All language subtitles for Green Acres - S01E20 - The Price of Apples.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,110 --> 00:00:12,978 Captioning made possible By mgm home entertainment 2 00:00:24,624 --> 00:00:28,626 Oliver: ♪ green acres Is the place to be ♪ 3 00:00:28,696 --> 00:00:32,463 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 4 00:00:32,532 --> 00:00:36,568 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 5 00:00:36,636 --> 00:00:40,305 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 6 00:00:40,373 --> 00:00:42,007 Lisa: ♪ new york ♪ 7 00:00:42,076 --> 00:00:44,409 ♪ is where I'd rather stay ♪ 8 00:00:44,477 --> 00:00:46,745 ♪ I get allergic ♪ 9 00:00:46,814 --> 00:00:48,580 ♪ smelling hay ♪ 10 00:00:48,648 --> 00:00:52,084 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 11 00:00:52,152 --> 00:00:53,629 ♪ darling, I love you ♪ 12 00:00:53,653 --> 00:00:55,333 ♪ but give me park avenue ♪ 13 00:00:57,991 --> 00:00:59,791 ♪ the chores ♪ 14 00:00:59,860 --> 00:01:01,827 ♪ the stores ♪ 15 00:01:01,895 --> 00:01:03,661 ♪ fresh air ♪ 16 00:01:03,731 --> 00:01:04,841 ♪ times square ♪ 17 00:01:04,865 --> 00:01:06,431 ♪ you are my wife ♪ 18 00:01:06,499 --> 00:01:08,311 ♪ good-bye, city life ♪ 19 00:01:08,335 --> 00:01:11,870 Both: ♪ green acres, We are there ♪ 20 00:02:04,891 --> 00:02:06,758 Oliver! 21 00:02:10,497 --> 00:02:11,929 Good morning, eb. 22 00:02:11,998 --> 00:02:13,431 Morning, mrs. Douglas. 23 00:02:13,500 --> 00:02:14,777 Do you know where Mr. Douglas is? 24 00:02:14,801 --> 00:02:16,468 Yes, ma'am. He's out In the apple orchard. 25 00:02:16,536 --> 00:02:17,913 Would you please call him 26 00:02:17,937 --> 00:02:19,249 And tell him breakfast is ready? 27 00:02:19,273 --> 00:02:20,383 Yes, ma'am. What are we having? 28 00:02:20,407 --> 00:02:21,607 Hot cakes. 29 00:02:21,675 --> 00:02:25,610 Oh. Well, I'll think of Some way to get him in. 30 00:03:18,965 --> 00:03:21,399 Lisa! Oh, lisa, are You all right? 31 00:03:21,468 --> 00:03:22,400 I'm fine. 32 00:03:22,469 --> 00:03:23,513 You didn't hurt yourself 33 00:03:23,537 --> 00:03:24,614 When you fell off The telephone pole? 34 00:03:24,638 --> 00:03:26,604 I haven't been on The pole. It didn't ring. 35 00:03:26,673 --> 00:03:27,950 Eb said that you fell... 36 00:03:27,974 --> 00:03:30,608 It was the only way to get You in for the hot cakes. 37 00:03:30,677 --> 00:03:33,244 That's very bright, Getting me all upset! 38 00:03:33,313 --> 00:03:34,646 You get more Upset when I tell you 39 00:03:34,715 --> 00:03:37,014 There are hot Cakes for breakfast. 40 00:03:37,083 --> 00:03:38,983 Well, back to Feeding the chickens. 41 00:03:39,052 --> 00:03:41,052 I'll probably eat with 'em. 42 00:03:41,120 --> 00:03:42,332 Lisa, look at this. 43 00:03:42,356 --> 00:03:44,021 Look, I got little Ones this morning. 44 00:03:44,090 --> 00:03:45,802 Never mind that. Look at this. 45 00:03:45,826 --> 00:03:47,492 It's very nice. 46 00:03:47,561 --> 00:03:50,194 Lisa, taste it. 47 00:03:50,263 --> 00:03:52,397 Are we going to Play adam and eve? 48 00:03:52,466 --> 00:03:53,976 This just came from Our apple orchard. 49 00:03:54,000 --> 00:03:57,335 Just this one? From All the trees we've got? 50 00:03:57,404 --> 00:03:58,981 No, the trees are Loaded with them, 51 00:03:59,005 --> 00:04:00,350 They're just ready to be picked. 52 00:04:00,374 --> 00:04:01,573 Here. Come on, taste it. 53 00:04:01,641 --> 00:04:04,175 First you taste my hot Cake, then I taste your apple. 54 00:04:04,244 --> 00:04:06,143 Lisa, this is our first crop! 55 00:04:06,212 --> 00:04:08,145 It means I'm a Success as a farmer! 56 00:04:08,214 --> 00:04:10,548 The farm is beginning To pay off! Taste it! 57 00:04:10,617 --> 00:04:12,083 You first. 58 00:04:19,259 --> 00:04:20,859 Mmf. 59 00:04:21,995 --> 00:04:24,462 Delicious. 60 00:04:24,531 --> 00:04:25,830 Now, taste it. 61 00:04:29,302 --> 00:04:31,168 Ooh, sour. 62 00:04:31,237 --> 00:04:32,303 It's tart. 63 00:04:32,372 --> 00:04:34,105 What does that mean? Sour. 64 00:04:34,173 --> 00:04:35,951 That's what I said. It's tart. 65 00:04:35,975 --> 00:04:37,341 No, you said that it was... 66 00:04:37,411 --> 00:04:39,589 You sit down and Have your breakfast. 