Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,461 --> 00:00:14,329
Captioning made possible
By mgm home entertainment
2
00:00:24,174 --> 00:00:28,443
Oliver: ♪ green acres
Is the place to be ♪
3
00:00:28,511 --> 00:00:32,280
♪ farm livin' is
The life for me ♪
4
00:00:32,349 --> 00:00:36,351
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
5
00:00:36,419 --> 00:00:40,122
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
6
00:00:40,190 --> 00:00:41,656
Lisa: ♪ new york ♪
7
00:00:41,725 --> 00:00:44,192
♪ is where I'd rather stay ♪
8
00:00:44,261 --> 00:00:46,361
♪ I get allergic ♪
9
00:00:46,429 --> 00:00:48,363
♪ smelling hay ♪
10
00:00:48,431 --> 00:00:51,867
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
11
00:00:51,935 --> 00:00:53,175
♪ darling, I love you ♪
12
00:00:53,237 --> 00:00:54,936
♪ but give me park avenue ♪
13
00:00:57,507 --> 00:00:59,607
♪ the chores ♪
14
00:00:59,676 --> 00:01:01,643
♪ the stores ♪
15
00:01:01,711 --> 00:01:03,478
♪ fresh air ♪
16
00:01:03,546 --> 00:01:04,657
♪ times square ♪
17
00:01:04,681 --> 00:01:06,148
♪ you are my wife ♪
18
00:01:06,216 --> 00:01:08,061
♪ good-bye, city life ♪
19
00:01:08,085 --> 00:01:11,619
♪ green acres, we are there ♪
20
00:01:25,185 --> 00:01:26,652
Seed.
21
00:01:34,194 --> 00:01:36,139
You gonna plant
The whole 160 acres
22
00:01:36,163 --> 00:01:37,228
By finger?
23
00:01:37,298 --> 00:01:38,463
No.
24
00:01:40,701 --> 00:01:42,541
What's the matter, mr. Douglas?
25
00:01:46,139 --> 00:01:47,606
How did that get in there?
26
00:01:47,675 --> 00:01:49,486
Oh, I guess that's one
Of mr. Haney's empties.
27
00:01:49,510 --> 00:01:51,276
What did he bury it here for?
28
00:01:51,345 --> 00:01:53,665
The rest of the
Fields are all filled up.
29
00:01:54,415 --> 00:01:55,980
Seed, please.
30
00:01:58,585 --> 00:02:00,530
I thought you were
Gonna wait for the report
31
00:02:00,554 --> 00:02:01,886
On the soil analysis
32
00:02:01,955 --> 00:02:03,466
Before you started planting.
33
00:02:03,490 --> 00:02:05,056
I can't wait.
34
00:02:05,125 --> 00:02:06,536
That report was
Supposed to have been here
35
00:02:06,560 --> 00:02:08,927
From the state agricultural
College last week.
36
00:02:08,995 --> 00:02:10,128
Oh!
37
00:02:14,601 --> 00:02:16,301
Champagne!
38
00:02:16,370 --> 00:02:17,647
Oh, that was from mr. Haney's
39
00:02:17,671 --> 00:02:18,911
Big celebration party.
40
00:02:18,939 --> 00:02:20,439
What was he celebrating?
41
00:02:20,507 --> 00:02:21,940
Selling you the farm.
42
00:02:55,141 --> 00:02:56,241
Lisa?
43
00:02:56,309 --> 00:02:59,978
Lisa? Darling,
Have you seen my...
44
00:03:00,046 --> 00:03:01,246
What are you doing?
45
00:03:01,314 --> 00:03:02,547
Making the bed.
46
00:03:02,616 --> 00:03:04,315
Making the bed?
47
00:03:04,385 --> 00:03:06,017
Good heavens, that son of mine
48
00:03:06,086 --> 00:03:07,719
Has turned you
Into a chambermaid.
49
00:03:09,390 --> 00:03:10,922
There is nothing to it.
50
00:03:10,991 --> 00:03:12,031
I do it every day.
51
00:03:12,092 --> 00:03:13,759
Well, it's wrong.
52
00:03:13,827 --> 00:03:15,894
It's wrong to do this to you.
53
00:03:15,962 --> 00:03:20,365
You, who were once presented
To the king of sweden...
54
00:03:20,434 --> 00:03:22,834
How well I remember
His majesty remarking
55
00:03:22,903 --> 00:03:26,304
How beautiful and...
And feminine you were,
56
00:03:26,373 --> 00:03:27,406
And how...
57
00:03:27,474 --> 00:03:28,407
Lisa?
58
00:03:28,475 --> 00:03:29,674
Yes, mother?
59
00:03:29,743 --> 00:03:31,109
What are you doing out there?
60
00:03:31,177 --> 00:03:32,744
Tucking.
61
00:03:32,813 --> 00:03:35,079
Oh, lisa, you have got
To get out of this...
62
00:03:35,148 --> 00:03:37,883
Termite trap
Before it's too late!
63
00:03:37,951 --> 00:03:39,951
Darling, I promised oliver
64
00:03:40,020 --> 00:03:42,120
I'm going to stay for 6 months.
65
00:03:42,188 --> 00:03:44,956
Well, maybe he'll give you
Time off for good behavior.
66
00:03:45,025 --> 00:03:48,059
I am happy if oliver is happy.
67
00:03:48,128 --> 00:03:50,595
Oh, lisa, you've
Got to talk to him.
68
00:03:50,664 --> 00:03:52,798
You've got to get him
To give up this insanity
69
00:03:52,866 --> 00:03:55,434
And go back to new
York and his law practice.
70
00:03:55,502 --> 00:03:57,636
Darling, it's for
Your own good. It's...
71
00:03:59,172 --> 00:04:00,305
Lisa?
72
00:04:03,109 --> 00:04:05,577
Lisa, where are you?
73
00:04:05,646 --> 00:04:07,378
Here I am, mother.
74
00:04:07,448 --> 00:04:08,947
Good morning. Oh!
75
00:04:09,015 --> 00:04:10,214
Oliver.
76
00:04:10,283 --> 00:04:11,694
What are you doing on our bed?
