:39:09,170 You said I could make a difference by calling attention to worthwhile causes. 490 00:39:09,290 --> 00:39:11,510 And that's exactly what World Team Medical is. 491 00:39:12,750 --> 00:39:14,250 I think I deserve an answer. 492 00:39:18,090 --> 00:39:19,370 Who's trying to kill this story? 493 00:39:21,550 --> 00:39:23,350 Marcia. All right. 494 00:39:24,650 --> 00:39:27,270 But you never heard anything from me. My lips are sealed. 495 00:39:28,210 --> 00:39:32,250 A request to hold back on this story came from a big New York law firm. 496 00:39:36,110 --> 00:39:37,630 A New York law firm? 497 00:39:40,750 --> 00:39:43,930 That wouldn't by any chance be Aspel and Markowitz, would it? 498 00:39:44,230 --> 00:39:45,490 How did you know that? 499 00:39:46,720 --> 00:39:48,860 Copious research. I'm famous for it, remember? 500 00:39:50,620 --> 00:39:55,000 It was about five years ago that Walter Ehrlich was convicted and sentenced to 501 00:39:55,000 --> 00:39:58,020 prison. He was the former head of World T Medical. You remember that, don't you? 502 00:39:58,100 --> 00:39:59,820 Right. Something about vaccine. 503 00:40:00,040 --> 00:40:04,800 It fell into the wrong hands and people were dying. It was Aspel and Markowitz 504 00:40:04,800 --> 00:40:06,980 that defended Ehrlich at the trial. 505 00:40:07,320 --> 00:40:12,240 And you think that Ehrlich exerted influence over the story from prison? 506 00:40:12,540 --> 00:40:13,540 Yeah. 507 00:40:15,560 --> 00:40:20,020 you know that Walter Ehrlich was at Stanford with Harold Furman? 508 00:40:20,460 --> 00:40:22,300 Look, Furman is my boss. 509 00:40:23,160 --> 00:40:25,580 A request went to the top, and he agreed. 510 00:40:26,880 --> 00:40:29,940 You don't work there. I do, and I like my job. 511 00:40:30,180 --> 00:40:31,440 It's the only one I have. 512 00:40:31,700 --> 00:40:34,600 So as far as I'm concerned, we never had this discussion. 513 00:40:35,480 --> 00:40:37,780 Matter of fact, we never even saw each other, all right? 514 00:40:38,160 --> 00:40:39,160 Right. 515 00:40:39,660 --> 00:40:42,420 Oh, by the way, you know I'm not just going to drop this. 516 00:41:58,120 --> 00:41:59,480 luck trying to find anything in that mess. 517 00:42:00,100 --> 00:42:03,960 Corporate records. Apparently this guy's a freelance researcher hired to look 518 00:42:03,960 --> 00:42:06,220 into companies targeted for potential takeover. 519 00:42:07,500 --> 00:42:09,320 Yeah, Special Agent John Hayes. 520 00:42:09,800 --> 00:42:12,180 Clearance 446257. 521 00:42:12,460 --> 00:42:15,740 I'd like you to try to find me the last number dialed from this phone. 522 00:42:17,280 --> 00:42:18,280 I'll wait. 523 00:42:19,120 --> 00:42:22,920 You know, whoever called to tip us to check this place out knew something was 524 00:42:22,920 --> 00:42:23,920 going on. 525 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 Okay. 526 00:42:28,410 --> 00:42:29,410 Thanks. 527 00:42:29,830 --> 00:42:30,830 Got anything? 528 00:42:30,850 --> 00:42:34,370 Last number dialed from this phone. It's a new listing. Malibu, California. 529 00:42:34,850 --> 00:42:39,170 According to the phone company, it's listed to a Jonathan Hart. 530 00:42:47,230 --> 00:42:48,230 Find anything? 531 00:42:48,450 --> 00:42:49,450 How's this? 532 00:42:50,110 --> 00:42:54,770 We'll take you and your loved one by horse -drawn sleigh through the snow 533 00:42:54,770 --> 00:42:56,130 -covered hills of Colorado. 534 00:42:56,920 --> 00:43:01,620 to a romantic dinner for two by the blazing fire in the warmth of a cozy 535 00:43:01,620 --> 00:43:02,620 mountain cabin. 536 00:43:02,720 --> 00:43:04,120 Max, it's August. 537 00:43:04,440 --> 00:43:05,780 Yeah, I guess you're right. 538 00:43:06,040 --> 00:43:07,040 Morning, Max. 539 00:43:07,140 --> 00:43:09,860 Breakfast, Mrs. H? No, thanks. I'm late. 540 00:43:10,080 --> 00:43:11,380 Don't forget about tonight. 541 00:43:11,700 --> 00:43:13,420 Tonight? The cocktail party. 542 00:43:14,000 --> 00:43:16,020 World Team Medical honoring Paul Menard. 543 00:43:16,240 --> 00:43:16,959 You remember. 544 00:43:16,960 --> 00:43:20,700 Were we ever really in the mountains? I'd forgotten we were ever there. Maybe 545 00:43:20,700 --> 00:43:21,700 this will remind you. 546 00:43:22,380 --> 00:43:23,380 What do you think? 547 00:43:23,420 --> 00:43:24,420 Oh, yeah. 548 00:43:34,570 --> 00:43:36,550 see you later have a nice day 549 00:44:28,650 --> 00:44:29,790 I wasn't expecting any visitors. 550 00:44:30,150 --> 00:44:31,150 Dr. Ehrlich? 551 00:44:34,750 --> 00:44:37,930 Why did you kill my story? 552 00:44:40,550 --> 00:44:42,950 What makes you think I had anything to do with that? 553 00:44:43,590 --> 00:44:44,770 An educated guess. 554 00:44:47,390 --> 00:44:52,090 You and Thurman were college buddies. If you asked him, he'd probably kill the 555 00:44:52,090 --> 00:44:55,670 story. If I'm wrong, just tell me and I'll leave. 556 00:45:01,130 --> 00:45:07,170 We were once the most highly respected team of doctors in America. 557 00:45:09,170 --> 00:45:15,370 In the years we ran World Team Medical, Paul Menard and I were on the cover of 558 00:45:15,370 --> 00:45:16,370 Time magazine. 559 00:45:17,310 --> 00:45:18,310 Three times. 560 00:45:19,750 --> 00:45:26,050 Now I sew up wounds from homemade knives stolen from the kitchen. I 561 00:45:26,050 --> 00:45:30,070 set broken bones from fistfights in the prison yard. 562 00:45:31,100 --> 00:45:32,580 There's been enough written. 563 00:45:33,540 --> 00:45:34,540 Enough said. 564 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 But the story isn't about the past. It's about now. 565 00:45:37,700 --> 00:45:38,700 Doctor! 566 00:45:39,320 --> 00:45:41,060 That's of no interest to me now. 567 00:45:41,400 --> 00:45:42,620 They're saving lives! 568 00:45:46,900 --> 00:45:48,340 You believed in that once. 569 00:45:53,760 --> 00:45:56,000 I will serve my sentence, Mrs. Hart. 570 00:46:02,120 --> 00:46:04,960 Will you just do me this one favor, please? 