67 00:04:39,613 --> 00:04:41,557 No, I haven't got time. Mr. Kimball's coming over. 68 00:04:41,581 --> 00:04:43,493 Do you think he Would like a hot cake? 69 00:04:43,517 --> 00:04:46,017 Not if he's smart. I Mean, he's coming over 70 00:04:46,085 --> 00:04:48,052 To see if my apples Are ripe for picking. 71 00:04:48,121 --> 00:04:50,722 Well, I'm sure he's going To give you good advice. 72 00:04:50,791 --> 00:04:53,357 It might not be good, But it won't be bad. 73 00:04:53,427 --> 00:04:54,904 It probably will be very good. 74 00:04:54,928 --> 00:04:58,496 Please, I get enough Of this from mr. Kimball. 75 00:04:58,565 --> 00:05:02,199 Well, this is about the Best crop of apples I ever... 76 00:05:02,268 --> 00:05:05,169 Well, not the best. They certainly are. 77 00:05:05,238 --> 00:05:06,704 Certainly are what? 78 00:05:06,773 --> 00:05:09,073 Apples. Didn't you know? 79 00:05:09,142 --> 00:05:11,409 Mr. Kimball, what I want to know is 80 00:05:11,478 --> 00:05:13,277 Are they ready for picking? 81 00:05:13,346 --> 00:05:14,479 Ooh! That one is. 82 00:05:14,548 --> 00:05:17,882 Yeah. Here, taste one. 83 00:05:17,951 --> 00:05:19,451 Try that. 84 00:05:21,187 --> 00:05:23,988 Hmm. Pretty sour. 85 00:05:24,057 --> 00:05:25,323 It's tart. 86 00:05:25,391 --> 00:05:29,293 Yes, I guess you could Make sour tarts out of them. 87 00:05:30,597 --> 00:05:32,464 There's another one Ready for picking. Ha ha! 88 00:05:32,532 --> 00:05:35,232 Look, let's assume They're ready to be picked. 89 00:05:35,301 --> 00:05:36,334 All right. 90 00:05:36,402 --> 00:05:37,735 What's the next step? 91 00:05:37,804 --> 00:05:40,171 You have to box 'em. 92 00:05:40,239 --> 00:05:41,940 I don't mean... 93 00:05:42,008 --> 00:05:44,476 No. I didn't think you did. 94 00:05:44,544 --> 00:05:46,355 Although you might want To go a couple of rounds 95 00:05:46,379 --> 00:05:48,546 With that one. Any More questions? 96 00:05:48,615 --> 00:05:51,783 Yes. Where do I market them? 97 00:05:51,852 --> 00:05:53,262 How do I get them there? 98 00:05:53,286 --> 00:05:55,620 Well, let's take the Last question first. 99 00:05:55,689 --> 00:05:58,623 No, let's take the First question first 100 00:05:58,692 --> 00:06:01,425 Because I forgot what The last question was. 101 00:06:01,495 --> 00:06:05,763 Now... What was the First question again? 102 00:06:05,832 --> 00:06:08,933 Ooh, I remember. Where You market them, yes. 103 00:06:09,002 --> 00:06:11,836 Most of the farmers take Them down to the marketplace 104 00:06:11,905 --> 00:06:14,706 At the state capitol. That's upstate. 105 00:06:14,774 --> 00:06:17,709 Well, it's not upstate. It's more like a side-state. 106 00:06:17,777 --> 00:06:20,778 You won't have any Trouble finding the capitol. 107 00:06:20,847 --> 00:06:23,180 Well, it's a big Building with a dome, 108 00:06:23,249 --> 00:06:25,483 And the governor's usually Out front making speeches. 109 00:06:25,552 --> 00:06:28,185 About what, eliminating County agents? 110 00:06:28,254 --> 00:06:32,924 Oh, no, he... You know Something I don't know? 111 00:06:32,993 --> 00:06:35,426 Oh, no. I was just kidding. 112 00:06:35,495 --> 00:06:38,295 Oh. Heh heh. 113 00:06:38,364 --> 00:06:40,064 Look, mr. Kimball, 114 00:06:40,133 --> 00:06:41,944 This is the first Crop I've had to sell. 115 00:06:41,968 --> 00:06:43,779 That's why I'm asking All these questions. 116 00:06:43,803 --> 00:06:45,414 That's why I'm giving You all these answers. 117 00:06:45,438 --> 00:06:48,072 And I appreciate them. Now, let me ask you, 118 00:06:48,141 --> 00:06:50,875 What can I expect to Get from my apples? 119 00:06:50,944 --> 00:06:54,612 Right now, the price Of apples is at its peak. 120 00:06:54,681 --> 00:06:57,815 I heard they're Quoting $4.00 a bushel. 121 00:06:57,884 --> 00:07:00,351 $4.00! 122 00:07:00,420 --> 00:07:01,553 You heard that, too? 123 00:07:01,621 --> 00:07:04,321 Gotta get them in within The next couple of days. 124 00:07:04,390 --> 00:07:07,892 The farmer that gets There first gets top prices. 125 00:07:07,961 --> 00:07:09,727 Hey, that makes sense. 126 00:07:09,796 --> 00:07:13,865 It does? Then I guess I Haven't wasted your time. 127 00:07:13,934 --> 00:07:15,833 Well, good-bye, mr. Douglas. 