All language subtitles for Green Acres - S01E13 - The Wedding Anniversary.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,645 --> 00:00:14,512 Captioning made possible By mgm home entertainment 2 00:00:24,391 --> 00:00:28,626 Oliver: ♪ green acres Is the place to be ♪ 3 00:00:28,696 --> 00:00:32,463 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 4 00:00:32,532 --> 00:00:36,534 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 5 00:00:36,603 --> 00:00:40,305 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 6 00:00:40,373 --> 00:00:41,807 Lisa: ♪ new york ♪ 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,375 ♪ is where I'd rather stay ♪ 8 00:00:44,444 --> 00:00:46,578 ♪ I get allergic ♪ 9 00:00:46,646 --> 00:00:48,546 ♪ smelling hay ♪ 10 00:00:48,615 --> 00:00:52,050 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 11 00:00:52,119 --> 00:00:53,384 ♪ darling, I love you ♪ 12 00:00:53,453 --> 00:00:55,133 ♪ but give me park avenue ♪ 13 00:00:57,758 --> 00:00:59,791 ♪ the chores ♪ 14 00:00:59,860 --> 00:01:01,827 ♪ the stores ♪ 15 00:01:01,895 --> 00:01:03,661 ♪ fresh air ♪ 16 00:01:03,731 --> 00:01:04,841 ♪ times square ♪ 17 00:01:04,865 --> 00:01:06,364 ♪ you are my wife ♪ 18 00:01:06,433 --> 00:01:08,277 ♪ good-bye, city life ♪ 19 00:01:08,301 --> 00:01:11,737 ♪ green acres, we are there ♪ 20 00:02:17,971 --> 00:02:19,271 Oliver... 21 00:02:19,339 --> 00:02:21,173 Sweetheart, darling... 22 00:02:21,241 --> 00:02:22,440 Breakfast is ready. 23 00:02:22,509 --> 00:02:25,643 Boy, mrs. Douglas is sure "Sweetheart, darling" you 24 00:02:25,712 --> 00:02:26,644 All over the place today. 25 00:02:26,713 --> 00:02:29,781 Eb... This is our anniversary. 26 00:02:29,850 --> 00:02:30,882 It is? 27 00:02:30,951 --> 00:02:33,118 You gonna send me flowers? 28 00:02:34,855 --> 00:02:37,155 Why should I send you flowers? 29 00:02:37,224 --> 00:02:39,657 I've been working For you 8 weeks. 30 00:02:41,061 --> 00:02:43,761 Eb... This is my Wedding anniversary. 31 00:02:43,831 --> 00:02:46,264 Oh! Congratulations. 32 00:02:46,333 --> 00:02:47,432 How long you been married? 33 00:02:47,500 --> 00:02:49,078 Well, we've been married... 34 00:02:49,102 --> 00:02:50,869 Let's see, now... 35 00:02:50,938 --> 00:02:52,603 We were married in 19... 36 00:02:52,672 --> 00:02:53,817 No, no, that was the year 37 00:02:53,841 --> 00:02:54,772 I got out of the air force. 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,842 Yes. We were married 19... 39 00:02:56,910 --> 00:02:59,444 No, that was the year I Started my law practice. 40 00:02:59,512 --> 00:03:01,779 Well, it must have been then... 41 00:03:01,849 --> 00:03:03,448 You sure you're married? 42 00:03:03,516 --> 00:03:05,450 Of course I'm sure. 43 00:03:05,518 --> 00:03:07,785 I never saw your Marriage certificate. 44 00:03:07,855 --> 00:03:09,754 Don't worry. We've got one. 45 00:03:09,823 --> 00:03:11,467 It's in the safe deposit box. 46 00:03:11,491 --> 00:03:14,092 Mr. Haney used to have His hanging up on the wall. 47 00:03:14,161 --> 00:03:15,327 Well, that's nice. 48 00:03:15,395 --> 00:03:17,428 He used to throw darts at it. 49 00:03:19,666 --> 00:03:21,044 I won't throw darts at mine. 50 00:03:21,068 --> 00:03:22,378 I'm a happily married man. 51 00:03:22,402 --> 00:03:23,869 But you can't remember how long. 52 00:03:23,937 --> 00:03:25,548 What difference does it make, 53 00:03:25,572 --> 00:03:26,983 As long as I'm happily married? 54 00:03:27,007 --> 00:03:28,451 My wife is a wonderful woman. 55 00:03:28,475 --> 00:03:30,555 A little hard to Understand at times, 56 00:03:30,610 --> 00:03:31,687 But she's a wonderful woman. 57 00:03:31,711 --> 00:03:33,245 Lisa: oliver! 58 00:03:33,313 --> 00:03:34,846 Sweetheart, darling! 59 00:03:34,915 --> 00:03:36,381 Breakfast is ready. 60 00:03:36,449 --> 00:03:37,849 Well, shall we tie On the feed bags, 61 00:03:37,918 --> 00:03:38,984 Sweetheart darling? 62 00:03:40,620 --> 00:03:42,332 If this wasn't my anniversary... 63 00:03:42,356 --> 00:03:43,788 Which one? 64 00:03:43,857 --> 00:03:45,556 Never mind. 65 00:03:45,625 --> 00:03:46,702 Just forget the anniversary. 66 00:03:46,726 --> 00:03:48,126 Why? You'll see. 67 00:03:51,131 --> 00:03:54,299 Uh... Could I have The syrup, eb, please? 68 00:03:54,368 --> 00:03:55,800 Thank you. 69 00:03:55,869 --> 00:03:57,468 Don't you notice anything? 70 00:03:57,537 --> 00:04:00,571 Yes, how did you Get them so round? 71 00:04:00,640 --> 00:04:02,473 I won't tell you. 72 00:04:02,542 --> 00:04:04,075 Can't you see the candle? 73 00:04:04,144 --> 00:04:05,243 Oh, sure. 74 00:04:05,312 --> 00:04:07,012 Don't you know what it is for? 75 00:04:07,080 --> 00:04:09,347 Why, it's a hot cake warmer. 76 00:04:09,416 --> 00:04:12,050 A hot cake warmer? 77 00:04:12,119 --> 00:04:14,019 Isn't that a good idea, eb? 78 00:04:14,087 --> 00:04:16,187 It sure is. Wish't I had one. 79 00:04:16,256 --> 00:04:18,990 You forgot what today is. 80 00:04:19,059 --> 00:04:20,725 Oh, I didn't. 81 00:04:20,794 --> 00:04:22,360 It's our anniversary. 82 00:04:22,429 --> 00:04:23,995 Who told you? 83 00:04:24,064 --> 00:04:25,064 Nobody. 