All language subtitles for Else 2024 Web 1080p blurayufr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,345 --> 00:02:59,512 Kau baik-baik saja? 2 00:03:00,013 --> 00:03:01,139 Ya. 3 00:03:02,182 --> 00:03:03,391 Tunggu sebentar... 4 00:03:14,527 --> 00:03:15,921 Apa yang kau pikirkan? 5 00:03:15,945 --> 00:03:17,572 Tidak ada. Aku sedang konsentrasi. 6 00:03:20,200 --> 00:03:21,409 Pada apa? 7 00:03:24,162 --> 00:03:25,455 Ayo... 8 00:03:27,165 --> 00:03:28,958 Kita harus membicarakannya sekarang? 9 00:04:09,874 --> 00:04:11,543 Kita tidak akan bertemu lagi, kan? 10 00:04:13,795 --> 00:04:16,339 Dengan kulit yang lembut, itu akan sangat disayangkan. 11 00:04:23,638 --> 00:04:25,307 Aku akan memanggilmu Tiny-Softie. 12 00:05:01,926 --> 00:05:02,926 Sialan! 13 00:05:11,978 --> 00:05:13,146 Tunggu... 14 00:05:15,815 --> 00:05:17,984 - Apa aku membuatmu jijik? - Tidak, tapi... 15 00:05:31,414 --> 00:05:32,790 Aku suka tempatmu. 16 00:05:35,585 --> 00:05:37,962 Apa yang ada di sana? Kamar atau lemari? 17 00:05:38,588 --> 00:05:40,215 Tidak, ini kamar tamu. 18 00:05:42,592 --> 00:05:43,718 Kau punya tamu? 19 00:05:44,552 --> 00:05:45,928 Aku juga punya tamu... 20 00:05:47,097 --> 00:05:48,390 Itu bagus. 21 00:06:09,119 --> 00:06:11,999 - Apa pekerjaanmu? - Aku mengurus anak-anak dengan berbagai disabilitas. 22 00:06:13,415 --> 00:06:14,541 Simpanlah sebagai hadiah. 23 00:06:15,500 --> 00:06:16,709 Agar kau memikirkanku. 24 00:06:17,960 --> 00:06:19,129 Itu saatnya? 25 00:06:20,213 --> 00:06:21,565 Benarkah itu saat yang tepat? 26 00:06:21,589 --> 00:06:24,176 Serius? Kau tak memberitahuku! 27 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 Siapa namamu tadi? 28 00:06:26,678 --> 00:06:27,804 Hans. 29 00:06:28,221 --> 00:06:29,306 Aku Cassandra. 30 00:06:30,015 --> 00:06:31,558 Tapi kau bisa memanggilku Cassie. 31 00:06:31,724 --> 00:06:33,310 - Kau lupa membawa swetermu. - Sial! 32 00:07:19,272 --> 00:07:20,982 Coba kulihat apa yang kau punya. 33 00:07:23,193 --> 00:07:24,486 Hentikan itu! 34 00:07:26,571 --> 00:07:28,073 Apa itu koreng? 35 00:07:28,531 --> 00:07:30,075 Itu sakit? 36 00:07:47,259 --> 00:07:48,259 Polisi! 37 00:07:49,219 --> 00:07:50,387 Jorok! 38 00:07:51,429 --> 00:07:53,598 Tidak terlalu jorok sekarang. Pergilah. 39 00:07:54,266 --> 00:07:55,850 Tabrak lari! 40 00:07:57,227 --> 00:07:59,187 Pergi! Pergi! Pergi! 41 00:08:28,925 --> 00:08:30,135 Pak Mouaki? 42 00:08:31,594 --> 00:08:33,096 Pak Mouaki? 43 00:08:36,891 --> 00:08:38,060 Berperilakulah yang baik. 44 00:08:38,893 --> 00:08:40,687 Diam, tidak apa-apa. 45 00:08:41,396 --> 00:08:43,148 Dia baik, lihat? 46 00:09:10,422 --> 00:09:12,135 TIDAK ADA HASIL YANG DITEMUKAN. 47 00:09:19,159 --> 00:09:56,159 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 48 00:10:23,081 --> 00:10:25,458 Apa-apaan itu? 49 00:10:30,297 --> 00:10:31,589 Tarik napas. 