128 00:07:15,902 --> 00:07:18,102 Uh... 129 00:07:18,171 --> 00:07:21,138 Darling, you didn't Eat your hot cakes. 130 00:07:21,207 --> 00:07:22,139 Oh, later. 131 00:07:22,208 --> 00:07:23,841 Come on, eat your hot cakes! 132 00:07:23,910 --> 00:07:25,287 I've got to drive In to mr. Drucker's 133 00:07:25,311 --> 00:07:26,589 And get some boxes For our apples. 134 00:07:26,613 --> 00:07:28,880 What's more important, Apples or togethernessness? 135 00:07:28,949 --> 00:07:30,514 Togethernessness? 136 00:07:30,584 --> 00:07:33,250 I ate your apple, you Didn't eat my hot cakes. 137 00:07:33,319 --> 00:07:34,919 You call that togethernessness? 138 00:07:34,988 --> 00:07:36,933 I'll eat them while I'm driving into town. 139 00:07:36,957 --> 00:07:39,057 You won't, but It's a nice thought. 140 00:07:48,802 --> 00:07:51,135 Eb! Yes, sir? 141 00:07:51,204 --> 00:07:54,171 What are you doing Back there? Get out. 142 00:07:54,240 --> 00:07:55,840 Here, take these with you. 143 00:07:55,909 --> 00:07:58,710 No, thanks. I'm full up To here with chicken feed. 144 00:07:58,778 --> 00:07:59,778 Get rid of them. 145 00:07:59,813 --> 00:08:02,113 Lisa: oliver! 146 00:08:02,181 --> 00:08:04,649 I've got to go into Town to get some boxes. 147 00:08:04,718 --> 00:08:06,951 You start picking apples. How long will it take? 148 00:08:07,020 --> 00:08:09,353 Oh, week, week and a half. 149 00:08:09,422 --> 00:08:10,933 I want to get them Into market this week. 150 00:08:10,957 --> 00:08:12,389 I've only got 2 hands 151 00:08:12,458 --> 00:08:15,159 And one of them's got To hang onto the ladder. 152 00:08:15,228 --> 00:08:17,194 Couldn't you hire Somebody to help you? 153 00:08:17,263 --> 00:08:20,531 Well, I can put a notice Up on the bulletin board 154 00:08:20,600 --> 00:08:22,745 Over at the high school And get some of the kids. 155 00:08:22,769 --> 00:08:25,202 Just put up a simple Notice and get rid of these. 156 00:08:25,271 --> 00:08:26,838 Lisa: oliver! 157 00:08:26,906 --> 00:08:28,305 For crying out loud. 158 00:08:29,909 --> 00:08:32,176 I know. Your move, fred. 159 00:08:32,245 --> 00:08:33,555 Good morning, gentlemen. 160 00:08:33,579 --> 00:08:34,724 Morning. Morning, mr. Douglas. 161 00:08:34,748 --> 00:08:36,580 Mr. Drucker, I need... 162 00:08:36,650 --> 00:08:39,851 Say, is this a good move? 163 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 Oh, no, no. Here. 164 00:08:40,954 --> 00:08:42,564 Right there. That's your move. 165 00:08:42,588 --> 00:08:43,668 Oh. 166 00:08:47,293 --> 00:08:50,194 Next time I ask, You don't tell me. 167 00:08:50,263 --> 00:08:52,830 I'm sorry. I... Look, mr. Drucker, 168 00:08:52,899 --> 00:08:54,231 I need some apple boxes. 169 00:08:54,300 --> 00:08:55,566 When do you need 'em? 170 00:08:55,635 --> 00:08:57,113 Right away. I'm picking today. 171 00:08:57,137 --> 00:08:58,069 All: today? 172 00:08:58,138 --> 00:08:59,915 Yes, yes. My apples are all... 173 00:08:59,939 --> 00:09:02,306 Is this a good move? 174 00:09:02,375 --> 00:09:04,255 Yes. Oh, that's a dandy. 175 00:09:07,213 --> 00:09:10,181 I thought I told You not to tell me. 176 00:09:10,249 --> 00:09:12,750 Sam, give the man his boxes. 177 00:09:12,819 --> 00:09:14,585 Let me write down what you need. 178 00:09:16,823 --> 00:09:18,923 Are you really picking today? 179 00:09:18,992 --> 00:09:20,858 Yes, aren't you? 180 00:09:20,927 --> 00:09:22,126 Nope. 181 00:09:22,195 --> 00:09:23,360 Aren't your apples ripe? 182 00:09:23,429 --> 00:09:24,729 Yep. 183 00:09:24,798 --> 00:09:25,730 Why aren't you picking? 184 00:09:25,799 --> 00:09:29,701 Well, uh, fred, why Aren't we picking? 185 00:09:29,769 --> 00:09:32,081 We ain't got no trucks To take 'em to market. 186 00:09:32,105 --> 00:09:33,304 Why not? 187 00:09:33,372 --> 00:09:35,306 Because the farmers Over in crabwell corners 188 00:09:35,374 --> 00:09:36,941 Tied up the valley Trucking company 189 00:09:37,010 --> 00:09:38,976 So's they could get Their apples in first. 190 00:09:39,045 --> 00:09:40,912 Yeah, they done it to us again. 