All language subtitles for Green Acres - S01E08 - Lisa the Helpmate.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,461 --> 00:00:14,329 Captioning made possible By mgm home entertainment 2 00:00:24,174 --> 00:00:28,443 Oliver: ♪ green acres Is the place to be ♪ 3 00:00:28,511 --> 00:00:32,280 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 4 00:00:32,349 --> 00:00:36,351 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 5 00:00:36,419 --> 00:00:40,122 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 6 00:00:40,190 --> 00:00:41,656 Lisa: ♪ new york ♪ 7 00:00:41,725 --> 00:00:44,192 ♪ is where I'd rather stay ♪ 8 00:00:44,261 --> 00:00:46,361 ♪ I get allergic ♪ 9 00:00:46,429 --> 00:00:48,363 ♪ smelling hay ♪ 10 00:00:48,431 --> 00:00:51,867 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 11 00:00:51,935 --> 00:00:53,175 ♪ darling, I love you ♪ 12 00:00:53,237 --> 00:00:54,936 ♪ but give me park avenue ♪ 13 00:00:57,507 --> 00:00:59,607 ♪ the chores ♪ 14 00:00:59,676 --> 00:01:01,643 ♪ the stores ♪ 15 00:01:01,711 --> 00:01:03,478 ♪ fresh air ♪ 16 00:01:03,546 --> 00:01:04,657 ♪ times square ♪ 17 00:01:04,681 --> 00:01:06,148 ♪ you are my wife ♪ 18 00:01:06,216 --> 00:01:08,061 ♪ good-bye, city life ♪ 19 00:01:08,085 --> 00:01:11,619 ♪ green acres, we are there ♪ 20 00:01:25,185 --> 00:01:26,652 Seed. 21 00:01:34,194 --> 00:01:36,139 You gonna plant The whole 160 acres 22 00:01:36,163 --> 00:01:37,228 By finger? 23 00:01:37,298 --> 00:01:38,463 No. 24 00:01:40,701 --> 00:01:42,541 What's the matter, mr. Douglas? 25 00:01:46,139 --> 00:01:47,606 How did that get in there? 26 00:01:47,675 --> 00:01:49,486 Oh, I guess that's one Of mr. Haney's empties. 27 00:01:49,510 --> 00:01:51,276 What did he bury it here for? 28 00:01:51,345 --> 00:01:53,665 The rest of the Fields are all filled up. 29 00:01:54,415 --> 00:01:55,980 Seed, please. 30 00:01:58,585 --> 00:02:00,530 I thought you were Gonna wait for the report 31 00:02:00,554 --> 00:02:01,886 On the soil analysis 32 00:02:01,955 --> 00:02:03,466 Before you started planting. 33 00:02:03,490 --> 00:02:05,056 I can't wait. 34 00:02:05,125 --> 00:02:06,536 That report was Supposed to have been here 35 00:02:06,560 --> 00:02:08,927 From the state agricultural College last week. 36 00:02:08,995 --> 00:02:10,128 Oh! 37 00:02:14,601 --> 00:02:16,301 Champagne! 38 00:02:16,370 --> 00:02:17,647 Oh, that was from mr. Haney's 39 00:02:17,671 --> 00:02:18,911 Big celebration party. 40 00:02:18,939 --> 00:02:20,439 What was he celebrating? 41 00:02:20,507 --> 00:02:21,940 Selling you the farm. 42 00:02:55,141 --> 00:02:56,241 Lisa? 43 00:02:56,309 --> 00:02:59,978 Lisa? Darling, Have you seen my... 44 00:03:00,046 --> 00:03:01,246 What are you doing? 45 00:03:01,314 --> 00:03:02,547 Making the bed. 46 00:03:02,616 --> 00:03:04,315 Making the bed? 47 00:03:04,385 --> 00:03:06,017 Good heavens, that son of mine 48 00:03:06,086 --> 00:03:07,719 Has turned you Into a chambermaid. 49 00:03:09,390 --> 00:03:10,922 There is nothing to it. 50 00:03:10,991 --> 00:03:12,031 I do it every day. 51 00:03:12,092 --> 00:03:13,759 Well, it's wrong. 52 00:03:13,827 --> 00:03:15,894 It's wrong to do this to you. 53 00:03:15,962 --> 00:03:20,365 You, who were once presented To the king of sweden... 54 00:03:20,434 --> 00:03:22,834 How well I remember His majesty remarking 55 00:03:22,903 --> 00:03:26,304 How beautiful and... And feminine you were, 56 00:03:26,373 --> 00:03:27,406 And how... 57 00:03:27,474 --> 00:03:28,407 Lisa? 58 00:03:28,475 --> 00:03:29,674 Yes, mother? 59 00:03:29,743 --> 00:03:31,109 What are you doing out there? 60 00:03:31,177 --> 00:03:32,744 Tucking. 61 00:03:32,813 --> 00:03:35,079 Oh, lisa, you have got To get out of this... 62 00:03:35,148 --> 00:03:37,883 Termite trap Before it's too late! 63 00:03:37,951 --> 00:03:39,951 Darling, I promised oliver 64 00:03:40,020 --> 00:03:42,120 I'm going to stay for 6 months. 65 00:03:42,188 --> 00:03:44,956 Well, maybe he'll give you Time off for good behavior. 66 00:03:45,025 --> 00:03:48,059 I am happy if oliver is happy. 67 00:03:48,128 --> 00:03:50,595 Oh, lisa, you've Got to talk to him. 68 00:03:50,664 --> 00:03:52,798 You've got to get him To give up this insanity 69 00:03:52,866 --> 00:03:55,434 And go back to new York and his law practice. 70 00:03:55,502 --> 00:03:57,636 Darling, it's for Your own good. It's... 71 00:03:59,172 --> 00:04:00,305 Lisa? 72 00:04:03,109 --> 00:04:05,577 Lisa, where are you? 73 00:04:05,646 --> 00:04:07,378 Here I am, mother. 