84 00:04:25,098 --> 00:04:26,364 Then how did you know? 85 00:04:26,433 --> 00:04:28,211 I wouldn't forget A thing like that. 86 00:04:28,235 --> 00:04:29,767 Happy anniversary. 87 00:04:30,904 --> 00:04:32,170 Doggone... 88 00:04:32,239 --> 00:04:34,572 You married people Sure have fun. 89 00:04:34,641 --> 00:04:36,908 How long have we been married? 90 00:04:36,977 --> 00:04:39,911 Uh, well, uh... 91 00:04:39,980 --> 00:04:41,947 Count the candle. 92 00:04:42,015 --> 00:04:44,515 Uh, we, uh... 93 00:04:44,584 --> 00:04:45,883 You don't remember. 94 00:04:45,953 --> 00:04:46,884 No, of course I remember. 95 00:04:46,954 --> 00:04:48,253 We've been married... 96 00:04:48,322 --> 00:04:49,322 Uh... 97 00:04:49,356 --> 00:04:50,366 Quite a few years. 98 00:04:50,390 --> 00:04:52,723 And believe me, they Have been the happiest 99 00:04:52,792 --> 00:04:54,625 Quite-a-few years of my life. 100 00:04:54,694 --> 00:04:56,828 How can you forget A thing like this? 101 00:04:56,896 --> 00:04:58,263 I didn't! 102 00:04:58,332 --> 00:04:59,492 Hey, before I forget, 103 00:04:59,532 --> 00:05:01,577 We're gonna celebrate Tonight, just you and I. 104 00:05:01,601 --> 00:05:04,970 Like we celebrated last Year in the old country? 105 00:05:05,038 --> 00:05:06,537 What old country? 106 00:05:06,606 --> 00:05:07,939 New york. 107 00:05:08,008 --> 00:05:09,048 What happened? 108 00:05:09,109 --> 00:05:11,142 Oh, nothing. 109 00:05:11,211 --> 00:05:13,811 Uh, do you want to see The anniversary picture? 110 00:05:13,880 --> 00:05:14,812 I'd love to. 111 00:05:14,881 --> 00:05:16,292 He wouldn't be interested. 112 00:05:16,316 --> 00:05:17,248 Yes, I would. 113 00:05:17,317 --> 00:05:18,649 Lisa, don't bother. 114 00:05:18,718 --> 00:05:20,218 Here we are. 115 00:05:20,287 --> 00:05:21,287 There. 116 00:05:23,723 --> 00:05:25,357 This is your Anniversary picture? 117 00:05:25,425 --> 00:05:26,425 This is it. 118 00:05:26,460 --> 00:05:30,128 Wow! It must have been Some swinging party. 119 00:05:31,664 --> 00:05:33,064 There was no party. 120 00:05:33,133 --> 00:05:35,333 There was a party, But we never got there. 121 00:05:35,402 --> 00:05:36,334 You see, eb... 122 00:05:36,403 --> 00:05:38,436 You don't have to tell him. 123 00:05:38,505 --> 00:05:39,637 Well, you see, 124 00:05:39,706 --> 00:05:42,640 We were still living in Our penthouse in new york... 125 00:05:46,046 --> 00:05:47,845 Happy anniversary, darling. 126 00:05:47,914 --> 00:05:49,881 And to you. 127 00:05:49,949 --> 00:05:50,882 Happy? 128 00:05:50,950 --> 00:05:51,983 Oh, very happy. 129 00:05:52,052 --> 00:05:54,452 Only one thing would Make me happier... 130 00:05:54,521 --> 00:05:57,222 If we had a farm. 131 00:05:57,290 --> 00:06:00,025 Well, you have One right out there. 132 00:06:00,093 --> 00:06:02,093 Oh, no, no, I mean a real farm. 133 00:06:02,162 --> 00:06:04,162 Look, let's buy a farm. 134 00:06:04,231 --> 00:06:05,530 We can spend our Next anniversary 135 00:06:05,598 --> 00:06:06,964 In our own farmhouse. 136 00:06:07,034 --> 00:06:09,467 Are you trying to start a fight? 137 00:06:09,536 --> 00:06:10,735 Where are you going? 138 00:06:10,803 --> 00:06:12,043 To put on some lipstick 139 00:06:12,105 --> 00:06:13,483 Because we're going To be late to the party. 140 00:06:13,507 --> 00:06:14,705 Come here. 141 00:06:14,774 --> 00:06:16,241 I just want you to know 142 00:06:16,309 --> 00:06:17,909 That these have Been the happiest... 143 00:06:17,977 --> 00:06:20,178 Uh... Years of my life. 144 00:06:20,247 --> 00:06:21,247 How many? 145 00:06:21,281 --> 00:06:24,282 Uh, well, now, let's See, this is our... 146 00:06:24,351 --> 00:06:25,816 Uh... 147 00:06:25,885 --> 00:06:27,818 Well, you know! 148 00:06:27,887 --> 00:06:30,155 I know that I know, 149 00:06:30,223 --> 00:06:31,389 But do you? 150 00:06:31,458 --> 00:06:33,491 Of course I do! 151 00:06:33,560 --> 00:06:34,792 How many? 152 00:06:34,861 --> 00:06:36,394 Uh... 153 00:06:36,463 --> 00:06:38,696 Say, you better Get your lipstick on. 154 00:06:38,765 --> 00:06:39,697 We're gonna be late. 155 00:06:39,766 --> 00:06:41,699 You don't remember! 156 00:06:41,768 --> 00:06:43,034 Of course I remember! 157 00:06:43,103 --> 00:06:44,447 How would I forget A thing like that? 158 00:06:44,471 --> 00:06:46,137 Go on, put on your lipstick. 159 00:06:50,944 --> 00:06:53,878 The wedding certificate Is in the bank vault. 160 00:06:55,315 --> 00:06:56,592 I'm not looking For your lipstick. 161 00:06:56,616 --> 00:06:58,450 Put on your wedding cer... 162 00:06:58,518 --> 00:07:00,285 Hurry up. 163 00:07:04,657 --> 00:07:06,369 Lisa: it's no use Calling mother. 164 00:07:06,393 --> 00:07:08,753 She's at the waldorf Waiting for us. 165 00:07:36,289 --> 00:07:37,222 Lisa! 166 00:07:37,290 --> 00:07:38,356 Lisa! 167 00:07:38,425 --> 00:07:39,724 What's the matter? 168 00:07:39,792 --> 00:07:41,593 Look at this. 169 00:07:41,661 --> 00:07:44,362 That's very pretty. 170 00:07:44,431 --> 00:07:46,471 How did you get it To grow this way? 171 00:07:47,634 --> 00:07:49,400 I didn't grow it this way! 172 00:07:49,469 --> 00:07:50,868 I've got corn borers! 