77
00:04:11,718 --> 00:04:13,418
Talking to lisa.
78
00:04:13,487 --> 00:04:15,398
You trying to get her
To go back to new york?
79
00:04:15,422 --> 00:04:17,923
My poor boy, it's
For your own good
80
00:04:17,991 --> 00:04:19,190
As well as hers.
81
00:04:19,259 --> 00:04:20,770
Mother, see here. If you...
82
00:04:20,794 --> 00:04:22,293
What happened to your finger?
83
00:04:22,362 --> 00:04:25,630
I planted a whole
Acre with that.
84
00:04:25,699 --> 00:04:28,132
With that one finger?
85
00:04:29,503 --> 00:04:30,836
Oh, dear.
86
00:04:30,904 --> 00:04:33,638
Oliver, you know I love you.
87
00:04:33,707 --> 00:04:35,340
Yes, and I love you.
88
00:04:35,408 --> 00:04:37,576
Then you will
See a psychiatrist.
89
00:04:37,644 --> 00:04:41,045
Oliver, you're not
Cut out to be a farmer.
90
00:04:41,114 --> 00:04:43,381
You don't have a
Strong enough finger.
91
00:04:43,450 --> 00:04:45,016
Mother!
92
00:04:45,085 --> 00:04:47,285
Oh, lisa...
93
00:04:47,354 --> 00:04:49,955
Can't you make him
Listen to reason?
94
00:04:50,023 --> 00:04:50,956
Sorry.
95
00:04:51,024 --> 00:04:52,090
Mother,
96
00:04:52,158 --> 00:04:54,303
Have you ever thought
Of getting married again?
97
00:04:54,327 --> 00:04:55,760
What?
98
00:04:55,829 --> 00:04:57,740
Yeah, then you could
Run your husband's life
99
00:04:57,764 --> 00:04:58,797
Instead of mine.
100
00:04:58,866 --> 00:05:00,765
Mother...
101
00:05:00,834 --> 00:05:02,233
Oliver is right.
102
00:05:02,302 --> 00:05:03,835
You should get married again.
103
00:05:03,904 --> 00:05:06,404
Oh.
104
00:05:06,473 --> 00:05:09,541
Well, if the right
Man came along...
105
00:05:23,490 --> 00:05:25,650
Betty june, did you
Spill a bottle of...
106
00:05:28,294 --> 00:05:30,529
Where is that coming from?
107
00:05:38,104 --> 00:05:39,303
Uncle joe?
108
00:05:39,372 --> 00:05:40,805
Oh, hi, kate.
109
00:05:40,874 --> 00:05:43,041
Just getting
Ready to go fishing.
110
00:05:43,109 --> 00:05:45,043
Fishing?
111
00:05:45,111 --> 00:05:46,945
Yeah, I sprayed on
A little citronella,
112
00:05:47,014 --> 00:05:48,613
Keep the mosquitoes away.
113
00:05:48,682 --> 00:05:50,459
That smells like billy
Joe's best cologne.
114
00:05:50,483 --> 00:05:52,751
Ah, mosquitoes won't
Know the difference.
115
00:05:52,819 --> 00:05:55,253
Oh! You're not supposed
To clean your shoes
116
00:05:55,321 --> 00:05:56,421
With the towels.
117
00:05:56,489 --> 00:05:58,100
I made that rule
Just for the guests.
118
00:05:58,124 --> 00:05:59,858
No, no, no, no, no.
119
00:05:59,927 --> 00:06:01,804
Oh, well, it don't
Make no difference.
120
00:06:01,828 --> 00:06:03,372
Probably be muddy
Down along the creek.
121
00:06:03,396 --> 00:06:05,430
Well, be seeing you, kate.
122
00:06:06,900 --> 00:06:09,367
Just a second.
123
00:06:09,436 --> 00:06:11,069
You forgot this.
124
00:06:11,137 --> 00:06:13,271
I won't need this, kate.
125
00:06:13,339 --> 00:06:15,073
I'm going spear fishing.
126
00:06:33,193 --> 00:06:34,693
Bait.
127
00:06:34,761 --> 00:06:36,595
All right, uncle joe.
128
00:06:36,663 --> 00:06:37,896
Who is she?
129
00:06:37,965 --> 00:06:40,364
Who's who?
130
00:06:40,433 --> 00:06:41,878
The fish you're gonna spear.
131
00:06:41,902 --> 00:06:43,534
She ain't a fish.
132
00:06:43,604 --> 00:06:45,336
Oh, then it is a she.
133
00:06:45,405 --> 00:06:47,505
Yeah, but that's all
I'm gonna tell you.
134
00:06:47,574 --> 00:06:49,407
Well, I'm not one to pry.
135
00:06:49,476 --> 00:06:51,716
Where are you taking
Mr. Douglas' mother?
136
00:06:51,745 --> 00:06:53,244
Well, we...
137
00:06:53,313 --> 00:06:55,413
How did you know it
Was mr. Douglas' mother?
138
00:06:55,482 --> 00:06:56,859
Well, you've been turned down
139
00:06:56,883 --> 00:06:58,427
By every other
Woman in the valley.
140
00:06:58,451 --> 00:06:59,584
I have not.
141
00:06:59,653 --> 00:07:02,420
Why did you spray
Yourself for mrs. Douglas?
142
00:07:02,489 --> 00:07:04,856
Well, I just felt
Sorry for the old...
143
00:07:04,925 --> 00:07:07,158
Nobody ever asks her out.
144
00:07:07,227 --> 00:07:08,893
It's the neighborly thing to do.
145
00:07:08,962 --> 00:07:11,262
Especially since
She's got money.
146
00:07:11,331 --> 00:07:13,364
She has money?
147
00:07:13,433 --> 00:07:14,699
I think so.
148
00:07:14,768 --> 00:07:16,968
Any idea how much?
149
00:07:17,037 --> 00:07:18,302
Uncle joe.
150
00:07:18,371 --> 00:07:19,604
It ain't the money.
151
00:07:19,673 --> 00:07:20,605
It's just that she ought to have
152
00:07:20,674 --> 00:07:22,073
Somebody to look
After it for her.