571 00:46:05,340 --> 00:46:07,320 Please? Will you read this? 572 00:46:08,640 --> 00:46:11,380 I'm afraid the photographs were lost in a fire. 573 00:46:11,980 --> 00:46:14,280 Will you reserve judgment until you've read it? 574 00:46:58,990 --> 00:47:01,630 I know you hate this stuff, but it's supposed to be good for you. 575 00:47:07,750 --> 00:47:08,750 Hey, Max. 576 00:47:09,530 --> 00:47:10,530 Here's your dough. 577 00:47:10,570 --> 00:47:11,870 A yard and a half. 578 00:47:13,490 --> 00:47:15,090 So who tipped you to crazy lady? 579 00:47:16,990 --> 00:47:18,430 Let's just say a friend. 580 00:47:20,570 --> 00:47:22,090 Let's just say that friend's name. 581 00:47:22,450 --> 00:47:23,710 Uh -uh, can't do it, Duke. 582 00:47:24,680 --> 00:47:27,860 Then I guess you don't want to see this advanced copy of the fire investigation 583 00:47:27,860 --> 00:47:30,040 report? Compliments to my brother -in -law? 584 00:47:31,080 --> 00:47:33,640 Come on, Max, give... Who's the tipster? 585 00:47:37,160 --> 00:47:38,160 All right. 586 00:47:38,340 --> 00:47:39,340 It's the dog. 587 00:47:39,900 --> 00:47:40,900 The dog. 588 00:47:43,380 --> 00:47:44,380 Who's the dog? 589 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 Not a nickname. 590 00:47:45,880 --> 00:47:46,880 Him. 591 00:47:48,200 --> 00:47:52,580 No kidding. He chewed up the racing form and the only name left was Crazy Lady. 592 00:47:54,540 --> 00:47:55,960 That's supposed to be some kind of a system? 593 00:47:58,480 --> 00:48:01,500 That's stupid, Max. What the hell's wrong with you? That a man like you 594 00:48:01,500 --> 00:48:02,600 believe in that kind of nonsense? 595 00:48:03,040 --> 00:48:05,140 That's the stupidest thing I ever heard in my life. 596 00:48:07,640 --> 00:48:09,600 I give you $2 ,000 for the dog. 597 00:48:10,360 --> 00:48:12,500 Not for sale at any price. 598 00:48:13,080 --> 00:48:14,080 Yeah. 599 00:48:14,360 --> 00:48:16,440 Why sell the dog that laid the golden egg, right? 600 00:48:17,180 --> 00:48:20,160 Listen, Max, let me know when he chews again. 601 00:48:23,360 --> 00:48:24,360 Okay. 602 00:48:33,890 --> 00:48:35,450 Abner, I got your message. 603 00:48:36,450 --> 00:48:38,050 I thought you'd like that. 604 00:48:38,670 --> 00:48:40,450 Any luck with the Birdman of Alcatraz? 605 00:48:40,770 --> 00:48:42,670 Well, I left him my article to read. 606 00:48:43,270 --> 00:48:46,210 I can't say that I blame him, really, for not wanting it published. 607 00:48:47,250 --> 00:48:50,990 He's had enough bad publicity to last a lifetime. Where are you? 608 00:48:51,270 --> 00:48:55,650 In my car, on the way to the party. I thought it would be best if we met 609 00:48:55,890 --> 00:48:56,890 Great. 610 00:48:57,110 --> 00:48:59,450 How will I recognize you? 611 00:49:00,250 --> 00:49:04,050 I'll be the tall, dark, handsome man with a piece of straw between his teeth. 612 00:49:09,130 --> 00:49:10,130 Hi, Peter. 613 00:49:10,810 --> 00:49:13,970 Well, I'm on my way to Mount Bedford, and I'll probably be out of touch, huh? 614 00:49:14,310 --> 00:49:17,630 Here, Dad, Dad, take a look at this before you go. It's that thermal imaging 615 00:49:17,630 --> 00:49:18,629 was telling you about. 616 00:49:18,630 --> 00:49:23,190 See, if I can figure out a way to clarify the fractal imaging, then I can 617 00:49:23,190 --> 00:49:26,910 increase the number of pixels. Wait a minute. I don't understand all this 618 00:49:26,910 --> 00:49:30,930 -jumbo, Peter. The only thing I know about pixels is... They help Santa Claus 619 00:49:30,930 --> 00:49:32,370 Christmas. Very funny. 620 00:49:33,230 --> 00:49:35,010 This has nothing to do with flying. 621 00:49:35,270 --> 00:49:36,370 Does it have to be about flying? 622 00:49:36,670 --> 00:49:38,330 Well, we are an aviation company. 623 00:49:38,670 --> 00:49:40,650 For how long? You said yourself that things were changing. 624 00:49:42,850 --> 00:49:44,290 We'll discuss this another time. 625 00:49:45,750 --> 00:49:46,790 Let's discuss it now. 626 00:49:47,730 --> 00:49:49,970 T .J.'s not the future of this company, Dad. He's dead. 627 00:49:50,290 --> 00:49:51,510 I'm the only future you've got. 628 00:49:51,870 --> 00:49:54,630 If you're thinking about this merger with Jonathan Hart... Wait a minute. 629 00:49:55,490 --> 00:49:56,550 What did you hear about that? 630 00:49:57,010 --> 00:49:58,230 I haven't said anything to anybody. 631 00:49:58,580 --> 00:50:00,120 Dad, give me some credit. I know you. 632 00:50:00,880 --> 00:50:02,180 Don't you think I deserve to be told? 633 00:50:02,580 --> 00:50:04,680 Or should I just read about it some day in the Wall Street Journal? 634 00:50:05,060 --> 00:50:07,980 You'd be told at the right time. When? After it was a done deal? 635 00:50:12,540 --> 00:50:13,820 I'll be back in a couple of weeks. 636 00:50:14,160 --> 00:50:15,200 We'll talk about it then. 637 00:50:32,069 --> 00:50:33,069 Jennifer? Paul. 638 00:50:33,910 --> 00:50:38,030 Congratulations on your story. It's just, well, I intend to use part of it 639 00:50:38,030 --> 00:50:40,170 speech tonight. It's really quite moving. 640 00:50:40,690 --> 00:50:44,290 How did you read my story? Walter Ehrlich read it to me over the phone. He 641 00:50:45,530 --> 00:50:46,570 He seemed surprised. 642 00:50:47,450 --> 00:50:51,010 He was my friend and partner. I visit him every chance I get. 643 00:50:51,890 --> 00:50:53,190 It's the least I can do. 644 00:50:54,450 --> 00:50:59,010 If only I hadn't been in Bangkok at the time of his trial, I might have been of 645 00:50:59,010 --> 00:51:00,010 some help to him. 646 00:51:10,600 --> 00:51:11,600 Good evening. May I help you? 647 00:51:13,240 --> 00:51:16,560 Yes, the lady with the red hair and the black dress. 648 00:51:17,480 --> 00:51:19,080 Who's the man that she's talking to? 649 00:51:19,740 --> 00:51:22,460 That is our guest of honor, Dr. Paul Menard. 650 00:51:24,840 --> 00:51:25,840 Thanks. Good evening. 651 00:51:29,640 --> 00:51:33,160 He used his friendship with Harold Furman to kill the story. 652 00:51:34,300 --> 00:51:39,280 I thought that was unfair, so I asked him to read it and then make up his 653 00:51:40,270 --> 00:51:42,050 And so he did. He did? 654 00:51:42,470 --> 00:51:43,448 Mm -hmm. 655 00:51:43,450 --> 00:51:45,090 You mean he's going to let it be published? 