Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,675 --> 00:00:28,577
Oliver: ♪ green acres
Is the place to be ♪
2
00:00:28,645 --> 00:00:32,414
♪ farm livin' is
The life for me ♪
3
00:00:32,482 --> 00:00:36,484
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
4
00:00:36,553 --> 00:00:40,255
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
5
00:00:40,324 --> 00:00:44,326
Lisa: ♪ new york is
Where I'd rather stay ♪
6
00:00:44,394 --> 00:00:48,496
♪ I get allergic smelling hay ♪
7
00:00:48,565 --> 00:00:52,000
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
8
00:00:52,069 --> 00:00:55,070
♪ darling, I love you,
But give me park avenue ♪
9
00:00:57,875 --> 00:00:59,742
♪ the chores ♪
10
00:00:59,810 --> 00:01:01,777
♪ the stores ♪
11
00:01:01,846 --> 00:01:03,612
♪ fresh air ♪
12
00:01:03,680 --> 00:01:04,725
♪ times square ♪
13
00:01:04,749 --> 00:01:05,749
♪ you are my wife ♪
14
00:01:05,783 --> 00:01:07,560
♪ good-bye, city life ♪
15
00:01:07,584 --> 00:01:12,520
♪ green acres, we are there ♪
16
00:01:15,508 --> 00:01:18,376
Captioning made possible
By mgm home entertainment
17
00:02:16,503 --> 00:02:17,847
What are you doing up there?
18
00:02:17,871 --> 00:02:19,971
I'm getting dressed.
19
00:02:20,040 --> 00:02:22,240
Can't you get dressed
Somewhere else?
20
00:02:22,309 --> 00:02:25,110
I'll go out in the living room.
21
00:02:25,179 --> 00:02:27,299
You can't. Mother is in there.
22
00:02:27,347 --> 00:02:29,547
Maybe she's up.
23
00:02:40,527 --> 00:02:41,793
Help.
24
00:02:41,862 --> 00:02:43,829
Help.
25
00:02:43,897 --> 00:02:45,797
Lisa, I'm stuck here. Help me.
26
00:02:45,866 --> 00:02:47,177
Wait a minute, darling. Wait.
27
00:02:47,201 --> 00:02:48,466
I'm stuck! Wait!
28
00:02:48,535 --> 00:02:50,513
Wait, I'm coming. Ooh. There.
29
00:02:50,537 --> 00:02:51,636
Ohh!
30
00:02:51,705 --> 00:02:53,983
Oh, sweetheart,
Are you all right?
31
00:02:54,007 --> 00:02:55,007
Yes, I'm all right!
32
00:02:55,042 --> 00:02:57,020
Shh. You'll wake up mother.
33
00:02:57,044 --> 00:02:59,978
Well, why'd you ask her
To stay here, anyway?
34
00:03:00,047 --> 00:03:01,357
She came all the
Way from new york
35
00:03:01,381 --> 00:03:02,848
To see us.
36
00:03:02,916 --> 00:03:04,816
To see you.
37
00:03:04,885 --> 00:03:06,151
She doesn't like me.
38
00:03:06,220 --> 00:03:09,321
She likes you. You are her son.
39
00:03:09,389 --> 00:03:10,255
Why does she always introduce me
40
00:03:10,324 --> 00:03:11,522
As her attorney?
41
00:03:13,327 --> 00:03:14,592
Only reason she came out here
42
00:03:14,661 --> 00:03:16,139
Was to get you to go
Back to new york with her.
43
00:03:16,163 --> 00:03:17,307
Darling, I promise
You I'm not going
44
00:03:17,331 --> 00:03:19,097
Back to new york.
45
00:03:19,166 --> 00:03:21,599
Oh, thank you.
46
00:03:21,668 --> 00:03:23,768
Today.
47
00:03:23,837 --> 00:03:26,104
Eb: mr. Douglas, mr. Douglas!
48
00:03:26,173 --> 00:03:27,239
Eb...
49
00:03:29,009 --> 00:03:29,941
What's the matter?
50
00:03:30,010 --> 00:03:31,487
Just wanted to make
Sure you were up.
51
00:03:31,511 --> 00:03:33,323
Bertram didn't crow again.
52
00:03:33,347 --> 00:03:34,946
Yes, I know.
53
00:03:35,015 --> 00:03:37,615
You want to have
A talk with him?
54
00:03:37,684 --> 00:03:39,284
No. Get the tractor
Out of the barn,
55
00:03:39,353 --> 00:03:40,952
And hook up the power saw.
56
00:03:42,689 --> 00:03:44,334
He's not gonna use
It on you, bertram.
57
00:03:44,358 --> 00:03:46,558
He's gonna fix the porch rail.
58
00:03:47,094 --> 00:03:49,794
It's none of his business
What I'm going to do.
59
00:03:49,863 --> 00:03:52,130
Oliver, stop shouting.
You're gonna wake up mother.
60
00:03:52,199 --> 00:03:53,331
I'm sorry!
61
00:03:53,400 --> 00:03:54,632
About what?
62
00:03:54,701 --> 00:03:55,800
For shouting.
63
00:03:55,869 --> 00:03:56,968
I don't mind.
64
00:03:57,037 --> 00:03:59,318
Your bark is worse
Than your bite.
65
00:03:59,373 --> 00:04:00,972
Get the tractor.
66
00:04:01,041 --> 00:04:02,240
Yes, sir.
67
00:04:58,365 --> 00:05:00,798
Oliver, what are you doing?
68
00:05:00,867 --> 00:05:02,827
I'm fixing the porch rail.
69
00:05:02,869 --> 00:05:06,304
Oh, oliver, you were
Such a lovely child.
70
00:05:06,373 --> 00:05:08,239
What happened to you?
71
00:05:21,154 --> 00:05:24,255
One...
72
00:05:24,324 --> 00:05:26,924
2...
73
00:05:26,994 --> 00:05:29,094
3...