153
00:07:22,142 --> 00:07:24,109
There's a lot of
Sharpies in the valley.
154
00:07:24,177 --> 00:07:25,177
Yeah, I know.
155
00:07:25,211 --> 00:07:26,723
The minute they find
Out a woman has money,
156
00:07:26,747 --> 00:07:28,547
They put on ice cream pants,
157
00:07:28,615 --> 00:07:29,547
Spray themselves,
158
00:07:29,616 --> 00:07:31,260
And tell everybody they're going
159
00:07:31,284 --> 00:07:32,450
Spear fishing.
160
00:07:32,519 --> 00:07:34,085
Yeah, and...
161
00:07:37,958 --> 00:07:39,678
Have a good time, uncle joe.
162
00:07:46,366 --> 00:07:47,598
Seed.
163
00:08:02,149 --> 00:08:03,782
Hello, mr. Douglas, eb.
164
00:08:03,850 --> 00:08:04,783
Hi, mr. Kimball.
165
00:08:04,851 --> 00:08:06,384
Hi, mr. Kimball.
Have I been waiting
166
00:08:06,452 --> 00:08:07,452
To see you!
167
00:08:07,487 --> 00:08:08,527
Hurt yourself?
168
00:08:08,555 --> 00:08:10,588
Oh, uh, no, I, uh... Uh...
169
00:08:10,657 --> 00:08:12,297
He's been finger planting.
170
00:08:12,325 --> 00:08:13,257
Finger planting?
171
00:08:13,326 --> 00:08:15,593
Ain't that a kick?
172
00:08:15,662 --> 00:08:17,062
I'm going.
173
00:08:17,130 --> 00:08:18,808
What's finger planting?
174
00:08:18,832 --> 00:08:20,109
Finger planting,
You know. I, uh...
175
00:08:20,133 --> 00:08:21,900
And then I put a seed in.
176
00:08:21,968 --> 00:08:24,435
Oh! Well, that's
One way of doing it.
177
00:08:24,504 --> 00:08:25,815
Not that I ever heard of anybody
178
00:08:25,839 --> 00:08:27,271
Doing it that way.
179
00:08:27,340 --> 00:08:28,751
But there's no law against it.
180
00:08:28,775 --> 00:08:29,708
At least, I don't think
181
00:08:29,776 --> 00:08:30,987
There's any law against it.
182
00:08:31,011 --> 00:08:31,943
I could check with the chief.
183
00:08:32,012 --> 00:08:32,944
Mr. Kimball...
184
00:08:33,013 --> 00:08:33,945
You know how the american indian
185
00:08:34,014 --> 00:08:35,058
Used to plant his crops?
186
00:08:35,082 --> 00:08:36,425
He used a seeding machine.
187
00:08:36,449 --> 00:08:38,227
Well, it wasn't
Really a machine.
188
00:08:38,251 --> 00:08:39,184
It was a...
189
00:08:39,252 --> 00:08:40,863
Well, they used to
Tie a bunch of squaws
190
00:08:40,887 --> 00:08:41,820
Together, and...
191
00:08:41,888 --> 00:08:43,066
Well, they weren't all squaws.
192
00:08:43,090 --> 00:08:44,233
Some of them were
British soldiers
193
00:08:44,257 --> 00:08:45,434
They had captured, and, uh...
194
00:08:45,458 --> 00:08:46,390
Well, they didn't capture them.
195
00:08:46,459 --> 00:08:47,391
Some of them...
196
00:08:47,460 --> 00:08:48,793
Mr. Kimball.
197
00:08:48,862 --> 00:08:50,228
May I ask you a question?
198
00:08:50,296 --> 00:08:52,363
Why, certainly, mr. Douglas.
199
00:08:52,432 --> 00:08:53,743
That's what I'm here for.
200
00:08:53,767 --> 00:08:55,399
All I want to know
201
00:08:55,468 --> 00:08:58,269
Is did you get the report
Back on my soil samples?
202
00:08:58,338 --> 00:08:59,604
Soil samples?
203
00:08:59,672 --> 00:09:02,207
I gave them to you 3 weeks ago.
204
00:09:02,275 --> 00:09:05,343
Oh! The 3-week-ago ones.
205
00:09:05,411 --> 00:09:06,611
Yes.
206
00:09:06,679 --> 00:09:07,779
Did you send them in?
207
00:09:07,848 --> 00:09:08,780
Certainly.
208
00:09:08,849 --> 00:09:10,215
And I must say
209
00:09:10,283 --> 00:09:12,561
That yours were packed
Nicer than anybody's.
210
00:09:12,585 --> 00:09:13,830
Well, a lot of the farmers
211
00:09:13,854 --> 00:09:16,287
Put their samples
In, uh, old cigar boxes
212
00:09:16,356 --> 00:09:17,488
Or paper bags.
213
00:09:17,557 --> 00:09:20,191
But those glass
Jars... Heh heh heh.
214
00:09:20,260 --> 00:09:22,894
They certainly
Break very easily.
215
00:09:22,963 --> 00:09:24,095
They broke?
216
00:09:24,164 --> 00:09:25,708
Oh, no, they didn't break.
217
00:09:25,732 --> 00:09:27,210
They just sort of cracked.
218
00:09:29,002 --> 00:09:30,713
Yes, I guess they did break.
219
00:09:30,737 --> 00:09:33,138
Why didn't you tell me before?
220
00:09:33,206 --> 00:09:34,851
Well, it was out of my hands.
221
00:09:34,875 --> 00:09:36,886
I had to notify the
Post office department.
222
00:09:36,910 --> 00:09:38,121
And they sent an inspector down
223
00:09:38,145 --> 00:09:39,255
To inspect the package,
224
00:09:39,279 --> 00:09:41,090
And, uh, I must admit he
Was very nice about it,
225
00:09:41,114 --> 00:09:42,691
And he said it was broken.
226
00:09:42,715 --> 00:09:44,983
Anybody can tell it's broken.
227
00:09:45,051 --> 00:09:47,185
Yes, anybody could.