50 00:11:18,842 --> 00:11:22,265 KULIT SENSITIF 51 00:11:28,438 --> 00:11:30,607 MASALAH KULIT YANG ANEH 52 00:11:44,253 --> 00:11:45,397 - Halo? - Halo. 53 00:11:45,421 --> 00:11:48,150 Aku Dominique Lelià ̈vre dari lembaga pemungutan suara IFOP, 54 00:11:48,174 --> 00:11:53,262 aku menelepon tentang survei tentang seksualitas orang Prancis. 55 00:11:53,805 --> 00:11:57,367 Kau punya waktu beberapa menit untuk menjawab survei ini? 56 00:11:57,391 --> 00:11:58,952 - Tidak, maaf. - Baiklah. 57 00:11:58,976 --> 00:12:01,746 Bisa kau mulai dengan memberitahu usia dan tinggi badanmu. 58 00:12:01,770 --> 00:12:04,666 Kami menjamin kerahasiaan total dalam survei ini. 59 00:12:04,690 --> 00:12:07,878 Aku berusia 35 tahun dan tinggiku 5 kaki 9 inci. Tapi aku sangat sibuk sekarang... 60 00:12:07,902 --> 00:12:11,113 Bagaimana kau menilai kualitas kehidupan seksmu? 61 00:12:11,238 --> 00:12:14,909 Pada skala 0 sampai 10, 10 berarti baik. 62 00:12:17,161 --> 00:12:19,014 6... 7... 63 00:12:19,038 --> 00:12:20,622 Maaf, aku sedang bekerja. 64 00:12:20,789 --> 00:12:23,209 Kau punya alergi, fobia? 65 00:12:24,126 --> 00:12:26,087 Patologi spesifik? 66 00:12:27,296 --> 00:12:29,006 Jambul ayam jantan! 67 00:12:30,925 --> 00:12:32,093 Cassandra? 68 00:12:35,554 --> 00:12:36,680 Bodoh! 69 00:12:37,306 --> 00:12:38,765 Kau merindukanku? 70 00:12:39,934 --> 00:12:41,536 Sangat, sampai aku tidak bisa tidur. 71 00:12:41,560 --> 00:12:43,371 Bagaimana keadaan saluran pembuangan toiletmu? 72 00:12:43,395 --> 00:12:45,647 Hal-hal aneh sudah terjadi sejak kemarin. 73 00:12:46,148 --> 00:12:47,942 Benarkah? Seperti apa? 74 00:12:49,526 --> 00:12:51,153 Penyakit yang aneh. 75 00:12:51,570 --> 00:12:55,116 Ada di beberapa situs, menyebar. Seperti berita bohong, pasti palsu. 76 00:12:55,324 --> 00:12:57,118 Penyakit apa itu? 77 00:12:57,910 --> 00:13:01,639 - Orang-orang... kulit mereka... - Penyakit kulit? 78 00:13:01,663 --> 00:13:03,183 Ya, tampaknya. 79 00:13:03,207 --> 00:13:05,042 Itu pasti palsu, tapi... 80 00:13:05,792 --> 00:13:07,336 Mau aku memeriksamu? 81 00:13:07,879 --> 00:13:09,505 Ya Tuhan... 82 00:13:09,964 --> 00:13:11,024 Apa? 83 00:13:11,048 --> 00:13:12,383 Tidak... 84 00:13:13,926 --> 00:13:15,887 - Halo? - Kau perlu melihat ini. 85 00:13:16,012 --> 00:13:17,612 Aku tidak bisa mendengarmu dengan jelas. 86 00:13:17,721 --> 00:13:20,956 Sebaiknya kita matikan telepon sampai kita tahu lebih banyak. 87 00:13:21,058 --> 00:13:22,966 MANUSIA BISA TERKENA ITU 88 00:13:23,102 --> 00:13:24,079 Apa? 89 00:13:24,103 --> 00:13:27,648 Kalau kita tidak bisa menelepon... maka aku datang! 90 00:13:29,108 --> 00:13:31,879 Metamorfisme adalah fenomena mineral yang terkenal. 91 00:13:31,903 --> 00:13:33,924 Yang belum kami ketahui adalah kenapa penyakit ini sekarang 92 00:13:33,948 --> 00:13:36,240 menyebar ke spesies yang masih hidup. 93 00:13:36,824 --> 00:13:38,200 Tetap waspada. 94 00:13:38,700 --> 00:13:40,828 Gejala pertama selalu sama. 95 00:13:41,203 --> 00:13:42,955 Tanda-tanda yang tidak biasa pada kulit. 96 00:13:43,956 --> 00:13:45,624 Lindungi orang yang kau cintai... 