74
00:05:29,162 --> 00:05:30,362
4...
75
00:05:45,012 --> 00:05:47,112
Good morning, alice.
76
00:05:47,180 --> 00:05:49,300
There will be 4 for breakfast.
77
00:05:53,720 --> 00:05:55,331
Oh, I hate to put you
78
00:05:55,355 --> 00:05:57,115
To the extra trouble.
79
00:06:37,164 --> 00:06:39,308
Well, what are you doing, dear?
80
00:06:39,332 --> 00:06:41,433
I'm looking for the egg beater.
81
00:06:41,501 --> 00:06:42,978
Is that where you keep it?
82
00:06:43,002 --> 00:06:44,436
No. It fell into the batter.
83
00:06:44,504 --> 00:06:46,438
I'm making hot cakes.
84
00:06:46,506 --> 00:06:48,466
Hot cakes... What are they?
85
00:06:50,009 --> 00:06:51,443
They are little cakes.
86
00:06:51,511 --> 00:06:53,778
You put them on the
Girdle and make them hot.
87
00:06:53,846 --> 00:06:56,948
Oh, oliver's gone too far.
88
00:06:57,016 --> 00:06:59,117
He's dragging you down with him.
89
00:06:59,186 --> 00:07:03,121
Look... It's easy.
90
00:07:04,857 --> 00:07:06,458
Ooh! Good heavens!
91
00:07:06,526 --> 00:07:09,060
That's all right. It
Always does that.
92
00:07:15,068 --> 00:07:16,068
They're alive!
93
00:07:18,305 --> 00:07:19,782
Would you like to turn them?
94
00:07:19,806 --> 00:07:21,739
I never touched
A kitchen utensil
95
00:07:21,808 --> 00:07:23,241
In my life.
96
00:07:23,310 --> 00:07:25,410
Darling, cooking is fun.
97
00:07:25,479 --> 00:07:28,079
Oh, you poor darling.
98
00:07:28,148 --> 00:07:31,082
You've cracked under the strain.
99
00:07:31,151 --> 00:07:32,295
Mother, why don't you try
100
00:07:32,319 --> 00:07:34,130
To make yourself useful?
101
00:07:34,154 --> 00:07:36,087
Oh, I fully intend to.
102
00:07:36,156 --> 00:07:37,300
I'm going to get a court order,
103
00:07:37,324 --> 00:07:38,590
And have you taken out of here.
104
00:07:38,658 --> 00:07:39,757
No, mother.
105
00:07:39,826 --> 00:07:42,260
At least just set
The table for me.
106
00:07:42,329 --> 00:07:44,596
Oh, very well.
107
00:07:44,664 --> 00:07:46,931
Cooking your own breakfast.
108
00:07:47,000 --> 00:07:48,933
Setting your own table.
109
00:07:49,002 --> 00:07:51,369
Oh! What a
Primitive way to live.
110
00:07:53,673 --> 00:07:56,107
I'll tell oliver to fix it.
111
00:07:56,176 --> 00:07:58,443
He's so handy.
112
00:07:58,512 --> 00:08:00,323
Oh, your gorgeous china...
113
00:08:00,347 --> 00:08:01,613
Must you use it?
114
00:08:01,681 --> 00:08:03,615
It's better than
Using the tin plates
115
00:08:03,683 --> 00:08:05,617
Mr. Haney rented us.
116
00:08:05,685 --> 00:08:07,952
Tin plates? Ecch!
117
00:08:08,021 --> 00:08:10,155
And darling, use the tablecloth.
118
00:08:12,292 --> 00:08:13,936
Isn't this the linen cloth
119
00:08:13,960 --> 00:08:15,605
I sent you from ireland?
120
00:08:15,629 --> 00:08:16,727
Yes, mother.
121
00:08:16,796 --> 00:08:18,274
Well, I guess it's
Right at home here
122
00:08:18,298 --> 00:08:19,997
In this peat bog.
123
00:08:23,336 --> 00:08:25,069
What's that?
124
00:08:25,138 --> 00:08:26,237
Coffee.
125
00:08:26,306 --> 00:08:27,605
Oh. Is it ready yet?
126
00:08:30,310 --> 00:08:31,509
It is now.
127
00:08:40,637 --> 00:08:41,736
Darling...
128
00:08:41,805 --> 00:08:42,949
Oh, darling, breakfast
129
00:08:42,973 --> 00:08:44,617
Will be ready in a little while.
130
00:08:44,641 --> 00:08:45,740
Uh-huh.
131
00:08:45,809 --> 00:08:47,575
You, uh, you notice anything?
132
00:08:47,644 --> 00:08:49,421
Oh! You chopped enough wood
133
00:08:49,445 --> 00:08:51,579
For the whole winter.
134
00:08:51,648 --> 00:08:54,916
Uh, those are just a
Few mistakes I made.
135
00:08:54,985 --> 00:08:57,251
Here. Take a look
At the porch rail.
136
00:08:57,320 --> 00:08:58,464
What happened to it?
137
00:08:58,488 --> 00:09:00,088
I fixed it!
138
00:09:00,157 --> 00:09:02,757
Oh, darling, you're so clever.
139
00:09:02,826 --> 00:09:04,425
Yes, I, uh...
140
00:09:04,494 --> 00:09:06,928
Well, maybe I can
Do a better job.
141
00:09:06,997 --> 00:09:08,096
It's a little, um...
142
00:09:08,165 --> 00:09:09,530
It looks fine.
143
00:09:09,599 --> 00:09:11,243
It matches the
Way the roof goes.
144
00:09:11,267 --> 00:09:12,366
Now that I got the knack,
145
00:09:12,435 --> 00:09:14,035
I can redo it someday.
146
00:09:14,104 --> 00:09:15,915
Darling, you better come in.
147
00:09:15,939 --> 00:09:17,416
Mother is setting the table.
148
00:09:17,440 --> 00:09:19,440
My mother?
149
00:09:19,509 --> 00:09:21,587
She only broke 2 dishes so far.