74 00:04:07,448 --> 00:04:08,947 Good morning. Oh! 75 00:04:09,015 --> 00:04:10,214 Oliver. 76 00:04:10,283 --> 00:04:11,694 What are you doing on our bed? 77 00:04:11,718 --> 00:04:13,418 Talking to lisa. 78 00:04:13,487 --> 00:04:15,398 You trying to get her To go back to new york? 79 00:04:15,422 --> 00:04:17,923 My poor boy, it's For your own good 80 00:04:17,991 --> 00:04:19,190 As well as hers. 81 00:04:19,259 --> 00:04:20,770 Mother, see here. If you... 82 00:04:20,794 --> 00:04:22,293 What happened to your finger? 83 00:04:22,362 --> 00:04:25,630 I planted a whole Acre with that. 84 00:04:25,699 --> 00:04:28,132 With that one finger? 85 00:04:29,503 --> 00:04:30,836 Oh, dear. 86 00:04:30,904 --> 00:04:33,638 Oliver, you know I love you. 87 00:04:33,707 --> 00:04:35,340 Yes, and I love you. 88 00:04:35,408 --> 00:04:37,576 Then you will See a psychiatrist. 89 00:04:37,644 --> 00:04:41,045 Oliver, you're not Cut out to be a farmer. 90 00:04:41,114 --> 00:04:43,381 You don't have a Strong enough finger. 91 00:04:43,450 --> 00:04:45,016 Mother! 92 00:04:45,085 --> 00:04:47,285 Oh, lisa... 93 00:04:47,354 --> 00:04:49,955 Can't you make him Listen to reason? 94 00:04:50,023 --> 00:04:50,956 Sorry. 95 00:04:51,024 --> 00:04:52,090 Mother, 96 00:04:52,158 --> 00:04:54,303 Have you ever thought Of getting married again? 97 00:04:54,327 --> 00:04:55,760 What? 98 00:04:55,829 --> 00:04:57,740 Yeah, then you could Run your husband's life 99 00:04:57,764 --> 00:04:58,797 Instead of mine. 100 00:04:58,866 --> 00:05:00,765 Mother... 101 00:05:00,834 --> 00:05:02,233 Oliver is right. 102 00:05:02,302 --> 00:05:03,835 You should get married again. 103 00:05:03,904 --> 00:05:06,404 Oh. 104 00:05:06,473 --> 00:05:09,541 Well, if the right Man came along... 105 00:05:23,490 --> 00:05:25,650 Betty june, did you Spill a bottle of... 106 00:05:28,294 --> 00:05:30,529 Where is that coming from? 107 00:05:38,104 --> 00:05:39,303 Uncle joe? 108 00:05:39,372 --> 00:05:40,805 Oh, hi, kate. 109 00:05:40,874 --> 00:05:43,041 Just getting Ready to go fishing. 110 00:05:43,109 --> 00:05:45,043 Fishing? 111 00:05:45,111 --> 00:05:46,945 Yeah, I sprayed on A little citronella, 112 00:05:47,014 --> 00:05:48,613 Keep the mosquitoes away. 113 00:05:48,682 --> 00:05:50,459 That smells like billy Joe's best cologne. 114 00:05:50,483 --> 00:05:52,751 Ah, mosquitoes won't Know the difference. 115 00:05:52,819 --> 00:05:55,253 Oh! You're not supposed To clean your shoes 116 00:05:55,321 --> 00:05:56,421 With the towels. 117 00:05:56,489 --> 00:05:58,100 I made that rule Just for the guests. 118 00:05:58,124 --> 00:05:59,858 No, no, no, no, no. 119 00:05:59,927 --> 00:06:01,804 Oh, well, it don't Make no difference. 120 00:06:01,828 --> 00:06:03,372 Probably be muddy Down along the creek. 121 00:06:03,396 --> 00:06:05,430 Well, be seeing you, kate. 122 00:06:06,900 --> 00:06:09,367 Just a second. 123 00:06:09,436 --> 00:06:11,069 You forgot this. 124 00:06:11,137 --> 00:06:13,271 I won't need this, kate. 125 00:06:13,339 --> 00:06:15,073 I'm going spear fishing. 126 00:06:33,193 --> 00:06:34,693 Bait. 127 00:06:34,761 --> 00:06:36,595 All right, uncle joe. 128 00:06:36,663 --> 00:06:37,896 Who is she? 129 00:06:37,965 --> 00:06:40,364 Who's who? 130 00:06:40,433 --> 00:06:41,878 The fish you're gonna spear. 131 00:06:41,902 --> 00:06:43,534 She ain't a fish. 132 00:06:43,604 --> 00:06:45,336 Oh, then it is a she. 133 00:06:45,405 --> 00:06:47,505 Yeah, but that's all I'm gonna tell you. 134 00:06:47,574 --> 00:06:49,407 Well, I'm not one to pry. 135 00:06:49,476 --> 00:06:51,716 Where are you taking Mr. Douglas' mother? 136 00:06:51,745 --> 00:06:53,244 Well, we... 137 00:06:53,313 --> 00:06:55,413 How did you know it Was mr. Douglas' mother? 138 00:06:55,482 --> 00:06:56,859 Well, you've been turned down 139 00:06:56,883 --> 00:06:58,427 By every other Woman in the valley. 140 00:06:58,451 --> 00:06:59,584 I have not. 141 00:06:59,653 --> 00:07:02,420 Why did you spray Yourself for mrs. Douglas? 142 00:07:02,489 --> 00:07:04,856 Well, I just felt Sorry for the old... 143 00:07:04,925 --> 00:07:07,158 Nobody ever asks her out. 144 00:07:07,227 --> 00:07:08,893 It's the neighborly thing to do. 145 00:07:08,962 --> 00:07:11,262 Especially since She's got money. 146 00:07:11,331 --> 00:07:13,364 She has money? 147 00:07:13,433 --> 00:07:14,699 I think so. 148 00:07:14,768 --> 00:07:16,968 Any idea how much? 149 00:07:17,037 --> 00:07:18,302 Uncle joe. 150 00:07:18,371 --> 00:07:19,604 It ain't the money. 