191 00:09:40,980 --> 00:09:43,340 It'll be 2 weeks Before we can ship. 192 00:09:43,382 --> 00:09:45,661 And you just sit around and Wait until crabwell corners 193 00:09:45,685 --> 00:09:47,925 Get their apples in first And get the top prices? 194 00:09:47,987 --> 00:09:50,338 Yeah. Guess we do. 195 00:09:50,407 --> 00:09:52,139 Well, gentlemen, I'm ashamed of you, 196 00:09:52,209 --> 00:09:54,108 Accepting defeat Without fighting. 197 00:09:54,177 --> 00:09:56,110 In the history of The american farmer... 198 00:09:56,179 --> 00:09:58,779 Are you gonna make another One of them speeches? 199 00:09:58,848 --> 00:10:00,114 No, I... 200 00:10:00,183 --> 00:10:02,195 If mr. Douglas wants to make Another one of them speeches, 201 00:10:02,219 --> 00:10:03,551 He has every right to. 202 00:10:03,620 --> 00:10:07,188 Yeah. I don't mind. I Ain't goin' no place. 203 00:10:07,257 --> 00:10:11,058 All I wanted to say is That the american farmer 204 00:10:11,127 --> 00:10:13,428 Did not succeed By being passive. 205 00:10:13,496 --> 00:10:15,663 The american Farmer's a go-getter, 206 00:10:15,732 --> 00:10:17,465 Uses his ingenuity. 207 00:10:17,534 --> 00:10:20,368 If one road is closed To him, he finds another! 208 00:10:20,437 --> 00:10:23,137 And if the bridge is Out, he will build one! 209 00:10:23,206 --> 00:10:24,246 Fred: mr. Douglas, 210 00:10:24,307 --> 00:10:25,784 Ain't nothin' wrong With our bridges, 211 00:10:25,808 --> 00:10:27,553 We ain't got the trucks To move over them. 212 00:10:27,577 --> 00:10:30,177 I know you ain't got no... 213 00:10:30,247 --> 00:10:32,012 Uh, I know you haven't got no... 214 00:10:32,081 --> 00:10:34,115 I know you haven't Got any trucks, 215 00:10:34,183 --> 00:10:35,617 But instead of sitting here, 216 00:10:35,685 --> 00:10:37,029 You should be out Doing something! 217 00:10:37,053 --> 00:10:39,232 Do you realize that if You get your apples in first 218 00:10:39,256 --> 00:10:40,921 You get $4.00 a bushel? 219 00:10:40,990 --> 00:10:42,668 Whereas if you wait for 2 weeks, 220 00:10:42,692 --> 00:10:44,191 You'll be lucky to get $1.75. 221 00:10:44,261 --> 00:10:45,893 That's what we always get. 222 00:10:45,962 --> 00:10:47,662 That's a fair price. 223 00:10:47,731 --> 00:10:49,764 You mean you're Satisfied with that? 224 00:10:49,832 --> 00:10:52,066 Yeah. 225 00:10:52,135 --> 00:10:54,569 If I were to offer you $1.75 a bushel right now, 226 00:10:54,638 --> 00:10:55,570 You'd take it? 227 00:10:55,639 --> 00:10:56,639 Sold! 228 00:10:56,673 --> 00:10:58,273 Well, I was only... 229 00:10:58,341 --> 00:10:59,752 You can have mine, too! 230 00:10:59,776 --> 00:11:02,143 Ben miller'd be Glad to sell you his. 231 00:11:02,211 --> 00:11:03,623 I just wanted to make a point. 232 00:11:03,647 --> 00:11:05,658 We didn't think you was serious. 233 00:11:05,682 --> 00:11:07,948 Maybe I will buy them. 234 00:11:08,017 --> 00:11:11,185 I'm not adverse to Taking a small profit. 235 00:11:11,254 --> 00:11:13,288 Tell you what, you Pick your apples, 236 00:11:13,356 --> 00:11:16,457 And I'll take them off Your hands at $1.75 a bushel. 237 00:11:16,526 --> 00:11:18,626 But don't you come Crying to me now 238 00:11:18,695 --> 00:11:20,973 When I sell them up at The state capitol for $4.00. 239 00:11:20,997 --> 00:11:24,031 We won't. How you Gonna get 'em there? 240 00:11:24,100 --> 00:11:26,267 I'll tell you how. 241 00:11:26,336 --> 00:11:30,571 I'm gonna find a truck And take them there myself. 242 00:11:35,011 --> 00:11:36,644 Oh, mr. Douglas! 243 00:11:36,713 --> 00:11:38,879 Good morning, mr. Haney. 244 00:11:38,948 --> 00:11:41,316 I thought you might Be looking for these. 245 00:11:41,384 --> 00:11:43,584 They must've fallen Out of your car. 246 00:11:43,653 --> 00:11:45,164 No, I threw... Look, I don't want them. 247 00:11:45,188 --> 00:11:46,821 Lisa: oliver! 248 00:11:46,889 --> 00:11:48,022 Did you hear something? 249 00:11:48,090 --> 00:11:50,458 No, sir. It'd be a nice day 250 00:11:50,527 --> 00:11:52,237 For shipping your Apples to market... 251 00:11:52,261 --> 00:11:53,628 If you had a truck. 252 00:11:53,697 --> 00:11:55,140 Mr. Haney... Guess you heard 253 00:11:55,164 --> 00:11:57,142 The valley trucking Company's all tied up. 254 00:11:57,166 --> 00:11:58,232 Yes, I know. 255 00:11:58,301 --> 00:12:00,461 Of course, they're Not the only company 256 00:12:00,503 --> 00:12:01,736 That ships apples. 