150
00:09:23,279 --> 00:09:24,478
3.
151
00:09:30,787 --> 00:09:31,886
Hi, mr. Douglas.
152
00:09:31,955 --> 00:09:34,189
Hi, mr. Kimble.
153
00:09:34,257 --> 00:09:35,556
Break your thumb?
154
00:09:35,625 --> 00:09:37,225
Uh, no. No, no.
155
00:09:37,293 --> 00:09:38,604
Now, mr. Kimball... Oh!
156
00:09:38,628 --> 00:09:40,628
I see that you sawed up
Your lumber for the winter.
157
00:09:41,598 --> 00:09:42,897
Uh, no, uh...
158
00:09:42,966 --> 00:09:44,276
Look, did you get that report
159
00:09:44,300 --> 00:09:45,900
On my soil analysis yet?
160
00:09:45,969 --> 00:09:47,249
Well, not yet. You see, the, uh,
161
00:09:47,303 --> 00:09:48,447
The lab down at the
Agricultural school
162
00:09:48,471 --> 00:09:49,615
Is pretty busy
This time of year.
163
00:09:49,639 --> 00:09:50,571
Oh. I mean,
164
00:09:50,640 --> 00:09:51,784
All the other county
Agents are sending
165
00:09:51,808 --> 00:09:53,074
In samples for analysis.
166
00:09:53,143 --> 00:09:54,286
I wish they'd hurry.
167
00:09:54,310 --> 00:09:55,621
I'm eager to get started.
168
00:09:55,645 --> 00:09:56,789
I'm going to take
Those fallow fields,
169
00:09:56,813 --> 00:09:58,290
You know, and turn them over.
170
00:09:58,314 --> 00:09:59,458
Plant those sleeping seeds
171
00:09:59,482 --> 00:10:01,627
There in that rich, brown loam,
172
00:10:01,651 --> 00:10:02,583
Where they'll be nourished
173
00:10:02,652 --> 00:10:03,584
By the sun and the rain.
174
00:10:03,653 --> 00:10:04,797
Finally, they push up
175
00:10:04,821 --> 00:10:06,632
Through the earth.
Tiny green stalks
176
00:10:06,656 --> 00:10:07,588
Reaching up to the sky.
177
00:10:07,657 --> 00:10:08,968
You can almost hear them say,
178
00:10:08,992 --> 00:10:11,192
"Pick me! Pick me!"
179
00:10:13,329 --> 00:10:14,929
Pick me?
180
00:10:16,332 --> 00:10:17,766
Well, it certainly
Is a good idea
181
00:10:17,834 --> 00:10:19,114
About sawing up
The lumber there.
182
00:10:19,169 --> 00:10:20,646
Mr. Kimble, is there
Anything I can do?
183
00:10:20,670 --> 00:10:23,604
I've got 160 acres lying idle.
184
00:10:23,673 --> 00:10:25,940
Oh, I wouldn't say
They were lying idle,
185
00:10:26,009 --> 00:10:27,319
Mr. Douglas. No, sir.
186
00:10:27,343 --> 00:10:29,823
They're growing some
Pretty nice weeds.
187
00:10:31,014 --> 00:10:33,447
Well, they're not all weeds.
188
00:10:33,516 --> 00:10:35,828
Uh, some nice rocks
And tree stumps.
189
00:10:35,852 --> 00:10:39,453
Well, you could plow
All that stuff under.
190
00:10:39,522 --> 00:10:41,167
You couldn't plow it all under,
191
00:10:41,191 --> 00:10:42,501
But you could get a good start
192
00:10:42,525 --> 00:10:43,836
While you were waiting.
193
00:10:43,860 --> 00:10:45,794
Plow up the fields, huh?
194
00:10:45,862 --> 00:10:47,628
Hey, that's a good suggestion.
195
00:10:47,697 --> 00:10:49,130
It is? Yeah.
196
00:10:49,199 --> 00:10:50,298
Oh, it is!
197
00:10:50,366 --> 00:10:51,966
Do you have a plow?
198
00:10:52,035 --> 00:10:53,968
No.
199
00:10:54,037 --> 00:10:55,848
Then it isn't a very
Good suggestion.
200
00:10:55,872 --> 00:10:57,138
I'll get one.
201
00:10:57,207 --> 00:10:59,640
Oh, fine, fine. I
Suggest that you
202
00:10:59,709 --> 00:11:01,687
Get a moldboard plow or a disc,
203
00:11:01,711 --> 00:11:02,855
But I wouldn't wait too long.
204
00:11:02,879 --> 00:11:04,356
No, it's important that you get
205
00:11:04,380 --> 00:11:06,025
Your plowing done
As soon as possible,
206
00:11:06,049 --> 00:11:08,149
Or you'll be too late
For the planting season.
207
00:11:08,218 --> 00:11:09,317
Oh?
208
00:11:09,385 --> 00:11:11,686
If you're too late,
You'll just, uh, miss it.
209
00:11:13,990 --> 00:11:15,134
Well, I'll get one somewhere.
210
00:11:15,158 --> 00:11:16,424
Oh, fine, fine. Very good.
211
00:11:16,492 --> 00:11:17,926
I'll leave you a
Couple of bulletins
212
00:11:17,994 --> 00:11:18,927
From the department
213
00:11:18,995 --> 00:11:19,928
Maybe give you a
Little help there.
214
00:11:19,996 --> 00:11:21,262
Oh, thank you.
215
00:11:21,331 --> 00:11:22,474
You know, you county agents
216
00:11:22,498 --> 00:11:23,976
Certainly perform
A great service
217
00:11:24,000 --> 00:11:25,266
To us farmers.
218
00:11:25,335 --> 00:11:26,478
Well, it's our job
To help people
219
00:11:26,502 --> 00:11:27,814
Who don't know
What they're doing.
220
00:11:27,838 --> 00:11:29,315
Yes. I mean, uh...