151 00:07:19,673 --> 00:07:20,605 It's just that she ought to have 152 00:07:20,674 --> 00:07:22,073 Somebody to look After it for her. 153 00:07:22,142 --> 00:07:24,109 There's a lot of Sharpies in the valley. 154 00:07:24,177 --> 00:07:25,177 Yeah, I know. 155 00:07:25,211 --> 00:07:26,723 The minute they find Out a woman has money, 156 00:07:26,747 --> 00:07:28,547 They put on ice cream pants, 157 00:07:28,615 --> 00:07:29,547 Spray themselves, 158 00:07:29,616 --> 00:07:31,260 And tell everybody they're going 159 00:07:31,284 --> 00:07:32,450 Spear fishing. 160 00:07:32,519 --> 00:07:34,085 Yeah, and... 161 00:07:37,958 --> 00:07:39,678 Have a good time, uncle joe. 162 00:07:46,366 --> 00:07:47,598 Seed. 163 00:08:02,149 --> 00:08:03,782 Hello, mr. Douglas, eb. 164 00:08:03,850 --> 00:08:04,783 Hi, mr. Kimball. 165 00:08:04,851 --> 00:08:06,384 Hi, mr. Kimball. Have I been waiting 166 00:08:06,452 --> 00:08:07,452 To see you! 167 00:08:07,487 --> 00:08:08,527 Hurt yourself? 168 00:08:08,555 --> 00:08:10,588 Oh, uh, no, I, uh... Uh... 169 00:08:10,657 --> 00:08:12,297 He's been finger planting. 170 00:08:12,325 --> 00:08:13,257 Finger planting? 171 00:08:13,326 --> 00:08:15,593 Ain't that a kick? 172 00:08:15,662 --> 00:08:17,062 I'm going. 173 00:08:17,130 --> 00:08:18,808 What's finger planting? 174 00:08:18,832 --> 00:08:20,109 Finger planting, You know. I, uh... 175 00:08:20,133 --> 00:08:21,900 And then I put a seed in. 176 00:08:21,968 --> 00:08:24,435 Oh! Well, that's One way of doing it. 177 00:08:24,504 --> 00:08:25,815 Not that I ever heard of anybody 178 00:08:25,839 --> 00:08:27,271 Doing it that way. 179 00:08:27,340 --> 00:08:28,751 But there's no law against it. 180 00:08:28,775 --> 00:08:29,708 At least, I don't think 181 00:08:29,776 --> 00:08:30,987 There's any law against it. 182 00:08:31,011 --> 00:08:31,943 I could check with the chief. 183 00:08:32,012 --> 00:08:32,944 Mr. Kimball... 184 00:08:33,013 --> 00:08:33,945 You know how the american indian 185 00:08:34,014 --> 00:08:35,058 Used to plant his crops? 186 00:08:35,082 --> 00:08:36,425 He used a seeding machine. 187 00:08:36,449 --> 00:08:38,227 Well, it wasn't Really a machine. 188 00:08:38,251 --> 00:08:39,184 It was a... 189 00:08:39,252 --> 00:08:40,863 Well, they used to Tie a bunch of squaws 190 00:08:40,887 --> 00:08:41,820 Together, and... 191 00:08:41,888 --> 00:08:43,066 Well, they weren't all squaws. 192 00:08:43,090 --> 00:08:44,233 Some of them were British soldiers 193 00:08:44,257 --> 00:08:45,434 They had captured, and, uh... 194 00:08:45,458 --> 00:08:46,390 Well, they didn't capture them. 195 00:08:46,459 --> 00:08:47,391 Some of them... 196 00:08:47,460 --> 00:08:48,793 Mr. Kimball. 197 00:08:48,862 --> 00:08:50,228 May I ask you a question? 198 00:08:50,296 --> 00:08:52,363 Why, certainly, mr. Douglas. 199 00:08:52,432 --> 00:08:53,743 That's what I'm here for. 200 00:08:53,767 --> 00:08:55,399 All I want to know 201 00:08:55,468 --> 00:08:58,269 Is did you get the report Back on my soil samples? 202 00:08:58,338 --> 00:08:59,604 Soil samples? 203 00:08:59,672 --> 00:09:02,207 I gave them to you 3 weeks ago. 204 00:09:02,275 --> 00:09:05,343 Oh! The 3-week-ago ones. 205 00:09:05,411 --> 00:09:06,611 Yes. 206 00:09:06,679 --> 00:09:07,779 Did you send them in? 207 00:09:07,848 --> 00:09:08,780 Certainly. 208 00:09:08,849 --> 00:09:10,215 And I must say 209 00:09:10,283 --> 00:09:12,561 That yours were packed Nicer than anybody's. 210 00:09:12,585 --> 00:09:13,830 Well, a lot of the farmers 211 00:09:13,854 --> 00:09:16,287 Put their samples In, uh, old cigar boxes 212 00:09:16,356 --> 00:09:17,488 Or paper bags. 213 00:09:17,557 --> 00:09:20,191 But those glass Jars... Heh heh heh. 214 00:09:20,260 --> 00:09:22,894 They certainly Break very easily. 215 00:09:22,963 --> 00:09:24,095 They broke? 216 00:09:24,164 --> 00:09:25,708 Oh, no, they didn't break. 217 00:09:25,732 --> 00:09:27,210 They just sort of cracked. 218 00:09:29,002 --> 00:09:30,713 Yes, I guess they did break. 219 00:09:30,737 --> 00:09:33,138 Why didn't you tell me before? 220 00:09:33,206 --> 00:09:34,851 Well, it was out of my hands. 221 00:09:34,875 --> 00:09:36,886 I had to notify the Post office department. 222 00:09:36,910 --> 00:09:38,121 And they sent an inspector down 223 00:09:38,145 --> 00:09:39,255 To inspect the package, 224 00:09:39,279 --> 00:09:41,090 And, uh, I must admit he Was very nice about it, 225 00:09:41,114 --> 00:09:42,691 And he said it was broken. 226 00:09:42,715 --> 00:09:44,983 Anybody can tell it's broken. 