But not officially
228
00:09:47,254 --> 00:09:48,664
Until the post office shook it.
229
00:09:48,688 --> 00:09:49,698
But once they shook it,
230
00:09:49,722 --> 00:09:51,267
They cut right
Through the red tape
231
00:09:51,291 --> 00:09:53,424
And said it was broken.
232
00:09:53,493 --> 00:09:55,760
You told me that
Unless I get my seeds in
233
00:09:55,829 --> 00:09:56,895
Within the next 3 weeks,
234
00:09:56,963 --> 00:09:58,897
I'll miss the whole
Planting season.
235
00:09:58,965 --> 00:10:00,265
What do I do now?
236
00:10:00,333 --> 00:10:01,333
Well,
237
00:10:01,401 --> 00:10:02,879
If you get some new
Soil samples together,
238
00:10:02,903 --> 00:10:04,313
I'll deliver them myself.
239
00:10:04,337 --> 00:10:05,670
Well, not myself.
240
00:10:05,738 --> 00:10:06,671
I'll see that they get there.
241
00:10:06,739 --> 00:10:07,672
Never mind, I'll take them.
242
00:10:07,740 --> 00:10:08,773
Where is the lab?
243
00:10:08,842 --> 00:10:09,874
The second floor.
244
00:10:09,943 --> 00:10:11,742
Of what?
245
00:10:11,812 --> 00:10:13,412
Oh, the state university.
246
00:10:13,479 --> 00:10:15,258
Well, it's not
Really a university.
247
00:10:15,282 --> 00:10:16,580
The founder money used...
248
00:10:16,649 --> 00:10:18,149
I'll find it.
249
00:10:19,485 --> 00:10:20,418
While you're at the lab,
250
00:10:20,486 --> 00:10:21,419
Be sure that you tell them
251
00:10:21,487 --> 00:10:22,531
About your finger planting.
252
00:10:22,555 --> 00:10:24,915
They might want to
Get a bulletin out on it.
253
00:10:36,203 --> 00:10:38,136
Oh, mr. Carson.
254
00:10:38,205 --> 00:10:39,648
I just happened to be
In the neighborhood
255
00:10:39,672 --> 00:10:41,072
And thought I'd drop by.
256
00:10:41,141 --> 00:10:43,174
Come in, come in.
257
00:10:52,552 --> 00:10:54,819
Oh. Citronella.
258
00:10:54,888 --> 00:10:56,054
Oh.
259
00:10:56,122 --> 00:10:57,588
You're so dressed up.
260
00:10:57,657 --> 00:10:59,690
Uh, this is my fishing outfit.
261
00:10:59,759 --> 00:11:01,993
Anybody home?
262
00:11:02,062 --> 00:11:03,794
I am home.
263
00:11:03,864 --> 00:11:06,164
Any unmarried people?
264
00:11:06,233 --> 00:11:07,631
Oh.
265
00:11:07,700 --> 00:11:09,334
I'll get mother.
266
00:11:09,402 --> 00:11:10,468
Oh, uh...
267
00:11:10,536 --> 00:11:11,747
If she's milking a
Cow or anything,
268
00:11:11,771 --> 00:11:12,837
Don't bother.
269
00:11:12,906 --> 00:11:14,438
She's just in the kitchen.
270
00:11:14,507 --> 00:11:15,439
Oh, mother,
271
00:11:15,508 --> 00:11:16,908
There is someone
Here to see you.
272
00:11:16,977 --> 00:11:19,210
Who in this horrible
Place would...
273
00:11:19,279 --> 00:11:21,212
Oh.
274
00:11:21,281 --> 00:11:22,313
It's you.
275
00:11:22,382 --> 00:11:23,481
Hi, eunice.
276
00:11:23,549 --> 00:11:24,849
Eunice?
277
00:11:24,918 --> 00:11:26,951
Mr. Carson, who
Gave you permission
278
00:11:27,020 --> 00:11:28,586
To call me by my first name?
279
00:11:28,654 --> 00:11:29,587
I don't remember.
280
00:11:29,655 --> 00:11:30,867
But it couldn't have been you.
281
00:11:30,891 --> 00:11:32,735
Here. Brought you
Some gum drops.
282
00:11:32,759 --> 00:11:34,558
Gum drops?
283
00:11:34,627 --> 00:11:36,427
Yeah, you got gums, ain't you?
284
00:11:37,597 --> 00:11:40,831
That was very thoughtful
Of you, mr. Carson.
285
00:11:40,901 --> 00:11:43,246
Well, kate was gonna
Throw them away anyway.
286
00:11:43,270 --> 00:11:44,914
Some salesman
Left them in his room.
287
00:11:44,938 --> 00:11:45,938
Yuck.
288
00:11:47,607 --> 00:11:50,141
I think I better
Leave you 2 alone.
289
00:11:50,210 --> 00:11:51,342
Bye.
290
00:11:51,411 --> 00:11:53,011
Lisa!
291
00:11:56,149 --> 00:11:57,382
Care to sit down?
292
00:11:57,450 --> 00:11:58,849
No, thank you.
293
00:11:58,919 --> 00:12:01,085
Suit yourself.
294
00:12:02,755 --> 00:12:03,821
Mr. Carson,
295
00:12:03,890 --> 00:12:05,957
Don't you usually remove
Your hat in the house?
296
00:12:06,026 --> 00:12:08,726
Waiting for the
Brilliantine to dry.
297
00:12:10,297 --> 00:12:12,063
Mr. Carson, may I ask
298
00:12:12,132 --> 00:12:13,965
What the purpose
Of this visit is?
299
00:12:14,034 --> 00:12:15,611
Well, I figured, you
Being stuck out here,
300
00:12:15,635 --> 00:12:16,845
You might like
To mix in a little
301
00:12:16,869 --> 00:12:17,980
With our social life.
302
00:12:18,004 --> 00:12:20,071
I can hardly wait.
303
00:12:20,140 --> 00:12:22,974
I figured you'd play a
Little harder to get.
304
00:12:23,043 --> 00:12:24,575
I beg your pardon?
