Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,110 --> 00:00:12,978
Captioning made possible
By mgm home entertainment
2
00:00:24,624 --> 00:00:28,626
Oliver: ♪ green acres
Is the place to be ♪
3
00:00:28,696 --> 00:00:32,463
♪ farm livin' is
The life for me ♪
4
00:00:32,532 --> 00:00:36,568
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
5
00:00:36,636 --> 00:00:40,305
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
6
00:00:40,373 --> 00:00:42,007
Lisa: ♪ new york ♪
7
00:00:42,076 --> 00:00:44,409
♪ is where I'd rather stay ♪
8
00:00:44,477 --> 00:00:46,745
♪ I get allergic ♪
9
00:00:46,814 --> 00:00:48,580
♪ smelling hay ♪
10
00:00:48,648 --> 00:00:52,084
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
11
00:00:52,152 --> 00:00:53,629
♪ darling, I love you ♪
12
00:00:53,653 --> 00:00:55,333
♪ but give me park avenue ♪
13
00:00:57,991 --> 00:00:59,791
♪ the chores ♪
14
00:00:59,860 --> 00:01:01,827
♪ the stores ♪
15
00:01:01,895 --> 00:01:03,661
♪ fresh air ♪
16
00:01:03,731 --> 00:01:04,841
♪ times square ♪
17
00:01:04,865 --> 00:01:06,431
♪ you are my wife ♪
18
00:01:06,499 --> 00:01:08,311
♪ good-bye, city life ♪
19
00:01:08,335 --> 00:01:11,870
Both: ♪ green acres,
We are there ♪
20
00:01:38,832 --> 00:01:41,165
Shh! They're still asleep.
21
00:01:41,235 --> 00:01:43,501
Boy, they sure sleep late.
22
00:01:43,570 --> 00:01:46,037
Hey, it's nearly 5:30.
23
00:01:46,106 --> 00:01:47,639
Aren't they cute?
24
00:01:47,708 --> 00:01:49,852
What's cute about
2 people sleeping?
25
00:01:49,876 --> 00:01:51,476
I mean the hen and the rooster.
26
00:01:53,847 --> 00:01:55,425
Ralph, let's get to work.
27
00:01:55,449 --> 00:01:56,615
We'll wake 'em up.
28
00:01:56,683 --> 00:01:58,350
We'll work quietly.
29
00:01:59,786 --> 00:02:01,226
Shh! Shh!
30
00:02:03,022 --> 00:02:04,522
Shh.
31
00:02:09,663 --> 00:02:10,663
Saw this.
32
00:02:18,739 --> 00:02:22,507
Oliver, stop snoring.
33
00:02:22,576 --> 00:02:23,941
Hmm?
34
00:02:24,010 --> 00:02:25,810
You're snoring.
35
00:02:25,879 --> 00:02:27,845
Oh, sorry.
36
00:02:35,922 --> 00:02:38,022
Lisa...
37
00:02:38,091 --> 00:02:39,502
You're the one that's snoring.
38
00:02:39,526 --> 00:02:42,126
I never snore.
39
00:02:53,072 --> 00:02:55,740
Honey, you're doing it again.
40
00:02:55,809 --> 00:02:56,741
What are you doing?
41
00:02:56,810 --> 00:02:58,976
Oh, good morning, mr. Douglas.
42
00:02:59,045 --> 00:03:00,278
Howdy doody.
43
00:03:01,448 --> 00:03:02,647
Who are you talking to?
44
00:03:02,716 --> 00:03:04,649
The monroe brothers.
45
00:03:04,718 --> 00:03:06,551
Oh, hello, alf.
46
00:03:06,620 --> 00:03:07,919
Howdy, ma'am.
47
00:03:07,987 --> 00:03:09,887
Good morning, ralph, dear.
48
00:03:09,956 --> 00:03:11,656
Howdy doody.
49
00:03:11,725 --> 00:03:13,135
You going to get up now?
50
00:03:13,159 --> 00:03:15,059
I... I guess we have to.
51
00:03:15,128 --> 00:03:17,462
Ok, ralph, let's get to work.
52
00:03:19,299 --> 00:03:21,733
Hold it, hold it!
53
00:03:21,802 --> 00:03:23,601
You hung over?
54
00:03:23,670 --> 00:03:25,337
No, I'm not hung over.
55
00:03:25,405 --> 00:03:27,772
It's just that it's
5:30 in the morning.
56
00:03:27,841 --> 00:03:31,476
Oh, yeah. We're
A half hour late.
57
00:03:33,012 --> 00:03:34,379
Could you just hold it
58
00:03:34,448 --> 00:03:37,349
Until we get ourselves
Together here?
59
00:03:37,417 --> 00:03:39,651
Oh, we can take a coffee break.
60
00:03:39,720 --> 00:03:42,520
Hey, alf, we're not
Supposed to take it until 6:00.
61
00:03:42,589 --> 00:03:43,999
Oh, that's right. We can't.
62
00:03:44,023 --> 00:03:45,935
If we take it now, we'll
Have to have our lunch
63
00:03:45,959 --> 00:03:47,225
A half hour earlier,
64
00:03:47,293 --> 00:03:49,627
And that'll throw our
Afternoon coffee break off,
65
00:03:49,696 --> 00:03:50,628
And we'll...
66
00:03:50,697 --> 00:03:51,963
Take it now.
67
00:03:52,031 --> 00:03:53,164
Ok.
68
00:03:53,233 --> 00:03:55,514
Come on, ralph, let's eat.
69
00:04:00,006 --> 00:04:01,573
Want half?
70
00:04:01,641 --> 00:04:03,007
Please.
71
00:04:11,551 --> 00:04:13,951
The salami's a
Little stale. Ha ha!
72
00:04:17,357 --> 00:04:18,477
Care to join us?
73
00:04:18,525 --> 00:04:19,791
No.
74
00:04:19,860 --> 00:04:22,226
Shee. What a grouch.
75
00:04:22,295 --> 00:04:24,729
You'd be grouchy, too,
If you were hung over.
76
00:04:24,798 --> 00:04:27,064
I'm not hung over.
