Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,778 --> 00:00:14,646
Captioning made possible
By mgm home entertainment
2
00:00:24,924 --> 00:00:28,760
Oliver: ♪ green acres
Is the place to be ♪
3
00:00:28,828 --> 00:00:32,597
♪ farm livin' is
The life for me ♪
4
00:00:32,666 --> 00:00:36,668
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
5
00:00:36,736 --> 00:00:40,438
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
6
00:00:40,507 --> 00:00:42,240
Lisa: ♪ new york ♪
7
00:00:42,309 --> 00:00:44,509
♪ is where I'd rather stay ♪
8
00:00:44,578 --> 00:00:46,678
♪ I get allergic ♪
9
00:00:46,746 --> 00:00:48,680
♪ smelling hay ♪
10
00:00:48,748 --> 00:00:52,184
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
11
00:00:52,252 --> 00:00:53,785
♪ darling, I love you ♪
12
00:00:53,853 --> 00:00:55,533
♪ but give me park avenue ♪
13
00:00:58,158 --> 00:00:59,924
♪ the chores ♪
14
00:00:59,993 --> 00:01:01,959
♪ the stores ♪
15
00:01:02,028 --> 00:01:03,795
♪ fresh air ♪
16
00:01:03,863 --> 00:01:04,974
♪ times square ♪
17
00:01:04,998 --> 00:01:06,565
♪ you are my wife ♪
18
00:01:06,633 --> 00:01:08,711
♪ good-bye, city life ♪
19
00:01:08,735 --> 00:01:12,136
♪ green acres, we are there ♪
20
00:01:34,160 --> 00:01:35,093
Well, how are things
21
00:01:35,161 --> 00:01:36,439
Over at hooterville, ben?
22
00:01:36,463 --> 00:01:37,829
Oh, no sense complaining.
23
00:01:37,897 --> 00:01:40,665
Wally, haven't you found
Those applications, yet?
24
00:01:40,734 --> 00:01:41,666
Nope.
25
00:01:41,735 --> 00:01:43,215
Wh-what is that you got there?
26
00:01:43,270 --> 00:01:44,747
Mail we haven't
Had time to open.
27
00:01:44,771 --> 00:01:45,771
Well, all right then,
28
00:01:45,805 --> 00:01:48,172
Just file it in the
Unopened mail cabinet.
29
00:01:50,009 --> 00:01:51,621
You know, we ought to read
30
00:01:51,645 --> 00:01:52,577
Some of this mail
31
00:01:52,646 --> 00:01:53,578
They're always sending us
32
00:01:53,647 --> 00:01:54,767
From washington.
33
00:01:55,716 --> 00:01:57,627
We'll get around to
It one of these days.
34
00:01:57,651 --> 00:02:00,485
We get more mail from the
Department of agriculture
35
00:02:00,554 --> 00:02:01,986
Than you can shake a...
36
00:02:02,055 --> 00:02:03,755
Oh, here they are right here.
37
00:02:03,823 --> 00:02:05,724
Newt colley and ben miller.
38
00:02:05,792 --> 00:02:06,792
Whoo.
39
00:02:08,161 --> 00:02:09,093
Ahem.
40
00:02:09,162 --> 00:02:10,228
Well, fellas.
41
00:02:10,297 --> 00:02:12,275
Uh, the committee has
Gone over your application,
42
00:02:12,299 --> 00:02:14,477
And we are raising your
Allotment for this year.
43
00:02:14,501 --> 00:02:16,868
You are allowed to
Grow 10% more wheat
44
00:02:16,936 --> 00:02:18,035
Than you did last year.
45
00:02:18,104 --> 00:02:19,571
Ohh.
46
00:02:19,640 --> 00:02:21,217
You see we divided up...
47
00:02:21,241 --> 00:02:22,574
Yeah, wally. Do you mind?
48
00:02:22,643 --> 00:02:25,377
I happen to be the chairman
Of this here committee.
49
00:02:25,445 --> 00:02:28,012
You see we divided up
The haney wheat acreage
50
00:02:28,081 --> 00:02:29,514
Amongst you fellers
51
00:02:29,583 --> 00:02:32,083
'cause haney didn't put in
For his allotment this year.
52
00:02:32,152 --> 00:02:34,286
Oh, uh, haney got
Rid of his farm.
53
00:02:34,354 --> 00:02:36,288
Finally gave up, huh?
54
00:02:36,356 --> 00:02:37,589
No, no.
55
00:02:37,658 --> 00:02:39,335
Some city feller named
Douglas bought it.
56
00:02:39,359 --> 00:02:41,159
Both: the haney place?
57
00:02:41,227 --> 00:02:43,094
Maybe you ought
To talk to douglas
58
00:02:43,163 --> 00:02:44,862
Before you raise our allotment.
59
00:02:44,931 --> 00:02:47,165
Yeah. He's figgering
On farming it.
60
00:02:47,233 --> 00:02:48,866
Both: the haney place?
61
00:02:59,446 --> 00:03:00,446
Lisa!
62
00:03:01,815 --> 00:03:03,047
Lisa.
63
00:03:05,051 --> 00:03:06,984
Did the water turn
Off all right, dear?
64
00:03:07,053 --> 00:03:09,321
Yeah. I didn't
Want it turned off.
65
00:03:09,389 --> 00:03:10,549
But you said when you holler,
66
00:03:10,590 --> 00:03:12,023
I should turn off the water.
67
00:03:12,091 --> 00:03:13,525
No, no. I wasn't hollering
68
00:03:13,593 --> 00:03:14,726
For you to turn it off.
69
00:03:14,795 --> 00:03:16,372
I was hollering for you
To pick up the soap for me.
70
00:03:16,396 --> 00:03:17,762
Well, your soap holler
71
00:03:17,831 --> 00:03:19,864
Sounds just like
Your turn off holler.
72
00:03:21,100 --> 00:03:23,167
Would you be k... Ohh.
73
00:03:49,028 --> 00:03:50,028
Lisa!
74
00:03:54,701 --> 00:03:56,401
Did I get it right this time?
75
00:03:56,470 --> 00:03:57,702
No.
76
00:03:57,771 --> 00:04:00,037
That wasn't your
Water turn off holler?
77
00:04:00,106 --> 00:04:02,240
The telephone is
Ringing. Didn't you hear it?
78
00:04:02,308 --> 00:04:04,542
No. You were hollering too loud.
79
00:04:05,679 --> 00:04:06,745
Well, answer it.
80
00:04:06,813 --> 00:04:08,312
All right, darling.
81
00:04:31,170 --> 00:04:32,103
Hello.
82
00:04:32,171 --> 00:04:35,273
Hello. Uh, this is
George wilkins.
83
00:04:35,341 --> 00:04:37,119
Hello, mr. Wilkins. How are you?
84
00:04:37,143 --> 00:04:38,209
Who is it?
85
00:04:38,278 --> 00:04:39,210
Mr. Wilkins.
86
00:04:39,279 --> 00:04:40,412
Who's that?