173 00:07:50,937 --> 00:07:52,437 Good. 174 00:07:52,506 --> 00:07:54,117 At last, you're Getting something 175 00:07:54,141 --> 00:07:55,406 Out of your farm. 176 00:07:55,475 --> 00:07:56,941 I won't have a farm at all. 177 00:07:57,010 --> 00:07:58,843 They'll eat their way Through my whole crop. 178 00:07:58,911 --> 00:08:00,612 Oh, look at that ear. 179 00:08:00,680 --> 00:08:03,181 I gotta do something. 180 00:08:03,250 --> 00:08:06,050 Darling, not tonight. It's our anniversary, 181 00:08:06,119 --> 00:08:07,663 And mother is waiting With our guests 182 00:08:07,687 --> 00:08:09,020 At the waldorf. 183 00:08:09,088 --> 00:08:11,189 I can't go. My... My corn is sick! 184 00:08:11,258 --> 00:08:13,057 What about the party? 185 00:08:13,126 --> 00:08:15,104 Do you realize how long We have been married? 186 00:08:15,128 --> 00:08:16,694 That's beside The point. I can't... 187 00:08:16,763 --> 00:08:18,163 Would you leave a sick child? 188 00:08:18,231 --> 00:08:20,131 These are not sick children. 189 00:08:20,200 --> 00:08:21,132 These are corns. 190 00:08:21,201 --> 00:08:23,034 They're more than that. 191 00:08:23,102 --> 00:08:25,303 I raised these from tiny seeds. 192 00:08:25,372 --> 00:08:27,738 I-I watered them. I cared for them... 193 00:08:27,807 --> 00:08:29,374 Watched them grow to manhood. 194 00:08:29,442 --> 00:08:31,709 Or cornhood. Whatever they are. 195 00:08:31,778 --> 00:08:32,943 They need me. 196 00:08:33,012 --> 00:08:34,512 I'm not gonna desert them. 197 00:08:37,350 --> 00:08:39,651 Darling, what about the party? 198 00:08:39,719 --> 00:08:40,652 I've gotta get help. 199 00:08:40,720 --> 00:08:41,930 Couldn't you do it tomorrow? 200 00:08:41,954 --> 00:08:43,634 I want to talk to Washington, d.C., please. 201 00:08:43,690 --> 00:08:44,955 The department of agriculture. 202 00:08:46,326 --> 00:08:47,958 I don't care if the Circuits are busy. 203 00:08:48,027 --> 00:08:49,667 This is an emergency. Now, put me through. 204 00:08:55,935 --> 00:08:57,246 Department of agriculture. 205 00:08:57,270 --> 00:08:59,337 I want to speak to the Secretary of agriculture. 206 00:08:59,406 --> 00:09:00,816 Well, maybe I can help you. 207 00:09:00,840 --> 00:09:02,351 Who's this? Well, uh... 208 00:09:02,375 --> 00:09:04,554 I'm the secretary's Secretary's secretary. 209 00:09:04,578 --> 00:09:05,643 What? 210 00:09:05,712 --> 00:09:06,752 Well, you see, uh, 211 00:09:06,813 --> 00:09:08,424 The secretary has a secretary, 212 00:09:08,448 --> 00:09:10,281 And, uh, I'm his secretary. 213 00:09:10,350 --> 00:09:13,050 Well, uh, I want to Speak to the secretary. 214 00:09:13,119 --> 00:09:14,952 Uh, which one? 215 00:09:15,021 --> 00:09:16,021 The head one! 216 00:09:16,089 --> 00:09:18,100 Well, uh, he's out. He's not in this evening. 217 00:09:18,124 --> 00:09:19,990 He can't be! This Is an emergency! 218 00:09:20,059 --> 00:09:22,171 Well, I know, but It's his anniversary. 219 00:09:22,195 --> 00:09:24,862 Well, it's my anniversary, And I'm not out. 220 00:09:24,931 --> 00:09:25,863 Well, you should be. 221 00:09:25,932 --> 00:09:26,864 Lisa. 222 00:09:26,933 --> 00:09:30,168 Uh, no, george. George bennington. 223 00:09:30,236 --> 00:09:32,503 I was talking to... 224 00:09:32,572 --> 00:09:34,438 Is there somebody There that can help me? 225 00:09:34,507 --> 00:09:35,652 Well, uh, maybe I can. 226 00:09:35,676 --> 00:09:36,686 What seems to be the trouble? 227 00:09:36,710 --> 00:09:38,943 I'm infested with corn borers! 228 00:09:39,012 --> 00:09:41,372 Well, uh, why don't you Take a good hot bath 229 00:09:41,414 --> 00:09:43,392 Or a shower. I Think that'll do it. 230 00:09:43,416 --> 00:09:45,950 I'm not talking about myself. 231 00:09:46,019 --> 00:09:47,686 My crop is infested. 232 00:09:47,754 --> 00:09:49,487 Oh, I see, I see. 233 00:09:49,556 --> 00:09:51,300 Well, uh, have you Called your, uh... 234 00:09:51,324 --> 00:09:52,334 Local county agent? 235 00:09:52,358 --> 00:09:53,457 I don't know his name. 236 00:09:53,526 --> 00:09:55,126 Where do you live? 237 00:09:55,195 --> 00:09:58,163 I live in new york City. 10016 park avenue. 238 00:09:58,231 --> 00:09:59,575 No, no, I mean your farm. 239 00:09:59,599 --> 00:10:00,531 Where is your farm? 240 00:10:00,600 --> 00:10:02,667 On the terrace of my penthouse. 241 00:10:02,736 --> 00:10:06,537 On the, uh, terrace of your... 242 00:10:06,606 --> 00:10:07,538 Penthouse? 243 00:10:07,607 --> 00:10:08,539 Yes. 244 00:10:08,608 --> 00:10:10,875 Uh, well, look, I'm, uh... 245 00:10:10,944 --> 00:10:12,588 I'm quite sure we don't Have a county agent 246 00:10:12,612 --> 00:10:13,544 On park avenue. 247 00:10:13,613 --> 00:10:15,324 Why don't you try times square. 248 00:10:15,348 --> 00:10:17,193 Why does everybody have to call 249 00:10:17,217 --> 00:10:18,460 The department of agriculture 250 00:10:18,484 --> 00:10:19,918 When they get drunk? 251 00:10:21,321 --> 00:10:23,087 Ah, he hung up. 252 00:10:23,156 --> 00:10:24,667 Well, what about the party? 253 00:10:24,691 --> 00:10:25,956 Dr. Faber. 