257 00:12:01,805 --> 00:12:02,870 They aren't? 258 00:12:02,939 --> 00:12:04,539 No, no. There's the... 259 00:12:04,607 --> 00:12:07,675 What is the name of That other outfit? 260 00:12:07,744 --> 00:12:09,910 Oh! 261 00:12:09,979 --> 00:12:11,912 The transcontinental Refrigerated 262 00:12:11,981 --> 00:12:14,048 Apple trucking company. 263 00:12:14,116 --> 00:12:17,184 You care to inspect Our modern mobile 264 00:12:17,253 --> 00:12:19,854 Refrigerating facilities? 265 00:12:19,922 --> 00:12:21,288 Refrigerated? 266 00:12:24,828 --> 00:12:28,396 You know what That is? Genu-wine ice. 267 00:12:28,465 --> 00:12:30,365 That's your refrigeration plant? 268 00:12:30,433 --> 00:12:34,034 Yes, sir. It operates On the principle of cold. 269 00:12:34,103 --> 00:12:35,981 You familiar with That principle? 270 00:12:36,005 --> 00:12:37,405 Mr. Haney... 271 00:12:37,474 --> 00:12:41,275 I call your attention To the safety devices 272 00:12:41,344 --> 00:12:44,278 Of the marvel of Modern transportation. 273 00:12:44,347 --> 00:12:46,647 In addition to the seatbelts, 274 00:12:46,716 --> 00:12:49,149 Individual windshield wipers, 275 00:12:49,218 --> 00:12:51,919 Radar, four-wheel brakes... 276 00:12:51,988 --> 00:12:53,354 Radar?! 277 00:12:59,195 --> 00:13:00,561 There you are. 278 00:13:04,300 --> 00:13:06,379 Not only does it tell You where you are, 279 00:13:06,403 --> 00:13:08,969 But it keeps the flies Off of your fruit. 280 00:13:09,038 --> 00:13:12,473 I wouldn't care if this Truck had ejection seats... 281 00:13:12,542 --> 00:13:14,174 Stand clear! 282 00:13:16,979 --> 00:13:19,680 Now, the gyroscopic compass... 283 00:13:19,749 --> 00:13:22,182 Mr. Haney, even if The truck could fly, 284 00:13:22,251 --> 00:13:23,451 I wouldn't... 285 00:13:23,520 --> 00:13:25,720 Haney to control tower. 286 00:13:25,789 --> 00:13:29,757 Request permission to take off. 287 00:13:29,826 --> 00:13:32,560 Mr. Haney, you're Wasting your time and mine. 288 00:13:32,629 --> 00:13:34,669 I'm not interested in using Your trucking service. 289 00:13:34,697 --> 00:13:35,763 I'm going to rent a truck. 290 00:13:35,832 --> 00:13:37,732 Rent one? Yes. 291 00:13:37,801 --> 00:13:39,311 Now, where did I see that sign? 292 00:13:39,335 --> 00:13:40,735 Oh! 293 00:13:45,341 --> 00:13:48,776 Like me to put you Into the driver's seat? 294 00:13:48,845 --> 00:13:50,511 No, thank you. 295 00:13:50,580 --> 00:13:52,212 I'm not interested In renting your truck 296 00:13:52,281 --> 00:13:54,415 Nor using your trucking service. 297 00:13:54,484 --> 00:13:58,385 Care to buy a couple Of used window shades? 298 00:14:00,957 --> 00:14:03,858 The control tower Wants to talk to you. 299 00:14:18,608 --> 00:14:20,541 Lisa! 300 00:14:20,610 --> 00:14:22,810 Lisa! 301 00:14:22,879 --> 00:14:25,212 Yes, darling! Where Have you been? 302 00:14:25,281 --> 00:14:26,492 I've been looking for a truck. 303 00:14:26,516 --> 00:14:27,648 What's all this? 304 00:14:27,717 --> 00:14:31,185 Apples. Mr. Ziffel, Mr. Miller, mr. Kiley, 305 00:14:31,253 --> 00:14:33,320 And mr. Somebody Else what-you-call-them 306 00:14:33,389 --> 00:14:34,889 And his friend brought them. 307 00:14:34,958 --> 00:14:36,198 They said that you bought them. 308 00:14:36,258 --> 00:14:37,925 Yes, I did, but... 309 00:14:37,994 --> 00:14:39,426 Why, darling? We Got our own apples? 310 00:14:39,496 --> 00:14:40,606 I was in the store, I got... What's that? 311 00:14:40,630 --> 00:14:43,998 The apple pickers. 312 00:14:44,066 --> 00:14:46,066 Eb brought them From his high school 313 00:14:46,135 --> 00:14:47,935 With the bulletin Sign off the board. 314 00:14:48,004 --> 00:14:50,124 Doesn't sound like They're doing much picking. 315 00:14:56,546 --> 00:14:59,179 Eb! Eb! Eb! 316 00:14:59,248 --> 00:15:00,414 Eb! Eb! 317 00:15:00,483 --> 00:15:02,060 You want to cut in, mr. Douglas? 318 00:15:02,084 --> 00:15:03,350 No! Turn the radio off! 319 00:15:03,419 --> 00:15:06,721 Cool it! Squire douglas is here! 320 00:15:06,789 --> 00:15:10,224 That's better. You kids Were hired to pick apples! 