97 00:13:51,463 --> 00:13:52,506 - Hai. - Hai. 98 00:13:56,010 --> 00:13:57,469 Mau masuk? 99 00:13:58,595 --> 00:14:00,431 - Kau lihat beritanya? - Ya. 100 00:14:00,932 --> 00:14:04,226 Sebelum kau masuk, tanpa basa-basi, kau harus... 101 00:14:06,395 --> 00:14:08,355 Untukmu. Sedang dalam promosi. 102 00:14:14,070 --> 00:14:16,113 - Maaf, aku dipenuhi air liur anak-anak. - Apa? 103 00:14:16,989 --> 00:14:20,617 Tolong, bisa kau... masuk ke kamar mandi? 104 00:14:20,910 --> 00:14:24,413 Aku sudah memeriksanya sendiri. Aku perlu memberimu cek penuh. 105 00:14:36,843 --> 00:14:38,385 Inspeksi. 106 00:14:39,011 --> 00:14:40,011 Ya? 107 00:14:54,944 --> 00:14:57,446 Ini Joaquim, anak dari bagian tengah. 108 00:15:01,117 --> 00:15:06,622 Epidermis menunjukkan kelainan, tapi tampaknya dalam kondisi baik. 109 00:15:07,123 --> 00:15:10,643 Kekurangan hidrasi. Pigmentasi normal. 110 00:15:10,667 --> 00:15:12,821 Tingkat penyumbatan pori-pori masih dalam batas normal, 111 00:15:12,845 --> 00:15:15,422 meskipun ada kekurangan kebersihan yang jelas. 112 00:15:16,757 --> 00:15:17,943 Diam! 113 00:15:17,967 --> 00:15:21,696 - Tetangga yang sangat bijaksana. - Itu Nona Setsuko. 114 00:15:21,720 --> 00:15:24,282 - Kau mengenalnya? - Ya dan tidak. 115 00:15:24,306 --> 00:15:27,226 Dia pindah ke sini tiga tahun lalu, tapi aku belum pernah melihatnya. 116 00:15:29,478 --> 00:15:31,373 Anjing itu kedengarannya tidak tenang. 117 00:15:31,397 --> 00:15:37,069 Saat ini kita terbang di atas area tak dikenal... 118 00:15:38,195 --> 00:15:39,882 Suatu bentuk kehidupan 119 00:15:39,906 --> 00:15:42,366 kugambarkan sebagai berbasis tanaman. 120 00:15:43,826 --> 00:15:46,554 Tonjolan kecil pada gundukan Montgomery. 121 00:15:46,578 --> 00:15:49,456 - Di bagian apa? - Normal kalau tandanya sebesar itu? 122 00:15:49,748 --> 00:15:53,627 Ya, bodoh. Itu karena cuaca panas. Kalau cuaca dingin, semuanya keriput. 123 00:15:55,254 --> 00:15:57,089 Dan apa itu? 124 00:15:57,381 --> 00:16:00,051 Itu Ingeborg. 125 00:16:02,761 --> 00:16:06,691 Selama pertemuan pertama kita, kau tampak sibuk 126 00:16:06,715 --> 00:16:10,644 berusaha tidak memberikan kepuasan pada Ingeborg. 127 00:16:14,899 --> 00:16:18,194 Ingeborg adalah makhluk yang banyak menuntut dan penuh kontradiksi! 128 00:16:19,195 --> 00:16:21,322 Tapi tampaknya kau tahu jalan keluarnya. 129 00:16:46,889 --> 00:16:48,099 Diam! 130 00:16:48,724 --> 00:16:49,976 Oke, diam! 131 00:16:54,396 --> 00:16:55,647 Diam! 132 00:16:59,193 --> 00:17:00,777 Diam! 133 00:17:01,695 --> 00:17:04,615 Baka, diamlah! 134 00:17:06,742 --> 00:17:08,870 Diam! 135 00:17:18,670 --> 00:17:19,881 Jangan. 136 00:17:23,885 --> 00:17:25,779 Minggirlah, biarkan kami lewat. 137 00:17:25,803 --> 00:17:27,179 Maaf Pak. 138 00:17:29,181 --> 00:17:30,349 Siapa namamu? 139 00:17:31,893 --> 00:17:34,561 Kumohon, Cass! Cass, ini tidak aman. Berhenti! 140 00:17:46,824 --> 00:17:51,662 Pegang lengannya. Kita tarik. Satu, dua, tiga! 141 00:17:56,708 --> 00:17:58,645 RIBUAN KASUS DI SELURUH DUNIA 142 00:17:58,669 --> 00:17:59,980 Kami menemukannya seperti itu. 143 00:18:00,004 --> 00:18:02,690 Dia masih bergerak. Aku bersumpah dia bergerak. 