77
00:04:27,133 --> 00:04:28,911
Where's the coffee?
78
00:04:28,935 --> 00:04:30,167
I forgot it.
79
00:04:30,236 --> 00:04:31,514
Ain't that just like
A lady carpenter?
80
00:04:31,538 --> 00:04:34,071
Brings the geraniums,
Forgets the coffee.
81
00:04:34,140 --> 00:04:36,674
Would you mind
Eating someplace else
82
00:04:36,743 --> 00:04:39,110
So we can get up
And get dressed?
83
00:04:39,178 --> 00:04:41,513
I'll make some coffee
In a little while.
84
00:04:41,581 --> 00:04:43,981
Well, thanks. Come on, ralph.
85
00:04:49,255 --> 00:04:51,088
I'll make you some
Hotcakes, too.
86
00:04:51,157 --> 00:04:54,592
Yeah, that'll serve you right.
87
00:04:54,661 --> 00:04:56,227
I am not moving out of this bed.
88
00:04:56,296 --> 00:04:57,395
You insulted my hotcakes.
89
00:04:57,464 --> 00:04:58,396
No, no, I didn't mean to.
90
00:04:58,465 --> 00:05:00,231
You did. You don't like them?
91
00:05:00,300 --> 00:05:01,833
Yes, I do.
92
00:05:01,902 --> 00:05:03,178
How many do you
Want for breakfast?
93
00:05:03,202 --> 00:05:04,213
One.
94
00:05:04,237 --> 00:05:05,637
3.
95
00:05:05,705 --> 00:05:06,716
Why 3?
96
00:05:06,740 --> 00:05:08,807
To prove that you like them.
97
00:05:08,875 --> 00:05:11,075
Couldn't I just eat
One and applaud?
98
00:05:11,144 --> 00:05:12,076
Oliver!
99
00:05:12,145 --> 00:05:13,790
Oh, look, I love your hotcakes,
100
00:05:13,814 --> 00:05:15,958
But couldn't you make
Something different
101
00:05:15,982 --> 00:05:17,114
For a change?
102
00:05:17,183 --> 00:05:18,115
Like what?
103
00:05:18,184 --> 00:05:20,885
Oh, like hot cereal. Oatmeal.
104
00:05:20,954 --> 00:05:22,954
I am game if you are.
105
00:05:24,458 --> 00:05:25,601
Did you make the oatmeal?
106
00:05:25,625 --> 00:05:26,558
Lisa: yes, darling.
107
00:05:26,626 --> 00:05:27,737
Oh, that's wonderful.
108
00:05:27,761 --> 00:05:28,805
You see, all you have to do
109
00:05:28,829 --> 00:05:30,506
Is try something new
Once in a while, and...
110
00:05:30,530 --> 00:05:32,129
What's that?
111
00:05:32,198 --> 00:05:33,431
Hot oatmeal.
112
00:05:33,500 --> 00:05:36,400
It's easier to make
Than hotcakes.
113
00:05:36,470 --> 00:05:39,337
That's not the way
You cook oatmeal.
114
00:05:39,405 --> 00:05:40,805
Is there another way?
115
00:05:40,874 --> 00:05:43,174
Yes. You get some boiling water,
116
00:05:43,242 --> 00:05:45,555
And you put the oatmeal
In the boiling water.
117
00:05:45,579 --> 00:05:47,545
It's quicker this way.
118
00:05:47,614 --> 00:05:50,414
Yeah, but it's not oatmeal.
119
00:05:50,484 --> 00:05:52,316
Well, that's what
It said on the box.
120
00:05:52,385 --> 00:05:54,029
Did you read the directions?
121
00:05:54,053 --> 00:05:55,553
Yes. It said "Open it here,"
122
00:05:55,622 --> 00:05:57,154
And I opened it there.
123
00:05:57,223 --> 00:05:58,868
No, no. I mean the directions
124
00:05:58,892 --> 00:06:00,436
About cooking the oatmeal.
125
00:06:00,460 --> 00:06:02,560
You want some hotcakes?
126
00:06:02,629 --> 00:06:04,729
No...
127
00:06:04,798 --> 00:06:06,498
Just some coffee. All right.
128
00:06:06,566 --> 00:06:07,866
Where are the napkins?
129
00:06:07,934 --> 00:06:10,334
They must be on the
Table. I put them there first.
130
00:06:10,403 --> 00:06:11,936
First?
131
00:06:13,640 --> 00:06:18,075
Oh. Well, the napkins go
On top of the tablecloth.
132
00:06:18,144 --> 00:06:21,379
You don't like my napkins,
You don't like my hotcakes.
133
00:06:21,447 --> 00:06:23,515
I bet you don't like my mother.
134
00:06:23,583 --> 00:06:25,561
What's that got to do with it?
135
00:06:25,585 --> 00:06:27,585
Boy, you're grouchy.
136
00:06:35,261 --> 00:06:36,421
That's hot water.
137
00:06:38,364 --> 00:06:39,408
Where's the coffee?
138
00:06:39,432 --> 00:06:41,298
In the can. I couldn't open it.
139
00:06:41,367 --> 00:06:42,634
Why not?
140
00:06:42,702 --> 00:06:43,902
There were no directions.
141
00:06:43,970 --> 00:06:46,103
Oh, for crying...
142
00:06:47,173 --> 00:06:49,084
Get the can. I'll open it.
143
00:06:49,108 --> 00:06:51,308
All right.
144
00:06:52,779 --> 00:06:54,378
Morning, mr. Douglas,
Miss douglas.
145
00:06:54,447 --> 00:06:55,813
Good morning, eb.
146
00:06:55,882 --> 00:06:58,315
Mmm. Fried oatmeal.
147
00:06:58,384 --> 00:06:59,495
You've heard of it?
148
00:06:59,519 --> 00:07:02,286
Sure. My mama used
To make it all the time.
149
00:07:02,355 --> 00:07:03,355
What?
150
00:07:03,389 --> 00:07:04,488
She said it was easier
151
00:07:04,558 --> 00:07:06,390
Than boiling hot water
And all that stuff.