656 00:51:45,530 --> 00:51:48,910 Yes, he told me he plans to call Furman first thing tomorrow. 657 00:51:49,130 --> 00:51:54,730 Oh, that's great. You know, for someone so soft and lovely, you're a very 658 00:51:54,730 --> 00:51:55,730 formidable lady. 659 00:51:56,130 --> 00:51:57,290 Thank you. 660 00:51:57,510 --> 00:51:59,150 I applaud your tenacity. 661 00:51:59,970 --> 00:52:04,750 And if you ever change your mind, we could... Well, I could use someone like 662 00:52:04,750 --> 00:52:06,330 on the board of World Team Medical. 663 00:52:06,710 --> 00:52:07,730 That's very kind. 664 00:52:11,440 --> 00:52:14,300 Jennifer, excuse me It seems I have a phone call Oh 665 00:52:41,610 --> 00:52:42,610 Bye, Daisy. 666 00:52:45,730 --> 00:52:49,290 Jonathan, you didn't. Did you really? 667 00:52:49,850 --> 00:52:51,710 The old telephone trick. 668 00:52:51,950 --> 00:52:52,950 Yeah. 669 00:52:53,370 --> 00:52:54,370 That's naughty. 670 00:52:56,250 --> 00:53:00,170 Let's go out on the terrace and check out the view. 671 00:53:00,450 --> 00:53:01,730 What a great idea. 672 00:53:19,020 --> 00:53:20,260 This is a great view. 673 00:53:23,260 --> 00:53:24,440 You look beautiful. 674 00:53:24,780 --> 00:53:25,820 Oh, thank you. 675 00:53:26,060 --> 00:53:29,940 You've seen this dress before. I'm not talking about the dress. What? 676 00:53:30,540 --> 00:53:31,860 I'm talking about you. 677 00:53:32,100 --> 00:53:33,100 Oh. 678 00:53:33,980 --> 00:53:36,100 Come a little closer and say that. 679 00:53:41,200 --> 00:53:44,360 You look beautiful. 680 00:53:44,880 --> 00:53:45,880 Thank you. 681 00:53:49,260 --> 00:53:50,260 to freeze this moment. 682 00:53:51,060 --> 00:53:52,060 Freeze. 683 00:53:57,700 --> 00:54:02,320 Mr. Hart, I'm sorry to interrupt you, but... Oh, no, I've already done that. 684 00:54:02,560 --> 00:54:04,380 There are some gentlemen waiting to see you. 685 00:54:07,140 --> 00:54:08,140 Right over there. 686 00:54:08,640 --> 00:54:13,940 Jonathan, Jennifer, sorry to bother you here, but these detectives came down to 687 00:54:13,940 --> 00:54:16,860 the office looking for you. I was working late. I figured the best thing 688 00:54:16,860 --> 00:54:18,200 was come down here and get this thing settled. 689 00:54:18,600 --> 00:54:19,600 Right away. 690 00:54:19,640 --> 00:54:20,638 Settle what? 691 00:54:20,640 --> 00:54:23,800 Mr. Hart, do you know a man by the name of Eric Hayden? I told him there's no 692 00:54:23,800 --> 00:54:28,800 Eric Hayden. Yes, I know Eric Hayden. He's a freelance corporate investigator. 693 00:54:28,800 --> 00:54:30,780 hired him recently to do some research. Did? 694 00:54:31,060 --> 00:54:32,180 Why didn't you say anything? 695 00:54:33,480 --> 00:54:34,459 What's the problem? 696 00:54:34,460 --> 00:54:35,500 He's dead, Mr. Hart. 697 00:54:35,860 --> 00:54:37,300 They found him at his home earlier. 698 00:54:38,260 --> 00:54:41,380 Murdered. Jonathan, I don't think you should answer any more questions. 699 00:54:42,200 --> 00:54:43,200 Take it easy, Lou. 700 00:54:47,790 --> 00:54:49,990 Is there anything I can do to help? Just say. 701 00:54:50,430 --> 00:54:51,930 Excuse us for a moment, Jonathan. 702 00:54:52,130 --> 00:54:53,130 Please. 703 00:54:53,430 --> 00:54:56,250 As your attorney, I must insist that you don't... Wait a minute, Lou. 704 00:54:57,370 --> 00:54:58,650 Eric Hayden was a friend. 705 00:54:59,870 --> 00:55:03,310 He had a hundred different clients that he took care of all at once. 706 00:55:03,530 --> 00:55:05,870 If there's the slightest thing that I can do to help them... That's not it. 707 00:55:05,930 --> 00:55:09,610 That's not it. You don't understand. They found things at Hayden's house. 708 00:55:09,610 --> 00:55:10,630 kind of things? Files. 709 00:55:11,090 --> 00:55:14,410 And what's in them strongly indicates that you're someone who might have an 710 00:55:14,410 --> 00:55:15,410 interest in killing him. 711 00:55:31,500 --> 00:55:32,560 Yes, that's Eric Hayden. 712 00:55:36,680 --> 00:55:38,260 Why did you need me to identify him? 713 00:55:38,840 --> 00:55:41,660 He had no known relatives, and yours was the last number he called. 714 00:55:42,480 --> 00:55:43,480 What happened? 715 00:55:43,620 --> 00:55:45,020 Our office received a call. 716 00:55:45,760 --> 00:55:48,920 Hayden said he had some very sensitive information. He wanted to turn it over 717 00:55:48,920 --> 00:55:50,080 us as quickly as possible. 718 00:55:50,740 --> 00:55:52,080 He sounded very frightened. 719 00:55:52,840 --> 00:55:55,480 And when we got there, we found him with a bullet in his head. 720 00:55:56,700 --> 00:55:57,820 Now, what was he doing for you? 721 00:55:59,260 --> 00:56:00,760 Research. What kind of research? 722 00:56:04,460 --> 00:56:09,540 I know, and you must know I don't have to answer that kind of a question. Maybe 723 00:56:09,540 --> 00:56:11,040 you better rethink that, Mr. Hart. 724 00:56:12,280 --> 00:56:13,700 You could be in a lot of trouble. 725 00:56:22,120 --> 00:56:23,120 It was Eric. 726 00:56:23,360 --> 00:56:24,360 Oh, dear. 727 00:56:24,420 --> 00:56:27,180 I'm not being arrested yet, but they're licking their chops in there. 728 00:56:27,540 --> 00:56:29,400 Someone's trying very hard to make me look guilty. 729 00:56:30,160 --> 00:56:30,899 Where's Lou? 730 00:56:30,900 --> 00:56:31,900 He's on the phone. 731 00:56:32,000 --> 00:56:34,560 Ted Avery wants a meeting of the board. When? Now. 732 00:56:40,120 --> 00:56:41,120 Research. 733 00:56:41,260 --> 00:56:42,820 Peter, Jonathan Hart. 734 00:56:43,140 --> 00:56:45,000 Hi. I'm trying to find your dad. 735 00:56:45,280 --> 00:56:46,280 Is he still there? 736 00:56:46,600 --> 00:56:49,300 No, he just missed him. He left this afternoon to the mountains. 737 00:56:50,480 --> 00:56:51,480 Anything I can do? 738 00:56:51,680 --> 00:56:54,720 The FBI has information only your dad and I could know about. 739 00:56:55,120 --> 00:56:57,100 I think someone has bugged his office. 740 00:56:58,080 --> 00:57:03,200 What? Do you know anything about a company health plan involving smokers 741 00:57:03,200 --> 00:57:06,300 -smokers? Health plans, smokers and non -smokers? 