321 00:15:10,292 --> 00:15:12,192 Not to dance! 322 00:15:12,261 --> 00:15:14,228 And what's that truck Doing in my orchard? 323 00:15:14,296 --> 00:15:15,875 The kids drove over in it. 324 00:15:15,899 --> 00:15:18,799 Get it out of here! And Finish picking the apples! 325 00:15:18,868 --> 00:15:22,269 Every moment lost Is cost... A truck? 326 00:15:28,778 --> 00:15:30,738 How are the apples riding? 327 00:15:30,780 --> 00:15:32,947 Better than I am. 328 00:15:33,016 --> 00:15:34,782 How far do we have to go? 329 00:15:34,851 --> 00:15:37,484 Oh, about 500 miles Approximately. 330 00:15:37,554 --> 00:15:41,822 I don't think my approximately Is going to take it. 331 00:15:41,891 --> 00:15:44,959 Lisa, this is the day I've Always dreamed about... 332 00:15:45,028 --> 00:15:47,161 Taking my first crop to market! 333 00:15:47,229 --> 00:15:49,564 Are we going to stop Overnight in new york? 334 00:15:49,632 --> 00:15:51,610 We don't go through new york. 335 00:15:51,634 --> 00:15:52,634 Why not? 336 00:15:52,669 --> 00:15:54,413 We don't go in that direction. 337 00:15:54,437 --> 00:15:56,403 Do you want to Change directions? 338 00:15:56,472 --> 00:15:58,512 All I want to do Is get these apples 339 00:15:58,575 --> 00:16:01,508 To the state capitol While the price is still $4.00. 340 00:16:01,578 --> 00:16:04,011 Can we spend the night in miami? 341 00:16:04,080 --> 00:16:06,246 We don't go through miami. 342 00:16:06,315 --> 00:16:08,783 Or chicago or los angeles. 343 00:16:08,851 --> 00:16:11,452 All we do is go to The state capitol. 344 00:16:11,520 --> 00:16:12,653 Hawaii? 345 00:16:12,722 --> 00:16:15,255 If you keep this up, Know what I'll do? 346 00:16:15,324 --> 00:16:16,390 No, what? 347 00:16:16,459 --> 00:16:19,126 I'll pull over to the Side of the road and stop. 348 00:16:19,195 --> 00:16:21,261 And then we smooch? 349 00:16:21,330 --> 00:16:22,362 No! 350 00:16:22,431 --> 00:16:24,832 You always used to Stop the car and smooch. 351 00:16:24,901 --> 00:16:25,833 Lisa! 352 00:16:25,902 --> 00:16:27,434 You said that's Why you married me, 353 00:16:27,503 --> 00:16:29,403 Because I was such A good smoocher. 354 00:16:29,472 --> 00:16:31,005 That's beside the point. 355 00:16:31,074 --> 00:16:33,708 If I pull this truck over, It'll be to let you out 356 00:16:33,776 --> 00:16:35,487 And you can walk Back to hooterville. 357 00:16:35,511 --> 00:16:37,389 We've got a 15-hour Trip ahead of us, 358 00:16:37,413 --> 00:16:38,591 And this constant chattering 359 00:16:38,615 --> 00:16:40,125 Will drive me out of my mind. 360 00:16:40,149 --> 00:16:43,017 Are you trying to Tell me something? 361 00:16:43,086 --> 00:16:45,886 I'm trying to tell You to be quiet. 362 00:16:45,955 --> 00:16:48,422 All right. I won't Say another word 363 00:16:48,491 --> 00:16:50,491 Till we get to atlantic city. 364 00:16:58,768 --> 00:17:02,637 State capitol. Lisa, how Many miles was that? 365 00:17:02,705 --> 00:17:06,140 Lisa? Lisa, I'm talking to you. 366 00:17:06,208 --> 00:17:07,875 You said to keep quiet. 367 00:17:07,944 --> 00:17:10,155 All I want to know Is if you saw the sign. 368 00:17:10,179 --> 00:17:12,747 What did it say? Yes. 369 00:17:12,815 --> 00:17:14,882 It said "Drink moxie." 370 00:17:14,951 --> 00:17:16,917 Moxie? 371 00:17:16,986 --> 00:17:18,052 What is that? 372 00:17:18,121 --> 00:17:20,121 Lisa, just watch the signs. 373 00:17:20,189 --> 00:17:21,856 There goes a pretty one! 374 00:17:21,924 --> 00:17:24,358 "Harold's garage. We fix flats." 375 00:17:32,368 --> 00:17:33,368 What happened? 376 00:17:33,402 --> 00:17:35,002 We got a flat. 377 00:17:35,071 --> 00:17:38,706 Wasn't it handy of harold To have his sign up there? 378 00:17:38,775 --> 00:17:41,255 Old harold's a very Enterprising fella. 379 00:17:41,310 --> 00:17:44,011 Nobody else had a sign up there. 380 00:17:53,189 --> 00:17:55,723 Well, that does it. 381 00:17:55,792 --> 00:17:57,692 A flat tire and no spare. 382 00:17:57,760 --> 00:17:59,259 What is a spare? 383 00:17:59,328 --> 00:18:01,562 I've seen one. Another tire. 384 00:18:01,630 --> 00:18:04,565 Under the apples. Where? 385 00:18:04,633 --> 00:18:08,602 Oh. That means I gotta Unload the whole truck. 