227 00:09:45,051 --> 00:09:47,185 Yes, anybody could. But not officially 228 00:09:47,254 --> 00:09:48,664 Until the post office shook it. 229 00:09:48,688 --> 00:09:49,698 But once they shook it, 230 00:09:49,722 --> 00:09:51,267 They cut right Through the red tape 231 00:09:51,291 --> 00:09:53,424 And said it was broken. 232 00:09:53,493 --> 00:09:55,760 You told me that Unless I get my seeds in 233 00:09:55,829 --> 00:09:56,895 Within the next 3 weeks, 234 00:09:56,963 --> 00:09:58,897 I'll miss the whole Planting season. 235 00:09:58,965 --> 00:10:00,265 What do I do now? 236 00:10:00,333 --> 00:10:01,333 Well, 237 00:10:01,401 --> 00:10:02,879 If you get some new Soil samples together, 238 00:10:02,903 --> 00:10:04,313 I'll deliver them myself. 239 00:10:04,337 --> 00:10:05,670 Well, not myself. 240 00:10:05,738 --> 00:10:06,671 I'll see that they get there. 241 00:10:06,739 --> 00:10:07,672 Never mind, I'll take them. 242 00:10:07,740 --> 00:10:08,773 Where is the lab? 243 00:10:08,842 --> 00:10:09,874 The second floor. 244 00:10:09,943 --> 00:10:11,742 Of what? 245 00:10:11,812 --> 00:10:13,412 Oh, the state university. 246 00:10:13,479 --> 00:10:15,258 Well, it's not Really a university. 247 00:10:15,282 --> 00:10:16,580 The founder money used... 248 00:10:16,649 --> 00:10:18,149 I'll find it. 249 00:10:19,485 --> 00:10:20,418 While you're at the lab, 250 00:10:20,486 --> 00:10:21,419 Be sure that you tell them 251 00:10:21,487 --> 00:10:22,531 About your finger planting. 252 00:10:22,555 --> 00:10:24,915 They might want to Get a bulletin out on it. 253 00:10:36,203 --> 00:10:38,136 Oh, mr. Carson. 254 00:10:38,205 --> 00:10:39,648 I just happened to be In the neighborhood 255 00:10:39,672 --> 00:10:41,072 And thought I'd drop by. 256 00:10:41,141 --> 00:10:43,174 Come in, come in. 257 00:10:52,552 --> 00:10:54,819 Oh. Citronella. 258 00:10:54,888 --> 00:10:56,054 Oh. 259 00:10:56,122 --> 00:10:57,588 You're so dressed up. 260 00:10:57,657 --> 00:10:59,690 Uh, this is my fishing outfit. 261 00:10:59,759 --> 00:11:01,993 Anybody home? 262 00:11:02,062 --> 00:11:03,794 I am home. 263 00:11:03,864 --> 00:11:06,164 Any unmarried people? 264 00:11:06,233 --> 00:11:07,631 Oh. 265 00:11:07,700 --> 00:11:09,334 I'll get mother. 266 00:11:09,402 --> 00:11:10,468 Oh, uh... 267 00:11:10,536 --> 00:11:11,747 If she's milking a Cow or anything, 268 00:11:11,771 --> 00:11:12,837 Don't bother. 269 00:11:12,906 --> 00:11:14,438 She's just in the kitchen. 270 00:11:14,507 --> 00:11:15,439 Oh, mother, 271 00:11:15,508 --> 00:11:16,908 There is someone Here to see you. 272 00:11:16,977 --> 00:11:19,210 Who in this horrible Place would... 273 00:11:19,279 --> 00:11:21,212 Oh. 274 00:11:21,281 --> 00:11:22,313 It's you. 275 00:11:22,382 --> 00:11:23,481 Hi, eunice. 276 00:11:23,549 --> 00:11:24,849 Eunice? 277 00:11:24,918 --> 00:11:26,951 Mr. Carson, who Gave you permission 278 00:11:27,020 --> 00:11:28,586 To call me by my first name? 279 00:11:28,654 --> 00:11:29,587 I don't remember. 280 00:11:29,655 --> 00:11:30,867 But it couldn't have been you. 281 00:11:30,891 --> 00:11:32,735 Here. Brought you Some gum drops. 282 00:11:32,759 --> 00:11:34,558 Gum drops? 283 00:11:34,627 --> 00:11:36,427 Yeah, you got gums, ain't you? 284 00:11:37,597 --> 00:11:40,831 That was very thoughtful Of you, mr. Carson. 285 00:11:40,901 --> 00:11:43,246 Well, kate was gonna Throw them away anyway. 286 00:11:43,270 --> 00:11:44,914 Some salesman Left them in his room. 287 00:11:44,938 --> 00:11:45,938 Yuck. 288 00:11:47,607 --> 00:11:50,141 I think I better Leave you 2 alone. 289 00:11:50,210 --> 00:11:51,342 Bye. 290 00:11:51,411 --> 00:11:53,011 Lisa! 291 00:11:56,149 --> 00:11:57,382 Care to sit down? 292 00:11:57,450 --> 00:11:58,849 No, thank you. 293 00:11:58,919 --> 00:12:01,085 Suit yourself. 294 00:12:02,755 --> 00:12:03,821 Mr. Carson, 295 00:12:03,890 --> 00:12:05,957 Don't you usually remove Your hat in the house? 296 00:12:06,026 --> 00:12:08,726 Waiting for the Brilliantine to dry. 297 00:12:10,297 --> 00:12:12,063 Mr. Carson, may I ask 298 00:12:12,132 --> 00:12:13,965 What the purpose Of this visit is? 299 00:12:14,034 --> 00:12:15,611 Well, I figured, you Being stuck out here, 300 00:12:15,635 --> 00:12:16,845 You might like To mix in a little 301 00:12:16,869 --> 00:12:17,980 With our social life. 302 00:12:18,004 --> 00:12:20,071 I can hardly wait. 303 00:12:20,140 --> 00:12:22,974 I figured you'd play a Little harder to get. 304 00:12:23,043 --> 00:12:24,575 I beg your pardon? 305 00:12:24,644 --> 00:12:26,389 How would like to Play a little poker 306 00:12:26,413 --> 00:12:27,723 At the elk's club tonight? 