87
00:04:40,480 --> 00:04:41,813
I don't know.
88
00:04:41,882 --> 00:04:43,915
Mr. Wilkins, who are you?
89
00:04:43,983 --> 00:04:45,750
Well, well, well, who is this?
90
00:04:45,819 --> 00:04:47,919
Mrs. Douglas on the pole.
91
00:04:49,589 --> 00:04:50,589
On the pole?
92
00:04:51,691 --> 00:04:53,035
That's where the phone is.
93
00:04:53,059 --> 00:04:55,099
The wire wasn't
Long enough to reach
94
00:04:55,128 --> 00:04:57,528
To the kitchen where
We were going to put it.
95
00:04:58,799 --> 00:05:00,465
Oh, I see. Mrs. Douglas.
96
00:05:00,534 --> 00:05:01,711
Would you do something for me?
97
00:05:01,735 --> 00:05:03,245
Would you put your
Husband on the pole?
98
00:05:03,269 --> 00:05:05,236
I-I mean on the phone.
99
00:05:05,305 --> 00:05:07,705
Darling, he wants
To talk to you.
100
00:05:07,774 --> 00:05:09,040
Well, I can't come up there.
101
00:05:09,108 --> 00:05:10,341
I'm all wet.
102
00:05:10,410 --> 00:05:12,009
My husband is all wet.
103
00:05:13,146 --> 00:05:14,913
Well, tell him it's
Very important.
104
00:05:14,981 --> 00:05:17,649
I'm from the conservation
And stabilization committee.
105
00:05:17,717 --> 00:05:20,919
He's with the stables
And zation committee.
106
00:05:20,987 --> 00:05:23,321
No, no, ma'am. That's...
That's one word.
107
00:05:23,389 --> 00:05:25,990
Oh. Well, what is the word?
108
00:05:26,059 --> 00:05:27,625
Uh, um, the word... Uh, uh.
109
00:05:27,694 --> 00:05:29,661
Ma'am, would you... Would
You tell your husband
110
00:05:29,729 --> 00:05:31,996
That I'd like to come over
And see him this afternoon?
111
00:05:33,934 --> 00:05:34,934
Thank you.
112
00:05:36,603 --> 00:05:37,603
Lisa!
113
00:05:37,671 --> 00:05:40,037
Lisa: the water is off, dear!
114
00:05:40,106 --> 00:05:41,038
Oh, no.
115
00:05:41,107 --> 00:05:42,117
Can you come here?
I want to show you
116
00:05:42,141 --> 00:05:43,185
These pictures. Look it here.
117
00:05:43,209 --> 00:05:44,776
It's very exciting.
118
00:05:44,845 --> 00:05:45,877
What does it mean?
119
00:05:45,946 --> 00:05:47,824
This shows the profit
That we're gonna make
120
00:05:47,848 --> 00:05:50,414
On that 160 acres of
Wheat that I'm gonna plant.
121
00:05:50,484 --> 00:05:53,017
Why do you plant so much wheat?
122
00:05:53,086 --> 00:05:55,286
Because wheat
Is... Is used to make
123
00:05:55,355 --> 00:05:56,721
The greatest single commodity
124
00:05:56,790 --> 00:05:58,790
Consumed by the average family.
125
00:05:58,859 --> 00:05:59,859
Caviar?
126
00:06:01,227 --> 00:06:02,494
Bread.
127
00:06:02,562 --> 00:06:03,595
Now. Now, look at this.
128
00:06:03,663 --> 00:06:05,229
This is just rough, you know.
129
00:06:05,298 --> 00:06:07,231
We got 160 acres.
130
00:06:07,300 --> 00:06:09,767
We need approximately
6,000 pounds of seed.
131
00:06:09,836 --> 00:06:11,970
Now, 6,000 pounds of seed
132
00:06:12,038 --> 00:06:15,740
Yields approximately
4,000 bushels of wheat.
133
00:06:15,809 --> 00:06:18,275
Now, the seed costs $270.
134
00:06:18,344 --> 00:06:21,445
We sell the wheat for $8,000.
135
00:06:21,515 --> 00:06:23,180
Less the cost of the seed.
136
00:06:23,249 --> 00:06:25,617
This leaves us a p... Mm-mmm.
137
00:06:25,685 --> 00:06:30,522
This leaves us a
Profit of $7,730.
138
00:06:30,590 --> 00:06:31,870
You know how much money that is?
139
00:06:32,792 --> 00:06:35,326
One and a half mink coats.
140
00:06:35,395 --> 00:06:36,706
Well, that's one way
To look at it, yeah.
141
00:06:36,730 --> 00:06:38,429
But I mean, our first
Year on the farm,
142
00:06:38,498 --> 00:06:39,964
We make over $7,500.
143
00:06:40,033 --> 00:06:40,965
You know what my first year
144
00:06:41,034 --> 00:06:42,433
Of law practice I made?
145
00:06:42,502 --> 00:06:45,537
Uh, one small mink
Stole you bought me.
146
00:06:45,605 --> 00:06:48,105
That was mink-dyed muskrat.
147
00:06:48,174 --> 00:06:49,719
You said it was real mink.
148
00:06:49,743 --> 00:06:51,543
Well, I was, you know...
149
00:06:51,611 --> 00:06:53,611
Anyway. This proves
What I've always said.
150
00:06:53,680 --> 00:06:55,479
You don't have to go
Through the rat race
151
00:06:55,549 --> 00:06:57,114
Of the city to make a living.
152
00:06:57,183 --> 00:06:58,482
You can live off the land.
153
00:06:58,552 --> 00:07:00,329
You said it was real mink.
154
00:07:00,353 --> 00:07:01,986
Oh, lisa, I was j...
155
00:07:02,055 --> 00:07:04,188
Is this real?
156
00:07:04,257 --> 00:07:05,189
Yes.
157
00:07:05,258 --> 00:07:06,524
That's real.
158
00:07:06,593 --> 00:07:09,861
You sure it isn't
Mink-dyed rhinestone?
159
00:07:11,064 --> 00:07:12,163
There isn't any such thing.
160
00:07:13,299 --> 00:07:15,166
You looked for one?
161
00:07:15,234 --> 00:07:17,435
Come on. Get my
Breakfast, will you?
162
00:07:17,503 --> 00:07:18,436
I'm getting hungry.
163
00:07:18,504 --> 00:07:19,571
Into the kitchen with you.
164
00:07:19,639 --> 00:07:20,683
Ha ha. Shoo, shoo.
165
00:07:20,707 --> 00:07:22,640
Darling, I can't cook breakfast.
166
00:07:22,709 --> 00:07:25,610
I have the washing machine
Plugged in, which is a 6.
167
00:07:25,679 --> 00:07:27,144
Now if I plug in the coffee pot,
168
00:07:27,213 --> 00:07:29,781
Which is a 2, it's going to
Blow up the generator,
169
00:07:29,849 --> 00:07:31,783
And that always
Makes you so mad.