742 00:57:07,480 --> 00:57:08,480 Doesn't ring a bell, huh? 743 00:57:08,920 --> 00:57:11,940 No. If you want to know anything more, you'll have to wait till he gets back 744 00:57:11,940 --> 00:57:12,718 ask him. 745 00:57:12,720 --> 00:57:13,760 Oh, thanks very much. 746 00:57:15,100 --> 00:57:16,100 Bye. 747 00:57:19,900 --> 00:57:22,220 Jonathan, we're sorry. We had to call you down here in the middle of the 748 00:57:23,480 --> 00:57:26,260 Jennifer, you are a member of the board, but this is an executive committee 749 00:57:26,260 --> 00:57:27,780 meeting and it may be rather awkward. 750 00:57:28,240 --> 00:57:29,400 It's not awkward for me, Ted. 751 00:57:30,140 --> 00:57:31,860 I'm here as Mrs. Jonathan Hart. 752 00:57:32,860 --> 00:57:36,680 If that's a problem for anybody, just say so. 753 00:57:41,220 --> 00:57:44,820 Well, I assume you've seen these files you received from the authorities. We 754 00:57:44,820 --> 00:57:47,620 haven't had a chance to study them thoroughly, Ted. I've seen them. 755 00:57:48,380 --> 00:57:49,880 Are all those signatures yours? 756 00:57:50,820 --> 00:57:51,820 None of them are mine. 757 00:57:53,040 --> 00:57:54,840 So you're saying that they're forged? 758 00:57:55,640 --> 00:57:59,790 Yes. Do you realize that they show offshore bank accounts into which you 759 00:57:59,790 --> 00:58:03,930 supposedly shuttled hundreds of millions of dollars of hard industry funds? 760 00:58:04,370 --> 00:58:05,950 Where did you get those files, Ted? 761 00:58:06,490 --> 00:58:09,070 According to the authorities, they were found in Eric Hayden's house. 762 00:58:09,450 --> 00:58:10,690 Well, doesn't that tell you something? 763 00:58:11,390 --> 00:58:15,930 Do you really think that if Jonathan had anything to hide, he'd allow files to 764 00:58:15,930 --> 00:58:18,230 be left out for somebody to find? 765 00:58:19,650 --> 00:58:25,370 This man Hayden was murdered, Jonathan. The FBI thinks these files give you a 766 00:58:25,370 --> 00:58:26,890 motive. I'm warning him dead. 767 00:58:28,770 --> 00:58:30,750 Do you think we have a right to know what this is all about? 768 00:58:31,330 --> 00:58:33,170 Obviously, someone is trying to discredit me. 769 00:58:33,390 --> 00:58:34,390 I don't know why. 770 00:58:35,710 --> 00:58:37,130 Did you hire Eric Hayden? 771 00:58:37,510 --> 00:58:38,510 Yes, I did. 772 00:58:38,770 --> 00:58:42,870 I asked him to look into a company called McDowell Aviation as a possible 773 00:58:42,870 --> 00:58:46,590 acquisition. Why someone on the outside? Why not one of our own researchers? And 774 00:58:46,590 --> 00:58:49,370 why didn't you tell us anything about it? He doesn't have to report to the 775 00:58:49,370 --> 00:58:50,710 every time he gets an idea, Ted. 776 00:58:51,890 --> 00:58:56,240 But these files suggest that you used Hayden as a... conduit to launder 777 00:58:56,240 --> 00:59:00,260 of millions of dollars of hard industry funds. There's no mention of McDowell 778 00:59:00,260 --> 00:59:02,400 Aviation in any of them. How do you explain that? 779 00:59:03,620 --> 00:59:04,640 I can only guess. 780 00:59:05,720 --> 00:59:09,160 Someone wanted my attention away from McDowell Aviation. 781 00:59:10,060 --> 00:59:13,960 Jonathan, what if the authorities filed charges against you? Now, something like 782 00:59:13,960 --> 00:59:17,820 this, once it hits the papers, even if it isn't true, can have a devastating 783 00:59:17,820 --> 00:59:19,660 effect on the value of hard industries. 784 00:59:19,860 --> 00:59:22,060 We have a responsibility to our shareholders. 785 00:59:22,260 --> 00:59:23,260 48 hours. 786 00:59:24,110 --> 00:59:28,670 If I can't unravel what this is all about by then, you do what you have to 787 00:59:28,670 --> 00:59:29,368 the company. 788 00:59:29,370 --> 00:59:30,370 I'll go along. 789 00:59:35,050 --> 00:59:36,050 All right. 790 00:59:36,290 --> 00:59:39,510 Forty -eight hours. After that, we really don't have any choice, and you'll 791 00:59:39,510 --> 00:59:43,490 to be removed from your position as CEO of Hart Industries until such time as 792 00:59:43,490 --> 00:59:44,690 this whole matter is resolved. 793 00:59:49,110 --> 00:59:51,970 Bill is the only one that can sort this out. We have to find him. 794 00:59:52,810 --> 00:59:57,870 It is obviously an attempt to discredit you. It cannot possibly hold up. It 795 00:59:57,870 --> 01:00:01,350 doesn't have to hold up. You know the story about a man's reputation. It's 796 01:00:01,350 --> 01:00:02,229 a roller coaster. 797 01:00:02,230 --> 01:00:04,210 Goes up slowly, comes down fast. 798 01:00:05,050 --> 01:00:08,450 I used to sell papers right around the corner from here. You did? 799 01:00:08,710 --> 01:00:14,270 Yeah. One day I had a chance for a better job, and Max came around the 800 01:00:14,350 --> 01:00:18,790 pulled right up along the side of the newsstand, and handed me a new sport 801 01:00:20,410 --> 01:00:24,230 All I had was a ratty old baseball jacket. It's the only thing I owned. 802 01:00:24,750 --> 01:00:31,550 So I look at this gorgeous sports coat, and I look at Max, and he says, Here, 803 01:00:31,630 --> 01:00:32,830 kid, take it. 804 01:00:33,250 --> 01:00:37,850 Someday the name Jonathan Hart may mean something, but right now you got to make 805 01:00:37,850 --> 01:00:38,850 him believe. 806 01:00:40,050 --> 01:00:42,310 Jonathan. Yeah, come on, get in. 807 01:00:42,810 --> 01:00:43,970 Uh, Jonathan. 808 01:00:44,170 --> 01:00:46,410 Hey, buddy, can't you read? 809 01:00:49,450 --> 01:00:52,750 I'd better talk to Max, see if he's still got that sport coat. 810 01:01:04,290 --> 01:01:06,610 Oh, God. 811 01:01:06,970 --> 01:01:08,550 He waited up for us. 812 01:01:09,050 --> 01:01:10,270 We should have called. 813 01:01:11,690 --> 01:01:12,690 Go. 814 01:01:13,190 --> 01:01:14,190 Max. 815 01:01:14,870 --> 01:01:17,850 Mr. and Mrs. Edge, where have you been? Here. 816 01:01:18,330 --> 01:01:19,330 I want to show you something. 817 01:01:26,890 --> 01:01:27,890 Where'd you get this? 818 01:01:27,990 --> 01:01:29,010 Duke, my bookie. 