305
00:12:24,644 --> 00:12:26,389
How would like to
Play a little poker
306
00:12:26,413 --> 00:12:27,723
At the elk's club tonight?
307
00:12:27,747 --> 00:12:29,113
The elk's club?
308
00:12:29,182 --> 00:12:31,349
I can get you in.
I'll borrow a tooth.
309
00:12:32,919 --> 00:12:35,786
Really, mr. Carson,
I am not interested.
310
00:12:35,855 --> 00:12:37,199
That ain't the whole evening.
311
00:12:37,223 --> 00:12:38,863
Afterwards, we go bowling.
312
00:12:39,993 --> 00:12:41,570
Then we have a
Bite at the diner.
313
00:12:41,594 --> 00:12:42,834
Dutch treat, of course.
314
00:12:44,030 --> 00:12:45,774
I always go dutch
On the first date.
315
00:12:45,798 --> 00:12:46,730
In case it don't work out,
316
00:12:46,799 --> 00:12:47,919
I ain't out nothing.
317
00:12:49,035 --> 00:12:50,234
Mr. Carson...
318
00:12:50,303 --> 00:12:52,281
We'll meet in front
Of sam's store at 8:00.
319
00:12:52,305 --> 00:12:53,649
Don't forget your bowling shoes.
320
00:12:53,673 --> 00:12:54,673
Oh!
321
00:12:54,707 --> 00:12:56,507
Lisa!
322
00:12:59,045 --> 00:13:00,522
Oh, hiya, mr. Carson.
323
00:13:00,546 --> 00:13:01,958
Mr. Douglas, I'd like
To ask you something.
324
00:13:01,982 --> 00:13:03,292
Yeah, yeah, no, no, lisa.
325
00:13:03,316 --> 00:13:04,316
This is very important.
326
00:13:04,384 --> 00:13:05,483
Yeah, what is it?
327
00:13:05,551 --> 00:13:08,086
Is it all right if I take
Your mother out tonight?
328
00:13:08,154 --> 00:13:10,288
Take my mother out?
329
00:13:10,357 --> 00:13:13,391
What are you asking me for?
330
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
I...
331
00:13:14,494 --> 00:13:15,426
Lisa!
332
00:13:15,495 --> 00:13:16,961
What is it, darling?
333
00:13:17,030 --> 00:13:19,763
Is it all right if I take
Mrs. Douglas out tonight?
334
00:13:19,832 --> 00:13:21,165
It's all right with me.
335
00:13:21,234 --> 00:13:22,666
Lisa, I, uh...
336
00:13:22,735 --> 00:13:23,735
Why shouldn't he?
337
00:13:23,769 --> 00:13:25,703
Mr. Carson is a very nice man.
338
00:13:25,771 --> 00:13:29,307
Well said, baby.
339
00:13:29,376 --> 00:13:31,153
Mr. Carson, this
Is very important.
340
00:13:31,177 --> 00:13:32,821
Now, lisa, I've got to drive
341
00:13:32,845 --> 00:13:34,023
Up to the state university
342
00:13:34,047 --> 00:13:35,657
To take these soil samples.
343
00:13:35,681 --> 00:13:37,315
What happened to the other ones?
344
00:13:37,384 --> 00:13:38,782
They broke them
345
00:13:38,851 --> 00:13:40,018
They didn't like them.
346
00:13:40,086 --> 00:13:42,420
Oh, no, uh...
347
00:13:42,489 --> 00:13:43,932
Look, I gotta change.
348
00:13:43,956 --> 00:13:46,235
What time do you want your
Mother home, mr. Douglas?
349
00:13:46,259 --> 00:13:48,139
What time? I don't care.
350
00:13:48,194 --> 00:13:49,127
I just didn't want
To get started
351
00:13:49,195 --> 00:13:50,561
On the wrong foot, son.
352
00:13:50,630 --> 00:13:52,596
Son?
353
00:13:52,665 --> 00:13:54,598
Come on, darling, let's change.
354
00:13:54,667 --> 00:13:55,667
Come along.
355
00:14:01,141 --> 00:14:02,073
Just an expression.
356
00:14:02,142 --> 00:14:03,552
Nothing he'll hold me to.
357
00:14:03,576 --> 00:14:05,410
Mr. Carson, would
You mind leaving?
358
00:14:05,478 --> 00:14:07,178
I'm feeling a little faint.
359
00:14:07,247 --> 00:14:08,247
Oh. Uh...
360
00:14:08,314 --> 00:14:10,026
Put your head between
Your legs and cough.
361
00:14:10,050 --> 00:14:11,960
Not while you're
Standing up, of course.
362
00:14:11,984 --> 00:14:14,618
Mr. Carson, would
You please leave?
363
00:14:18,891 --> 00:14:21,092
Now, see what you've
Done, you clumsy oaf!
364
00:14:21,161 --> 00:14:23,472
Well, all you gotta
Do is put the right dirt
365
00:14:23,496 --> 00:14:24,740
Back in the right bottle.
366
00:14:24,764 --> 00:14:26,664
All I have to do?
367
00:14:26,732 --> 00:14:27,876
And you better
Not make a mistake.
368
00:14:27,900 --> 00:14:29,545
Otherwise your son won't
Get an accurate report.
369
00:14:29,569 --> 00:14:31,602
Mr. Carson!
370
00:14:31,671 --> 00:14:33,104
I'll see you at 8:00.
371
00:14:33,173 --> 00:14:34,750
Oh, you better bring
Your own towel.
372
00:14:34,774 --> 00:14:36,218
Them hand dryers at the alleys
373
00:14:36,242 --> 00:14:37,922
Don't always work too good.
374
00:14:43,616 --> 00:14:45,950
How do I know which...
375
00:14:46,018 --> 00:14:48,886
So he gets a bad
Report. What do I...
376
00:14:52,658 --> 00:14:53,924
Oh.
377
00:15:32,465 --> 00:15:34,432
Oh. Be careful, I...
378
00:15:34,501 --> 00:15:35,866
I'm sorry, professor.
379
00:15:35,935 --> 00:15:36,945
No, I'm not a professor.