221
00:11:29,339 --> 00:11:30,939
Not that you know
What you're doing...
222
00:11:31,007 --> 00:11:33,407
I mean...
223
00:11:33,476 --> 00:11:36,277
Well, if you run
Into any trouble,
224
00:11:36,346 --> 00:11:37,712
Just give me a
Call, mr. Douglas.
225
00:11:51,361 --> 00:11:54,462
For crying out... Mother...
226
00:11:54,530 --> 00:11:55,964
I'm sorry...
227
00:11:56,032 --> 00:11:57,131
Oh!
228
00:11:57,200 --> 00:11:59,133
That the whole
House didn't fall down.
229
00:11:59,202 --> 00:12:00,869
Lisa wants you to
Come in for breakfast.
230
00:12:00,937 --> 00:12:03,804
Just a moment, oliver.
I want to talk to you.
231
00:12:03,874 --> 00:12:05,806
What about?
232
00:12:05,876 --> 00:12:07,641
Oliver, you've got to
Give up this madness
233
00:12:07,710 --> 00:12:09,577
For lisa's sake.
234
00:12:09,645 --> 00:12:12,080
Well, she likes it.
235
00:12:12,148 --> 00:12:14,249
Likes it?
236
00:12:14,317 --> 00:12:16,251
Have you ever seen
That lovely creature
237
00:12:16,319 --> 00:12:18,253
Fielding coffee pot tops?
238
00:12:18,321 --> 00:12:19,587
What?
239
00:12:19,655 --> 00:12:22,757
Or dragging her batter
For her egg beater bottom?
240
00:12:22,825 --> 00:12:24,803
What are you talking about?
241
00:12:24,827 --> 00:12:26,594
Oh, oliver, if you won't do it
242
00:12:26,662 --> 00:12:28,930
For lisa's sake,
Then do it for me.
243
00:12:28,999 --> 00:12:30,098
No!
244
00:12:30,166 --> 00:12:32,267
Since you came here,
I have been barred
245
00:12:32,335 --> 00:12:34,102
From the sand's point polo club.
246
00:12:34,170 --> 00:12:35,270
So what?
247
00:12:35,338 --> 00:12:37,272
Oliver, please give it up.
248
00:12:37,340 --> 00:12:38,940
No!
249
00:12:39,009 --> 00:12:42,543
Oh, oliver, where
Did I go wrong?
250
00:12:51,321 --> 00:12:52,253
Well, good morning, mr. Douglas.
251
00:12:52,322 --> 00:12:53,254
Mr. Haney.
252
00:12:53,323 --> 00:12:54,255
Good morning, mrs. Douglas.
253
00:12:54,324 --> 00:12:55,990
You been drafted?
254
00:12:57,693 --> 00:12:59,660
This is a riding habit.
255
00:12:59,729 --> 00:13:02,663
Oh, well, uh, maybe
You can break it. Ha ha!
256
00:13:05,535 --> 00:13:07,635
Uh, well, how'd you
Sleep last night?
257
00:13:07,703 --> 00:13:10,171
I don't believe that's
Any of your business.
258
00:13:10,240 --> 00:13:13,741
I hate to disagree
With you, but it is.
259
00:13:13,810 --> 00:13:16,577
See, I rented mr. Douglas
That cot for you,
260
00:13:16,646 --> 00:13:17,578
And if you didn't sleep,
261
00:13:17,647 --> 00:13:18,913
Then I won't charge him for it.
262
00:13:18,982 --> 00:13:20,915
I didn't sleep at all.
263
00:13:20,984 --> 00:13:22,483
Uh, you got any witnesses?
264
00:13:24,154 --> 00:13:26,254
I beg your pardon!
265
00:13:26,323 --> 00:13:27,755
Uh, mr. Haney,
266
00:13:27,824 --> 00:13:29,969
If my mother says
She didn't sleep,
267
00:13:29,993 --> 00:13:31,525
She didn't sleep.
268
00:13:31,594 --> 00:13:33,594
Oh, well, then,
There's no charge
269
00:13:33,663 --> 00:13:35,341
For the cot. Thank you.
270
00:13:35,365 --> 00:13:38,166
Just, uh, 50 cents
For the mattress.
271
00:13:39,336 --> 00:13:40,501
50 cents.
272
00:13:40,570 --> 00:13:42,270
Well, that's all filled
273
00:13:42,339 --> 00:13:44,138
With hand-plucked
Goose feathers.
274
00:13:44,207 --> 00:13:46,774
If there is so much
As one goose feather
275
00:13:46,843 --> 00:13:49,777
In that entire mattress,
I would like to see it.
276
00:13:49,846 --> 00:13:52,380
There'll be an extry
Charge for ripping it open.
277
00:13:53,683 --> 00:13:55,549
Oliver, don't you dare pay him.
278
00:13:57,020 --> 00:13:59,120
She's a feisty one, ain't she?
279
00:13:59,189 --> 00:14:00,666
Look, mr. Haney, I've got to get
280
00:14:00,690 --> 00:14:02,001
Some breakfast,
And then I've got
281
00:14:02,025 --> 00:14:03,336
To go out and look for a plow.
282
00:14:03,360 --> 00:14:04,625
Oops!
283
00:14:04,694 --> 00:14:06,794
Did you say plow?
284
00:14:06,863 --> 00:14:10,064
Mr. Haney, I'm not going
285
00:14:10,133 --> 00:14:11,610
To buy that plow that you just
286
00:14:11,634 --> 00:14:13,446
Happen to have on your truck.
287
00:14:13,470 --> 00:14:15,870
Oh, I haven't got
One on the truck.
288
00:14:15,938 --> 00:14:21,876
All I've got is a stove
And an armchair,
289
00:14:21,944 --> 00:14:24,078
And that old thing.
290
00:14:24,147 --> 00:14:25,913
Whatever it is.
291
00:14:25,982 --> 00:14:28,249
That is a plow.
292
00:14:28,318 --> 00:14:30,518
You're joshing.