170
00:07:31,851 --> 00:07:33,284
Yes, yes. I-I know.
171
00:07:33,352 --> 00:07:35,297
Why do you have the
Washer plugged in?
172
00:07:35,321 --> 00:07:36,688
I'm washing.
173
00:07:36,756 --> 00:07:37,989
It's my first load.
174
00:07:38,058 --> 00:07:39,490
Lisa.
175
00:07:39,559 --> 00:07:41,559
I'm proud of you.
176
00:07:41,628 --> 00:07:42,560
We've been here how long?
177
00:07:42,629 --> 00:07:45,063
27 years.
178
00:07:45,131 --> 00:07:46,464
6 weeks.
179
00:07:46,532 --> 00:07:48,199
Is that all?
180
00:07:48,267 --> 00:07:50,046
Well, for a girl
Who never raised
181
00:07:50,070 --> 00:07:51,480
Her hand to do anything
Around the house,
182
00:07:51,504 --> 00:07:55,239
You're already learned
To cook... Sort of.
183
00:07:55,308 --> 00:07:57,228
You've learned to make the bed.
184
00:07:57,510 --> 00:07:58,510
Sort of.
185
00:08:00,213 --> 00:08:01,145
Now, you're doing your own wash.
186
00:08:01,214 --> 00:08:02,925
Oh, I can't tell you
How proud I am of...
187
00:08:05,351 --> 00:08:06,428
What's wrong with the washer?
188
00:08:06,452 --> 00:08:07,652
Did you overload it?
189
00:08:07,721 --> 00:08:10,321
I only put in 2 sheets
And 2 pillowcases.
190
00:08:10,389 --> 00:08:12,629
Well, that shouldn't
Overload it.
191
00:08:15,328 --> 00:08:17,139
What did you put in there?!
192
00:08:17,163 --> 00:08:19,396
Well, I told you just 2 sheets
193
00:08:19,465 --> 00:08:20,397
And 2 pillowcases.
194
00:08:20,466 --> 00:08:22,233
And 2 pillows!
195
00:08:22,301 --> 00:08:24,201
Oh, they came in
The pillowcases.
196
00:08:24,270 --> 00:08:26,738
You don't wash pillows.
197
00:08:26,806 --> 00:08:27,739
I'm stupid.
198
00:08:27,807 --> 00:08:29,418
No, you're not stupid, but...
199
00:08:29,442 --> 00:08:30,374
I'm smart?
200
00:08:30,443 --> 00:08:32,021
No, you're not smart, either.
201
00:08:32,045 --> 00:08:33,177
Will you, uh...
202
00:08:33,246 --> 00:08:35,086
Next time ask somebody.
203
00:08:36,049 --> 00:08:37,081
I sweep up.
204
00:08:40,787 --> 00:08:43,320
Uh, wait a second.
205
00:08:43,389 --> 00:08:44,629
Here, let me do it.
206
00:08:46,626 --> 00:08:48,066
Hmm? Heh heh.
207
00:08:55,568 --> 00:08:57,935
Ha ha. You blew the generator.
208
00:08:58,004 --> 00:08:59,804
I know.
209
00:08:59,873 --> 00:09:02,606
Heh heh. You see the
Vacuum cleaner is a 4,
210
00:09:02,676 --> 00:09:04,441
And you already
Have a 6 plugged in,
211
00:09:04,510 --> 00:09:07,011
Which is a 10, which
Is 3 more than 7,
212
00:09:07,080 --> 00:09:08,345
Which you can't do.
213
00:09:08,414 --> 00:09:09,914
But you could pull out the 6,
214
00:09:09,983 --> 00:09:11,649
And you could
Plug in the toaster,
215
00:09:11,718 --> 00:09:13,851
And then I could cook breakfast.
216
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Good.
217
00:09:26,166 --> 00:09:28,700
Oh, how old haney sold
This house to anybody
218
00:09:28,768 --> 00:09:30,646
Is more than I can
Understand, I swear.
219
00:09:30,670 --> 00:09:32,403
You think mr. Douglas is inside?
220
00:09:32,471 --> 00:09:34,050
I don't know, but it
Sounds like somebody
221
00:09:34,074 --> 00:09:36,355
Is watering around
This side of the house.
222
00:09:39,445 --> 00:09:40,712
He's got pretty legs.
223
00:09:42,481 --> 00:09:43,481
Sure has.
224
00:09:43,549 --> 00:09:44,749
Uh, mr. Douglas?
225
00:09:46,019 --> 00:09:47,752
Hello.
226
00:09:47,821 --> 00:09:49,653
No wonder he had pretty legs.
227
00:09:49,723 --> 00:09:51,488
He's a girl.
228
00:09:51,557 --> 00:09:52,702
Uh, pardon me, ma'am,
229
00:09:52,726 --> 00:09:54,759
But is... Is mr. Douglas here?
230
00:09:56,062 --> 00:09:57,795
I can't hear you!
231
00:09:57,864 --> 00:09:58,864
Oliver!
232
00:10:00,566 --> 00:10:02,533
Oh. Excuse me, what did you say?
233
00:10:02,602 --> 00:10:05,336
Uh, uh, we'd like
To see mr. Douglas.
234
00:10:05,404 --> 00:10:06,637
Oh!
235
00:10:06,706 --> 00:10:07,706
Oliver!
236
00:10:09,743 --> 00:10:11,142
I didn't want the water!
237
00:10:11,211 --> 00:10:12,610
Oliver!
238
00:10:14,981 --> 00:10:17,581
You see whenever
Anybody's in here,
239
00:10:17,650 --> 00:10:19,483
And you holler
"Oliver" or "Lisa,"
240
00:10:19,552 --> 00:10:20,885
The water turns off.
241
00:10:20,954 --> 00:10:22,253
It all depends who is in
242
00:10:22,321 --> 00:10:24,122
And... And what
The water is doing.
243
00:10:24,190 --> 00:10:26,057
Oh.
244
00:10:26,126 --> 00:10:28,592
It would be easier
If I went and got him.
245
00:10:28,661 --> 00:10:30,981
No, ma'am! Don't
Come out of there.
246
00:10:37,771 --> 00:10:39,804
Honey, will you
Make up your mind?
247
00:10:39,873 --> 00:10:42,193
Do you want the water
On or off? You've got
248
00:10:42,242 --> 00:10:43,986
To let me know one
Way or the other.
249
00:10:44,010 --> 00:10:44,942
Yes, hi, gentlemen.
250
00:10:45,011 --> 00:10:45,943
How do you do?
251
00:10:46,012 --> 00:10:46,944
I'm wally jenkins,
252
00:10:47,013 --> 00:10:48,445
And this is george wilkins.
253
00:10:48,514 --> 00:10:49,925
Uh, we're with the conservation
254
00:10:49,949 --> 00:10:51,160
And stabilization committee.
255
00:10:51,184 --> 00:10:53,284
Darling, did you get
All the goose feathers
256
00:10:53,352 --> 00:10:54,463
Out of the washing machine?