380
00:15:36,969 --> 00:15:39,470
Uh, I'm trying to
Find the soil lab.
381
00:15:39,539 --> 00:15:40,871
Soil lab.
382
00:15:40,940 --> 00:15:42,006
Yes.
383
00:15:42,074 --> 00:15:43,819
I'm sorry, I'm a business
Administration major.
384
00:15:43,843 --> 00:15:44,775
Oh.
385
00:15:44,844 --> 00:15:46,244
Hey, duke, where's the soil lab?
386
00:15:46,312 --> 00:15:47,578
What's that?
387
00:15:47,647 --> 00:15:49,125
It's where they test the soil.
388
00:15:49,149 --> 00:15:50,080
Oh, well, you got me.
389
00:15:50,150 --> 00:15:51,393
I'm majoring in phys. Ed.
390
00:15:51,417 --> 00:15:52,961
I thought you were
A theater arts major.
391
00:15:52,985 --> 00:15:54,152
No, I changed my major.
392
00:15:54,220 --> 00:15:55,231
Otherwise, I wouldn't
Have gotten credit
393
00:15:55,255 --> 00:15:56,975
For those 2 years
Of hygiene I took.
394
00:15:57,023 --> 00:15:59,190
Fellows, the soil lab.
395
00:15:59,259 --> 00:16:00,591
Chuck. Chuck could tell you.
396
00:16:00,660 --> 00:16:01,725
He's an aggie major.
397
00:16:01,794 --> 00:16:03,038
Uh-huh. Now,
Where will I find him?
398
00:16:03,062 --> 00:16:04,328
He's in the soil lab.
399
00:16:04,397 --> 00:16:06,030
But where...
400
00:16:07,600 --> 00:16:08,966
Never mind.
401
00:16:12,338 --> 00:16:14,372
Douglas, douglas, douglas.
402
00:16:14,440 --> 00:16:18,276
Oh, yes, kimball
Called me about you.
403
00:16:18,344 --> 00:16:19,277
Yes, yes, yes.
404
00:16:19,345 --> 00:16:21,379
Eh, you're the man who...
405
00:16:24,083 --> 00:16:26,817
Oh, yes, well, I thought
I'd gain a little time.
406
00:16:26,886 --> 00:16:28,531
You didn't break it, did you?
407
00:16:28,555 --> 00:16:31,722
A little sore, but it's, uh...
408
00:16:31,791 --> 00:16:34,725
Mr. Webster, about
My soil samples.
409
00:16:34,794 --> 00:16:36,394
You know, I'm new to farming.
410
00:16:36,462 --> 00:16:38,162
I was a new york attorney.
411
00:16:38,231 --> 00:16:40,964
And some of my friends
Thought that I was out of my mind
412
00:16:41,033 --> 00:16:42,366
To give up a successful practice
413
00:16:42,435 --> 00:16:45,303
And move out of a penthouse
To devote my life to farming.
414
00:16:45,371 --> 00:16:48,239
Well, I can
Understand how they...
415
00:16:48,308 --> 00:16:50,408
No, mr. Webster.
Now, let me tell you.
416
00:16:50,476 --> 00:16:53,411
They are the ones who
Are out of their minds...
417
00:16:54,814 --> 00:16:56,880
Living in a dirty city,
418
00:16:56,949 --> 00:16:59,350
Pushing and shoving,
Trying to survive.
419
00:16:59,419 --> 00:17:02,186
When a man can have
A little piece of land
420
00:17:02,255 --> 00:17:03,187
And till it...
421
00:17:03,256 --> 00:17:05,889
Bring little green
Things to life...
422
00:17:05,958 --> 00:17:07,525
Nourish them into maturity...
423
00:17:07,594 --> 00:17:08,659
Harvest them...
424
00:17:08,728 --> 00:17:10,394
And then bring them
To the marketplace,
425
00:17:10,463 --> 00:17:12,597
Knowing that he's making
An important contribution
426
00:17:12,665 --> 00:17:14,164
To the lifeblood
Of our economy...
427
00:17:16,436 --> 00:17:18,102
You can...
428
00:17:18,170 --> 00:17:20,048
Still go back to
Your law practice,
429
00:17:20,072 --> 00:17:21,072
Can't you?
430
00:17:22,675 --> 00:17:25,809
Yes, I could, but I
Don't want to do that.
431
00:17:25,878 --> 00:17:28,379
No, I want to be a farmer.
432
00:17:28,448 --> 00:17:31,282
Well, kimball said you were a...
433
00:17:32,352 --> 00:17:34,619
But then, he's no psychiatrist!
434
00:17:35,988 --> 00:17:37,688
So, now, mr. Douglas,
435
00:17:37,757 --> 00:17:40,491
I know you're anxious
About these samples.
436
00:17:40,560 --> 00:17:42,800
I'll put them through
For you right away.
437
00:17:53,406 --> 00:17:54,505
Darling...
438
00:17:54,574 --> 00:17:57,007
How did it go?
439
00:17:57,076 --> 00:17:58,542
Go and pack.
440
00:17:58,611 --> 00:17:59,977
Pack?
441
00:18:00,045 --> 00:18:02,313
Everything.
Clothing, furniture...
442
00:18:02,382 --> 00:18:05,115
We're going back to new york.
443
00:18:05,184 --> 00:18:09,253
Going back to new york?
Wait till I tell mother.
444
00:18:11,056 --> 00:18:12,968
Why are we going
Back to new york?
445
00:18:12,992 --> 00:18:14,858
That's what you want, isn't it?
446
00:18:14,927 --> 00:18:17,127
Of course that's what I want,
447
00:18:17,196 --> 00:18:19,129
But... But you don't want it.
448
00:18:19,198 --> 00:18:21,443
And if you don't
Want it, I don't want it,
449
00:18:21,467 --> 00:18:23,934
Because I want
What you don't want.
450
00:18:24,003 --> 00:18:26,304
Lisa, go and pack.
451
00:18:26,372 --> 00:18:28,372
Not until you tell me why.
452
00:18:28,441 --> 00:18:31,509
You know, this... This soil...