819 01:01:29,430 --> 01:01:33,490 His brother -in -law works for the arson squad. I asked for a look before they 820 01:01:33,490 --> 01:01:34,770 issued it officially. 821 01:01:35,730 --> 01:01:36,730 What does it say, darling? 822 01:01:36,910 --> 01:01:41,290 It says the night the house was burned, there were signs of burglary. 823 01:01:41,790 --> 01:01:46,070 Burglary? I went back at the house. They found a lighter. They got prints off 824 01:01:46,070 --> 01:01:47,170 it, but no match yet. 825 01:01:47,760 --> 01:01:48,760 Good work, Max. 826 01:01:49,800 --> 01:01:51,300 What were they looking for? 827 01:01:52,500 --> 01:01:54,620 Information. Information about what? 828 01:01:56,360 --> 01:01:57,680 Well, let's start at the beginning. 829 01:01:58,780 --> 01:02:01,640 Bill McDowell offers to sell me his company. 830 01:02:02,000 --> 01:02:06,020 Right after that, when I get back, someone breaks into our house and sets 831 01:02:06,020 --> 01:02:09,780 to it. Maybe someone at McDowell knew that Bill wanted you to buy the company 832 01:02:09,780 --> 01:02:10,900 and they didn't want that to happen. 833 01:02:11,160 --> 01:02:13,260 And they knew that I hired Eric Hayden. 834 01:02:13,680 --> 01:02:17,680 About some project labeled smokers and non -smokers. He was too close for 835 01:02:17,680 --> 01:02:19,700 comfort, and if you bought the company, it would only get worse. 836 01:02:20,000 --> 01:02:23,500 And so they kill him and they leave evidence accusing me of stealing from 837 01:02:23,500 --> 01:02:26,660 industries. Tying your hands so that you couldn't buy McDowell even if you 838 01:02:26,660 --> 01:02:27,660 wanted to. 839 01:02:28,400 --> 01:02:30,260 Pack your bags, darling. We're headed for Seattle. 840 01:02:31,880 --> 01:02:33,280 Just like old times. 841 01:02:58,350 --> 01:03:01,870 Peter said that Bill always camps up in the north and then works his way down. 842 01:03:02,550 --> 01:03:04,090 Well, that part's a little tricky. 843 01:03:04,310 --> 01:03:05,330 I was up there once. 844 01:03:07,010 --> 01:03:09,690 I still can't help but think that we're missing something. 845 01:03:10,150 --> 01:03:11,650 Like the pieces in a puzzle. 846 01:03:13,390 --> 01:03:17,110 The only thing you came back from Seattle with was that computer readout, 847 01:03:17,350 --> 01:03:20,610 Right. You think that was important enough to burn our house down? 848 01:03:20,850 --> 01:03:23,450 Well, it's the only thing I had in the house that had anything to do with 849 01:03:23,450 --> 01:03:28,880 McDowell. now we're missing something i can feel it in my bones well it'll all 850 01:03:28,880 --> 01:03:30,340 come together when we find bill 851 01:03:53,480 --> 01:03:54,480 Nice driving. 852 01:03:55,360 --> 01:03:56,360 Thanks. 853 01:03:59,320 --> 01:04:01,240 Hey, there's an old gas station down there. 854 01:04:04,460 --> 01:04:05,660 Feel like taking a hike? 855 01:04:32,750 --> 01:04:34,510 You folks want a cold drink or something? 856 01:04:34,930 --> 01:04:36,330 Could be a long wait. 857 01:04:36,810 --> 01:04:38,190 Just to change two tires? 858 01:04:38,630 --> 01:04:39,910 Well, that wouldn't take long at all. 859 01:04:40,290 --> 01:04:42,590 If we had any tires to replace them with. 860 01:04:43,190 --> 01:04:46,730 Don't get much business around here anymore. Not since the new highway went 861 01:04:47,150 --> 01:04:49,350 But why didn't you tell us this before? 862 01:04:49,550 --> 01:04:50,550 Did you? 863 01:04:51,210 --> 01:04:54,290 Darling, there's an airstrip near Bill's campsite. How much to charter that 864 01:04:54,290 --> 01:04:55,410 plane? Charter? 865 01:04:55,790 --> 01:04:57,070 Who's going to fly it? Me. 866 01:04:57,600 --> 01:04:58,419 You got a license? 867 01:04:58,420 --> 01:04:59,860 Not on me, but I can fly it. 868 01:05:00,100 --> 01:05:03,500 I don't know. Ain't been up too much lately. Big insurance risk. 869 01:05:03,760 --> 01:05:05,180 I'll give you 500 bucks up front. 870 01:05:05,600 --> 01:05:06,600 Enjoy your flight. 871 01:05:07,720 --> 01:05:08,720 I'll get my purse. 872 01:05:17,620 --> 01:05:18,620 Everything all right? 873 01:05:19,020 --> 01:05:20,980 First thing they teach you in pilot training. 874 01:05:21,300 --> 01:05:22,300 What's that? 875 01:05:22,400 --> 01:05:25,120 Never fly a plane if the parts come off in your hand. 876 01:05:44,540 --> 01:05:46,280 We'll take a boat across the lake. 877 01:06:48,110 --> 01:06:49,930 What else could possibly go wrong? 878 01:06:51,550 --> 01:06:52,910 I'll give you either or. 879 01:06:53,730 --> 01:06:59,310 Either we had a couple of blowouts within a matter of a few seconds, or 880 01:06:59,310 --> 01:07:00,930 is trying to keep us away from Bill. 881 01:07:02,970 --> 01:07:04,230 That's not very funny. 882 01:08:19,950 --> 01:08:22,890 That is very good news, Tony. Now get out of there before anybody sees you. 883 01:08:24,569 --> 01:08:27,850 Well, the old pilot has been grounded. 884 01:08:32,569 --> 01:08:36,229 What are the chances of having two blowouts within a few seconds on four 885 01:08:36,229 --> 01:08:37,229 new tires? 886 01:08:55,340 --> 01:08:56,500 No luck in there, is there? 887 01:09:03,899 --> 01:09:05,920 He's not talking. I didn't think he would. 888 01:09:07,479 --> 01:09:08,479 What are the chances? 889 01:09:08,899 --> 01:09:10,000 I'm afraid not very good. 890 01:09:10,979 --> 01:09:11,979 Sorry, Mr. Hart. 891 01:09:12,720 --> 01:09:13,939 But he could still be there alive. 892 01:09:14,340 --> 01:09:15,760 Yes, he could be in there anywhere. 893 01:09:16,240 --> 01:09:17,359 Those caves go on forever. 894 01:09:17,979 --> 01:09:20,640 And if he is alive, we'd have to get to him within the next few hours. 895 01:09:21,450 --> 01:09:23,090 But there's just no way to locate his position. 896 01:09:24,370 --> 01:09:25,370 Maybe there is. 897 01:09:27,609 --> 01:09:28,609 I'll need a phone. 898 01:09:28,689 --> 01:09:29,689 Got one right here. 899 01:09:41,689 --> 01:09:42,710 Research. Peter? 900 01:09:43,529 --> 01:09:44,529 Jonathan. 901 01:09:45,810 --> 01:09:47,010 We found your father. 902 01:09:47,729 --> 01:09:48,729 But he's in trouble. 