257
00:10:54,487 --> 00:10:55,487
Yes, I did.
258
00:10:56,823 --> 00:10:58,790
Uh, nice to have
Met you, gentlemen.
259
00:10:58,858 --> 00:11:00,202
Now, gentlemen.
What can I do for you?
260
00:11:00,226 --> 00:11:01,793
You've heard of our committee.
261
00:11:01,861 --> 00:11:03,294
I'm afraid not.
262
00:11:03,362 --> 00:11:04,295
Oh, well, then I guess
263
00:11:04,363 --> 00:11:05,296
I'd better explain
It to you. You see...
264
00:11:05,364 --> 00:11:06,375
Uh, wally. I'll do
The explaining.
265
00:11:06,399 --> 00:11:09,133
I've got the seniority.
266
00:11:10,503 --> 00:11:11,435
I've been on this committee
267
00:11:11,504 --> 00:11:12,436
Just as long as you have.
268
00:11:12,505 --> 00:11:14,872
Gentlemen, I'm... I've
Got a very busy day.
269
00:11:14,941 --> 00:11:16,285
I'm doing my planting today.
270
00:11:16,309 --> 00:11:17,942
What are you plantin'?
271
00:11:18,011 --> 00:11:19,021
Wally, please.
272
00:11:19,045 --> 00:11:20,322
Will you remember
I've got the seniority,
273
00:11:20,346 --> 00:11:23,047
And besides that I'm
The committee chairman.
274
00:11:23,116 --> 00:11:24,126
Uh, what are you plantin?
275
00:11:24,150 --> 00:11:25,416
Wheat.
276
00:11:25,484 --> 00:11:26,851
160 acres of it.
277
00:11:26,920 --> 00:11:29,653
You hear that,
George? 160 acres!
278
00:11:29,722 --> 00:11:31,222
And all of it wheat?
279
00:11:31,291 --> 00:11:32,668
I'm afraid you can't do that.
280
00:11:32,692 --> 00:11:34,725
At first, I...
281
00:11:34,794 --> 00:11:36,238
What do you mean I can't do it?
282
00:11:36,262 --> 00:11:37,561
I'll explain it to you.
283
00:11:37,630 --> 00:11:38,630
Wally!
284
00:11:38,664 --> 00:11:39,864
George will explain it to you.
285
00:11:39,933 --> 00:11:40,865
He's got the pamphlet.
286
00:11:40,934 --> 00:11:42,044
Yes, I've got the...
287
00:11:42,068 --> 00:11:43,478
No, I ain't got the pamphlet.
288
00:11:43,502 --> 00:11:45,262
I thought you had it.
289
00:11:45,972 --> 00:11:47,104
Oh. Yeah.
290
00:11:48,474 --> 00:11:49,406
Now then.
291
00:11:49,475 --> 00:11:50,407
What are you doing with it?
292
00:11:50,476 --> 00:11:52,587
I'm the chairman
Of this committee.
293
00:11:52,611 --> 00:11:54,356
Uh, mr. Douglas, do you have
294
00:11:54,380 --> 00:11:55,825
A past history in growing wheat?
295
00:11:55,849 --> 00:11:56,780
No, no.
296
00:11:56,850 --> 00:11:59,016
All I've ever grown
Is corn, radishes,
297
00:11:59,085 --> 00:12:00,751
Carrots and squash.
298
00:12:00,820 --> 00:12:02,497
You see, I did all my
Farming on the terrace
299
00:12:02,521 --> 00:12:03,921
Of my park avenue penthouse.
300
00:12:05,058 --> 00:12:06,090
Ohh.
301
00:12:06,159 --> 00:12:08,037
Uh, those crops don't
Come under this program.
302
00:12:08,061 --> 00:12:09,861
This just covers wheat.
303
00:12:09,929 --> 00:12:11,540
Now, we determine
The amount of wheat
304
00:12:11,564 --> 00:12:13,697
You can grow by
The amount of wheat
305
00:12:13,766 --> 00:12:16,800
That was grown
On this farm in 1958.
306
00:12:16,870 --> 00:12:18,169
59.
307
00:12:18,238 --> 00:12:19,703
Uh, 58-59 season.
308
00:12:20,940 --> 00:12:23,474
Now, according to our records...
309
00:12:23,542 --> 00:12:25,287
Uh, you got the records, wally?
310
00:12:25,311 --> 00:12:27,411
Right here.
311
00:12:27,480 --> 00:12:28,412
What are you doing with 'em?
312
00:12:28,481 --> 00:12:30,161
I'm the committee chairman.
313
00:12:30,984 --> 00:12:32,950
Now, in 1958...
314
00:12:33,019 --> 00:12:34,986
And 9.
315
00:12:35,054 --> 00:12:37,554
Mr. Haney grew 8 acres of wheat,
316
00:12:37,623 --> 00:12:39,924
And, therefore, that
Makes your allotment
317
00:12:39,993 --> 00:12:41,192
Of wheat 8 acres.
318
00:12:41,261 --> 00:12:44,395
Gentlemen, this is my farm.
319
00:12:44,463 --> 00:12:46,264
This is my land.
320
00:12:46,332 --> 00:12:47,265
And if I want to plant
321
00:12:47,333 --> 00:12:49,901
The whole 160 acres in wheat,
322
00:12:49,969 --> 00:12:51,580
Nobody is going
To tell me I can't.
323
00:12:51,604 --> 00:12:53,615
Nobody's trying to
Tell you you can't.
324
00:12:53,639 --> 00:12:55,050
Then what's all the fuss about?
325
00:12:55,074 --> 00:12:58,376
Oh, there won't be any
Fuss about plantin' it.
326
00:12:58,444 --> 00:13:00,964
Oh, the fuss will start
When you try to sell it.
327
00:13:01,580 --> 00:13:02,780
Except the 8 acres.
328
00:13:02,848 --> 00:13:05,049
There won't be any
Fuss about selling that.
329
00:13:05,118 --> 00:13:07,551
You mean to tell me I can't sell
330
00:13:07,620 --> 00:13:09,620
The other 152 acres of wheat?
331
00:13:09,688 --> 00:13:10,888
Of course you can.
332
00:13:10,924 --> 00:13:12,790
Well, then what are
You talking about?
333
00:13:12,858 --> 00:13:13,791
The penalties.
334
00:13:13,859 --> 00:13:15,559
What penalty?
335
00:13:15,628 --> 00:13:16,693
Read it to him.
336
00:13:16,762 --> 00:13:18,896
I know when to read it to him.
337
00:13:18,965 --> 00:13:20,398
Hold that.
338
00:13:20,466 --> 00:13:21,632
Now, here we are.