293
00:14:33,156 --> 00:14:36,257
Mr. Haney, how is
It that you always
294
00:14:36,326 --> 00:14:38,592
Show up with just what I need?
295
00:14:38,661 --> 00:14:40,928
Well, let me put it another way.
296
00:14:40,997 --> 00:14:42,930
How is it you always need
297
00:14:42,999 --> 00:14:45,099
What I show up with?
298
00:14:45,168 --> 00:14:48,269
I'm not going to buy
That plow from you.
299
00:14:48,338 --> 00:14:50,149
I'm going to order
One from mr. Drucker.
300
00:14:50,173 --> 00:14:52,606
Oh, well, sam
Carries a fine line
301
00:14:52,675 --> 00:14:53,774
Of farming equipment.
302
00:14:53,843 --> 00:14:54,942
He does.
303
00:14:55,011 --> 00:14:56,444
Charges fair prices, too.
304
00:14:56,513 --> 00:14:57,611
Right.
305
00:14:57,680 --> 00:14:58,779
And his deliveries
306
00:14:58,848 --> 00:15:00,548
Are the slowest in the county.
307
00:15:02,352 --> 00:15:04,452
Reckon it'll take
You about 3 weeks
308
00:15:04,521 --> 00:15:05,619
To get a plow from him.
309
00:15:05,688 --> 00:15:07,121
3 weeks!
310
00:15:07,190 --> 00:15:10,391
Just in time to miss
Planting season.
311
00:15:10,460 --> 00:15:12,993
I can't wait 3 weeks.
312
00:15:16,799 --> 00:15:18,799
You want to give me a hand?
313
00:15:21,637 --> 00:15:22,736
All right. You ready?
314
00:15:22,805 --> 00:15:23,871
Ok.
315
00:15:27,643 --> 00:15:28,809
Hold it! Hold it!
316
00:15:28,878 --> 00:15:30,711
What's the matter?
317
00:15:30,780 --> 00:15:32,980
Shouldn't we use the whole plow?
318
00:15:35,351 --> 00:15:36,351
Where's the rest of it?
319
00:15:36,386 --> 00:15:37,818
Back there.
320
00:15:43,493 --> 00:15:46,594
Ohh... That haney!
321
00:15:46,662 --> 00:15:47,973
After buying the
Tractor from him,
322
00:15:47,997 --> 00:15:49,430
I should've known better.
323
00:15:49,499 --> 00:15:50,642
Well, at least the tractor
324
00:15:50,666 --> 00:15:51,799
Held together.
325
00:15:56,839 --> 00:15:58,606
You and your big mouth.
326
00:15:58,674 --> 00:16:00,219
How much you want for this?
327
00:16:00,243 --> 00:16:02,110
$15.
328
00:16:02,178 --> 00:16:03,111
I'll give you 10.
329
00:16:03,179 --> 00:16:04,445
15!
330
00:16:04,514 --> 00:16:06,158
One barrel's shorter
Than the other.
331
00:16:06,182 --> 00:16:07,781
It ain't going to
Do you any good
332
00:16:07,850 --> 00:16:09,950
To knock the
Merchandise. It's $15.
333
00:16:10,019 --> 00:16:11,464
12. It's second-hand.
334
00:16:11,488 --> 00:16:14,555
15. It's never been
Fired. It was owned
335
00:16:14,624 --> 00:16:16,304
By a little old
Schoolteacher up in pixley.
336
00:16:17,527 --> 00:16:19,393
She just used it
For demonstrations
337
00:16:19,462 --> 00:16:20,828
In her biology class.
338
00:16:20,896 --> 00:16:22,763
That don't make sense.
339
00:16:22,832 --> 00:16:25,600
Makes as much sense as
You offering me $12 for it.
340
00:16:25,668 --> 00:16:29,069
Well, I got to have
It for duck season.
341
00:16:29,139 --> 00:16:30,904
I'll take it.
342
00:16:30,973 --> 00:16:32,406
Now, that'll be $15.
343
00:16:32,475 --> 00:16:33,619
Put it on my account.
344
00:16:33,643 --> 00:16:35,409
You haven't got an account.
345
00:16:35,478 --> 00:16:37,289
Put it on the shady
Rest hotel account.
346
00:16:37,313 --> 00:16:38,412
You ain't authorized
347
00:16:38,481 --> 00:16:39,791
To charge anything
To the shady rest.
348
00:16:39,815 --> 00:16:40,935
I'm the manager.
349
00:16:40,983 --> 00:16:41,983
You're a relative.
350
00:16:42,018 --> 00:16:43,751
Listen, sam, why don't you...
351
00:16:43,819 --> 00:16:44,963
Good morning, mr. Drucker.
352
00:16:44,987 --> 00:16:46,298
Mr. Carson. Hi.
353
00:16:46,322 --> 00:16:47,466
Mr. Drucker, what I...
354
00:16:47,490 --> 00:16:48,634
You like duck hunting?
355
00:16:48,658 --> 00:16:51,091
Uh, yes. Uh, mr. Drucker...
356
00:16:51,161 --> 00:16:52,593
You got a shotgun?
357
00:16:52,662 --> 00:16:54,262
No.
358
00:16:54,330 --> 00:16:55,641
What do you think of this?
359
00:16:55,665 --> 00:16:56,597
Mr...
360
00:16:56,666 --> 00:16:58,010
Uh, very nice. Very nice.
361
00:16:58,034 --> 00:16:59,099
Mr. Drucker...
362
00:16:59,169 --> 00:17:00,812
You like to go
Halves on it with me?
363
00:17:00,836 --> 00:17:03,271
Uh, no, thank you.
Uh, mr. Drucker...
364
00:17:03,339 --> 00:17:05,039
Your half would
Only cost you $15.
365
00:17:05,107 --> 00:17:08,309
The whole gun costs $15.
366
00:17:08,378 --> 00:17:09,877
His half would cost him less
367
00:17:09,945 --> 00:17:11,546
Than what the whole gun cost me.