254 00:10:26,025 --> 00:10:29,960 You can't call Dr. Faber for a corn! 255 00:10:30,029 --> 00:10:32,763 Hello. I want to talk To dr. Faber, please. 256 00:10:34,634 --> 00:10:35,766 Oh, his answering service. 257 00:10:35,835 --> 00:10:37,735 Well, uh, have him Contact me, please. 258 00:10:37,804 --> 00:10:39,537 This is oliver wendell douglas. 259 00:10:39,606 --> 00:10:40,606 It's an emergency. 260 00:10:40,640 --> 00:10:42,273 What? 261 00:10:42,342 --> 00:10:44,242 Well, that's none Of your business. 262 00:10:44,311 --> 00:10:45,954 You're not a doctor, You're an answering service! 263 00:10:45,978 --> 00:10:47,478 Have him contact me! 264 00:10:59,359 --> 00:11:00,692 Oh, dr. Faber. 265 00:11:00,760 --> 00:11:01,693 I hurried over as soon as I got 266 00:11:01,761 --> 00:11:03,105 Oliver's message. Where is he? 267 00:11:03,129 --> 00:11:04,762 Out on the terrace. 268 00:11:04,831 --> 00:11:05,974 What's wrong with him? 269 00:11:05,998 --> 00:11:07,876 I don't know. We were Just going out to the party 270 00:11:07,900 --> 00:11:10,101 And something went Wrong with his ears. 271 00:11:10,169 --> 00:11:11,336 Dr. Faber! 272 00:11:11,404 --> 00:11:12,648 I didn't want you to come over! 273 00:11:12,672 --> 00:11:14,205 I just wanted you to call me. 274 00:11:14,274 --> 00:11:15,206 They said it was urgent. 275 00:11:15,275 --> 00:11:16,552 What's wrong with your ears? 276 00:11:16,576 --> 00:11:18,743 Uh, they're full of corn borers! 277 00:11:18,811 --> 00:11:20,971 Oh, well, there's a Lot of that going... 278 00:11:22,549 --> 00:11:23,581 What? 279 00:11:23,650 --> 00:11:25,617 My corn crop, it's Infected with corn borers. 280 00:11:32,525 --> 00:11:34,959 Doctor, look at That ear of corn. 281 00:11:35,027 --> 00:11:38,896 You called me over here be... 282 00:11:38,965 --> 00:11:41,043 Oliver, do you know where I was 283 00:11:41,067 --> 00:11:42,545 When I got your message? 284 00:11:42,569 --> 00:11:44,535 I was at the theater. 285 00:11:44,604 --> 00:11:46,203 Front row, center. 286 00:11:46,273 --> 00:11:48,684 It took me 4 months To get those tickets 287 00:11:48,708 --> 00:11:49,908 For hello, doctor. 288 00:11:51,043 --> 00:11:53,122 And just as the Curtain was going up, 289 00:11:53,146 --> 00:11:54,790 I got an emergency call. 290 00:11:54,814 --> 00:11:56,191 And I rushed over here, 291 00:11:56,215 --> 00:11:57,948 And what do I find? 292 00:11:58,017 --> 00:12:00,217 You've got a sick corn! 293 00:12:01,454 --> 00:12:03,788 Where is your sense of humanity? 294 00:12:03,856 --> 00:12:06,324 The least you could Do is examine the corn! 295 00:12:06,393 --> 00:12:08,137 I am an obstetrician. 296 00:12:08,161 --> 00:12:11,061 Everybody's a Specialist nowadays. 297 00:12:11,130 --> 00:12:13,964 Where is the Old-fashioned corn doctor? 298 00:12:14,033 --> 00:12:15,400 Man: quiet up there! 299 00:12:15,468 --> 00:12:17,134 Shut up yourself! 300 00:12:17,203 --> 00:12:18,235 Oliver! 301 00:12:18,305 --> 00:12:19,570 That's new york. 302 00:12:19,639 --> 00:12:21,839 A man's crop is Sick, nobody cares. 303 00:12:21,908 --> 00:12:22,840 Including me. 304 00:12:22,909 --> 00:12:24,453 Maybe I can get Back to the theater 305 00:12:24,477 --> 00:12:25,688 Before the play is over. 306 00:12:25,712 --> 00:12:26,712 What about my corn? 307 00:12:27,980 --> 00:12:28,913 Take it over to bellevue. 308 00:12:28,981 --> 00:12:30,748 Let them look at it! 309 00:12:30,817 --> 00:12:33,884 While you're there, have Them examine your head. 310 00:12:39,058 --> 00:12:41,459 I'm sorry I ever let you Deliver me to my mother! 311 00:12:43,830 --> 00:12:45,896 Darling, now can We go to the party? 312 00:12:45,965 --> 00:12:47,131 No, we can't go now. 313 00:12:47,200 --> 00:12:48,700 I've got to stay with my corn. 314 00:12:48,768 --> 00:12:51,001 Lisa! 315 00:12:51,070 --> 00:12:53,604 I just passed dr. Faber. Is something wrong? 316 00:12:53,673 --> 00:12:54,605 No. Oh. 317 00:12:54,674 --> 00:12:56,452 Well, darling, we're All waiting for you 318 00:12:56,476 --> 00:12:57,408 At the hotel. 319 00:12:57,477 --> 00:12:58,954 Oliver doesn't want to go. 320 00:12:58,978 --> 00:13:00,712 Why not? 321 00:13:00,780 --> 00:13:02,980 His corn doesn't feel well. 322 00:13:03,049 --> 00:13:04,882 His corn? 323 00:13:04,951 --> 00:13:07,051 Go put on your wrap. 324 00:13:07,119 --> 00:13:08,453 I'll put a bug in his ear. 325 00:13:08,521 --> 00:13:09,887 He already got them. 326 00:13:14,093 --> 00:13:15,793 Oliver wendell douglas. 327 00:13:15,862 --> 00:13:16,794 Not now, mother, please. 328 00:13:16,863 --> 00:13:17,795 Yes, now. 329 00:13:17,864 --> 00:13:20,565 Would you sacrifice An anniversary party 330 00:13:20,633 --> 00:13:22,233 To wet nurse these weeds? 331 00:13:22,301 --> 00:13:23,901 These are not weeds. 332 00:13:23,970 --> 00:13:25,236 These... 333 00:13:25,304 --> 00:13:26,237 Well... 334 00:13:26,305 --> 00:13:27,405 That's a weed. 335 00:13:27,474 --> 00:13:29,206 The rest are tomatoes And corn and onions... 