152
00:07:06,459 --> 00:07:09,160
You see? Eb's mother
Made it that way, too.
153
00:07:09,228 --> 00:07:11,663
Well, good for her.
154
00:07:11,731 --> 00:07:13,965
Now you don't like
Eb's mother, either.
155
00:07:15,835 --> 00:07:17,301
You hung over this morning?
156
00:07:17,370 --> 00:07:18,570
No!
157
00:07:18,638 --> 00:07:21,039
Uh, where's the can opener?
158
00:07:21,107 --> 00:07:22,040
Which one is that?
159
00:07:22,108 --> 00:07:23,441
Over here. I'll show you.
160
00:07:26,412 --> 00:07:27,845
You just put this in here.
161
00:07:27,914 --> 00:07:29,681
Press down there.
162
00:07:33,053 --> 00:07:34,686
There you are.
163
00:07:34,754 --> 00:07:35,687
Let me try.
164
00:07:35,755 --> 00:07:37,455
Yeah. Oh!
165
00:07:38,658 --> 00:07:40,024
What did you do?
166
00:07:40,093 --> 00:07:42,526
I did? I didn't open
That end, you did.
167
00:07:42,596 --> 00:07:43,761
What? Lisa!
168
00:07:43,830 --> 00:07:46,297
We going to pull the
Fence down this morning?
169
00:07:46,365 --> 00:07:47,565
What fence?
170
00:07:47,634 --> 00:07:49,579
The fence that separates
The watson's place from ours.
171
00:07:49,603 --> 00:07:50,668
We own that property now.
172
00:07:50,737 --> 00:07:52,103
Yeah. We got a
Lot of work to do.
173
00:07:52,171 --> 00:07:53,916
Well, aren't you going
To eat your oatmeal?
174
00:07:53,940 --> 00:07:55,607
Uh, no, not now.
175
00:07:55,675 --> 00:07:56,752
You don't like it.
176
00:07:56,776 --> 00:07:57,976
I'm not hungry.
177
00:07:58,044 --> 00:08:00,222
You don't like my oatmeal,
You don't like my napkin,
178
00:08:00,246 --> 00:08:02,458
You don't like my hotcakes,
You don't like my mother,
179
00:08:02,482 --> 00:08:03,926
You don't like eb's mother.
180
00:08:03,950 --> 00:08:05,917
What do you like?
181
00:08:05,986 --> 00:08:07,485
I like you.
182
00:08:07,553 --> 00:08:10,922
Mmm. Just for that, I
Scrape you up some coffee.
183
00:08:12,425 --> 00:08:13,936
Come on, eb. We
Got to get to work.
184
00:08:13,960 --> 00:08:16,427
Thanks for the fried
Oatmeal, miss douglas.
185
00:08:22,268 --> 00:08:23,901
Howdy, alf. Howdy, miss ralph.
186
00:08:23,970 --> 00:08:24,902
Oh, howdy doody.
187
00:08:24,971 --> 00:08:25,903
What are you doing out here?
188
00:08:25,972 --> 00:08:26,904
I thought you were...
189
00:08:26,973 --> 00:08:28,751
We're still on our coffee break.
190
00:08:28,775 --> 00:08:30,695
Pass me the chili, ralph.
191
00:08:42,388 --> 00:08:44,388
Care for half a dill pickle?
192
00:08:44,457 --> 00:08:46,557
No, thanks.
193
00:08:46,626 --> 00:08:48,070
How about some finnan haddie?
194
00:08:48,094 --> 00:08:50,828
How about getting back to work?
195
00:08:52,532 --> 00:08:54,610
Boy, you are hung over.
196
00:08:54,634 --> 00:08:56,634
Come on, ralph.
197
00:09:02,508 --> 00:09:03,786
They're never going
To finish that bedroom.
198
00:09:03,810 --> 00:09:05,387
They've been working on it...
199
00:09:08,882 --> 00:09:09,747
What's that?
200
00:09:09,816 --> 00:09:11,282
Newt kiley's.
201
00:09:11,350 --> 00:09:13,084
Newt kiley's what?
202
00:09:13,153 --> 00:09:14,385
Hey, eb, come back here.
203
00:09:14,453 --> 00:09:15,497
What was all the noise?
204
00:09:15,521 --> 00:09:16,654
A skyrocket.
205
00:09:16,723 --> 00:09:18,300
Oh, what are they celebrating?
206
00:09:18,324 --> 00:09:19,356
I don't know.
207
00:09:19,425 --> 00:09:22,026
Oh! That's why you
Didn't eat my breakfast.
208
00:09:22,095 --> 00:09:23,806
You've been sneaking
Out here to have it.
209
00:09:23,830 --> 00:09:24,762
No, that's...
210
00:09:24,831 --> 00:09:26,341
How long has this been going on?
211
00:09:26,365 --> 00:09:29,200
That belongs to alf and
Ralph. They were having a...
212
00:09:37,476 --> 00:09:38,743
Stop your bell!
213
00:09:39,846 --> 00:09:41,746
Stop your sireen!
214
00:09:42,849 --> 00:09:45,116
Who didn't put the sign down?
215
00:09:45,185 --> 00:09:46,984
Haney, what's going on?
216
00:09:47,053 --> 00:09:49,220
Mr. Douglas, don't
You know better
217
00:09:49,288 --> 00:09:51,033
Than to interfere
With the driver
218
00:09:51,057 --> 00:09:52,623
Of an emergency vehicle?
219
00:09:52,692 --> 00:09:53,624
Emergency vehicle?
220
00:09:53,693 --> 00:09:56,227
Didn't you see the
Fire alarm rocket?
221
00:09:56,295 --> 00:09:58,135
There's a fire at newt kiley's.
222
00:09:58,164 --> 00:09:59,097
So, that's what it was.
223
00:09:59,165 --> 00:10:00,198
Yeah.
224
00:10:00,266 --> 00:10:02,311
Yes, ma'am. Would you
Care to go along and see
225
00:10:02,335 --> 00:10:04,301
Your hooterville
Volunteer fire department
226
00:10:04,370 --> 00:10:05,302
At work?