339
00:13:21,700 --> 00:13:25,236
Any operator, landlord,
Tenant, or sharecropper
340
00:13:25,305 --> 00:13:27,305
Who exceeds his authorized use
341
00:13:27,373 --> 00:13:29,907
Of allotted cropland acreage
342
00:13:29,976 --> 00:13:31,976
By more than 1/10 of 1%
343
00:13:32,045 --> 00:13:34,089
Will be subject to a
Penalty of not less
344
00:13:34,113 --> 00:13:37,815
Than 65% of parity
Price times the number
345
00:13:37,883 --> 00:13:40,884
Of bushels of the
Excess wheat he produced.
346
00:13:40,954 --> 00:13:42,753
A man's land is his own!
347
00:13:42,822 --> 00:13:44,822
He can do what he wants with it!
348
00:13:44,890 --> 00:13:47,891
And if I want to plant my
Whole 160 acres in wheat,
349
00:13:47,961 --> 00:13:49,994
Nobody is going to stop me!
350
00:13:50,063 --> 00:13:52,129
You... You haven't
Been listening
351
00:13:52,198 --> 00:13:53,630
To our chairman. He said...
352
00:13:53,699 --> 00:13:55,132
I know what he said.
353
00:13:55,201 --> 00:13:57,321
He said if I plant more
Than 8 acres of wheat,
354
00:13:57,370 --> 00:13:58,836
I have got to pay a penalty.
355
00:13:59,973 --> 00:14:01,616
Probably wouldn't
Cost you too much.
356
00:14:01,640 --> 00:14:04,508
I don't care if it
Cost me a thin dime!
357
00:14:04,577 --> 00:14:05,787
It's the principle of the thing.
358
00:14:05,811 --> 00:14:07,556
Why don't you think
It over, mr. Douglas?
359
00:14:07,580 --> 00:14:09,558
Here. We'll leave
You this pamphlet.
360
00:14:09,582 --> 00:14:11,015
We can't leave it.
361
00:14:11,084 --> 00:14:12,416
It's the only one we got.
362
00:14:13,819 --> 00:14:16,620
Well, uh, it's been
Nice talking to you.
363
00:14:16,689 --> 00:14:18,122
We'll be seeing you.
364
00:14:18,191 --> 00:14:19,923
And you'll be hearing from me!
365
00:14:19,993 --> 00:14:21,792
I'm not gonna take
This lying down!
366
00:14:21,861 --> 00:14:23,527
You've got a bull by the tail!
367
00:14:23,596 --> 00:14:25,074
I'm an attorney. I know the law!
368
00:14:25,098 --> 00:14:26,875
And I am telling you
That what you're trying
369
00:14:26,899 --> 00:14:28,699
To do to me is against
Every principle
370
00:14:28,734 --> 00:14:29,878
This country was founded on!
371
00:14:29,902 --> 00:14:30,902
Lisa!
372
00:14:39,912 --> 00:14:41,845
Sam: quiet. Quiet!
373
00:14:41,914 --> 00:14:43,847
What did he say?
374
00:14:43,916 --> 00:14:44,848
He said quiet!
375
00:14:44,917 --> 00:14:45,849
Well, then,
376
00:14:45,918 --> 00:14:47,496
What are you yelling for?!
377
00:14:47,520 --> 00:14:50,221
Now, before I
Introduce mr. Douglas,
378
00:14:50,289 --> 00:14:52,423
Who's starting all this trouble,
379
00:14:52,492 --> 00:14:54,492
I'd like to make
An announcement.
380
00:14:54,560 --> 00:14:56,960
Mr. Douglas' opinions
Are his own and are not
381
00:14:57,030 --> 00:15:00,031
Necessarily endorsed
By drucker's store.
382
00:15:00,099 --> 00:15:02,933
I'm just lending this
Place for the meeting.
383
00:15:03,002 --> 00:15:04,701
Mr. Douglas.
384
00:15:04,770 --> 00:15:06,870
Thank you. Ahem.
385
00:15:06,939 --> 00:15:08,906
Gentlemen, ahem,
386
00:15:08,974 --> 00:15:10,052
Why are we gathered
Here tonight?
387
00:15:10,076 --> 00:15:11,542
That's what I want to know.
388
00:15:11,610 --> 00:15:13,511
We're missing gomer pyle.
389
00:15:13,579 --> 00:15:15,746
Well, we're gathered
Here tonight
390
00:15:15,814 --> 00:15:17,614
To protest a violation
Of one of america's...
391
00:15:17,683 --> 00:15:19,583
What did he say?
392
00:15:19,652 --> 00:15:20,751
I said we're here...
393
00:15:22,655 --> 00:15:24,588
Grandpappy, would you
Like to sit closer to me?
394
00:15:24,657 --> 00:15:25,589
No, I don't want
395
00:15:25,658 --> 00:15:28,018
To sit on your knee!
396
00:15:28,594 --> 00:15:31,795
Grandpappy, would
You let mr. Douglas talk?
397
00:15:31,864 --> 00:15:33,097
Go ahead, mr. Douglas.
398
00:15:33,166 --> 00:15:34,765
Yes, thank you.
399
00:15:34,833 --> 00:15:35,899
Uh, where was I?
400
00:15:35,968 --> 00:15:39,270
Explaining why we're
Missing gomer pyle.
401
00:15:40,440 --> 00:15:41,372
Oh, yes, yes.
402
00:15:41,441 --> 00:15:43,441
Uh, we're missing gomer pyle
403
00:15:43,509 --> 00:15:45,476
Because we're here
To right an injustice!
404
00:15:45,545 --> 00:15:47,078
Are we to be allowed to grow...
405
00:15:47,146 --> 00:15:48,679
Excuse me, mr. Douglas.
406
00:15:48,747 --> 00:15:50,847
Who'd you say we're
Gonna write to?
407
00:15:52,085 --> 00:15:53,925
We're going to write
To an injustice because...
408
00:15:54,853 --> 00:15:56,019
No, no. I mean, uh,
409
00:15:56,089 --> 00:15:58,855
We are going to
Right an injustice!
410
00:15:59,925 --> 00:16:02,393
Gentlemen, the question is this.
411
00:16:02,462 --> 00:16:05,028
Is our land ours to
Grow what we want to
412
00:16:05,098 --> 00:16:06,029
Or are we going to have
413
00:16:06,099 --> 00:16:07,398
To grow what we don't want to
414
00:16:07,467 --> 00:16:09,400
Because they don't want us to?
415
00:16:09,469 --> 00:16:11,034
I say no!
416
00:16:11,104 --> 00:16:13,070
Gentlemen, we are farmers!
417
00:16:13,139 --> 00:16:15,306
I have prepared a
Petition of protests.
418
00:16:15,374 --> 00:16:16,385
If we all sign it, we can make
419
00:16:16,409 --> 00:16:17,609
Our voice heard in washington.
420
00:16:17,643 --> 00:16:19,443
They wouldn't listen to us.
421
00:16:19,512 --> 00:16:21,579
Mr. Kiley, may I refer you
422
00:16:21,647 --> 00:16:23,314
To the words of
Ralph waldo emerson.