307 00:12:27,747 --> 00:12:29,113 The elk's club? 308 00:12:29,182 --> 00:12:31,349 I can get you in. I'll borrow a tooth. 309 00:12:32,919 --> 00:12:35,786 Really, mr. Carson, I am not interested. 310 00:12:35,855 --> 00:12:37,199 That ain't the whole evening. 311 00:12:37,223 --> 00:12:38,863 Afterwards, we go bowling. 312 00:12:39,993 --> 00:12:41,570 Then we have a Bite at the diner. 313 00:12:41,594 --> 00:12:42,834 Dutch treat, of course. 314 00:12:44,030 --> 00:12:45,774 I always go dutch On the first date. 315 00:12:45,798 --> 00:12:46,730 In case it don't work out, 316 00:12:46,799 --> 00:12:47,919 I ain't out nothing. 317 00:12:49,035 --> 00:12:50,234 Mr. Carson... 318 00:12:50,303 --> 00:12:52,281 We'll meet in front Of sam's store at 8:00. 319 00:12:52,305 --> 00:12:53,649 Don't forget your bowling shoes. 320 00:12:53,673 --> 00:12:54,673 Oh! 321 00:12:54,707 --> 00:12:56,507 Lisa! 322 00:12:59,045 --> 00:13:00,522 Oh, hiya, mr. Carson. 323 00:13:00,546 --> 00:13:01,958 Mr. Douglas, I'd like To ask you something. 324 00:13:01,982 --> 00:13:03,292 Yeah, yeah, no, no, lisa. 325 00:13:03,316 --> 00:13:04,316 This is very important. 326 00:13:04,384 --> 00:13:05,483 Yeah, what is it? 327 00:13:05,551 --> 00:13:08,086 Is it all right if I take Your mother out tonight? 328 00:13:08,154 --> 00:13:10,288 Take my mother out? 329 00:13:10,357 --> 00:13:13,391 What are you asking me for? 330 00:13:13,460 --> 00:13:14,460 I... 331 00:13:14,494 --> 00:13:15,426 Lisa! 332 00:13:15,495 --> 00:13:16,961 What is it, darling? 333 00:13:17,030 --> 00:13:19,763 Is it all right if I take Mrs. Douglas out tonight? 334 00:13:19,832 --> 00:13:21,165 It's all right with me. 335 00:13:21,234 --> 00:13:22,666 Lisa, I, uh... 336 00:13:22,735 --> 00:13:23,735 Why shouldn't he? 337 00:13:23,769 --> 00:13:25,703 Mr. Carson is a very nice man. 338 00:13:25,771 --> 00:13:29,307 Well said, baby. 339 00:13:29,376 --> 00:13:31,153 Mr. Carson, this Is very important. 340 00:13:31,177 --> 00:13:32,821 Now, lisa, I've got to drive 341 00:13:32,845 --> 00:13:34,023 Up to the state university 342 00:13:34,047 --> 00:13:35,657 To take these soil samples. 343 00:13:35,681 --> 00:13:37,315 What happened to the other ones? 344 00:13:37,384 --> 00:13:38,782 They broke them 345 00:13:38,851 --> 00:13:40,018 They didn't like them. 346 00:13:40,086 --> 00:13:42,420 Oh, no, uh... 347 00:13:42,489 --> 00:13:43,932 Look, I gotta change. 348 00:13:43,956 --> 00:13:46,235 What time do you want your Mother home, mr. Douglas? 349 00:13:46,259 --> 00:13:48,139 What time? I don't care. 350 00:13:48,194 --> 00:13:49,127 I just didn't want To get started 351 00:13:49,195 --> 00:13:50,561 On the wrong foot, son. 352 00:13:50,630 --> 00:13:52,596 Son? 353 00:13:52,665 --> 00:13:54,598 Come on, darling, let's change. 354 00:13:54,667 --> 00:13:55,667 Come along. 355 00:14:01,141 --> 00:14:02,073 Just an expression. 356 00:14:02,142 --> 00:14:03,552 Nothing he'll hold me to. 357 00:14:03,576 --> 00:14:05,410 Mr. Carson, would You mind leaving? 358 00:14:05,478 --> 00:14:07,178 I'm feeling a little faint. 359 00:14:07,247 --> 00:14:08,247 Oh. Uh... 360 00:14:08,314 --> 00:14:10,026 Put your head between Your legs and cough. 361 00:14:10,050 --> 00:14:11,960 Not while you're Standing up, of course. 362 00:14:11,984 --> 00:14:14,618 Mr. Carson, would You please leave? 363 00:14:18,891 --> 00:14:21,092 Now, see what you've Done, you clumsy oaf! 364 00:14:21,161 --> 00:14:23,472 Well, all you gotta Do is put the right dirt 365 00:14:23,496 --> 00:14:24,740 Back in the right bottle. 366 00:14:24,764 --> 00:14:26,664 All I have to do? 367 00:14:26,732 --> 00:14:27,876 And you better Not make a mistake. 368 00:14:27,900 --> 00:14:29,545 Otherwise your son won't Get an accurate report. 369 00:14:29,569 --> 00:14:31,602 Mr. Carson! 370 00:14:31,671 --> 00:14:33,104 I'll see you at 8:00. 371 00:14:33,173 --> 00:14:34,750 Oh, you better bring Your own towel. 372 00:14:34,774 --> 00:14:36,218 Them hand dryers at the alleys 373 00:14:36,242 --> 00:14:37,922 Don't always work too good. 374 00:14:43,616 --> 00:14:45,950 How do I know which... 375 00:14:46,018 --> 00:14:48,886 So he gets a bad Report. What do I... 376 00:14:52,658 --> 00:14:53,924 Oh. 377 00:15:32,465 --> 00:15:34,432 Oh. Be careful, I... 378 00:15:34,501 --> 00:15:35,866 I'm sorry, professor. 379 00:15:35,935 --> 00:15:36,945 No, I'm not a professor. 380 00:15:36,969 --> 00:15:39,470 Uh, I'm trying to Find the soil lab. 381 00:15:39,539 --> 00:15:40,871 Soil lab. 382 00:15:40,940 --> 00:15:42,006 Yes. 383 00:15:42,074 --> 00:15:43,819 I'm sorry, I'm a business Administration major. 