336 00:13:29,275 --> 00:13:30,753 Oh, I don't know How your marriage 337 00:13:30,777 --> 00:13:32,417 Has ever lasted this long. 338 00:13:32,479 --> 00:13:33,578 How long? 339 00:13:33,646 --> 00:13:35,424 Do you realize There are 50 people 340 00:13:35,448 --> 00:13:36,625 Waiting for you to show up? 341 00:13:36,649 --> 00:13:37,882 I didn't invite them. 342 00:13:37,950 --> 00:13:39,294 What am I going to tell them? 343 00:13:39,318 --> 00:13:40,598 I don't care what you tell them. 344 00:13:40,653 --> 00:13:43,031 I'd like to tell them That we are not related. 345 00:13:43,055 --> 00:13:44,221 Oh, oliver, 346 00:13:44,290 --> 00:13:45,901 You will come, Won't you, darling? 347 00:13:45,925 --> 00:13:47,024 No, I won't! 348 00:13:47,093 --> 00:13:48,626 Just like your father. 349 00:13:48,695 --> 00:13:50,395 He never would go anywhere. 350 00:13:50,463 --> 00:13:51,940 Not even to his own wedding. 351 00:13:51,964 --> 00:13:53,244 Go in and get your coat. 352 00:13:53,299 --> 00:13:54,399 No, I'm not going to come. 353 00:13:54,467 --> 00:13:55,911 I'm going to stay here And take care of my farm. 354 00:13:55,935 --> 00:13:58,636 I'll take care of your farm. 355 00:13:58,705 --> 00:14:00,538 Mother! 356 00:14:00,607 --> 00:14:02,774 I am plowing you under. 357 00:14:02,842 --> 00:14:04,475 Mother! 358 00:14:04,544 --> 00:14:06,377 Oliver, I am doing This for your own. 359 00:14:06,446 --> 00:14:07,745 Mother! 360 00:14:18,758 --> 00:14:21,258 Well, then, the Policeman came upstairs, 361 00:14:21,327 --> 00:14:22,359 And... 362 00:14:22,429 --> 00:14:24,673 You don't have to tell Him. He saw the picture. 363 00:14:24,697 --> 00:14:26,330 Is that the way it Really happened? 364 00:14:26,399 --> 00:14:28,265 No, she exaggerated. 365 00:14:28,334 --> 00:14:29,400 When? 366 00:14:29,469 --> 00:14:30,813 Well, in the first place, 367 00:14:30,837 --> 00:14:33,438 Dr. Faber only waited 3 Months for his tickets. 368 00:14:33,506 --> 00:14:34,983 And they weren't In the first row. 369 00:14:35,007 --> 00:14:36,218 They were... They Were in the third row 370 00:14:36,242 --> 00:14:37,542 And behind a post! 371 00:14:37,610 --> 00:14:39,176 It's too bad you didn't remember 372 00:14:39,245 --> 00:14:41,011 How long you were Married last year, 373 00:14:41,080 --> 00:14:43,080 Or you wouldn't be in the Spot you're in this year. 374 00:14:45,184 --> 00:14:46,629 Have you finished Your breakfast? 375 00:14:46,653 --> 00:14:47,585 No, sir. 376 00:14:47,654 --> 00:14:49,821 Yes, you have. Out. 377 00:14:49,889 --> 00:14:50,955 Yes, sir. 378 00:14:56,028 --> 00:14:57,261 Darling... 379 00:14:57,330 --> 00:14:59,831 Where are we going to Go for our anniversary? 380 00:14:59,899 --> 00:15:02,667 How about the shady rest hotel? 381 00:15:02,735 --> 00:15:04,268 How about the ritz? 382 00:15:04,337 --> 00:15:06,571 The shady rest is nearer. 383 00:15:06,639 --> 00:15:08,539 I don't mind traveling. 384 00:15:08,608 --> 00:15:10,407 The shady rest. 385 00:15:10,477 --> 00:15:11,709 Just one more question. 386 00:15:11,778 --> 00:15:12,710 Hmm? 387 00:15:12,779 --> 00:15:14,211 How about el morocco? 388 00:15:14,280 --> 00:15:15,746 Lisa, one of the... 389 00:15:18,017 --> 00:15:23,621 Oh, just what I Needed. Mr. Haney. 390 00:15:23,690 --> 00:15:25,055 Uh, mr. Douglas, 391 00:15:25,124 --> 00:15:27,458 Let me be the first To congratulate you 392 00:15:27,527 --> 00:15:28,971 On your wedding anniverserary. 393 00:15:28,995 --> 00:15:30,127 Oh, thank you very much. 394 00:15:30,196 --> 00:15:31,662 Uh, how did you know about it? 395 00:15:31,731 --> 00:15:34,298 It was on coop dingle's Radio show this morning. 396 00:15:34,367 --> 00:15:36,367 Oh? How did he know about it? 397 00:15:36,435 --> 00:15:37,835 Uh, didn't you tell him? 398 00:15:37,904 --> 00:15:39,971 No. I guess old coop 399 00:15:40,039 --> 00:15:41,639 Made another lucky guess. 400 00:15:41,708 --> 00:15:44,274 How many years Of connubian bliss 401 00:15:44,343 --> 00:15:45,275 Are you celebrating? 402 00:15:45,344 --> 00:15:47,111 Didn't coop say? 403 00:15:47,179 --> 00:15:48,679 Yes, he did. How many? 404 00:15:48,748 --> 00:15:49,847 Uh, I don't know. 405 00:15:49,916 --> 00:15:51,426 Just then, my wife turned on 406 00:15:51,450 --> 00:15:53,017 Her diathermy machine 407 00:15:53,085 --> 00:15:56,120 And, uh, near Staticked out 2 tubes. 408 00:15:56,188 --> 00:15:57,889 Your wife taking treatments? 409 00:15:57,957 --> 00:15:59,289 No, she just don't like 410 00:15:59,358 --> 00:16:01,291 For me to listen to the radio. 411 00:16:01,360 --> 00:16:03,327 Uh, mr. Haney... 412 00:16:03,396 --> 00:16:05,362 Could we get down to business? 413 00:16:05,431 --> 00:16:07,064 Business? 414 00:16:07,133 --> 00:16:08,766 Well, I'm sure you Didn't come over here 415 00:16:08,835 --> 00:16:10,568 Just to wish me a Happy anniversary. 416 00:16:10,637 --> 00:16:11,769 Mr. Douglas, 417 00:16:11,838 --> 00:16:14,739 Do you think I'd stoop To sordid commercialism 418 00:16:14,807 --> 00:16:16,140 On this happy occasion? 419 00:16:16,208 --> 00:16:18,308 Yes, I do. 420 00:16:18,377 --> 00:16:20,044 Well, you're wrong. 421 00:16:20,112 --> 00:16:22,847 I brought you a wedding Anniversary present. 