368
00:17:11,614 --> 00:17:12,924
You wouldn't want
To take advantage
369
00:17:12,948 --> 00:17:14,260
Of me, would you, mr. Douglas?
370
00:17:14,284 --> 00:17:15,216
No, no, no.
371
00:17:15,285 --> 00:17:16,595
Yeah. Put it on
Mr. Douglas' account.
372
00:17:16,619 --> 00:17:18,386
I'll use it the first week.
373
00:17:18,454 --> 00:17:20,388
Oh, no, no. Look...
374
00:17:20,456 --> 00:17:22,100
I came in to buy a plow.
375
00:17:22,124 --> 00:17:23,564
Can't hunt ducks with a plow.
376
00:17:23,626 --> 00:17:25,893
Well, I'm not going hunting.
377
00:17:25,961 --> 00:17:26,972
Then what do you
Want the gun for?
378
00:17:26,996 --> 00:17:31,399
Joe, leave mr. Douglas alone.
379
00:17:31,467 --> 00:17:32,700
What kind of plow do you want?
380
00:17:32,768 --> 00:17:35,903
Uh, a moldboard, uh, or a disc.
381
00:17:35,971 --> 00:17:37,738
I'd buy a moldboard.
$15 cheaper,
382
00:17:37,807 --> 00:17:39,117
And you can use
The money to buy a...
383
00:17:39,141 --> 00:17:42,577
He doesn't want a gun!
384
00:17:42,645 --> 00:17:44,412
I suggest you get a disc plow.
385
00:17:44,480 --> 00:17:45,791
Now, I could have
One here for you
386
00:17:45,815 --> 00:17:46,947
In a little over 3 weeks.
387
00:17:47,016 --> 00:17:48,583
3 weeks?
388
00:17:48,651 --> 00:17:49,961
While you're
Waiting, we could do
389
00:17:49,985 --> 00:17:52,052
A little duck hunting
If you had a gun.
390
00:17:52,121 --> 00:17:54,589
Look, mr. Carson,
This is very important.
391
00:17:54,657 --> 00:17:56,635
If I don't get my fields plowed
392
00:17:56,659 --> 00:17:57,969
Within the next 3 weeks,
393
00:17:57,993 --> 00:17:59,238
I'm going to miss
The planting season.
394
00:17:59,262 --> 00:18:01,762
Well, mr. Douglas,
Even if I had a plow here,
395
00:18:01,831 --> 00:18:04,098
You'd never get your
Farm plowed in time...
396
00:18:04,166 --> 00:18:05,933
Not with that tractor
Haney sold you.
397
00:18:07,670 --> 00:18:08,980
What am I going to do?
398
00:18:09,004 --> 00:18:11,205
Mr. Douglas, how'd
You like to have
399
00:18:11,274 --> 00:18:12,951
Your whole farm
Plowed up in one day?
400
00:18:12,975 --> 00:18:15,543
Joe, he'd have to have 15 plows
401
00:18:15,612 --> 00:18:16,777
And tractors to do that.
402
00:18:16,846 --> 00:18:18,713
I figured 18.
403
00:18:18,781 --> 00:18:20,158
How about sunday
Morning, that all right?
404
00:18:20,182 --> 00:18:21,915
Where you going to get 18?
405
00:18:21,984 --> 00:18:24,852
Sam, you tend to your
Second-hand shotguns,
406
00:18:24,920 --> 00:18:26,599
And leave the
Agricultural problems
407
00:18:26,623 --> 00:18:28,222
To us experts.
408
00:18:28,291 --> 00:18:30,436
Mr. Carson, even if
You could get them,
409
00:18:30,460 --> 00:18:31,770
I couldn't afford it.
410
00:18:31,794 --> 00:18:33,060
Won't cost you a cent.
411
00:18:33,129 --> 00:18:34,895
I don't understand.
412
00:18:34,964 --> 00:18:36,163
Just leave it to me.
413
00:18:37,967 --> 00:18:39,278
Oh, sam, hold that shotgun.
414
00:18:39,302 --> 00:18:41,369
I'll be back for it later.
415
00:18:52,482 --> 00:18:55,249
Darling, stop
Walking on the bed.
416
00:18:55,318 --> 00:18:57,084
I'm not walking on the bed.
417
00:18:57,153 --> 00:18:59,273
Then what is making it jiggle?
418
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
Ow!
419
00:19:10,433 --> 00:19:11,699
Holy smoke!
420
00:19:14,870 --> 00:19:16,870
The front yard's
Full of tractors.
421
00:19:16,939 --> 00:19:18,372
What?
422
00:19:18,441 --> 00:19:19,441
Tractors!
423
00:19:22,612 --> 00:19:23,877
Men: mornin', mr. Douglas.
424
00:19:23,946 --> 00:19:25,379
Fred, how are you? Hi.
425
00:19:25,448 --> 00:19:27,715
Where's the start
Place going to be?
426
00:19:27,784 --> 00:19:28,949
The starting place?
427
00:19:29,018 --> 00:19:30,529
What kind of prizes
Are you giving?
428
00:19:30,553 --> 00:19:31,553
Prizes?
429
00:19:31,587 --> 00:19:33,365
What are we having for lunch?
430
00:19:33,389 --> 00:19:34,888
Lunch?
431
00:19:34,957 --> 00:19:36,724
That's what it says right here.
432
00:19:36,793 --> 00:19:39,226
"Giant plowing contest..."
433
00:19:44,567 --> 00:19:46,900
"Douglas farm.
434
00:19:46,969 --> 00:19:50,571
Old haney place.
Entry fee $1.00?"
435
00:19:50,640 --> 00:19:52,050
Gentlemen, there's
Been some mistake.
436
00:19:52,074 --> 00:19:54,286
Joe said you had
Some good prizes.
437
00:19:54,310 --> 00:19:55,242
Joe who?