386 00:18:13,409 --> 00:18:14,953 Announcer: and now its time for 387 00:18:14,977 --> 00:18:17,745 Your 2:00 farm Commodity price report. 388 00:18:17,814 --> 00:18:19,180 Wheat opened at... 389 00:18:19,248 --> 00:18:20,314 Leave that on! 390 00:18:20,382 --> 00:18:22,850 And corn and rye were steady. 391 00:18:22,919 --> 00:18:25,019 The first apples of the Season were delivered 392 00:18:25,088 --> 00:18:27,922 This morning from down-state Around crabwell corners 393 00:18:27,990 --> 00:18:30,124 And opened at $4.00 a bushel. 394 00:18:30,193 --> 00:18:32,993 500 bushels sold at $4.00. 395 00:18:33,062 --> 00:18:34,561 $4.00! 396 00:18:34,630 --> 00:18:37,297 Within an hour, they Had dropped to $3.75. 397 00:18:37,366 --> 00:18:40,400 Some wholesalers Were quoting $3.65. 398 00:18:40,469 --> 00:18:41,568 $3.65?! 399 00:18:41,637 --> 00:18:43,403 Announcer: and $3.60. 400 00:18:43,472 --> 00:18:45,239 Oh, no. 401 00:18:45,307 --> 00:18:48,342 This report was brought To you by harold's garage, 402 00:18:48,410 --> 00:18:52,079 Specialists in fixing flats. 403 00:18:52,148 --> 00:18:56,450 Be sure to watch for their Signs along the highway. 404 00:18:56,518 --> 00:18:58,496 Darn that tire. Took Me an hour to fix it, 405 00:18:58,520 --> 00:19:00,132 The price dropped 40 cents, 406 00:19:00,156 --> 00:19:01,934 And we've still got miles to go. 407 00:19:01,958 --> 00:19:03,335 We've got to get rolling. 408 00:19:16,338 --> 00:19:19,606 Officer, I was only doing 35. 409 00:19:19,675 --> 00:19:20,607 28. 410 00:19:20,676 --> 00:19:22,988 Then what did you stop me for? 411 00:19:23,012 --> 00:19:24,356 What do you got on the truck? 412 00:19:24,380 --> 00:19:26,180 Apples. 413 00:19:26,249 --> 00:19:28,360 No law against that, is there? 414 00:19:28,384 --> 00:19:30,651 No, but there is a law Against leaving them 415 00:19:30,719 --> 00:19:32,119 On the side of the road. 416 00:19:32,188 --> 00:19:34,421 What? 417 00:19:34,490 --> 00:19:37,057 112 boxes, 40 miles back. 418 00:19:37,126 --> 00:19:40,327 40 miles! Oh, officer! 419 00:19:40,396 --> 00:19:41,528 Oh, that's all right. 420 00:19:41,597 --> 00:19:43,237 Things like this Happen every day. 421 00:19:43,299 --> 00:19:45,499 Well, not every Day, but some days. 422 00:19:45,567 --> 00:19:47,001 Well, not some days. 423 00:19:47,069 --> 00:19:49,736 He sounds like mr. Kimball. 424 00:19:49,806 --> 00:19:51,972 Hank kimball? Why, he's my cousin. 425 00:19:52,041 --> 00:19:53,974 Well, he's not really my cousin. 426 00:19:54,043 --> 00:19:56,610 He's more like... No, he's not like him. 427 00:19:56,679 --> 00:19:58,045 There is a certain... 428 00:19:58,114 --> 00:19:59,579 Thanks, officer. 429 00:20:30,279 --> 00:20:33,447 You haven't forgotten The apples this time? 430 00:20:33,516 --> 00:20:34,626 No, and I wouldn't have Forgotten them before 431 00:20:34,650 --> 00:20:36,027 If I hadn't been In such a hurry. 432 00:20:36,051 --> 00:20:37,228 I don't usually forget things. 433 00:20:37,252 --> 00:20:39,019 Where's your coat? 434 00:20:42,458 --> 00:20:45,726 Announcer: and now here are The 5:00 commodity prices. 435 00:20:45,795 --> 00:20:48,161 Apples are the main News in today's market. 436 00:20:48,230 --> 00:20:50,397 Newton pippins and Bellflowers are being offered 437 00:20:50,466 --> 00:20:52,399 Buy the growers For $3.00 a bushel. 438 00:20:52,468 --> 00:20:53,967 $3.00? 439 00:20:54,036 --> 00:20:56,770 But the taking price is $2.75. 440 00:20:56,839 --> 00:20:58,772 $2.75?! 441 00:20:58,841 --> 00:21:00,173 And $2.60. 442 00:21:00,242 --> 00:21:01,386 $2.60? When we started out, 443 00:21:01,410 --> 00:21:02,876 They were $4.00! 444 00:21:02,945 --> 00:21:07,247 Darling, if you hurry Up, we can make it by $1.95. 445 00:21:16,525 --> 00:21:17,891 Was that another flat tire? 446 00:21:17,960 --> 00:21:19,037 No, it's the engine. 447 00:21:19,061 --> 00:21:20,193 What's wrong with it? 448 00:21:20,262 --> 00:21:22,422 I don't know till I look at it. 449 00:21:24,433 --> 00:21:27,735 Doesn't seem to be anything Wrong with these parts. 450 00:21:27,803 --> 00:21:29,848 Here's what's wrong with It, the head gasket blew out. 451 00:21:29,872 --> 00:21:31,104 Where do you get those? 