422 00:16:22,916 --> 00:16:23,948 You what? 423 00:16:24,017 --> 00:16:24,949 Oliver. 424 00:16:25,018 --> 00:16:26,817 Lisa... 425 00:16:26,886 --> 00:16:29,364 Mr. Haney has brought Us an anniversary present. 426 00:16:29,388 --> 00:16:30,955 There you are. 427 00:16:31,024 --> 00:16:33,624 With my compliments. Free and clear. 428 00:16:33,693 --> 00:16:36,794 A genuine south American rubber plant. 429 00:16:36,863 --> 00:16:38,529 Why, thank you, mr. Haney. 430 00:16:38,598 --> 00:16:39,530 That's very beautiful. 431 00:16:39,599 --> 00:16:41,243 Oh, this is... This Is pretty, isn't it? 432 00:16:41,267 --> 00:16:42,199 Yes. 433 00:16:42,268 --> 00:16:43,278 We haven't got Anything to put it in. 434 00:16:43,302 --> 00:16:46,003 You don't have A pot to put it in? 435 00:16:47,373 --> 00:16:49,607 No, but we can be Sure you've got one 436 00:16:49,676 --> 00:16:50,608 On your truck. 437 00:16:50,677 --> 00:16:52,655 Well, I wouldn't be too sure, 438 00:16:52,679 --> 00:16:54,957 Mr. Douglas, until We take a look. 439 00:16:54,981 --> 00:16:56,280 Excuse me. 440 00:16:59,018 --> 00:17:00,778 No, I don't have any. 441 00:17:02,154 --> 00:17:03,454 Uh, what's that pot? 442 00:17:03,522 --> 00:17:04,922 Pot? 443 00:17:04,991 --> 00:17:07,892 That's a genuine grecian urn. 444 00:17:07,961 --> 00:17:10,061 It's worth... It's priceless. 445 00:17:10,129 --> 00:17:12,196 How much for the priceless urn? 446 00:17:12,264 --> 00:17:13,698 3.95. 447 00:17:14,834 --> 00:17:16,767 I'm not buying it. 448 00:17:16,836 --> 00:17:19,436 But, darling, we need A pot for the plant. 449 00:17:19,505 --> 00:17:20,816 Don't you see what he's doing? 450 00:17:20,840 --> 00:17:21,772 He's giving us the plant 451 00:17:21,841 --> 00:17:23,452 So we'll have to buy the pot. 452 00:17:23,476 --> 00:17:24,775 Mr. Douglas... 453 00:17:24,844 --> 00:17:26,521 You know how to hit a man 454 00:17:26,545 --> 00:17:27,878 Below the belt. 455 00:17:27,947 --> 00:17:29,458 If you think I come here 456 00:17:29,482 --> 00:17:30,626 For that purpose, 457 00:17:30,650 --> 00:17:32,650 You can have the pot, 458 00:17:32,719 --> 00:17:34,519 And happy anniversary. 459 00:17:35,354 --> 00:17:36,286 Well, I... I... 460 00:17:36,355 --> 00:17:37,622 No charge. 461 00:17:37,690 --> 00:17:38,623 Oh, I'm sorry, mr. Haney. 462 00:17:38,691 --> 00:17:39,624 I didn't... 463 00:17:39,692 --> 00:17:41,536 That's all right. Have a happy day. 464 00:17:41,560 --> 00:17:44,829 That's very nice of Him to give us the... 465 00:17:45,999 --> 00:17:47,331 Wait a minute. 466 00:17:47,399 --> 00:17:48,519 Something wrong? 467 00:17:48,567 --> 00:17:49,800 What about the plant? 468 00:17:49,869 --> 00:17:50,901 What plant? 469 00:17:50,970 --> 00:17:52,770 The rubber plant. 470 00:17:52,839 --> 00:17:54,404 Oh, do you like it? 471 00:17:54,473 --> 00:17:56,741 Yes. 472 00:17:56,809 --> 00:17:59,677 I can let you Have it for, uh, 3.95. 473 00:18:01,580 --> 00:18:02,980 You gave us that! 474 00:18:03,049 --> 00:18:04,559 Yeah, but you exchanged it 475 00:18:04,583 --> 00:18:06,083 For the pot. 476 00:18:06,152 --> 00:18:08,418 I did not! You... 477 00:18:08,487 --> 00:18:10,521 Darling, buy the pot. 478 00:18:14,060 --> 00:18:16,127 All right. 479 00:18:16,195 --> 00:18:17,494 Now... 480 00:18:17,563 --> 00:18:19,407 How about a watering can? 481 00:18:19,431 --> 00:18:20,564 No! 482 00:18:22,334 --> 00:18:23,545 Well, while you're getting 483 00:18:23,569 --> 00:18:24,647 The correct change, 484 00:18:24,671 --> 00:18:26,915 I would like to Recite a little poem 485 00:18:26,939 --> 00:18:29,239 I composed for anniversaries... 486 00:18:29,308 --> 00:18:31,053 Copies of which can be purchased 487 00:18:31,077 --> 00:18:33,157 From the author for 25 cents. 488 00:18:34,113 --> 00:18:36,013 Happy anniversary. 489 00:18:36,082 --> 00:18:38,983 Anniversaries come But once a year, 490 00:18:39,052 --> 00:18:41,686 Bringing joy and good cheer. 491 00:18:41,754 --> 00:18:44,388 Some are sad, some are funny... 492 00:18:44,456 --> 00:18:46,957 Get on your truck. Here's your money. 493 00:18:56,235 --> 00:18:57,634 Yes, this will be perfect. 494 00:18:57,704 --> 00:19:01,906 Small table in alcove. 495 00:19:01,974 --> 00:19:04,541 Now, do you want a Tablecloth on that? 496 00:19:04,610 --> 00:19:06,510 Oh, yes, yes, and some flowers, 497 00:19:06,579 --> 00:19:08,145 And candles... 498 00:19:08,214 --> 00:19:10,047 How do you spell candles? 499 00:19:10,116 --> 00:19:13,584 C-a-n-d-l-e-s. 500 00:19:13,652 --> 00:19:15,052 You sure? 501 00:19:15,121 --> 00:19:16,486 Of course I'm sure. 502 00:19:16,555 --> 00:19:18,200 Maybe I better look It up in the dictionary. 503 00:19:18,224 --> 00:19:19,957 Spell it any way you like. 504 00:19:21,527 --> 00:19:25,596 C-a-n-d-e-l-l-s. 505 00:19:27,066 --> 00:19:28,276 How long you been married? 506 00:19:28,300 --> 00:19:29,578 What do you have To know that for? 507 00:19:29,602 --> 00:19:31,213 So I'll know what To put on the cake. 508 00:19:31,237 --> 00:19:32,336 We don't want a cake. 509 00:19:32,404 --> 00:19:33,949 Oh, you want the cheap dinner. 