903 01:09:49,310 --> 01:09:50,330 We need your help. 904 01:09:50,800 --> 01:09:53,080 There's been a cave -in up here at Mount Bedford. 905 01:09:53,840 --> 01:09:56,720 Your dad is trapped inside. We're not even sure he's still alive. 906 01:09:57,540 --> 01:09:58,720 What can I do? 907 01:09:59,160 --> 01:10:02,340 I want you to use your equipment to hook into a satellite feed. 908 01:10:04,060 --> 01:10:08,560 Jonathan, wait a minute. Hard Industries uses the GRS satellites in search of 909 01:10:08,560 --> 01:10:09,560 natural resources. 910 01:10:10,360 --> 01:10:11,860 They're waiting to patch you in. 911 01:10:12,900 --> 01:10:16,180 This is all experimental. I mean, I'm not sure it'll work. 912 01:10:16,500 --> 01:10:17,980 Well, you're about to find out. 913 01:10:33,290 --> 01:10:37,670 Geocentric resource satellite, 1423997. 914 01:10:37,910 --> 01:10:41,690 Now, the satellites should distinguish varying degrees of heat inside the 915 01:10:41,690 --> 01:10:42,690 mountain. 916 01:10:56,650 --> 01:10:58,270 I'm getting thermal images now. 917 01:11:03,370 --> 01:11:04,089 I'm getting something. 918 01:11:04,090 --> 01:11:06,070 Wait. Let me see if I can resolve it. 919 01:11:13,590 --> 01:11:14,590 Is that him? 920 01:11:23,750 --> 01:11:27,130 My God, I... I can't tell if he's alive or not. 921 01:11:27,810 --> 01:11:28,810 Give me the coordinates. 922 01:11:29,670 --> 01:11:30,670 I'll pass it. 923 01:11:40,080 --> 01:11:41,460 I'm supposed to go by this? 924 01:11:42,140 --> 01:11:43,140 You got a better idea? 925 01:11:46,380 --> 01:11:48,160 Come on. 926 01:11:50,160 --> 01:11:51,160 How's that looking? 927 01:11:52,460 --> 01:11:53,700 Let's go. Just take it down. 928 01:11:55,160 --> 01:11:56,300 I'll jump down there. 929 01:12:07,800 --> 01:12:08,940 That's 14 feet. 930 01:12:18,060 --> 01:12:19,060 How's that looking? 931 01:12:19,240 --> 01:12:20,700 On up. On up. 932 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 Take it up slow. 933 01:13:16,059 --> 01:13:17,820 Valentine. Got a cigar? 934 01:13:18,180 --> 01:13:19,180 Yeah. 935 01:13:23,740 --> 01:13:26,300 Hello, Peter. Peter, it's Jennifer Hart. 936 01:13:26,540 --> 01:13:27,620 They've got him. 937 01:13:28,140 --> 01:13:29,140 Thank God. 938 01:13:33,240 --> 01:13:34,240 One, 939 01:13:37,020 --> 01:13:38,020 two, three. 940 01:13:40,900 --> 01:13:41,900 Okay, 941 01:13:43,120 --> 01:13:44,180 clear. Okay. 942 01:13:48,200 --> 01:13:50,140 Uh, Jonathan's talking with him right now. 943 01:13:50,760 --> 01:13:52,000 He seems to be okay. 944 01:13:52,580 --> 01:13:53,580 Thank you. 945 01:13:54,320 --> 01:13:55,660 And thank Jonathan for me. 946 01:13:55,960 --> 01:13:57,880 No, you're the one who deserves the thanks. 947 01:14:00,200 --> 01:14:02,040 I hope you feel better than you look. 948 01:14:02,380 --> 01:14:03,880 I'm now on a strictly golf. 949 01:14:05,500 --> 01:14:08,580 Do you mind giving me a few minutes alone with my friends? Thanks. 950 01:14:12,360 --> 01:14:14,460 This cave -in was no accident, Jonathan. 951 01:14:15,800 --> 01:14:17,120 What the hell's going on? 952 01:14:17,710 --> 01:14:21,610 Someone in your company heard you and me talking about future plans. 953 01:14:22,250 --> 01:14:24,990 And they went to great lengths to stop that from happening. 954 01:14:25,510 --> 01:14:26,510 How dare? 955 01:14:26,630 --> 01:14:27,630 Bugged your office. 956 01:14:28,090 --> 01:14:32,010 What? They gave new meaning to the word Indian talking stick. 957 01:14:32,490 --> 01:14:34,690 You were talking. They were listening. 958 01:14:35,650 --> 01:14:36,970 I'm running out of time, Bill. 959 01:14:37,470 --> 01:14:38,470 I need your help. 960 01:14:39,570 --> 01:14:42,770 Someone's trying to discredit me. They'll go to any length to stop me from 961 01:14:42,770 --> 01:14:43,770 buying McDowell. 962 01:14:44,830 --> 01:14:45,830 Tell me. 963 01:14:46,860 --> 01:14:49,160 Do you know anything about smokers and non -smokers? 964 01:14:50,760 --> 01:14:51,760 They're code names. 965 01:14:52,740 --> 01:14:54,700 Heat -seeking missile guidance device. 966 01:14:55,420 --> 01:14:56,720 Long and short range. 967 01:14:58,260 --> 01:15:03,880 Maybe the biggest contract we ever had with the Defense Department canceled 968 01:15:03,880 --> 01:15:04,880 about eight months ago. 969 01:15:05,100 --> 01:15:06,100 It's all news. 970 01:15:06,960 --> 01:15:10,380 Who else on the project know about the codes? 971 01:15:10,760 --> 01:15:12,180 It could have been anybody. 972 01:15:14,020 --> 01:15:15,360 A lot of people knew. 973 01:15:15,660 --> 01:15:16,660 Bill. 974 01:15:16,970 --> 01:15:21,330 Suppose someone planned to sell those devices after the contracts were 975 01:15:21,750 --> 01:15:24,190 I have to sell to hostile countries. 976 01:15:24,470 --> 01:15:25,810 They call that treason. 977 01:15:26,510 --> 01:15:29,050 Well, they sure make a fortune. 978 01:15:30,970 --> 01:15:33,710 So, Jonathan, I'm really sorry. 979 01:15:34,570 --> 01:15:39,510 When I suggested you buy the company, I had no idea it would lead to this. 980 01:15:43,930 --> 01:15:45,730 I'll come see you in the hospital. 981 01:15:46,320 --> 01:15:48,300 You'll have plenty of time to think while you're there. 982 01:15:48,780 --> 01:15:49,780 Think? 983 01:15:50,360 --> 01:15:51,318 About what? 984 01:15:51,320 --> 01:15:53,860 About how we were able to locate you in the mountains. 985 01:15:57,160 --> 01:15:59,300 She'll tell you about it on the way down to hell. 986 01:16:04,940 --> 01:16:05,940 How is he? 987 01:16:06,140 --> 01:16:07,860 He'll be all right. Did you find out anything? 988 01:16:08,380 --> 01:16:09,380 Not enough. 989 01:16:13,980 --> 01:16:15,180 I'll bet it's for you. 990 01:16:17,480 --> 01:16:18,480 Jonathan Hart. 991 01:16:18,500 --> 01:16:20,140 Jonathan, I owe you one. 992 01:16:21,120 --> 01:16:22,740 I may be able to pay you back right now. 993 01:16:24,040 --> 01:16:25,880 I traced the bug in Dad's office. 994 01:16:26,720 --> 01:16:27,720 I know where it leads. 995 01:16:29,520 --> 01:16:30,620 I'll call you when I get back. 996 01:16:34,960 --> 01:16:37,240 You know, you're right. 