438
00:19:55,311 --> 00:19:56,577
Carson.
439
00:19:56,646 --> 00:19:58,412
Joe carson. We already
Give him our dollar
440
00:19:58,481 --> 00:19:59,747
For entrance fee.
441
00:19:59,816 --> 00:20:00,959
You paid joe carson to...
442
00:20:00,983 --> 00:20:01,915
Good morning, gentlemen.
443
00:20:01,984 --> 00:20:03,094
All: good morning, mrs. Douglas.
444
00:20:03,118 --> 00:20:05,252
Doggone, you sure look pretty,
445
00:20:05,321 --> 00:20:06,321
Mrs. Douglas.
446
00:20:06,389 --> 00:20:07,722
Why, thank you.
447
00:20:07,790 --> 00:20:11,091
Oh, I wish my wife looked
That pretty in the morning.
448
00:20:11,160 --> 00:20:13,927
Or in the afternoon.
449
00:20:13,996 --> 00:20:15,596
Or in the evening.
450
00:20:15,665 --> 00:20:17,331
Or in the summer.
451
00:20:19,001 --> 00:20:20,646
Mr. Ziffel, please,
This is important.
452
00:20:20,670 --> 00:20:22,147
I'd like to get this
Straightened out.
453
00:20:22,171 --> 00:20:24,438
What is it you want
To straighten out?
454
00:20:24,507 --> 00:20:27,941
Oh, what a clever idea
To get your land plowed.
455
00:20:28,010 --> 00:20:30,611
It's not my idea. It's
Joe carson's idea.
456
00:20:30,680 --> 00:20:33,581
Gentlemen, joe carson has
Perpetrated a fraud on you.
457
00:20:33,649 --> 00:20:35,048
Well, we're used to that.
458
00:20:35,117 --> 00:20:37,329
Yeah. Anytime joe's
Got something going,
459
00:20:37,353 --> 00:20:38,664
We know it ain't what he's
460
00:20:38,688 --> 00:20:40,666
Got going that he's
Really got going.
461
00:20:40,690 --> 00:20:41,690
Yeah.
462
00:20:43,192 --> 00:20:45,337
Well, I wanted to
Have my fields plowed,
463
00:20:45,361 --> 00:20:47,461
And he needed a shotgun,
464
00:20:47,530 --> 00:20:48,596
And here we are.
465
00:20:48,664 --> 00:20:51,131
Well, if you wanted
Your fields plowed,
466
00:20:51,200 --> 00:20:52,633
Now, why didn't you ask us
467
00:20:52,702 --> 00:20:54,602
Instead of thinking
Up a contest?
468
00:20:54,670 --> 00:20:56,270
I didn't think it up.
469
00:20:56,338 --> 00:20:58,183
Well, we're your neighbors.
470
00:20:58,207 --> 00:20:59,451
You'd do the same for us.
471
00:20:59,475 --> 00:21:00,519
Wouldn't you?
472
00:21:00,543 --> 00:21:02,242
Sure, but...
473
00:21:02,311 --> 00:21:03,455
Well, why wouldn't
We do the same for you?
474
00:21:03,479 --> 00:21:04,412
Uh...
475
00:21:04,480 --> 00:21:05,858
We'll have it done before lunch.
476
00:21:05,882 --> 00:21:07,314
Oh, what a day, huh?
477
00:21:07,383 --> 00:21:09,249
Biggest lunch you ever saw!
478
00:21:09,318 --> 00:21:10,318
Oliver!
479
00:21:11,487 --> 00:21:13,632
All you can eat!
Bring your families.
480
00:21:13,656 --> 00:21:14,755
Oliver!
481
00:21:14,824 --> 00:21:16,802
I've always said that
The american farmer
482
00:21:16,826 --> 00:21:18,804
Is the only member
Of our society
483
00:21:18,828 --> 00:21:21,429
With a true spirit
Of neighborliness.
484
00:21:21,497 --> 00:21:22,974
The only man you can depend on
485
00:21:22,998 --> 00:21:24,758
In a time of trouble.
486
00:21:35,845 --> 00:21:38,612
Oliver, 75 for lunch?
487
00:21:38,681 --> 00:21:40,614
There may be more.
488
00:21:40,683 --> 00:21:43,617
Lisa, it's the least we can do.
489
00:21:43,686 --> 00:21:45,163
Those people are
Out there plowing up
490
00:21:45,187 --> 00:21:46,998
My fields, and all
They ask in return
491
00:21:47,022 --> 00:21:48,288
Is a simple lunch.
492
00:21:48,357 --> 00:21:49,835
The only thing I ever
Learned how to cook
493
00:21:49,859 --> 00:21:51,625
Are hot cakes.
494
00:21:51,694 --> 00:21:53,226
Oh, those...
495
00:21:54,697 --> 00:21:57,297
Well, uh, you'll
Think of something.
496
00:21:57,366 --> 00:21:59,633
What I am thinking...
497
00:21:59,702 --> 00:22:01,368
Is against the law.
498
00:22:02,872 --> 00:22:04,137
Where's oliver?
499
00:22:04,206 --> 00:22:06,474
He's out there, helping
With the plowing.
500
00:22:06,542 --> 00:22:08,186
Good! We can get
The bags in the car,
501
00:22:08,210 --> 00:22:09,142
And be out of here before...
502
00:22:09,211 --> 00:22:10,611
Mother, I'm not leaving.
503
00:22:10,680 --> 00:22:13,781
Oliver wants me to
Cook lunch for 75 people.
504
00:22:13,850 --> 00:22:16,416
Just like his father.
505
00:22:16,486 --> 00:22:18,296
Many's the time he's called me
506
00:22:18,320 --> 00:22:19,798
From the turkish bath and said,
507
00:22:19,822 --> 00:22:21,733
"There'll be 150 for dinner."
508
00:22:21,757 --> 00:22:23,491
And what did you do?
509
00:22:23,559 --> 00:22:25,471
What any good wife would do.