227
00:10:05,371 --> 00:10:06,882
Oh, that would be very exciting.
228
00:10:06,906 --> 00:10:08,272
Yes, I'll go along,
Too, and help.
229
00:10:08,341 --> 00:10:09,941
You belong to the volunteers?
230
00:10:09,976 --> 00:10:11,042
No.
231
00:10:11,111 --> 00:10:13,711
No amateurs allowed
To ride on the fire truck.
232
00:10:13,780 --> 00:10:14,912
Step in, miss douglas.
233
00:10:16,082 --> 00:10:17,215
Wait a minute.
234
00:10:17,283 --> 00:10:19,350
How come she can ride
On your truck, and I can't?
235
00:10:19,418 --> 00:10:21,578
You'll have to take
That up with the chief.
236
00:10:23,890 --> 00:10:24,822
But I... Stand clear!
237
00:10:24,891 --> 00:10:26,323
See you later, mr. Douglas.
238
00:10:26,392 --> 00:10:27,669
Are you coming, miss douglas?
239
00:10:27,693 --> 00:10:28,626
I'd love to.
240
00:10:28,694 --> 00:10:30,995
No. You can't go if I can't go.
241
00:10:31,064 --> 00:10:32,263
Oh!
242
00:10:34,167 --> 00:10:35,978
Oh, would you water... Take...
243
00:10:36,002 --> 00:10:37,913
Would you hold those, please?
244
00:10:37,937 --> 00:10:39,548
Will you keep the chili
And finnan haddie warm
245
00:10:39,572 --> 00:10:41,005
Till we get back?
246
00:10:42,675 --> 00:10:44,575
Haney: start your bell!
247
00:10:45,645 --> 00:10:47,278
Start your sireen!
248
00:10:48,347 --> 00:10:51,015
All civilians stand clear!
249
00:10:54,387 --> 00:10:56,420
Isn't that ridiculous?
250
00:10:56,489 --> 00:10:58,467
Wouldn't let me ride
To the fire with them.
251
00:10:58,491 --> 00:11:01,225
You don't belong to
The fire department.
252
00:11:01,294 --> 00:11:03,139
They were going to
Let you ride with them.
253
00:11:03,163 --> 00:11:05,763
I'm sexier than you are.
254
00:11:05,832 --> 00:11:07,810
That's not the point.
255
00:11:07,834 --> 00:11:10,168
Well, if you want
To ride with them,
256
00:11:10,236 --> 00:11:12,469
All you have to do is join them.
257
00:11:12,538 --> 00:11:15,572
I'd like to, but they
Never asked me.
258
00:11:15,641 --> 00:11:17,541
Well, why don't you ask them?
259
00:11:17,610 --> 00:11:19,844
I am not asking them.
260
00:11:19,913 --> 00:11:22,513
If they want me to
Join, let them ask me.
261
00:11:22,581 --> 00:11:25,582
Boy, are you hung over.
262
00:11:33,476 --> 00:11:35,209
Are you going to ask mr. Drucker
263
00:11:35,278 --> 00:11:36,911
Whether you can join
The fire department?
264
00:11:36,979 --> 00:11:38,879
No. Please, don't mention it.
265
00:11:38,948 --> 00:11:40,793
Just do your shopping.
Have you got your list?
266
00:11:40,817 --> 00:11:43,618
Yes, right here.
One can of coffee.
267
00:11:43,687 --> 00:11:44,830
What else?
268
00:11:44,854 --> 00:11:46,321
That's all.
269
00:11:46,389 --> 00:11:48,367
What did you have
To write it down for?
270
00:11:48,391 --> 00:11:51,158
Well, all the other women
Always have a shopping list,
271
00:11:51,227 --> 00:11:52,694
So I want to be like they are,
272
00:11:52,762 --> 00:11:56,331
So I've got a "One
Can of coffee" list.
273
00:11:56,399 --> 00:11:58,199
"Big hooterville fire,
274
00:11:58,267 --> 00:12:01,068
"By joe carson,
Foreign correspondent
275
00:12:01,137 --> 00:12:03,805
For the hooterville
World guardian."
276
00:12:03,873 --> 00:12:06,441
Foreign correspondent?
277
00:12:06,509 --> 00:12:07,870
Well, don't I do stories
278
00:12:07,894 --> 00:12:10,461
About crabwell
Corners and pixley?
279
00:12:11,998 --> 00:12:13,864
"The hooterville
Volunteer fire department
280
00:12:13,933 --> 00:12:16,100
"Responded to a fire
Alarm rocket call
281
00:12:16,169 --> 00:12:19,537
"From newt kiley's
Farm at 7:15 this morning.
282
00:12:19,606 --> 00:12:23,308
"They arrived at the
Scene promptly at 11:15
283
00:12:23,376 --> 00:12:25,543
"And by 12:00 had succeeded
284
00:12:25,612 --> 00:12:27,978
In putting out a false alarm."
285
00:12:29,182 --> 00:12:31,115
How do you put
Out a false alarm?
286
00:12:31,184 --> 00:12:33,618
I don't explain
Technical details.
287
00:12:33,687 --> 00:12:35,320
I just report the facts.
288
00:12:35,388 --> 00:12:37,322
Well, report 'em to
Some other paper.
289
00:12:37,390 --> 00:12:38,856
I ain't interested
In buying this.
290
00:12:38,925 --> 00:12:40,325
Mr. Drucker?
291
00:12:40,393 --> 00:12:42,159
I'll be right with
You, mr. Douglas.
292
00:12:42,228 --> 00:12:44,273
Darling, are you
Sure you don't want me
293
00:12:44,297 --> 00:12:45,363
To ask mr. Drucker
294
00:12:45,432 --> 00:12:47,242
Whether you can join
The fire department?
295
00:12:47,266 --> 00:12:48,766
Don't mention it.
296
00:12:48,835 --> 00:12:50,868
How are you, mrs.
Douglas, mr. Douglas?
297
00:12:50,937 --> 00:12:51,869
Hello.
298
00:12:51,938 --> 00:12:53,148
Mr. Douglas, you got any pull
299
00:12:53,172 --> 00:12:54,317
With them city newspapers?