453
00:18:31,577 --> 00:18:32,976
Has got...
454
00:18:33,045 --> 00:18:34,812
Well, it hasn't really...
455
00:18:34,880 --> 00:18:37,515
Well, they... They
Told me that it had...
456
00:18:37,583 --> 00:18:40,484
Well, that's not possible.
457
00:18:40,553 --> 00:18:41,630
I'm not gonna talk about this.
458
00:18:41,654 --> 00:18:44,488
Go on, pack.
459
00:18:46,592 --> 00:18:47,658
Where are you going?
460
00:18:47,727 --> 00:18:48,659
I'm going in to drucker's,
461
00:18:48,728 --> 00:18:49,772
And I'm gonna call new york,
462
00:18:49,796 --> 00:18:51,139
See if we can get our
Penthouse back, and...
463
00:18:51,163 --> 00:18:53,141
See about putting
The farm up for sale.
464
00:18:53,165 --> 00:18:54,332
I'll be back later.
465
00:18:56,936 --> 00:18:59,704
Now, uh, when will my
Ad run, mr. Drucker?
466
00:18:59,772 --> 00:19:01,038
In this week's edition.
467
00:19:01,106 --> 00:19:03,374
Only I don't think you're
Gonna get too many offers
468
00:19:03,443 --> 00:19:04,443
Once the word gets around
469
00:19:04,510 --> 00:19:05,810
About the condition
Of your soil.
470
00:19:05,878 --> 00:19:06,918
No, I suppose not.
471
00:19:06,946 --> 00:19:09,980
Of course, we'll miss
You and mrs. Douglas.
472
00:19:10,049 --> 00:19:11,969
People around here were
Just getting used to you.
473
00:19:14,153 --> 00:19:15,285
Thank you.
474
00:19:15,355 --> 00:19:18,088
Of course, they haven't
Got used to your mother yet.
475
00:19:19,792 --> 00:19:20,891
Neither have I.
476
00:19:22,595 --> 00:19:23,927
Oh, say, that reminds me.
477
00:19:23,996 --> 00:19:26,096
She sent me a list of
Some things she needs.
478
00:19:26,165 --> 00:19:27,275
You mind taking them with you?
479
00:19:27,299 --> 00:19:28,299
No.
480
00:19:28,368 --> 00:19:30,033
Uh, what did I do
With that list?
481
00:19:30,102 --> 00:19:32,002
Oh, there you are, mr. Douglas.
482
00:19:32,071 --> 00:19:33,114
I've been looking for you.
483
00:19:33,138 --> 00:19:34,304
Oh, hi, mr. Kimball.
484
00:19:34,374 --> 00:19:36,440
I suppose you heard
About the soil reports.
485
00:19:36,509 --> 00:19:38,253
Heard about it?
The state university
486
00:19:38,277 --> 00:19:39,788
Has been burning up the wires.
487
00:19:39,812 --> 00:19:41,490
Well, they didn't actually burn.
488
00:19:41,514 --> 00:19:42,725
They called washington.
489
00:19:42,749 --> 00:19:43,881
Washington?
490
00:19:43,949 --> 00:19:45,449
The city, not the man.
491
00:19:46,919 --> 00:19:48,196
Oh, I mean, he's been, uh...
492
00:19:48,220 --> 00:19:49,431
You probably read about that.
493
00:19:49,455 --> 00:19:51,522
Well, anyway, they, uh...
494
00:19:51,591 --> 00:19:52,668
They were going to call in
495
00:19:52,692 --> 00:19:53,624
The secretary of agriculture,
496
00:19:53,693 --> 00:19:55,337
But, uh, they thought
It might create
497
00:19:55,361 --> 00:19:56,560
A national crisis.
498
00:19:56,629 --> 00:19:58,273
Well, not a national crisis.
499
00:19:58,297 --> 00:20:00,108
It's not as bad as
The japanese beetles,
500
00:20:00,132 --> 00:20:01,064
Or anything like that.
501
00:20:01,133 --> 00:20:02,533
Found your mother's list.
502
00:20:02,602 --> 00:20:03,934
Uh, good. Mr. Kimball...
503
00:20:04,003 --> 00:20:07,938
Why did my soil test
Cause all this furor?
504
00:20:08,007 --> 00:20:09,251
Well, it wasn't the soil.
505
00:20:09,275 --> 00:20:10,586
It's what they found in it.
506
00:20:10,610 --> 00:20:11,909
I mean, there was, uh...
507
00:20:11,977 --> 00:20:14,278
38% bath powder...
508
00:20:14,346 --> 00:20:15,546
Bath powder?
509
00:20:15,615 --> 00:20:17,615
Large can of bath powder...
510
00:20:17,683 --> 00:20:20,083
28%, uh...
511
00:20:20,152 --> 00:20:21,084
Hand lotion.
512
00:20:21,153 --> 00:20:22,787
Bottle of hand lotion...
513
00:20:22,855 --> 00:20:25,122
There was, uh, 14% toothpaste.
514
00:20:25,190 --> 00:20:27,257
Small toothpaste...
515
00:20:27,326 --> 00:20:29,460
12.5% cold cream...
516
00:20:29,529 --> 00:20:30,895
Jar of cold cream...
517
00:20:30,963 --> 00:20:31,896
And 8%...
518
00:20:31,964 --> 00:20:33,084
Wait, wait, hold it.
519
00:20:34,767 --> 00:20:36,177
What's next on that list?
520
00:20:36,201 --> 00:20:37,468
Nail polish remover.
521
00:20:39,104 --> 00:20:41,872
8% nail polish remover.
522
00:20:43,709 --> 00:20:45,910
Mother.
523
00:20:45,978 --> 00:20:48,646
But, oliver, I only
Did it for you!
524
00:20:48,714 --> 00:20:50,748
To get you to see the light!
525
00:20:50,817 --> 00:20:53,484
To get you out of
This house of horrors!
526
00:20:53,553 --> 00:20:54,785
Mother, this is worse
527
00:20:54,854 --> 00:20:56,331
Than what you did to dad!