384 00:15:43,843 --> 00:15:44,775 Oh. 385 00:15:44,844 --> 00:15:46,244 Hey, duke, where's the soil lab? 386 00:15:46,312 --> 00:15:47,578 What's that? 387 00:15:47,647 --> 00:15:49,125 It's where they test the soil. 388 00:15:49,149 --> 00:15:50,080 Oh, well, you got me. 389 00:15:50,150 --> 00:15:51,393 I'm majoring in phys. Ed. 390 00:15:51,417 --> 00:15:52,961 I thought you were A theater arts major. 391 00:15:52,985 --> 00:15:54,152 No, I changed my major. 392 00:15:54,220 --> 00:15:55,231 Otherwise, I wouldn't Have gotten credit 393 00:15:55,255 --> 00:15:56,975 For those 2 years Of hygiene I took. 394 00:15:57,023 --> 00:15:59,190 Fellows, the soil lab. 395 00:15:59,259 --> 00:16:00,591 Chuck. Chuck could tell you. 396 00:16:00,660 --> 00:16:01,725 He's an aggie major. 397 00:16:01,794 --> 00:16:03,038 Uh-huh. Now, Where will I find him? 398 00:16:03,062 --> 00:16:04,328 He's in the soil lab. 399 00:16:04,397 --> 00:16:06,030 But where... 400 00:16:07,600 --> 00:16:08,966 Never mind. 401 00:16:12,338 --> 00:16:14,372 Douglas, douglas, douglas. 402 00:16:14,440 --> 00:16:18,276 Oh, yes, kimball Called me about you. 403 00:16:18,344 --> 00:16:19,277 Yes, yes, yes. 404 00:16:19,345 --> 00:16:21,379 Eh, you're the man who... 405 00:16:24,083 --> 00:16:26,817 Oh, yes, well, I thought I'd gain a little time. 406 00:16:26,886 --> 00:16:28,531 You didn't break it, did you? 407 00:16:28,555 --> 00:16:31,722 A little sore, but it's, uh... 408 00:16:31,791 --> 00:16:34,725 Mr. Webster, about My soil samples. 409 00:16:34,794 --> 00:16:36,394 You know, I'm new to farming. 410 00:16:36,462 --> 00:16:38,162 I was a new york attorney. 411 00:16:38,231 --> 00:16:40,964 And some of my friends Thought that I was out of my mind 412 00:16:41,033 --> 00:16:42,366 To give up a successful practice 413 00:16:42,435 --> 00:16:45,303 And move out of a penthouse To devote my life to farming. 414 00:16:45,371 --> 00:16:48,239 Well, I can Understand how they... 415 00:16:48,308 --> 00:16:50,408 No, mr. Webster. Now, let me tell you. 416 00:16:50,476 --> 00:16:53,411 They are the ones who Are out of their minds... 417 00:16:54,814 --> 00:16:56,880 Living in a dirty city, 418 00:16:56,949 --> 00:16:59,350 Pushing and shoving, Trying to survive. 419 00:16:59,419 --> 00:17:02,186 When a man can have A little piece of land 420 00:17:02,255 --> 00:17:03,187 And till it... 421 00:17:03,256 --> 00:17:05,889 Bring little green Things to life... 422 00:17:05,958 --> 00:17:07,525 Nourish them into maturity... 423 00:17:07,594 --> 00:17:08,659 Harvest them... 424 00:17:08,728 --> 00:17:10,394 And then bring them To the marketplace, 425 00:17:10,463 --> 00:17:12,597 Knowing that he's making An important contribution 426 00:17:12,665 --> 00:17:14,164 To the lifeblood Of our economy... 427 00:17:16,436 --> 00:17:18,102 You can... 428 00:17:18,170 --> 00:17:20,048 Still go back to Your law practice, 429 00:17:20,072 --> 00:17:21,072 Can't you? 430 00:17:22,675 --> 00:17:25,809 Yes, I could, but I Don't want to do that. 431 00:17:25,878 --> 00:17:28,379 No, I want to be a farmer. 432 00:17:28,448 --> 00:17:31,282 Well, kimball said you were a... 433 00:17:32,352 --> 00:17:34,619 But then, he's no psychiatrist! 434 00:17:35,988 --> 00:17:37,688 So, now, mr. Douglas, 435 00:17:37,757 --> 00:17:40,491 I know you're anxious About these samples. 436 00:17:40,560 --> 00:17:42,800 I'll put them through For you right away. 437 00:17:53,406 --> 00:17:54,505 Darling... 438 00:17:54,574 --> 00:17:57,007 How did it go? 439 00:17:57,076 --> 00:17:58,542 Go and pack. 440 00:17:58,611 --> 00:17:59,977 Pack? 441 00:18:00,045 --> 00:18:02,313 Everything. Clothing, furniture... 442 00:18:02,382 --> 00:18:05,115 We're going back to new york. 443 00:18:05,184 --> 00:18:09,253 Going back to new york? Wait till I tell mother. 444 00:18:11,056 --> 00:18:12,968 Why are we going Back to new york? 445 00:18:12,992 --> 00:18:14,858 That's what you want, isn't it? 446 00:18:14,927 --> 00:18:17,127 Of course that's what I want, 447 00:18:17,196 --> 00:18:19,129 But... But you don't want it. 448 00:18:19,198 --> 00:18:21,443 And if you don't Want it, I don't want it, 449 00:18:21,467 --> 00:18:23,934 Because I want What you don't want. 450 00:18:24,003 --> 00:18:26,304 Lisa, go and pack. 451 00:18:26,372 --> 00:18:28,372 Not until you tell me why. 452 00:18:28,441 --> 00:18:31,509 You know, this... This soil... 453 00:18:31,577 --> 00:18:32,976 Has got... 454 00:18:33,045 --> 00:18:34,812 Well, it hasn't really... 