300
00:12:54,341 --> 00:12:55,406
Well, I...
301
00:12:55,475 --> 00:12:57,219
Joe, will you forget
About that stupid story?
302
00:12:57,243 --> 00:12:59,121
What stupid story is that?
303
00:12:59,145 --> 00:13:01,089
The one you ain't gonna
Read in the world guardian,
304
00:13:01,113 --> 00:13:02,825
Because sam's
Too cheap to buy it.
305
00:13:02,849 --> 00:13:06,050
Joe. What can I
Do for you folks?
306
00:13:06,118 --> 00:13:09,854
I have a shopping
List... One can of coffee.
307
00:13:09,922 --> 00:13:11,789
Yes, ma'am.
308
00:13:11,858 --> 00:13:12,790
What else?
309
00:13:12,859 --> 00:13:14,792
Guess who wants to join
310
00:13:14,861 --> 00:13:16,439
The volunteer fire department.
311
00:13:16,463 --> 00:13:18,162
Now, I asked you
Not to mention that.
312
00:13:18,231 --> 00:13:19,875
I didn't mention any names.
313
00:13:19,899 --> 00:13:21,899
All I said was "Guess who,"
314
00:13:21,968 --> 00:13:24,736
And if mr. Drucker
Can guess who "Who" is,
315
00:13:24,804 --> 00:13:25,804
Then you're in.
316
00:13:27,006 --> 00:13:29,106
But I asked you
Not to mention it.
317
00:13:29,175 --> 00:13:32,243
Mr. Douglas, you interested
In joining the volunteers?
318
00:13:32,311 --> 00:13:35,279
Oh, he guessed you're who who.
319
00:13:35,348 --> 00:13:37,415
We'd be glad to have you.
320
00:13:37,484 --> 00:13:38,594
Well, I'd like to.
321
00:13:38,618 --> 00:13:40,363
Now, how do I go about joining?
322
00:13:40,387 --> 00:13:41,964
You got to talk
To the fire chief.
323
00:13:41,988 --> 00:13:43,308
Well, all right.
Now, who's the...
324
00:13:44,991 --> 00:13:46,624
Are you the chief?
325
00:13:46,693 --> 00:13:49,026
I ain't wearing this white
Helmet to match my shoes.
326
00:13:50,162 --> 00:13:52,107
Do you think he can join?
327
00:13:52,131 --> 00:13:53,931
He can if he can pass
Our high standard
328
00:13:54,000 --> 00:13:55,400
Of fire fighting qualifications.
329
00:13:55,468 --> 00:13:56,401
What are they?
330
00:13:56,469 --> 00:13:57,735
What instrument do you play?
331
00:13:57,804 --> 00:13:59,169
Instrument?
332
00:13:59,238 --> 00:14:00,805
Can you play the sousaphone?
333
00:14:00,874 --> 00:14:03,508
No. I can play a piano.
334
00:14:03,576 --> 00:14:05,610
That ain't no instrument
For a marching band.
335
00:14:05,678 --> 00:14:06,944
Application denied.
336
00:14:07,013 --> 00:14:08,713
What?
337
00:14:08,782 --> 00:14:10,715
Joe, you can't turn
Mr. Douglas down
338
00:14:10,784 --> 00:14:11,861
Just because he can't play...
339
00:14:11,885 --> 00:14:13,885
Look, sam, I got the
White helmet, ain't I?
340
00:14:13,953 --> 00:14:15,364
That makes me the chief.
341
00:14:15,388 --> 00:14:17,099
I say a man can't fight fire
342
00:14:17,123 --> 00:14:18,901
Unless he can play a
Marching instrument.
343
00:14:18,925 --> 00:14:20,792
That doesn't make sense.
344
00:14:20,860 --> 00:14:22,393
It does around here.
345
00:14:22,462 --> 00:14:25,630
We have more parades than fire.
346
00:14:25,698 --> 00:14:27,965
Mr. Carson,
347
00:14:28,034 --> 00:14:29,512
I think you've missed
The whole point
348
00:14:29,536 --> 00:14:31,335
Of the volunteer
Fire department.
349
00:14:31,404 --> 00:14:34,171
They were not formed
As musical organizations.
350
00:14:34,240 --> 00:14:36,874
They were formed to protect
The smaller communities...
351
00:14:36,943 --> 00:14:39,276
The farmer, his
Home, his barn...
352
00:14:39,345 --> 00:14:41,612
From the ravages of
Flame and holocaust.
353
00:14:41,681 --> 00:14:42,814
They were formed by men
354
00:14:42,882 --> 00:14:45,215
Who were ready to drop
Their hoes and their rakes
355
00:14:45,284 --> 00:14:46,495
At the first flare of flame
356
00:14:46,519 --> 00:14:48,230
And rush to the aid
Of their neighbors
357
00:14:48,254 --> 00:14:49,298
With hose, with water...
358
00:14:49,322 --> 00:14:50,866
With their bare
Hands, if necessary.
359
00:14:50,890 --> 00:14:53,190
That's what a volunteer
Fire department is.
360
00:14:55,595 --> 00:14:57,328
Piano's the only
Instrument you play, huh?
361
00:14:57,396 --> 00:14:59,831
No. I play a little guitar.
362
00:14:59,899 --> 00:15:02,366
Be at band practice
Tomorrow night at 8:00.
363
00:15:02,435 --> 00:15:05,002
We'll see if we can make
A firefighter out of you.
364
00:15:23,656 --> 00:15:25,255
Would you mind moving back?
365
00:15:25,324 --> 00:15:26,390
What?
366
00:15:26,459 --> 00:15:28,759
I said, would you
Mind moving back?
367
00:15:28,828 --> 00:15:30,528
No talking in the ranks.
368
00:15:30,597 --> 00:15:32,262
I can't hear.
369
00:15:32,331 --> 00:15:34,431
Ralph is playing the
Cymbal right in my ear.
370
00:15:34,501 --> 00:15:36,567
A little more arpeggio, ralph.
371
00:15:38,771 --> 00:15:40,215
Candidate douglas,
What were you playing?