452 00:21:31,173 --> 00:21:32,373 Got to phone a garage. 453 00:21:32,441 --> 00:21:34,441 Where is there a phone? 454 00:21:34,510 --> 00:21:36,670 We gotta walk till we find one. 455 00:21:36,712 --> 00:21:37,944 Ohh! 456 00:21:41,216 --> 00:21:42,148 Hello! 457 00:21:42,217 --> 00:21:44,317 Howdy, folks. Hi. 458 00:21:44,387 --> 00:21:46,920 Can you tell me where I can get a mechanic? 459 00:21:46,989 --> 00:21:48,321 Harold's garage. 460 00:21:48,391 --> 00:21:50,402 The operator there, She'll get it for you. 461 00:21:50,426 --> 00:21:51,759 Thank you. 462 00:21:53,095 --> 00:21:54,027 Something wrong? 463 00:21:54,096 --> 00:21:56,963 My husband blew Out his head basket. 464 00:21:57,032 --> 00:22:01,167 He must feel Terrib... Head basket? 465 00:22:01,236 --> 00:22:03,837 Honey, order me Something to eat. 466 00:22:03,906 --> 00:22:05,038 Yes, darling. 467 00:22:05,107 --> 00:22:07,474 Would you please make My husband some hot cakes? 468 00:22:07,543 --> 00:22:08,842 Sure will. 469 00:22:14,483 --> 00:22:16,249 Is that the way you make it? 470 00:22:16,318 --> 00:22:18,485 Yes, ma'am. 471 00:22:18,554 --> 00:22:20,353 That's not the way I make it. 472 00:22:20,423 --> 00:22:21,588 No? 473 00:22:21,657 --> 00:22:24,491 I have a better way. You Want me to show you? 474 00:22:24,560 --> 00:22:27,494 Oh, sure. I'm always glad To learn something new. 475 00:22:30,265 --> 00:22:32,399 Now, let me see. 476 00:22:32,468 --> 00:22:35,569 Now then, you just watch. 477 00:22:35,638 --> 00:22:41,408 You see, it's very easy. 478 00:22:41,477 --> 00:22:44,845 Do you have something To smooze with? 479 00:22:44,914 --> 00:22:46,194 To do what with? 480 00:22:46,248 --> 00:22:50,350 Well, you know... Oh, Here. A smoozer like this. 481 00:22:53,856 --> 00:22:56,457 These are gonna be hot cakes? 482 00:22:56,525 --> 00:23:00,293 Well, as soon as They bloop a little. 483 00:23:00,362 --> 00:23:03,096 What do you mean Harold only fixes flats? 484 00:23:03,165 --> 00:23:05,766 Yes, I saw his sign. 485 00:23:05,835 --> 00:23:08,168 Yes, I heard it on the radio. 486 00:23:08,236 --> 00:23:11,672 Well, where can I Get a head gasket? 487 00:23:11,740 --> 00:23:13,640 Thank you. I'll try them. 488 00:23:15,811 --> 00:23:18,178 That's enough blooping. 489 00:23:18,246 --> 00:23:22,749 Now, watch closely And you'll see... 490 00:23:22,818 --> 00:23:27,153 There... There we go... 491 00:23:29,224 --> 00:23:31,057 Do you have a pots cover? 492 00:23:31,126 --> 00:23:32,459 A what? 493 00:23:32,528 --> 00:23:35,829 A pots cover. This Is a pots cover. 494 00:23:35,898 --> 00:23:36,964 Ohh. 495 00:23:37,032 --> 00:23:44,738 1, 2, 3.4. There! 496 00:23:44,807 --> 00:23:46,585 I can't wait till Tomorrow morning. 497 00:23:46,609 --> 00:23:50,210 I need a head gasket Now... Never mind. 498 00:23:54,817 --> 00:23:56,416 Any luck, mister? 499 00:23:56,485 --> 00:23:58,685 No. I'll never get Those apples to market. 500 00:23:58,754 --> 00:24:00,186 I wouldn't worry. 501 00:24:00,255 --> 00:24:02,233 A couple of truckers told Me the price was holding firm. 502 00:24:02,257 --> 00:24:04,525 $1.75. Yeah? What is it? 503 00:24:04,593 --> 00:24:08,294 $1.75. I could have Gotten that if I waited... 504 00:24:08,363 --> 00:24:09,863 What are you doing back there? 505 00:24:09,932 --> 00:24:11,175 Making you hot cakes. 506 00:24:11,199 --> 00:24:12,933 Hot cakes! That's all I need. 507 00:24:13,002 --> 00:24:14,501 I haven't got troubles enough? 508 00:24:14,570 --> 00:24:17,504 Now, watch. This Is the last step. 509 00:24:17,573 --> 00:24:20,607 See? Hot cakes? 510 00:24:20,676 --> 00:24:23,343 Well, I'll be doggoned. 511 00:24:23,412 --> 00:24:25,412 How about that? 512 00:24:26,816 --> 00:24:30,384 Yeah. How about that? 513 00:24:30,452 --> 00:24:33,754 Yeah. That's a Perfect head gasket. 514 00:24:33,823 --> 00:24:36,657 I wonder if I were to Put this in the truck... 515 00:24:36,726 --> 00:24:40,360 Oh, no. It'd never work. 516 00:24:51,674 --> 00:24:54,542 Captioning made possible By mgm home entertainment 517 00:25:02,718 --> 00:25:05,718 Captioned by the national Captioning institute... Www.Ncicap.Org... 33970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.