510 00:19:33,973 --> 00:19:36,907 No, I want the best Dinner you have. 511 00:19:36,976 --> 00:19:38,375 That comes with a cake. 512 00:19:38,444 --> 00:19:41,511 All right, we'll have a cake. 513 00:19:41,580 --> 00:19:42,980 Just write... 514 00:19:43,049 --> 00:19:44,348 "Happy anniversary" on it. 515 00:19:44,416 --> 00:19:45,750 Oh, mr. Douglas. 516 00:19:45,818 --> 00:19:48,185 Oh, mrs. Bradley. 517 00:19:48,254 --> 00:19:49,453 Mrs. Douglas and I 518 00:19:49,521 --> 00:19:51,722 Are spending our wedding Anniversary here tonight. 519 00:19:51,791 --> 00:19:53,602 Wonderful. Congratulations. 520 00:19:53,626 --> 00:19:54,558 Thank you. 521 00:19:54,627 --> 00:19:57,294 I talked him out of The cheap dinner. 522 00:19:57,363 --> 00:19:59,663 Congratulations to you, too. 523 00:19:59,732 --> 00:20:01,999 Uh, how long have You been married? 524 00:20:02,068 --> 00:20:03,200 Well, uh... 525 00:20:03,269 --> 00:20:05,669 Heh. Well, quite a few years. 526 00:20:05,738 --> 00:20:07,071 Oh. Heh heh. 527 00:20:07,140 --> 00:20:08,450 Is that what you Want on the cake? 528 00:20:08,474 --> 00:20:10,285 "Happy quite-a-few-years Anniversary"? 529 00:20:10,309 --> 00:20:12,709 Why do we have to have Anything on the cake? 530 00:20:12,779 --> 00:20:14,522 How's your wife gonna Know it's your anniversary? 531 00:20:14,546 --> 00:20:15,813 I'll tell her. 532 00:20:15,882 --> 00:20:16,814 It'll spoil the surprise. 533 00:20:16,883 --> 00:20:18,649 It's not a surprise party. 534 00:20:18,717 --> 00:20:20,751 Still want the tablecloth? 535 00:20:20,820 --> 00:20:22,319 Yes. 536 00:20:22,388 --> 00:20:25,455 Mr. Douglas, what Would you like for dinner? 537 00:20:25,524 --> 00:20:27,158 Oh, I have a choice? 538 00:20:27,226 --> 00:20:29,526 Yeah. Either cole Slaw or pickled beef 539 00:20:29,595 --> 00:20:30,661 With your fried liver. 540 00:20:32,265 --> 00:20:33,430 Liver... 541 00:20:33,499 --> 00:20:35,065 Well, I was thinking Of something... 542 00:20:35,134 --> 00:20:36,433 A little more exotic. 543 00:20:36,502 --> 00:20:38,002 How do you spell that? 544 00:20:38,070 --> 00:20:40,704 Well, about the most Exotic thing we have 545 00:20:40,773 --> 00:20:42,317 Around here is fried chicken. 546 00:20:42,341 --> 00:20:43,740 Not on wednesday. 547 00:20:43,810 --> 00:20:45,776 On wednesday we Push the fried liver. 548 00:20:45,845 --> 00:20:47,645 If you want to come Back on saturday... 549 00:20:47,680 --> 00:20:48,913 Joe. 550 00:20:48,981 --> 00:20:50,659 Leave it to me, mr. Douglas. 551 00:20:50,683 --> 00:20:51,894 I know what you want. 552 00:20:51,918 --> 00:20:54,051 Oh, look, one more thing. 553 00:20:54,120 --> 00:20:56,520 Do you suppose I Could get a bottle of... 554 00:20:56,588 --> 00:20:58,422 Good wine? Maybe a... 555 00:20:58,490 --> 00:21:01,091 Chateau lafitte '56? 556 00:21:01,160 --> 00:21:03,005 Well, I don't think We have that, 557 00:21:03,029 --> 00:21:06,096 But we do have Cooking sherry '65. 558 00:21:06,165 --> 00:21:07,364 Hey... 559 00:21:07,433 --> 00:21:09,233 I had a cold last week... 560 00:21:09,302 --> 00:21:11,735 We had cooking sherry '65. 561 00:21:11,804 --> 00:21:12,837 Oh. 562 00:21:12,905 --> 00:21:14,138 But don't you worry. 563 00:21:14,207 --> 00:21:16,151 I'll, uh, I'll take Care of everything. 564 00:21:16,175 --> 00:21:17,107 Oh, thank you very much. 565 00:21:17,176 --> 00:21:18,775 We'll be here at 8:00 sharp. 566 00:21:18,845 --> 00:21:19,776 Good. 567 00:21:19,846 --> 00:21:21,011 Bye, now. Bye. 568 00:21:21,080 --> 00:21:23,358 I don't remember You having a cold. 569 00:21:33,292 --> 00:21:35,092 Happy anniversary, darling. 570 00:21:35,161 --> 00:21:37,261 To you, too, sweetheart. 571 00:21:37,330 --> 00:21:38,628 Happy? 572 00:21:38,697 --> 00:21:39,930 I certainly am. 573 00:21:39,999 --> 00:21:42,666 You remember last year At this time, I said to you, 574 00:21:42,735 --> 00:21:45,502 The one thing that would Make me completely happy 575 00:21:45,571 --> 00:21:47,238 Was if we were to Spend this anniversary 576 00:21:47,306 --> 00:21:49,240 On our own farm, And here we are. 577 00:21:49,308 --> 00:21:51,909 Well, perhaps the Next anniversary 578 00:21:51,978 --> 00:21:53,077 Will be better. 579 00:21:53,145 --> 00:21:54,544 Oh, lisa. 580 00:21:56,115 --> 00:21:58,396 I better go and put On some more lipstick. 581 00:21:58,450 --> 00:21:59,850 Hurry up. 582 00:21:59,919 --> 00:22:02,052 We're due at the Shady rest at 8:00. 583 00:22:02,121 --> 00:22:03,587 Mr. Douglas! 584 00:22:03,655 --> 00:22:04,889 Mr. Douglas! 585 00:22:04,957 --> 00:22:05,997 What's the matter? 586 00:22:06,058 --> 00:22:07,058 I wanted to show you... 587 00:22:09,161 --> 00:22:11,061 Boy, you sure are duded up! 588 00:22:11,130 --> 00:22:12,274 Well, thank you. Uh... 589 00:22:12,298 --> 00:22:13,408 What did you want to show me? 590 00:22:13,432 --> 00:22:15,832 This. Don't that put A chill in your bones. 591 00:22:15,902 --> 00:22:17,712 It just looks like a little fly. 592 00:22:17,736 --> 00:22:20,104 I think it's a wheat Stem saw fly. 593 00:22:20,172 --> 00:22:21,172 What about it? 594 00:22:21,240 --> 00:22:23,307 I found him out in the Fields on your wheat. 