372
00:15:40,239 --> 00:15:41,171
When?
373
00:15:41,240 --> 00:15:42,640
When the rest of
Them were going...
374
00:15:42,709 --> 00:15:45,442
♪ da da da, da da da da da da ♪
375
00:15:52,619 --> 00:15:55,419
Oh!
376
00:15:55,488 --> 00:15:57,454
Could I move somewhere else?
377
00:15:57,524 --> 00:15:59,757
No. We got you
Placed acroustically.
378
00:16:00,994 --> 00:16:03,995
Now let's practice
The marching formation.
379
00:16:06,465 --> 00:16:07,765
Now, in this formation,
380
00:16:07,834 --> 00:16:10,434
The band will
Form a fire helmet.
381
00:16:10,503 --> 00:16:14,539
On hearing my whistle,
Start marching.
382
00:16:25,151 --> 00:16:27,217
Hold it, hold it!
383
00:16:27,286 --> 00:16:29,720
Now, the top part
Of the helmet's ok,
384
00:16:29,789 --> 00:16:31,321
But the brim
Needs a little work.
385
00:16:31,390 --> 00:16:32,957
Now let's line up
And try it again.
386
00:16:35,061 --> 00:16:38,095
Mrs. Bradley, it's
Very kind of you
387
00:16:38,164 --> 00:16:39,408
To give me cooking lessons
388
00:16:39,432 --> 00:16:41,198
While the band is rehearsing.
389
00:16:41,267 --> 00:16:43,434
Oh, that's all right. It
Keeps my mind off the music.
390
00:16:43,502 --> 00:16:46,437
Oh. Oliver doesn't
Like my hotcakes.
391
00:16:46,505 --> 00:16:47,438
He doesn't?
392
00:16:47,506 --> 00:16:49,151
Mm. Or my mother, either.
393
00:16:49,175 --> 00:16:50,107
Well...
394
00:16:50,176 --> 00:16:52,777
Or eb's mother,
Too... Or my oatmeals.
395
00:16:52,845 --> 00:16:55,112
Oh, you cooked oatmeal?
396
00:16:55,181 --> 00:16:56,246
Fried.
397
00:16:56,315 --> 00:16:58,649
Well, that's... Fried?
398
00:16:58,718 --> 00:17:00,751
Without water.
399
00:17:00,820 --> 00:17:02,352
I never fixed it that way.
400
00:17:02,421 --> 00:17:04,421
I'll give you the
Recipe. It's very simple.
401
00:17:04,457 --> 00:17:06,702
You open the box
Where it says "Open here."
402
00:17:06,726 --> 00:17:08,526
You dump it in a frying pan,
403
00:17:08,561 --> 00:17:09,872
And that's all. It's simple.
404
00:17:09,896 --> 00:17:11,929
It sounds easy.
405
00:17:11,998 --> 00:17:13,363
Have you ever thought of eggs?
406
00:17:13,432 --> 00:17:15,299
No, but alice has.
407
00:17:15,367 --> 00:17:16,779
She makes them all the time,
408
00:17:16,803 --> 00:17:19,436
Some of them with
Little chickens in them.
409
00:17:19,505 --> 00:17:21,538
Oh, isn't he clever?
410
00:17:21,608 --> 00:17:23,307
Well, would you
Like me to show you
411
00:17:23,375 --> 00:17:25,375
How to soft boil an egg?
412
00:17:25,444 --> 00:17:27,355
If it's not too difficult.
413
00:17:27,379 --> 00:17:29,213
Oh, no, no.
414
00:17:29,281 --> 00:17:31,983
Now, this is an egg.
415
00:17:32,051 --> 00:17:34,251
That part I know.
416
00:17:34,320 --> 00:17:36,220
Of course you do.
417
00:17:36,288 --> 00:17:38,022
And this is boiling water.
418
00:17:38,091 --> 00:17:39,523
Looks hot.
419
00:17:39,592 --> 00:17:41,792
Yeah. Now, to make
A soft-boiled egg,
420
00:17:41,861 --> 00:17:42,960
You drop it in the water.
421
00:17:43,029 --> 00:17:44,394
Oh, let me try.
422
00:17:44,463 --> 00:17:45,963
All right.
423
00:17:47,399 --> 00:17:48,599
Like this?
424
00:17:52,071 --> 00:17:54,138
Oh, oh, I'm sorry.
425
00:17:54,206 --> 00:17:55,806
No, that's very good.
426
00:17:55,875 --> 00:17:57,753
You just learned how
To make a fried egg.
427
00:18:00,146 --> 00:18:01,146
I did?
428
00:18:02,581 --> 00:18:04,381
Lisa.
429
00:18:04,450 --> 00:18:06,050
Oh. Ha!
430
00:18:06,119 --> 00:18:08,396
They made me a member
Of the fire department.
431
00:18:08,420 --> 00:18:11,622
You've arrived... Helmet,
Rocket, and marching guitar.
432
00:18:11,691 --> 00:18:12,623
Mm-hmm.
433
00:18:12,692 --> 00:18:15,559
Look, darling, I
Made a fried egg.
434
00:18:17,429 --> 00:18:21,899
Well, looks like a big night
For the douglas family.
435
00:18:26,839 --> 00:18:28,438
Oliver.
436
00:18:28,507 --> 00:18:29,874
Oliver, where are you?
437
00:18:29,942 --> 00:18:31,709
Out here.
438
00:18:31,778 --> 00:18:33,277
What are you doing there?
439
00:18:33,345 --> 00:18:35,112
Sky watching.
440
00:18:35,181 --> 00:18:37,748
Well, what is that?
441
00:18:37,817 --> 00:18:39,762
Every new recruit
For the fire department
442
00:18:39,786 --> 00:18:41,451
Has to do sky watch duty.
443
00:18:41,520 --> 00:18:43,331
If I see a rocket, why,
Then I call mr. Haney,
444
00:18:43,355 --> 00:18:45,167
And he picks us up in the truck.
445
00:18:45,191 --> 00:18:46,456
Can I watch?
446
00:18:46,525 --> 00:18:48,765
Oh, yeah, sure.
Come here, honey.