997 01:16:38,380 --> 01:16:41,860 I think we have rediscovered something since we started all of this. 998 01:16:42,160 --> 01:16:43,660 It's nice, isn't it? Yep. 999 01:16:45,350 --> 01:16:47,650 I think it's time to introduce the widow. 1000 01:16:48,710 --> 01:16:49,710 The widow? 1001 01:16:50,030 --> 01:16:52,890 The widow. Don't tell me you forgot. 1002 01:16:53,350 --> 01:16:55,850 Oh, introduce the widow. 1003 01:16:56,350 --> 01:16:59,170 Jonathan. We haven't done that in a long time. 1004 01:16:59,550 --> 01:17:00,550 Think you're up for it? 1005 01:17:00,710 --> 01:17:01,710 Why not? 1006 01:17:03,850 --> 01:17:06,490 She's in Mr. McDowell's office and she's refusing to leave. 1007 01:17:06,710 --> 01:17:08,950 She's demanding to see you and Mr. Silken right away. 1008 01:17:09,170 --> 01:17:10,170 Did she give you a name? 1009 01:17:10,450 --> 01:17:11,450 No. 1010 01:17:20,390 --> 01:17:21,390 wanted to see us? 1011 01:17:21,750 --> 01:17:22,790 Oh, yeah. 1012 01:17:23,890 --> 01:17:26,190 Now, which one of you is which? 1013 01:17:26,650 --> 01:17:29,790 I'm Doug Slocum. This is Hal Bartlett. And you are? 1014 01:17:30,490 --> 01:17:31,790 Me, little old me. 1015 01:17:32,930 --> 01:17:34,350 Well, I thought you'd know. 1016 01:17:36,450 --> 01:17:37,450 I'm Mrs. 1017 01:17:37,550 --> 01:17:38,550 Eric Hayden. 1018 01:17:41,250 --> 01:17:46,490 Well, uh, please sit down. Mrs. Hayden, is it? No, thank you. I think I'll sit. 1019 01:17:50,640 --> 01:17:54,040 I thought maybe you could help me sort out his accounts. 1020 01:17:54,760 --> 01:17:57,680 I'm sorry, there must be some mistake. We've never met your husband. 1021 01:17:57,980 --> 01:17:58,980 No? 1022 01:18:00,160 --> 01:18:05,660 Well, I won't keep you any longer then. 1023 01:18:06,460 --> 01:18:09,560 I'll just take those files to the proper authorities. 1024 01:18:11,320 --> 01:18:12,320 Which files? 1025 01:18:12,680 --> 01:18:16,500 Oh, the files my husband gave me before he died. 1026 01:18:17,930 --> 01:18:22,490 But that shouldn't mean anything to you. As you said, you didn't even know him. 1027 01:18:23,010 --> 01:18:25,230 This is a wonderful collection. 1028 01:18:27,730 --> 01:18:29,310 Come on, fish. 1029 01:18:29,690 --> 01:18:34,310 Bite. Does either one of you gentlemen have a cigarette? 1030 01:18:35,410 --> 01:18:36,650 Um, no. 1031 01:18:37,210 --> 01:18:39,150 No? Oh. 1032 01:18:48,270 --> 01:18:50,870 I should become a non -smoker. You know what I mean? 1033 01:18:51,250 --> 01:18:54,410 I'm afraid I don't know what you're talking about, Mrs. Hayden. I'm really 1034 01:18:54,410 --> 01:18:55,410 sorry. 1035 01:18:55,710 --> 01:18:56,870 I believe you are. 1036 01:18:58,830 --> 01:19:01,050 My husband was murdered, Mr. 1037 01:19:01,290 --> 01:19:02,290 Bartlett. 1038 01:19:02,650 --> 01:19:06,450 He was murdered because of what was in those files. 1039 01:19:08,150 --> 01:19:11,830 Someone even tried to use him to frame Jonathan Hart. 1040 01:19:12,530 --> 01:19:15,030 But I suppose that doesn't mean anything to either one of you. 1041 01:19:16,200 --> 01:19:18,160 I'm sorry. I wish we could help you. 1042 01:19:18,460 --> 01:19:19,980 Well, maybe you can. 1043 01:19:21,660 --> 01:19:23,120 That's why I came here. 1044 01:19:23,340 --> 01:19:25,400 I'm just a poor little old widow now. 1045 01:19:26,260 --> 01:19:28,040 What am I supposed to do? 1046 01:19:28,740 --> 01:19:29,960 Very good, Jennifer. 1047 01:19:30,360 --> 01:19:31,520 Don't get carried away. 1048 01:19:32,060 --> 01:19:33,720 Is there anything else, Mrs. Hayden? 1049 01:19:34,400 --> 01:19:37,400 Uh, no, I suppose not. 1050 01:19:37,940 --> 01:19:41,000 Well, again, we are terribly sorry about your loss. 1051 01:19:41,320 --> 01:19:43,500 I wish there was something we could have done for you. 1052 01:19:44,120 --> 01:19:45,440 Good day, Mrs. Hayden. 1053 01:19:48,170 --> 01:19:50,030 Thank you for your time, gentlemen. 1054 01:19:51,370 --> 01:19:52,370 Whoops. 1055 01:19:55,050 --> 01:19:56,050 Damn. 1056 01:20:00,190 --> 01:20:01,870 What the hell was that all about? 1057 01:20:03,230 --> 01:20:04,230 Jonathan. 1058 01:20:05,070 --> 01:20:06,530 I don't know. We'll find out. 1059 01:20:07,130 --> 01:20:10,070 All right, make a call. Have her tailed the minute she leaves the building. Make 1060 01:20:10,070 --> 01:20:11,510 sure somebody gets those files. 1061 01:20:11,910 --> 01:20:14,950 Darling, I'm sorry. I couldn't get anything from them. 1062 01:20:15,250 --> 01:20:16,910 Maybe I've just lost my time. 1063 01:20:52,040 --> 01:20:53,040 on candid camera. 1064 01:20:57,900 --> 01:21:00,260 What was that you thought you lost? 1065 01:21:03,960 --> 01:21:08,960 Thank you very much. 1066 01:21:15,840 --> 01:21:17,040 Arch Residence. 1067 01:21:17,440 --> 01:21:18,840 Hey, Mr. H. 1068 01:21:19,180 --> 01:21:20,180 Everything okay? 1069 01:21:22,880 --> 01:21:23,880 afternoon. Great. 1070 01:21:24,240 --> 01:21:27,400 And I've decided what to give Jennifer for her anniversary. 1071 01:21:28,500 --> 01:21:29,500 A diamond. 1072 01:21:29,680 --> 01:21:30,680 A diamond? 1073 01:21:30,800 --> 01:21:31,739 That's it? 1074 01:21:31,740 --> 01:21:37,020 Look, Mr. Edge, I'm not one to give advice, but... I want you to take care 1075 01:21:37,020 --> 01:21:38,020 few things. 1076 01:21:54,470 --> 01:21:55,470 Get back to there. Come on. 1077 01:21:55,690 --> 01:21:59,050 No damn bureaucrats. They don't let you do anything around here. 1078 01:21:59,810 --> 01:22:00,810 Hello, Bill. 1079 01:22:00,990 --> 01:22:01,990 Ah, Jennifer. 1080 01:22:03,130 --> 01:22:04,130 Hi, Jonathan. 1081 01:22:04,670 --> 01:22:06,790 Hey, why aren't you back at the lab working? 1082 01:22:07,350 --> 01:22:11,230 What? You think it's easy running a company like McDowell Aviation? 1083 01:22:11,950 --> 01:22:13,310 You got a lot to learn, kid. 1084 01:22:15,490 --> 01:22:16,590 Are you sure about this? 1085 01:22:17,090 --> 01:22:19,330 Don't argue with me. I'm still your boss. 1086 01:22:20,130 --> 01:22:21,210 At least for a while. 1087 01:22:27,720 --> 01:22:29,120 Aren't you two forgetting something? 