455 00:18:34,880 --> 00:18:37,515 Well, they... They Told me that it had... 456 00:18:37,583 --> 00:18:40,484 Well, that's not possible. 457 00:18:40,553 --> 00:18:41,630 I'm not gonna talk about this. 458 00:18:41,654 --> 00:18:44,488 Go on, pack. 459 00:18:46,592 --> 00:18:47,658 Where are you going? 460 00:18:47,727 --> 00:18:48,659 I'm going in to drucker's, 461 00:18:48,728 --> 00:18:49,772 And I'm gonna call new york, 462 00:18:49,796 --> 00:18:51,139 See if we can get our Penthouse back, and... 463 00:18:51,163 --> 00:18:53,141 See about putting The farm up for sale. 464 00:18:53,165 --> 00:18:54,332 I'll be back later. 465 00:18:56,936 --> 00:18:59,704 Now, uh, when will my Ad run, mr. Drucker? 466 00:18:59,772 --> 00:19:01,038 In this week's edition. 467 00:19:01,106 --> 00:19:03,374 Only I don't think you're Gonna get too many offers 468 00:19:03,443 --> 00:19:04,443 Once the word gets around 469 00:19:04,510 --> 00:19:05,810 About the condition Of your soil. 470 00:19:05,878 --> 00:19:06,918 No, I suppose not. 471 00:19:06,946 --> 00:19:09,980 Of course, we'll miss You and mrs. Douglas. 472 00:19:10,049 --> 00:19:11,969 People around here were Just getting used to you. 473 00:19:14,153 --> 00:19:15,285 Thank you. 474 00:19:15,355 --> 00:19:18,088 Of course, they haven't Got used to your mother yet. 475 00:19:19,792 --> 00:19:20,891 Neither have I. 476 00:19:22,595 --> 00:19:23,927 Oh, say, that reminds me. 477 00:19:23,996 --> 00:19:26,096 She sent me a list of Some things she needs. 478 00:19:26,165 --> 00:19:27,275 You mind taking them with you? 479 00:19:27,299 --> 00:19:28,299 No. 480 00:19:28,368 --> 00:19:30,033 Uh, what did I do With that list? 481 00:19:30,102 --> 00:19:32,002 Oh, there you are, mr. Douglas. 482 00:19:32,071 --> 00:19:33,114 I've been looking for you. 483 00:19:33,138 --> 00:19:34,304 Oh, hi, mr. Kimball. 484 00:19:34,374 --> 00:19:36,440 I suppose you heard About the soil reports. 485 00:19:36,509 --> 00:19:38,253 Heard about it? The state university 486 00:19:38,277 --> 00:19:39,788 Has been burning up the wires. 487 00:19:39,812 --> 00:19:41,490 Well, they didn't actually burn. 488 00:19:41,514 --> 00:19:42,725 They called washington. 489 00:19:42,749 --> 00:19:43,881 Washington? 490 00:19:43,949 --> 00:19:45,449 The city, not the man. 491 00:19:46,919 --> 00:19:48,196 Oh, I mean, he's been, uh... 492 00:19:48,220 --> 00:19:49,431 You probably read about that. 493 00:19:49,455 --> 00:19:51,522 Well, anyway, they, uh... 494 00:19:51,591 --> 00:19:52,668 They were going to call in 495 00:19:52,692 --> 00:19:53,624 The secretary of agriculture, 496 00:19:53,693 --> 00:19:55,337 But, uh, they thought It might create 497 00:19:55,361 --> 00:19:56,560 A national crisis. 498 00:19:56,629 --> 00:19:58,273 Well, not a national crisis. 499 00:19:58,297 --> 00:20:00,108 It's not as bad as The japanese beetles, 500 00:20:00,132 --> 00:20:01,064 Or anything like that. 501 00:20:01,133 --> 00:20:02,533 Found your mother's list. 502 00:20:02,602 --> 00:20:03,934 Uh, good. Mr. Kimball... 503 00:20:04,003 --> 00:20:07,938 Why did my soil test Cause all this furor? 504 00:20:08,007 --> 00:20:09,251 Well, it wasn't the soil. 505 00:20:09,275 --> 00:20:10,586 It's what they found in it. 506 00:20:10,610 --> 00:20:11,909 I mean, there was, uh... 507 00:20:11,977 --> 00:20:14,278 38% bath powder... 508 00:20:14,346 --> 00:20:15,546 Bath powder? 509 00:20:15,615 --> 00:20:17,615 Large can of bath powder... 510 00:20:17,683 --> 00:20:20,083 28%, uh... 511 00:20:20,152 --> 00:20:21,084 Hand lotion. 512 00:20:21,153 --> 00:20:22,787 Bottle of hand lotion... 513 00:20:22,855 --> 00:20:25,122 There was, uh, 14% toothpaste. 514 00:20:25,190 --> 00:20:27,257 Small toothpaste... 515 00:20:27,326 --> 00:20:29,460 12.5% cold cream... 516 00:20:29,529 --> 00:20:30,895 Jar of cold cream... 517 00:20:30,963 --> 00:20:31,896 And 8%... 518 00:20:31,964 --> 00:20:33,084 Wait, wait, hold it. 519 00:20:34,767 --> 00:20:36,177 What's next on that list? 520 00:20:36,201 --> 00:20:37,468 Nail polish remover. 521 00:20:39,104 --> 00:20:41,872 8% nail polish remover. 522 00:20:43,709 --> 00:20:45,910 Mother. 523 00:20:45,978 --> 00:20:48,646 But, oliver, I only Did it for you! 524 00:20:48,714 --> 00:20:50,748 To get you to see the light! 525 00:20:50,817 --> 00:20:53,484 To get you out of This house of horrors! 526 00:20:53,553 --> 00:20:54,785 Mother, this is worse 527 00:20:54,854 --> 00:20:56,331 Than what you did to dad! 528 00:20:56,355 --> 00:20:58,300 Painting pink elephants On his bedroom wall 529 00:20:58,324 --> 00:20:59,256 So he'd... 530 00:20:59,325 --> 00:21:00,257 Well, it worked! 