528
00:20:56,355 --> 00:20:58,300
Painting pink elephants
On his bedroom wall
529
00:20:58,324 --> 00:20:59,256
So he'd...
530
00:20:59,325 --> 00:21:00,257
Well, it worked!
531
00:21:00,326 --> 00:21:01,625
Well, this didn't.
532
00:21:01,694 --> 00:21:04,728
I'll get my bags and
Go back to new york.
533
00:21:04,797 --> 00:21:07,498
Oh, now...
534
00:21:07,567 --> 00:21:09,767
You don't have to do that.
535
00:21:09,836 --> 00:21:11,001
Oh, oliver,
536
00:21:11,070 --> 00:21:14,738
You're such an
Understanding son.
537
00:21:14,807 --> 00:21:16,474
Not like your father.
538
00:21:16,542 --> 00:21:17,475
He wouldn't speak to me
539
00:21:17,543 --> 00:21:20,811
For 3 years after
Those elephants.
540
00:21:20,880 --> 00:21:22,012
Of course he...
541
00:21:26,352 --> 00:21:27,518
Where is lisa?
542
00:21:27,587 --> 00:21:28,797
I've gotta tell
Her the good news.
543
00:21:28,821 --> 00:21:30,120
She's out in the fields.
544
00:21:32,592 --> 00:21:35,025
Lisa!
545
00:21:35,094 --> 00:21:36,171
Do you know what mother...
546
00:21:36,195 --> 00:21:37,461
Look.
547
00:21:40,165 --> 00:21:41,732
What's that?
548
00:21:41,801 --> 00:21:43,300
What you planted.
549
00:21:43,369 --> 00:21:45,536
This morning?
550
00:21:45,605 --> 00:21:48,639
You see, the soil is good.
551
00:21:48,708 --> 00:21:51,074
They made a mistake
With the report.
552
00:21:56,048 --> 00:21:57,214
Come on!
553
00:22:01,020 --> 00:22:02,887
Lisa! Aren't...
554
00:22:02,955 --> 00:22:04,121
Darling...
555
00:22:04,189 --> 00:22:06,167
We don't have to
Go back to new york.
556
00:22:06,191 --> 00:22:07,424
This is a good farm,
557
00:22:07,493 --> 00:22:09,760
And you are a wonderful farmer!
558
00:22:09,829 --> 00:22:12,396
This morning you
Planted the little seeds,
559
00:22:12,464 --> 00:22:13,931
And eb watered them,
560
00:22:14,000 --> 00:22:15,966
And the sun came down on them
561
00:22:16,035 --> 00:22:18,035
And bathed them,
And... And look.
562
00:22:20,640 --> 00:22:22,573
A carrot.
563
00:22:22,642 --> 00:22:25,208
Isn't mother nature wonderful?
564
00:22:25,277 --> 00:22:26,376
Oh, yes.
565
00:22:26,445 --> 00:22:28,879
She certainly is.
566
00:22:28,948 --> 00:22:30,748
This is where I
Planted tomatoes.
567
00:22:33,719 --> 00:22:36,820
Well, perhaps it's
A long, thin tomato.
568
00:22:36,889 --> 00:22:38,155
No.
569
00:22:38,223 --> 00:22:40,925
Well, perhaps you made
A mistake with the seeds.
570
00:22:40,993 --> 00:22:41,993
No.
571
00:22:45,798 --> 00:22:46,964
Lisa...
572
00:22:47,033 --> 00:22:49,633
You're wonderful.
573
00:22:54,273 --> 00:22:56,674
Now...
574
00:22:56,742 --> 00:22:59,843
Where did you get the carrots?
575
00:22:59,912 --> 00:23:02,145
I rented them from mr. Haney.
576
00:23:03,683 --> 00:23:05,415
All right, let's take them back.
577
00:23:16,829 --> 00:23:19,396
I wouldn't even
Attempt to explain it.
578
00:23:27,773 --> 00:23:29,339
Why do you have to do that?
579
00:23:29,408 --> 00:23:30,919
Mr. Haney won't take them back
580
00:23:30,943 --> 00:23:32,342
If they are dirty.
581
00:23:34,279 --> 00:23:36,146
Oh, sweetheart.
582
00:23:36,215 --> 00:23:37,982
You're a paradox.
583
00:23:38,050 --> 00:23:39,282
So are you.
584
00:23:39,351 --> 00:23:40,651
Whatever that is.
585
00:23:40,720 --> 00:23:43,020
Well, I mean, I know you
Want to go back to new york,
586
00:23:43,089 --> 00:23:45,222
And yet today you
Planted these carrots
587
00:23:45,290 --> 00:23:47,524
So that I'd stay. Now...
Now, why did you do that?
588
00:23:47,593 --> 00:23:49,392
I wasn't thinking.
589
00:23:51,063 --> 00:23:52,262
My mother...
590
00:23:52,331 --> 00:23:54,411
You know, you were
Very cruel to her.
591
00:23:54,466 --> 00:23:55,766
Well, she had it coming.
592
00:23:55,835 --> 00:23:58,013
Well, you shouldn't
Have done what you did.
593
00:23:58,037 --> 00:23:59,803
No, she deserved
Everything she got.
594
00:24:04,309 --> 00:24:06,309
Oh, what a night.
595
00:24:06,378 --> 00:24:09,412
How many more times
Do I have to go out
596
00:24:09,481 --> 00:24:13,283
With that uncouth
Carson character?
597
00:24:13,352 --> 00:24:15,653
Oh, no!
598
00:24:15,721 --> 00:24:17,332
Didn't you have a good time?
599
00:24:17,356 --> 00:24:19,256
It was horrible!
600
00:24:19,324 --> 00:24:23,093
I lost $3.20 at poker.
601
00:24:23,162 --> 00:24:26,897
And my bill at the
Diner was $1.80.
602
00:24:26,966 --> 00:24:28,465
And...
603
00:24:28,534 --> 00:24:29,733
Could you help me
604
00:24:29,802 --> 00:24:31,702
Get this off my hand?
605
00:24:53,092 --> 00:24:56,026
Captioning made possible
By mgm home entertainment
37167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.