423
00:16:23,382 --> 00:16:24,815
Mr. Emerson said,
424
00:16:24,883 --> 00:16:28,319
"By the rude bridge
That arched the flood,
425
00:16:28,387 --> 00:16:31,655
"Their flag to april's
Breeze unfurled,
426
00:16:31,724 --> 00:16:34,291
"Here once the
Embattled farmers stood
427
00:16:34,360 --> 00:16:35,726
"And fired the shot
428
00:16:35,794 --> 00:16:37,728
Heard round the world."
429
00:16:37,796 --> 00:16:40,464
Gentlemen, we too
Can fire that shot!
430
00:16:50,510 --> 00:16:52,809
Lisa: darling, it's a very
Good picture of you.
431
00:16:52,878 --> 00:16:55,312
But you forgot to say "Cheese."
432
00:16:55,381 --> 00:16:56,480
Cheese?
433
00:16:56,549 --> 00:16:58,160
You know that makes you smile.
434
00:16:58,184 --> 00:16:59,283
Cheese.
435
00:16:59,352 --> 00:17:00,717
I was in no mood to smile.
436
00:17:00,786 --> 00:17:01,718
I was mad.
437
00:17:01,787 --> 00:17:03,365
Oh, I don't like you
When you're mad.
438
00:17:03,389 --> 00:17:04,389
Cheese.
439
00:17:04,457 --> 00:17:05,389
No, I don't want to say...
440
00:17:05,458 --> 00:17:06,490
Oh, come on.
441
00:17:08,027 --> 00:17:09,193
Cheese.
442
00:17:09,262 --> 00:17:10,606
That's the wrong kind of cheese.
443
00:17:10,630 --> 00:17:11,870
You're not smiling.
444
00:17:11,930 --> 00:17:14,431
Lisa, I am fighting
For a principle.
445
00:17:14,500 --> 00:17:16,233
And the farmers are with me.
446
00:17:16,302 --> 00:17:17,912
Everyone of them signed
That petition last night,
447
00:17:17,936 --> 00:17:19,203
And do you know why?
448
00:17:19,272 --> 00:17:20,415
They all wanted to go home
449
00:17:20,439 --> 00:17:21,872
To see gomer pyle.
450
00:17:23,709 --> 00:17:25,476
If I'm gonna win this fight,
451
00:17:25,545 --> 00:17:27,311
I'm going to need
A certain amount
452
00:17:27,380 --> 00:17:28,500
Of understanding and cooper-
453
00:17:29,715 --> 00:17:31,248
Excuse me.
454
00:17:31,317 --> 00:17:33,450
Oh, good morning, mr. Kimball.
455
00:17:33,519 --> 00:17:34,559
Good morning, mr. Douglas,
456
00:17:34,587 --> 00:17:35,752
Mrs. Douglas.
457
00:17:35,821 --> 00:17:36,865
Well, it's not a good morning,
458
00:17:36,889 --> 00:17:37,889
It's a...
459
00:17:39,758 --> 00:17:40,791
Oh, boy.
460
00:17:40,859 --> 00:17:41,792
Would you like to have
461
00:17:41,860 --> 00:17:42,937
A cup of coffee?
462
00:17:42,961 --> 00:17:43,894
I'd love it.
463
00:17:43,962 --> 00:17:46,129
Oh, fine. Sit over here.
464
00:17:46,199 --> 00:17:47,442
I'll join you.
Have a cup myself.
465
00:17:47,466 --> 00:17:48,466
Thank you.
466
00:17:50,636 --> 00:17:52,447
Mr. Douglas, do you
Know what you started?
467
00:17:52,471 --> 00:17:53,404
Mm-hmm.
468
00:17:53,472 --> 00:17:54,405
Well, you must have known
469
00:17:54,473 --> 00:17:56,117
Or you wouldn't have started it.
470
00:17:56,141 --> 00:17:57,741
Oh, boy.
471
00:17:57,810 --> 00:17:59,610
Uh, do you think I'm right?
472
00:17:59,679 --> 00:18:00,611
Well, as the county agent,
473
00:18:00,680 --> 00:18:02,246
I'm not allowed to say.
474
00:18:02,315 --> 00:18:05,549
But as a private, uh... Oh, boy.
475
00:18:10,189 --> 00:18:11,422
Darling.
476
00:18:11,490 --> 00:18:13,535
You forgot to
Vacuum the cupboard.
477
00:18:16,161 --> 00:18:17,894
Goose feathers.
478
00:18:17,963 --> 00:18:19,608
Oh, yes. There lots
Of them around
479
00:18:19,632 --> 00:18:21,198
This time of year.
480
00:18:21,267 --> 00:18:22,544
Well, not lots of 'em.
481
00:18:22,568 --> 00:18:24,768
Usually they don't
Come in until about...
482
00:18:31,076 --> 00:18:33,396
Oh, I-I forgot to
Put in the water.
483
00:18:34,447 --> 00:18:35,379
Oh, well, uh...
484
00:18:35,448 --> 00:18:37,848
Well, why don't
You eat it? It's hot.
485
00:18:43,522 --> 00:18:45,522
You started to say...
486
00:18:45,591 --> 00:18:46,523
I did?
487
00:18:46,592 --> 00:18:48,459
Oh, yes. I did.
488
00:18:48,527 --> 00:18:49,738
Mr. Douglas, you've
Got the whole county
489
00:18:49,762 --> 00:18:50,961
In an uproar.
490
00:18:51,029 --> 00:18:52,173
Well, not the county.
491
00:18:52,197 --> 00:18:53,230
The state.
492
00:18:53,299 --> 00:18:54,643
Some of it has even leaped
493
00:18:54,667 --> 00:18:57,134
Across the border
Into the next...
494
00:18:57,202 --> 00:18:58,313
Well, not leaped.
495
00:18:58,337 --> 00:19:00,257
It was more like a flood.
496
00:19:00,306 --> 00:19:01,705
'cause I stood up for my rights?
497
00:19:01,774 --> 00:19:03,585
Mr. Douglas, I can save you.
498
00:19:03,609 --> 00:19:05,387
It's all in this pamphlet.
499
00:19:05,411 --> 00:19:06,343
What pamphlet?
500
00:19:06,412 --> 00:19:07,344
Uh, uh, this one I got
501
00:19:07,413 --> 00:19:08,657
From the conservation
502
00:19:08,681 --> 00:19:10,091
And stabilization committee.
503
00:19:10,115 --> 00:19:12,849
Now, instead of growing wheat...
504
00:19:12,918 --> 00:19:15,852
Mr. Kimball, I am
Going to grow wheat!
505
00:19:16,989 --> 00:19:18,869
You mind if I read this?
506
00:19:20,859 --> 00:19:22,971
Ahem. If the farmer
Wants to substitute
507
00:19:22,995 --> 00:19:24,573
Feed grains for wheat,
508
00:19:24,597 --> 00:19:26,141
He can do so and increase
509
00:19:26,165 --> 00:19:27,909
His farm's acreage of cropland
510
00:19:27,933 --> 00:19:29,478
Devoted to conservation use
511
00:19:29,502 --> 00:19:31,446
Above the conservation base
512
00:19:31,470 --> 00:19:33,014
By not less than the sum
513
00:19:33,038 --> 00:19:34,650
Of the acreage devoted
514
00:19:34,674 --> 00:19:37,114
To conserving uses
Under this program,
515
00:19:37,142 --> 00:19:38,275
Including...