531 00:21:00,326 --> 00:21:01,625 Well, this didn't. 532 00:21:01,694 --> 00:21:04,728 I'll get my bags and Go back to new york. 533 00:21:04,797 --> 00:21:07,498 Oh, now... 534 00:21:07,567 --> 00:21:09,767 You don't have to do that. 535 00:21:09,836 --> 00:21:11,001 Oh, oliver, 536 00:21:11,070 --> 00:21:14,738 You're such an Understanding son. 537 00:21:14,807 --> 00:21:16,474 Not like your father. 538 00:21:16,542 --> 00:21:17,475 He wouldn't speak to me 539 00:21:17,543 --> 00:21:20,811 For 3 years after Those elephants. 540 00:21:20,880 --> 00:21:22,012 Of course he... 541 00:21:26,352 --> 00:21:27,518 Where is lisa? 542 00:21:27,587 --> 00:21:28,797 I've gotta tell Her the good news. 543 00:21:28,821 --> 00:21:30,120 She's out in the fields. 544 00:21:32,592 --> 00:21:35,025 Lisa! 545 00:21:35,094 --> 00:21:36,171 Do you know what mother... 546 00:21:36,195 --> 00:21:37,461 Look. 547 00:21:40,165 --> 00:21:41,732 What's that? 548 00:21:41,801 --> 00:21:43,300 What you planted. 549 00:21:43,369 --> 00:21:45,536 This morning? 550 00:21:45,605 --> 00:21:48,639 You see, the soil is good. 551 00:21:48,708 --> 00:21:51,074 They made a mistake With the report. 552 00:21:56,048 --> 00:21:57,214 Come on! 553 00:22:01,020 --> 00:22:02,887 Lisa! Aren't... 554 00:22:02,955 --> 00:22:04,121 Darling... 555 00:22:04,189 --> 00:22:06,167 We don't have to Go back to new york. 556 00:22:06,191 --> 00:22:07,424 This is a good farm, 557 00:22:07,493 --> 00:22:09,760 And you are a wonderful farmer! 558 00:22:09,829 --> 00:22:12,396 This morning you Planted the little seeds, 559 00:22:12,464 --> 00:22:13,931 And eb watered them, 560 00:22:14,000 --> 00:22:15,966 And the sun came down on them 561 00:22:16,035 --> 00:22:18,035 And bathed them, And... And look. 562 00:22:20,640 --> 00:22:22,573 A carrot. 563 00:22:22,642 --> 00:22:25,208 Isn't mother nature wonderful? 564 00:22:25,277 --> 00:22:26,376 Oh, yes. 565 00:22:26,445 --> 00:22:28,879 She certainly is. 566 00:22:28,948 --> 00:22:30,748 This is where I Planted tomatoes. 567 00:22:33,719 --> 00:22:36,820 Well, perhaps it's A long, thin tomato. 568 00:22:36,889 --> 00:22:38,155 No. 569 00:22:38,223 --> 00:22:40,925 Well, perhaps you made A mistake with the seeds. 570 00:22:40,993 --> 00:22:41,993 No. 571 00:22:45,798 --> 00:22:46,964 Lisa... 572 00:22:47,033 --> 00:22:49,633 You're wonderful. 573 00:22:54,273 --> 00:22:56,674 Now... 574 00:22:56,742 --> 00:22:59,843 Where did you get the carrots? 575 00:22:59,912 --> 00:23:02,145 I rented them from mr. Haney. 576 00:23:03,683 --> 00:23:05,415 All right, let's take them back. 577 00:23:16,829 --> 00:23:19,396 I wouldn't even Attempt to explain it. 578 00:23:27,773 --> 00:23:29,339 Why do you have to do that? 579 00:23:29,408 --> 00:23:30,919 Mr. Haney won't take them back 580 00:23:30,943 --> 00:23:32,342 If they are dirty. 581 00:23:34,279 --> 00:23:36,146 Oh, sweetheart. 582 00:23:36,215 --> 00:23:37,982 You're a paradox. 583 00:23:38,050 --> 00:23:39,282 So are you. 584 00:23:39,351 --> 00:23:40,651 Whatever that is. 585 00:23:40,720 --> 00:23:43,020 Well, I mean, I know you Want to go back to new york, 586 00:23:43,089 --> 00:23:45,222 And yet today you Planted these carrots 587 00:23:45,290 --> 00:23:47,524 So that I'd stay. Now... Now, why did you do that? 588 00:23:47,593 --> 00:23:49,392 I wasn't thinking. 589 00:23:51,063 --> 00:23:52,262 My mother... 590 00:23:52,331 --> 00:23:54,411 You know, you were Very cruel to her. 591 00:23:54,466 --> 00:23:55,766 Well, she had it coming. 592 00:23:55,835 --> 00:23:58,013 Well, you shouldn't Have done what you did. 593 00:23:58,037 --> 00:23:59,803 No, she deserved Everything she got. 594 00:24:04,309 --> 00:24:06,309 Oh, what a night. 595 00:24:06,378 --> 00:24:09,412 How many more times Do I have to go out 596 00:24:09,481 --> 00:24:13,283 With that uncouth Carson character? 597 00:24:13,352 --> 00:24:15,653 Oh, no! 598 00:24:15,721 --> 00:24:17,332 Didn't you have a good time? 599 00:24:17,356 --> 00:24:19,256 It was horrible! 600 00:24:19,324 --> 00:24:23,093 I lost $3.20 at poker. 601 00:24:23,162 --> 00:24:26,897 And my bill at the Diner was $1.80. 602 00:24:26,966 --> 00:24:28,465 And... 603 00:24:28,534 --> 00:24:29,733 Could you help me 604 00:24:29,802 --> 00:24:31,702 Get this off my hand? 605 00:24:53,092 --> 00:24:56,026 Captioning made possible By mgm home entertainment 37167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.