595 00:22:23,376 --> 00:22:25,276 If he's got any of His friends with him, 596 00:22:25,344 --> 00:22:27,177 You can say good-bye To your crop. 597 00:22:27,246 --> 00:22:28,790 Are you sure that's what it is? 598 00:22:28,814 --> 00:22:29,914 No, sir. 599 00:22:29,982 --> 00:22:31,548 But mr. Kimball Would know for sure. 600 00:22:31,617 --> 00:22:33,017 Yes, he would. 601 00:22:33,085 --> 00:22:34,551 Too bad he's on vacation. 602 00:22:34,620 --> 00:22:35,830 How could he go on a vacation 603 00:22:35,854 --> 00:22:37,154 At a time like this? 604 00:22:37,223 --> 00:22:38,400 I'm about to lose my Whole wheat crop. 605 00:22:38,424 --> 00:22:39,623 Oh, that kimball. 606 00:22:39,691 --> 00:22:41,292 Well, he wouldn't Give you an answer 607 00:22:41,360 --> 00:22:42,526 Right away, anyway. 608 00:22:42,594 --> 00:22:43,874 He'd have to contact washington. 609 00:22:43,930 --> 00:22:46,096 Washington! 610 00:22:48,334 --> 00:22:50,467 Department of agriculture, George bennington speaking. 611 00:22:50,536 --> 00:22:52,414 I want to talk to the Secretary of agriculture. 612 00:22:52,438 --> 00:22:54,305 Well, he's out. It's His anniversary. 613 00:22:54,373 --> 00:22:57,107 How come every time I Call it's his anniversary? 614 00:22:57,176 --> 00:22:59,609 Every time you call? 615 00:22:59,678 --> 00:23:02,413 Say, your angry little Voice sounds familiar. 616 00:23:02,481 --> 00:23:03,613 Aren't you the fellow 617 00:23:03,682 --> 00:23:06,650 That was infected with Corn borers last year? 618 00:23:06,718 --> 00:23:08,085 That's right. 619 00:23:08,154 --> 00:23:09,553 What do you got this year? 620 00:23:09,621 --> 00:23:11,388 Wheat stem saw flies. 621 00:23:11,457 --> 00:23:13,290 Oh, how about that. 622 00:23:13,359 --> 00:23:15,725 So you're raising wheat Out on the terrace now, huh? 623 00:23:15,794 --> 00:23:17,434 Ha. You know, you Park avenue folks are... 624 00:23:17,463 --> 00:23:19,041 I don't live on park Avenue anymore. 625 00:23:19,065 --> 00:23:21,966 Oh, they canceled The lease, huh? 626 00:23:22,034 --> 00:23:23,979 No, I bought a farm Near hooterville. 627 00:23:24,003 --> 00:23:25,269 Where? 628 00:23:25,338 --> 00:23:26,770 Hooterville. 629 00:23:26,839 --> 00:23:30,107 You're pulling my leg. Ha ha ha. 630 00:23:30,176 --> 00:23:31,641 Listen, this is serious. 631 00:23:31,710 --> 00:23:33,043 Yes, it is. 632 00:23:33,112 --> 00:23:35,179 You ought to stop Lapping the sauce. 633 00:23:35,247 --> 00:23:36,947 Now, look here. 634 00:23:37,016 --> 00:23:39,049 This whole valley May be wiped out. 635 00:23:39,118 --> 00:23:40,462 I demand to speak To the head man. 636 00:23:40,486 --> 00:23:41,418 You find him! 637 00:23:41,487 --> 00:23:42,497 And if he doesn't call me back 638 00:23:42,521 --> 00:23:43,454 Within 5 minutes, 639 00:23:43,522 --> 00:23:44,566 I'll take care of him! 640 00:23:44,590 --> 00:23:47,024 That sounds very Much like a threat. 641 00:23:47,093 --> 00:23:48,925 You take it any way you want! 642 00:23:50,296 --> 00:23:51,328 Let us out! 643 00:23:51,397 --> 00:23:52,807 You hear? You Let us out of here! 644 00:23:52,831 --> 00:23:55,132 Mr. Douglas, would you Mind lowering your voice? 645 00:23:55,201 --> 00:23:57,179 You can't hold us like This! I know my rights! 646 00:23:57,203 --> 00:23:59,503 I am an attorney, and I Demand to see an attorney. 647 00:23:59,571 --> 00:24:01,571 I'm sorry, but I have Orders to hold you 648 00:24:01,640 --> 00:24:03,273 Until the f.B.I. Gets here. 649 00:24:03,342 --> 00:24:04,441 On what charge? 650 00:24:04,510 --> 00:24:06,810 Using the telephone to Threaten a public official. 651 00:24:06,879 --> 00:24:09,313 Mr. Douglas... 652 00:24:09,382 --> 00:24:12,983 You'll be lucky if you Get away with 10 years. 653 00:24:13,052 --> 00:24:14,284 10 years? 654 00:24:14,353 --> 00:24:16,553 Darling, you remembered! 655 00:24:16,622 --> 00:24:17,622 What? 656 00:24:17,689 --> 00:24:19,201 How long we've been married! 657 00:24:19,225 --> 00:24:20,491 10 years. 658 00:24:20,559 --> 00:24:22,792 Oh, 10... Oh, 10... Oh, yeah! 659 00:24:22,861 --> 00:24:24,361 Oh, of course! How could I forget 660 00:24:24,430 --> 00:24:26,363 The happiest 10 Years of my life? 661 00:24:26,432 --> 00:24:28,132 Happy anniversary. 662 00:24:28,200 --> 00:24:29,866 Thank you, darling. 663 00:24:29,935 --> 00:24:31,635 Oliver... 664 00:24:31,703 --> 00:24:33,237 Our next anniversary... 665 00:24:33,305 --> 00:24:34,505 The 11th... 666 00:24:34,573 --> 00:24:36,706 Could we celebrate Somewhere else? 667 00:24:36,775 --> 00:24:38,608 What difference does it make, 668 00:24:38,677 --> 00:24:40,911 As long as we're Together in the same cell? 669 00:24:45,717 --> 00:24:48,085 Happy anniversary, Mr. And mrs. Douglas. 670 00:24:49,455 --> 00:24:50,820 Wherever you may be. 671 00:24:59,081 --> 00:25:02,032 Captioning made possible By mgm home entertainment 672 00:25:02,101 --> 00:25:05,221 Captioned by the national Captioning institute... Www.Ncicap.Org... 41372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.