510
00:22:25,495 --> 00:22:27,928
I'd pitch in, roll
Up my sleeves,
511
00:22:27,997 --> 00:22:29,608
And call the caterers.
512
00:22:29,632 --> 00:22:32,800
Mother, there aren't
Any caterers here.
513
00:22:32,869 --> 00:22:35,202
Then I'm sunk.
514
00:22:41,511 --> 00:22:42,610
Good morning.
515
00:22:42,678 --> 00:22:44,490
Good morning. Are
You mrs. Douglas?
516
00:22:44,514 --> 00:22:45,824
Who else would she be?
517
00:22:45,848 --> 00:22:49,116
I'm mrs. Miller, and
This is mrs. Ziffel.
518
00:22:49,184 --> 00:22:50,117
Howdy.
519
00:22:50,185 --> 00:22:51,785
Oh, you're the ladies
For the tractors.
520
00:22:51,854 --> 00:22:52,786
Come in, please.
521
00:22:52,855 --> 00:22:54,132
You kids play outside.
522
00:22:54,156 --> 00:22:56,590
You said we could
See the funny house.
523
00:22:56,659 --> 00:22:59,793
Play outside. Now, run along.
524
00:22:59,862 --> 00:23:01,006
You know, wilbur's...
525
00:23:01,030 --> 00:23:02,630
They're so cute.
Come in, please.
526
00:23:02,698 --> 00:23:03,731
Thank you.
527
00:23:05,034 --> 00:23:08,135
Oh, my, isn't it beautiful?
528
00:23:08,203 --> 00:23:09,615
It's like kansas city.
529
00:23:09,639 --> 00:23:12,239
Oh, it's lovely, mrs. Douglas.
530
00:23:12,307 --> 00:23:13,574
Thank you.
531
00:23:13,643 --> 00:23:15,120
Did your husband shoot that?
532
00:23:15,144 --> 00:23:17,264
Uh, no, no. It came like this.
533
00:23:17,312 --> 00:23:18,790
Would you like to sit on it?
534
00:23:18,814 --> 00:23:20,548
Oh, I'd love to.
535
00:23:20,616 --> 00:23:22,616
Emily, we just come
Here for lunch,
536
00:23:22,652 --> 00:23:24,384
Not to sit on the furniture.
537
00:23:24,453 --> 00:23:25,619
Lunch...
538
00:23:25,688 --> 00:23:26,765
What are you serving?
539
00:23:26,789 --> 00:23:28,522
Well, I...
540
00:23:28,591 --> 00:23:30,301
The last time I had a
Crowd over to the house,
541
00:23:30,325 --> 00:23:31,926
I served fried chicken.
542
00:23:31,994 --> 00:23:34,595
Ha ha ha! You
Could've fooled me!
543
00:23:34,664 --> 00:23:36,764
I suppose you can do better.
544
00:23:36,832 --> 00:23:38,065
Anytime.
545
00:23:38,133 --> 00:23:39,144
Everybody says I make the best
546
00:23:39,168 --> 00:23:40,178
Fried chicken in the valley.
547
00:23:40,202 --> 00:23:41,468
I never said it.
548
00:23:41,537 --> 00:23:44,438
Ladies, wouldn't you
549
00:23:44,506 --> 00:23:46,826
Like to settle this
Like gentlemen?
550
00:23:55,851 --> 00:23:56,971
Thank you very much!
551
00:23:57,019 --> 00:23:58,285
Good-bye!
552
00:23:58,353 --> 00:23:59,453
Well, mother,
553
00:23:59,521 --> 00:24:00,999
What do you think of
Our neighbors now?
554
00:24:01,023 --> 00:24:03,724
I'll let you know after
I've counted the silver.
555
00:24:05,695 --> 00:24:08,629
Lisa, can you imagine all
Those men coming here
556
00:24:08,698 --> 00:24:10,397
And helping me plow my fields?
557
00:24:10,466 --> 00:24:11,610
And all those women spending
558
00:24:11,634 --> 00:24:13,111
The whole morning in the kitchen
559
00:24:13,135 --> 00:24:14,068
Cooking chicken.
560
00:24:14,136 --> 00:24:15,069
Yeah. I don't think
You should've
561
00:24:15,137 --> 00:24:16,281
Asked them to
Cook after the men...
562
00:24:16,305 --> 00:24:17,950
Darling, I didn't ask them.
563
00:24:17,974 --> 00:24:19,406
Why did they do it?
564
00:24:19,475 --> 00:24:21,286
I had a chicken cooking contest.
565
00:24:21,310 --> 00:24:22,576
A what?
566
00:24:22,645 --> 00:24:24,957
I borrowed the
Idea from mr. Carson.
567
00:24:24,981 --> 00:24:27,247
You didn't ask them
For an entry fee!
568
00:24:27,316 --> 00:24:28,582
Oh, no!
569
00:24:28,651 --> 00:24:30,491
I offered them a prize.
570
00:24:32,154 --> 00:24:33,754
Bye, mr. Douglas.
571
00:24:33,823 --> 00:24:35,188
We thank you very much.
572
00:24:35,257 --> 00:24:36,257
Not at all.
573
00:24:36,325 --> 00:24:37,970
We should thank you, mr. Miller.
574
00:24:37,994 --> 00:24:39,259
Good-bye.
575
00:24:39,328 --> 00:24:40,761
Come back again soon.
576
00:24:40,830 --> 00:24:43,764
Bye, mrs. Miller,
Nice to have you here.
577
00:24:43,833 --> 00:24:44,932
Now, lisa, what did you...
578
00:24:45,001 --> 00:24:46,934
Wait a second! That's our couch!
579
00:24:47,003 --> 00:24:50,537
No, darling. That
Is the first prize.
580
00:25:00,032 --> 00:25:02,966
Captioning made possible
By mgm home entertainment
581
00:25:03,035 --> 00:25:06,155
Captioned by the national
Captioning institute... Www.Ncicap.Org...
35900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.