516
00:19:38,344 --> 00:19:40,811
Including the .11 percentage
517
00:19:40,879 --> 00:19:41,990
Of the wheat allotment.
518
00:19:42,014 --> 00:19:43,514
Ha ha.
519
00:19:43,582 --> 00:19:44,515
You couldn't ask
520
00:19:44,583 --> 00:19:46,823
For a simpler way
Out, could you?
521
00:19:47,052 --> 00:19:49,252
I don't understand
What that means.
522
00:19:49,322 --> 00:19:50,854
You don't?
523
00:19:50,923 --> 00:19:51,855
Well, you don't
Have to understand
524
00:19:51,924 --> 00:19:53,490
What it, uh, it uh...
525
00:19:53,559 --> 00:19:55,439
It was printed in, uh...
526
00:19:56,762 --> 00:19:57,861
Washington.
527
00:19:57,930 --> 00:19:58,862
Well, when they print something
528
00:19:58,931 --> 00:19:59,863
In washington,
529
00:19:59,932 --> 00:20:01,576
They know what it means.
530
00:20:01,600 --> 00:20:03,400
Well, they usually do.
531
00:20:03,469 --> 00:20:04,913
I know I once got a
Bulletin from them.
532
00:20:04,937 --> 00:20:06,403
Mr. Kimball, if you're trying
533
00:20:06,472 --> 00:20:07,938
To talk me out of raising wheat,
534
00:20:08,006 --> 00:20:09,306
You're wasting your time.
535
00:20:11,076 --> 00:20:12,987
Mr. Douglas, I'm your friend.
536
00:20:13,011 --> 00:20:13,944
Well, not your friend.
537
00:20:14,012 --> 00:20:15,691
I-I haven't known you that long.
538
00:20:15,715 --> 00:20:17,225
How long have I known you?
539
00:20:17,249 --> 00:20:18,694
Oh, well, doesn't matter.
540
00:20:18,718 --> 00:20:20,362
Uh, just like to have you
541
00:20:20,386 --> 00:20:22,096
Take this piece of advice.
542
00:20:22,120 --> 00:20:23,053
Think awhile before
543
00:20:23,121 --> 00:20:25,081
You send in that petition.
544
00:20:25,123 --> 00:20:27,591
It's too late already.
545
00:20:27,660 --> 00:20:28,792
I mailed it last night.
546
00:20:29,928 --> 00:20:30,861
Airmail.
547
00:20:30,929 --> 00:20:32,062
Special delivery.
548
00:20:32,130 --> 00:20:34,030
Department of
Agriculture, washington.
549
00:20:37,135 --> 00:20:39,113
Where did this
Petition come from?
550
00:20:39,137 --> 00:20:40,704
Uh... Hooterville.
551
00:20:40,773 --> 00:20:42,038
You're making that up.
552
00:20:42,107 --> 00:20:43,907
No. No, sir, I'm not.
553
00:20:43,976 --> 00:20:46,910
Well, surely, they can't
Be serious about this.
554
00:20:46,979 --> 00:20:48,412
Well, they must be.
555
00:20:48,481 --> 00:20:49,880
I've received 2 phone calls
556
00:20:49,948 --> 00:20:52,349
And a telegram
From a mr. Newt kiley.
557
00:20:52,418 --> 00:20:54,251
Newt kiley?
558
00:20:54,319 --> 00:20:56,439
Sounds like a
Character on gomer pyle.
559
00:20:57,256 --> 00:20:58,667
That doesn't make
Any more sense than
560
00:20:58,691 --> 00:21:00,435
This petition to
Abolish wheat penalties.
561
00:21:00,459 --> 00:21:01,658
Want me to take care of it?
562
00:21:01,727 --> 00:21:03,960
No. No, I'll handle it.
563
00:21:04,029 --> 00:21:05,940
You find out where
Hooterville is,
564
00:21:05,964 --> 00:21:07,542
Who's chairman of
Their conservation
565
00:21:07,566 --> 00:21:08,744
And stabilization program
566
00:21:08,768 --> 00:21:09,633
And get them on the phone.
567
00:21:09,702 --> 00:21:10,702
Ok.
568
00:21:19,278 --> 00:21:21,678
Mr. Douglas, I sneaked
Your wheat seed
569
00:21:21,747 --> 00:21:22,747
In the back way.
570
00:21:22,815 --> 00:21:23,914
They haven't come, yet?
571
00:21:23,982 --> 00:21:24,915
Who hasn't?
572
00:21:24,983 --> 00:21:26,049
The national guard.
573
00:21:26,118 --> 00:21:27,350
What are you...
574
00:21:27,420 --> 00:21:28,351
Shh.
575
00:21:28,421 --> 00:21:29,661
Do you hear something rumbling?
576
00:21:30,856 --> 00:21:32,355
Oh, it's just my stomach. Ha ha.
577
00:21:32,425 --> 00:21:34,391
I've been eating my own cooking.
578
00:21:34,460 --> 00:21:36,860
I thought it might be the tanks.
579
00:21:36,929 --> 00:21:38,128
Tanks?
580
00:21:38,196 --> 00:21:39,129
What tanks?
581
00:21:39,197 --> 00:21:40,130
What the national...
582
00:21:40,198 --> 00:21:41,131
What are you... What are you
583
00:21:41,199 --> 00:21:42,210
Dressed like this for?
584
00:21:42,234 --> 00:21:43,166
The siege.
585
00:21:43,235 --> 00:21:44,167
Mr. Douglas, when you stand up
586
00:21:44,236 --> 00:21:47,003
To the department
Of agriculture,
587
00:21:47,072 --> 00:21:49,139
You stand up to the
Federal government
588
00:21:49,207 --> 00:21:50,841
Of the united states.
589
00:21:50,910 --> 00:21:52,208
And when you do that,
590
00:21:52,277 --> 00:21:53,944
You'd better be ready to fight.
591
00:21:55,147 --> 00:21:56,346
I am not fighting.
592
00:21:56,415 --> 00:21:58,982
I'm simply protesting
The wheat penalties.
593
00:21:59,051 --> 00:22:01,051
Shh. Shh.
594
00:22:01,119 --> 00:22:02,185
No, no.
595
00:22:02,254 --> 00:22:03,687
Now, after you pay me
596
00:22:03,756 --> 00:22:05,055
For delivering
Your wheat seed...
597
00:22:05,123 --> 00:22:06,963
I didn't ask you to deliver it.
598
00:22:07,025 --> 00:22:11,094
Are you gonna quibble
Over a paltry $14,
599
00:22:11,163 --> 00:22:12,696
With a feller who's willing
600
00:22:12,765 --> 00:22:14,164
To risk his life
601
00:22:14,232 --> 00:22:15,933
To defend your farm?