447
00:18:50,462 --> 00:18:52,029
Oh, I saw one.
448
00:18:52,098 --> 00:18:53,664
Where?
449
00:18:53,733 --> 00:18:56,600
Oh, no, that was
A shoosting star.
450
00:18:56,669 --> 00:18:59,036
A shoosting star?
451
00:18:59,105 --> 00:19:00,905
I'll make a wish for a fire,
452
00:19:00,973 --> 00:19:02,807
So you can go in
Your new helmet.
453
00:19:02,875 --> 00:19:05,342
No, no, lisa, fires are
Nothing to wish for.
454
00:19:05,411 --> 00:19:07,156
This is very serious business.
455
00:19:07,180 --> 00:19:09,880
Isn't the sky beautiful?
456
00:19:09,949 --> 00:19:11,029
Mm.
457
00:19:16,388 --> 00:19:18,889
Uh, lisa, I'm on sky watch duty.
458
00:19:18,958 --> 00:19:20,257
I won't interfere.
459
00:19:20,326 --> 00:19:25,495
Mm. Lisa, they'll make
Me turn in my helmet.
460
00:19:25,564 --> 00:19:27,497
All right, I won't disturb you.
461
00:19:27,566 --> 00:19:30,434
I'll go to bed. Good night.
462
00:19:37,409 --> 00:19:38,409
Ahem.
463
00:19:51,023 --> 00:19:52,634
Morning, mr. Douglas.
464
00:19:52,658 --> 00:19:54,591
Oh, good morning, mr. Kimball.
465
00:19:54,660 --> 00:19:56,371
Well, looking for
Anything special?
466
00:19:56,395 --> 00:19:58,162
No. I got a stiff neck.
467
00:19:58,231 --> 00:20:00,030
I had sky watch last night.
468
00:20:00,099 --> 00:20:03,033
Oh. Well, maybe I
Can ease it for you.
469
00:20:03,102 --> 00:20:04,479
We county agents are required
470
00:20:04,503 --> 00:20:05,647
To take a first aid course.
471
00:20:05,671 --> 00:20:06,603
Oh?
472
00:20:06,672 --> 00:20:08,450
Now, let's see. Oh, yeah.
473
00:20:08,474 --> 00:20:10,808
Take a deep breath
And count to 10.
474
00:20:10,877 --> 00:20:12,509
What good will that do?
475
00:20:12,578 --> 00:20:14,522
Well, that'd get rid of
Your hiccups just like that.
476
00:20:14,546 --> 00:20:17,148
Oh. I haven't got hiccups.
477
00:20:17,216 --> 00:20:18,682
I got a stiff neck.
478
00:20:18,751 --> 00:20:20,117
And hiccups?
479
00:20:20,186 --> 00:20:22,119
No hiccups. A stiff neck.
480
00:20:22,188 --> 00:20:24,354
Oh, well, then counting to 10
481
00:20:24,423 --> 00:20:25,934
Really wouldn't work too well.
482
00:20:25,958 --> 00:20:27,792
Or was it 15?
483
00:20:27,860 --> 00:20:29,404
No. A paper bag over your head
484
00:20:29,428 --> 00:20:31,495
Works even better.
485
00:20:31,563 --> 00:20:33,730
Or is it 10? No,
I guess it's 15.
486
00:20:33,800 --> 00:20:36,366
Mr. Kim... Ow!
487
00:20:36,435 --> 00:20:38,169
Hey...
488
00:20:38,237 --> 00:20:40,004
It's all better.
489
00:20:40,072 --> 00:20:41,912
Well, I guess it is 15.
490
00:20:41,974 --> 00:20:44,186
Hey, your corn's
Looking pretty good.
491
00:20:44,210 --> 00:20:45,843
Yes...
492
00:20:45,912 --> 00:20:47,244
Did you see something?
493
00:20:47,313 --> 00:20:48,478
No.
494
00:20:48,547 --> 00:20:49,880
You sure?
495
00:20:49,949 --> 00:20:51,248
No...
496
00:20:51,317 --> 00:20:54,185
Oh, you've got those
Sky watching jitters.
497
00:20:54,253 --> 00:20:55,630
Oh, well, that's ok, though.
498
00:20:55,654 --> 00:20:57,254
All new members get 'em.
499
00:20:57,323 --> 00:20:59,756
Yeah, I remember my
First week on watch.
500
00:20:59,826 --> 00:21:02,559
Yeah. Made a fool of
Myself about 3 times.
501
00:21:02,628 --> 00:21:04,094
Or was it 4 times?
502
00:21:04,163 --> 00:21:05,329
No, it was 3 times.
503
00:21:05,397 --> 00:21:06,741
I remember the first night.
504
00:21:06,765 --> 00:21:08,410
I got the whole company out.
505
00:21:08,434 --> 00:21:10,500
I saw this shoosting
Star, and I...
506
00:21:10,569 --> 00:21:13,070
Shoosting star?
507
00:21:13,139 --> 00:21:15,072
Yes.
508
00:21:15,141 --> 00:21:17,774
That's a star that
Shoosts across the sky.
509
00:21:19,345 --> 00:21:21,411
And then the second time...
510
00:21:21,480 --> 00:21:23,413
Or was it the third time?
511
00:21:23,482 --> 00:21:25,916
Oh, the third time, there
Was a firefly on my nose,
512
00:21:25,985 --> 00:21:27,495
And I woke up the whole company.
513
00:21:27,519 --> 00:21:29,286
Well, that's too bad.
514
00:21:29,355 --> 00:21:31,722
Did you see something that time?
515
00:21:31,790 --> 00:21:34,524
Oh. Well, you'd better
Take it easy, mr. Douglas.
516
00:21:34,593 --> 00:21:36,460
You're just... What was that?
517
00:21:36,528 --> 00:21:37,461
What was what?
518
00:21:37,529 --> 00:21:41,031
Oh. Just a murdius callastra.
519
00:21:41,100 --> 00:21:43,033
That's a silver-winged
Callastra.