1088 01:22:31,820 --> 01:22:32,960 Marriage of technologies? 1089 01:22:33,700 --> 01:22:38,780 Taking McDowell Aviation from defense contracting back into peacetime? Wait a 1090 01:22:38,780 --> 01:22:41,420 minute. You're not backing out on me, are you? 1091 01:22:41,660 --> 01:22:43,680 Hell, Bill, I've got all of this on tape. 1092 01:22:44,020 --> 01:22:46,920 Well, wait a minute. You'll hear from my people in a couple of weeks. 1093 01:22:47,440 --> 01:22:50,420 The way I figure it, Hart Industries has got a new partner. 1094 01:22:50,740 --> 01:22:53,320 Wait a minute. I still got something to say about this. Get over here. 1095 01:23:00,300 --> 01:23:01,300 Thanks, old buddy. 1096 01:23:01,880 --> 01:23:03,740 You sure won this dog fight. 1097 01:23:05,500 --> 01:23:08,360 Oh, Jennifer, it's not too late to leave this. Wait. 1098 01:23:29,309 --> 01:23:31,810 Darling, why can't you tell me where we're going? 1099 01:23:33,330 --> 01:23:36,030 Humor me. Can't you tell me what I'm supposed to wear? 1100 01:23:36,730 --> 01:23:37,750 Something beautiful. 1101 01:23:38,650 --> 01:23:40,050 But you always look beautiful. 1102 01:23:40,710 --> 01:23:41,830 Is it formal? 1103 01:23:43,470 --> 01:23:45,250 Very. Very formal. 1104 01:23:45,550 --> 01:23:46,770 Very. Mr. 1105 01:23:47,210 --> 01:23:49,050 and Mrs. H, what do you think? 1106 01:23:54,310 --> 01:23:56,170 This looks great, Max. 1107 01:23:57,160 --> 01:24:00,980 I brought in everything I could to make you feel like it's your place. 1108 01:24:01,320 --> 01:24:03,840 Our place, Max. Yeah, our place. 1109 01:24:04,180 --> 01:24:05,180 It's perfect. 1110 01:24:05,720 --> 01:24:06,639 Not quite. 1111 01:24:06,640 --> 01:24:07,640 Not quite? 1112 01:24:10,780 --> 01:24:12,260 Now it's perfect. 1113 01:24:12,820 --> 01:24:14,140 The old vase. 1114 01:24:14,520 --> 01:24:15,680 The old vase. 1115 01:24:16,980 --> 01:24:20,500 Why do I feel I'm in a Japanese monster movie? 1116 01:24:21,280 --> 01:24:23,320 The vase that wouldn't die. 1117 01:24:41,100 --> 01:24:42,100 Probably home. 1118 01:24:42,240 --> 01:24:43,280 Thanks, but it's not ours. 1119 01:24:43,780 --> 01:24:45,500 Yes, that's right. Of course. I'm sorry. 1120 01:24:46,880 --> 01:24:48,100 Well, what a surprise. 1121 01:24:48,640 --> 01:24:50,520 How did you ever find us? 1122 01:24:50,760 --> 01:24:53,840 Actually, I got your new address from Marcia. I just wanted to say goodbye. 1123 01:24:54,340 --> 01:24:58,380 I'm off to South America. We're starting up a new World Team Medical Unit there. 1124 01:24:58,680 --> 01:25:00,560 Wonderful. Well, good luck. 1125 01:25:00,860 --> 01:25:04,000 You know, your article was a big help to us in raising funds for the unit. I 1126 01:25:04,000 --> 01:25:06,900 just wanted to thank you again for what you did. 1127 01:25:07,180 --> 01:25:10,060 Well, as you said, they're wonderful people doing important work. 1128 01:25:14,350 --> 01:25:15,990 Oh, I see you've got yourself a new briefcase. 1129 01:25:16,330 --> 01:25:18,170 I like this better than that black one. 1130 01:25:18,510 --> 01:25:19,510 It's more you. 1131 01:25:22,110 --> 01:25:23,110 Oh. 1132 01:25:24,290 --> 01:25:27,010 Where did you say you were going again? 1133 01:25:27,710 --> 01:25:29,390 South America, the mountains of Peru. 1134 01:25:29,750 --> 01:25:34,230 Oh, goodness. It must be sort of out of touch there, huh? 1135 01:25:34,530 --> 01:25:36,470 Well, you get used to it. I'm sure you do. 1136 01:25:37,670 --> 01:25:41,230 I guess you've seen just about every part of the world there is now. 1137 01:25:42,110 --> 01:25:43,110 East Africa. 1138 01:25:44,730 --> 01:25:47,010 Bangkok. That goes with the territory. 1139 01:25:47,590 --> 01:25:50,290 Jonathan, take care of her. She's a fantastic woman. 1140 01:25:57,310 --> 01:25:59,130 Darling, that's no way to treat a guest. 1141 01:25:59,490 --> 01:26:02,250 Do you want to know who burned down our beautiful house? 1142 01:26:02,650 --> 01:26:06,590 Him? I didn't have a briefcase when I went to interview him. 1143 01:26:07,150 --> 01:26:09,230 How did he know I bought a new one? 1144 01:26:10,100 --> 01:26:13,060 Jennifer. Remember when I said I thought there was something missing? 1145 01:26:13,420 --> 01:26:17,560 Yes. Well, supposedly all my photographs burned in the fire, right? 1146 01:26:17,900 --> 01:26:18,900 Right. Wrong. 1147 01:26:19,500 --> 01:26:20,620 He took them. 1148 01:26:21,100 --> 01:26:22,100 He did? 1149 01:26:22,320 --> 01:26:27,380 All those old photographs I dug out, I had them in my old briefcase on the 1150 01:26:28,020 --> 01:26:31,500 I remember when I first showed him those photographs, there was something that 1151 01:26:31,500 --> 01:26:32,478 spooked him. 1152 01:26:32,480 --> 01:26:36,660 I didn't think very much of it at the time, but now I am absolutely sure I 1153 01:26:36,660 --> 01:26:37,559 what it was. 1154 01:26:37,560 --> 01:26:38,560 What was it? 1155 01:26:38,750 --> 01:26:44,370 One of those photographs placed him in East Africa at the exact time he swore 1156 01:26:44,370 --> 01:26:45,370 was in Bangkok. 1157 01:26:47,610 --> 01:26:48,610 During the trial. 1158 01:26:49,550 --> 01:26:53,910 So he lied and his partner, Walter Ehrlich, took the blame and he went to 1159 01:26:53,910 --> 01:26:55,150 prison. Exactly. 1160 01:26:57,710 --> 01:27:01,250 Jennifer, I don't want to be negative, but what if you're wrong? 1161 01:27:02,710 --> 01:27:05,370 Well, at least I got rid of this. 1162 01:27:07,850 --> 01:27:11,090 That his fingerprints will match with the fingerprints found at the fire. 1163 01:27:11,850 --> 01:27:12,850 What about? 1164 01:27:13,610 --> 01:27:14,610 Against you? 1165 01:27:14,950 --> 01:27:15,950 No way. 1166 01:27:17,250 --> 01:27:18,250 Max! 1167 01:27:46,960 --> 01:27:47,960 to do with our anniversary. 1168 01:28:39,120 --> 01:28:40,120 love you. 1169 01:28:40,640 --> 01:28:41,519 You do? 1170 01:28:41,520 --> 01:28:42,520 Mm -hmm. 1171 01:28:43,740 --> 01:28:44,740 Do it again. 1172 01:29:12,520 --> 01:29:17,620 been watching baseball for 50 years, but I never saw a play like this. 83468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.