602
00:22:16,001 --> 00:22:18,101
$14!
603
00:22:18,170 --> 00:22:19,903
Well, now that that's settled.
604
00:22:21,139 --> 00:22:22,739
We'll unload the seed,
605
00:22:22,808 --> 00:22:25,041
Then we'll roll the
Truck across the road,
606
00:22:25,110 --> 00:22:27,478
Then you and me will
Take up our positions
607
00:22:27,546 --> 00:22:28,645
In the barn.
608
00:22:28,714 --> 00:22:30,781
And this entire maneuver
609
00:22:30,850 --> 00:22:33,917
Is only gonna cost you $8.00.
610
00:22:33,986 --> 00:22:35,619
What?
611
00:22:35,688 --> 00:22:38,622
Well, I had to get
My uniform pressed.
612
00:22:39,825 --> 00:22:41,945
Mr. Haney, let's just unload...
613
00:22:43,428 --> 00:22:44,795
Here come the tanks.
614
00:22:45,931 --> 00:22:47,631
Oh, that's a car.
615
00:22:47,700 --> 00:22:49,432
They got it camouflaged.
616
00:22:57,342 --> 00:22:58,342
Friend or foe?
617
00:22:58,410 --> 00:22:59,342
Hiya, haney.
618
00:22:59,411 --> 00:23:00,343
Don't try nothing.
619
00:23:00,412 --> 00:23:01,412
I got you covered.
620
00:23:04,049 --> 00:23:04,982
Mr. Douglas...
621
00:23:05,050 --> 00:23:06,060
Before you say one word,
622
00:23:06,084 --> 00:23:07,551
Take a look at that truck.
623
00:23:07,620 --> 00:23:09,330
I've got 3 tons of
Wheat seed on it,
624
00:23:09,354 --> 00:23:10,286
And I intend to plant
625
00:23:10,355 --> 00:23:12,823
My whole 160 acres with it!
626
00:23:12,892 --> 00:23:13,824
Good.
627
00:23:13,893 --> 00:23:14,903
And nobody better try and...
628
00:23:14,927 --> 00:23:16,760
What do you mean good?
629
00:23:16,829 --> 00:23:18,439
We hope you have a bumper crop.
630
00:23:18,463 --> 00:23:21,331
So you can stick me
With the penalties!
631
00:23:21,400 --> 00:23:22,577
There ain't gonna
Be no penalties.
632
00:23:22,601 --> 00:23:23,812
Why, I thought that you...
633
00:23:23,836 --> 00:23:26,803
Darling, was mr. Haney drafted?
634
00:23:26,872 --> 00:23:28,204
No, ma'am. I'm just fightin'
635
00:23:28,273 --> 00:23:29,740
The siege of green acres.
636
00:23:30,910 --> 00:23:31,842
Lisa.
637
00:23:31,911 --> 00:23:32,843
The committee just told me
638
00:23:32,912 --> 00:23:34,055
I can plant all the wheat
639
00:23:34,079 --> 00:23:35,524
I want and no penalties.
640
00:23:35,548 --> 00:23:36,548
Oh, that's good.
641
00:23:36,615 --> 00:23:37,615
That's right.
642
00:23:37,650 --> 00:23:38,860
We heard from washington.
643
00:23:38,884 --> 00:23:39,950
Uh-huh.
644
00:23:40,019 --> 00:23:41,685
My petition did the trick.
645
00:23:41,754 --> 00:23:43,654
No, it was that bawling out
646
00:23:43,722 --> 00:23:44,655
We got that did it.
647
00:23:44,723 --> 00:23:46,001
Yeah, the wheat penalties
648
00:23:46,025 --> 00:23:47,925
Were abolished in 1963.
649
00:23:49,461 --> 00:23:51,528
You didn't know about it?
650
00:23:51,597 --> 00:23:52,529
Well, we, uh...
651
00:23:52,598 --> 00:23:54,543
We haven't opened
Our mail lately.
652
00:23:54,567 --> 00:23:55,699
Lately!
653
00:23:55,768 --> 00:23:58,001
That's what the
Bawling out was for.
654
00:23:58,070 --> 00:23:59,180
You mean to tell me
655
00:23:59,204 --> 00:24:00,281
I went through all that
656
00:24:00,305 --> 00:24:01,917
Because you didn't
Open your mail?
657
00:24:01,941 --> 00:24:02,951
I could have gotten it...
658
00:24:02,975 --> 00:24:04,140
You want me to shoot 'em?
659
00:24:05,644 --> 00:24:06,743
No.
660
00:24:06,812 --> 00:24:08,912
Only cost you $2.00 apiece.
661
00:24:10,716 --> 00:24:13,276
Please, will you
Unload the truck
662
00:24:13,318 --> 00:24:15,686
We'll be running along.
663
00:24:15,754 --> 00:24:17,320
Wally, do you mind?
664
00:24:17,389 --> 00:24:18,321
I'll say when
665
00:24:18,390 --> 00:24:19,868
We'll be running along.
666
00:24:19,892 --> 00:24:21,324
I'm the chairman.
667
00:24:21,393 --> 00:24:23,233
We'll be running along.
668
00:24:24,329 --> 00:24:25,473
Darling, is everything
669
00:24:25,497 --> 00:24:26,575
All right with the wheat?
670
00:24:26,599 --> 00:24:27,530
It certainly is.
671
00:24:27,600 --> 00:24:28,677
Well, then come into the house
672
00:24:28,701 --> 00:24:30,011
And look at the washing machine.
673
00:24:30,035 --> 00:24:30,968
What's wrong with it?
674
00:24:31,036 --> 00:24:32,280
I don't know. It
Makes funny noises.
675
00:24:32,304 --> 00:24:33,236
What'd you put in it?
676
00:24:33,305 --> 00:24:34,938
Just a tablecloth.
677
00:24:35,007 --> 00:24:35,939
Shouldn't make a funny noise
678
00:24:36,008 --> 00:24:36,940
With just a tablecloth in it.
679
00:24:37,009 --> 00:24:37,941
But it does if you forget
680
00:24:38,010 --> 00:24:39,120
To take the dishes off it.
681
00:24:39,144 --> 00:24:40,077
Lisa!
682
00:24:40,145 --> 00:24:41,411
Say cheese.
683
00:24:42,815 --> 00:24:44,648
Cheese!
684
00:24:44,717 --> 00:24:47,283
Cheese.
685
00:24:47,352 --> 00:24:48,418
Cheese.
686
00:24:48,487 --> 00:24:49,419
Ha ha.
687
00:24:49,488 --> 00:24:50,488
Ha ha.
688
00:24:53,993 --> 00:24:56,927
Captioning made possible
By mgm home entertainment
689
00:24:56,996 --> 00:25:00,116
Captioned by the national
Captioning institute... Www.Ncicap.Org...
42560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.