520
00:21:43,102 --> 00:21:44,434
It's a little bird,
521
00:21:44,503 --> 00:21:46,215
But it looks a
Lot like a rocket,
522
00:21:46,239 --> 00:21:48,283
And it causes a
Lot of false alarms.
523
00:21:48,307 --> 00:21:49,651
I'd watch out for those.
524
00:21:49,675 --> 00:21:51,141
Yes, I will.
525
00:21:51,210 --> 00:21:53,244
But you shouldn't
Have any trouble
526
00:21:53,312 --> 00:21:55,012
Seeing a rocket today.
527
00:21:55,081 --> 00:21:58,015
It's so nice and clear and...
528
00:21:58,084 --> 00:22:00,584
And, uh...
529
00:22:00,652 --> 00:22:01,652
Mr. Douglas?
530
00:22:01,687 --> 00:22:02,719
What?
531
00:22:02,788 --> 00:22:04,721
My neck.
532
00:22:04,790 --> 00:22:06,056
Oh.
533
00:22:06,125 --> 00:22:08,692
Uh, hold still.
534
00:22:10,763 --> 00:22:14,064
Oh. Gee, thank you very much.
535
00:22:14,133 --> 00:22:16,566
You forgot to say 15.
536
00:22:16,635 --> 00:22:18,013
I guess it works
Anyway, though, huh?
537
00:22:18,037 --> 00:22:20,704
Ha ha. Well, I'd better
Be running along.
538
00:22:20,773 --> 00:22:22,406
Well, not running, but...
539
00:22:22,474 --> 00:22:24,975
Happy sky watching. Ha ha.
540
00:22:33,920 --> 00:22:35,000
Oliver.
541
00:22:35,054 --> 00:22:36,054
Yeah.
542
00:22:36,122 --> 00:22:37,554
You still on duty?
543
00:22:37,623 --> 00:22:38,623
Yep.
544
00:22:38,690 --> 00:22:40,757
Then I can't nuzzle your ear?
545
00:22:40,826 --> 00:22:42,192
No.
546
00:22:42,261 --> 00:22:44,861
When can I nuzzle your ear?
547
00:22:44,931 --> 00:22:47,097
Tomorrow night.
548
00:22:47,166 --> 00:22:49,400
All right. I can wait.
549
00:22:51,037 --> 00:22:52,981
What are you playing?
550
00:22:53,005 --> 00:22:55,105
hot time in the
Old town tonight.
551
00:22:55,174 --> 00:22:57,274
It's the only piece
The band knows.
552
00:22:57,343 --> 00:22:59,944
It's very nice.
553
00:23:00,012 --> 00:23:02,379
Do you like being a fireman?
554
00:23:02,448 --> 00:23:04,014
Oh, it's all right.
555
00:23:05,384 --> 00:23:07,884
What do you do when
You see a rocket?
556
00:23:07,954 --> 00:23:10,687
I call mr. Haney, and he
Picks us up in the truck.
557
00:23:10,756 --> 00:23:12,556
You'd better call him.
558
00:23:12,624 --> 00:23:14,491
There is one up there now.
559
00:23:16,862 --> 00:23:18,628
A skyrocket! Uh, wake...
560
00:23:18,697 --> 00:23:20,130
Eb, eb, wake up!
561
00:23:20,199 --> 00:23:23,633
Eb, eb, eb! Eb!
562
00:23:27,106 --> 00:23:29,639
Hello? Sarah? Sarah?
563
00:23:29,708 --> 00:23:31,219
Woman: this is a recording.
564
00:23:31,243 --> 00:23:33,021
Your hooterville
Telephone company
565
00:23:33,045 --> 00:23:35,412
Closes at 9:30.
566
00:23:35,481 --> 00:23:37,314
Good night.
567
00:23:41,687 --> 00:23:44,288
Oh, for crying out loud.
This is an emergency!
568
00:23:44,357 --> 00:23:45,990
This is a recording.
569
00:23:46,058 --> 00:23:47,469
Your hooterville
Telephone company
570
00:23:47,493 --> 00:23:48,993
Closes at...
571
00:23:50,629 --> 00:23:52,174
Darlin, did you get mr. Haney?
572
00:23:52,198 --> 00:23:53,830
No, no! The telephone
Company's closed.
573
00:23:53,899 --> 00:23:54,899
We'll take my car.
574
00:23:54,933 --> 00:23:55,933
Oh, here is your helmet.
575
00:23:55,968 --> 00:23:56,900
Oh, thank you.
576
00:23:56,969 --> 00:23:58,246
Ain't you going to
Take your guitar?
577
00:23:58,270 --> 00:24:00,770
Come on! Come on, you...
578
00:24:00,839 --> 00:24:02,206
There you are.
579
00:24:02,274 --> 00:24:05,976
Bye-bye! Take care
Of yourselves!
580
00:24:16,422 --> 00:24:17,765
Mr. Douglas, maybe
If you talk to...
581
00:24:17,789 --> 00:24:20,257
Forget it, forget it.
Go change your clothes.
582
00:24:20,326 --> 00:24:21,536
We've got a lot of
Work to do today.
583
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
Yes, sir.
584
00:24:23,762 --> 00:24:25,729
Darling.
585
00:24:25,797 --> 00:24:27,031
Darling, you're back.
586
00:24:27,099 --> 00:24:28,110
Yes.
587
00:24:28,134 --> 00:24:29,299
Well, where was the fire?
588
00:24:29,368 --> 00:24:30,300
There wasn't any.
589
00:24:30,369 --> 00:24:31,568
Well, who sent up the rocket?
590
00:24:31,637 --> 00:24:32,797
Chief carson.
591
00:24:32,838 --> 00:24:33,770
Why did he do that?
592
00:24:33,839 --> 00:24:36,173
He called an emergency
Band practice.
593
00:24:36,242 --> 00:24:37,374
Where is your helmet?
594
00:24:37,443 --> 00:24:38,487
Oh, he took it away from me,
595
00:24:38,511 --> 00:24:40,477
Because I didn't
Bring my guitar.
596
00:24:44,683 --> 00:24:46,983
If a man ever needed nuzzling,
597
00:24:47,053 --> 00:24:49,486
He needs it now.
37042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.