144 00:18:02,714 --> 00:18:04,777 Kami tidak tahu, apa kami harus mengakhiri hidupnya. 145 00:18:04,801 --> 00:18:07,136 Kemarin, dia dalam kondisi sangat baik. 146 00:18:07,386 --> 00:18:10,908 Aku menemukannya seperti itu. Dia tidak bergerak. 147 00:18:10,932 --> 00:18:13,410 Awalnya, aku bahkan tidak menyadarinya. 148 00:18:13,434 --> 00:18:16,062 Aku tidak tahu, dia masih hidup atau... 149 00:18:18,689 --> 00:18:20,316 Kupikir aku akan pulang. 150 00:18:26,405 --> 00:18:27,531 Oke... 151 00:18:28,365 --> 00:18:29,867 Aku pergi. 152 00:18:30,534 --> 00:18:31,869 Sampai ketemu? 153 00:18:38,957 --> 00:18:45,881 BAHAYA YANG MENGANCAM NYAWA 154 00:18:53,975 --> 00:18:57,478 Orang bilang jika karena polusi, kita harus berlindung di pegunungan. 155 00:18:58,562 --> 00:19:01,398 Jika itu radioaktivitas, emisi gelombang atau pestisida, 156 00:19:01,565 --> 00:19:05,862 satu-satunya hal yang bisa dilakukan adalah berlindung di bawah tanah, sedalam mungkin. 157 00:19:07,071 --> 00:19:10,950 Jika air tanah terkontaminasi, kita tetap berada di atas tanah. 158 00:19:11,075 --> 00:19:14,620 - Apa rekomendasimu? - Aku? Apa yang bisa dilakukan lelaki pintar mana pun. 159 00:19:14,786 --> 00:19:17,498 Taruhan Pascal. Percayalah pada semua orang, untuk berjaga-jaga. 160 00:19:18,707 --> 00:19:21,769 Kau punya waktu tersisa 53 menit sebelum lockdown. 161 00:19:21,793 --> 00:19:25,315 Pemerintah melarang semua kegiatan keluar rumah, apapun motifnya. 162 00:19:25,339 --> 00:19:27,525 Angkatan darat ditunjuk sebagai penanggung jawab. 163 00:19:27,549 --> 00:19:30,011 Simbol yang kuat untuk menyorot... 164 00:19:48,112 --> 00:19:51,323 Aku menemukan solusinya agar tidak sakit. Itu jelas. 165 00:19:52,074 --> 00:19:53,135 Aku siap mendengarkan. 166 00:19:53,159 --> 00:19:56,805 Jangan sentuh apa pun. Tidak satu pun. 167 00:19:56,829 --> 00:19:58,140 Jadi... 168 00:19:58,164 --> 00:20:00,267 Tetap telanjang sepanjang waktu. 169 00:20:00,291 --> 00:20:01,542 Dan gembira. 170 00:20:03,585 --> 00:20:06,505 - Kau yakin tidak mau ikut? - Aku yakin. 171 00:20:10,509 --> 00:20:12,737 Kau bicara pada siapa? Pacarmu? 172 00:20:12,761 --> 00:20:14,721 - Tiny-Softie? - Itu dia kan? 173 00:20:16,390 --> 00:20:19,244 Tiny-Softie! Ini Tiny-Softie! 174 00:20:19,268 --> 00:20:20,745 Tiny-Itty-Bitty! 175 00:20:20,769 --> 00:20:24,374 Sebuah gimnasium kota sudah diubah menjadi tempat penampungan malam. 176 00:20:24,398 --> 00:20:27,598 Skandal kemanusiaan bagi sebagian orang, kemewahan bagi sebagian lainnya, 177 00:20:27,622 --> 00:20:31,322 yang menunjukkan keluarga migran punya lebih banyak ruang daripada kebanyakan... 178 00:20:38,704 --> 00:20:41,266 ...Gambar kamera yang dipasang di seluruh negeri. 179 00:20:41,290 --> 00:20:43,977 Jika kau melihat sesuatu yang mencurigakan, 180 00:20:44,001 --> 00:20:46,688 jangan ragu menghubungi nomor di bagian bawah layar. 181 00:20:46,712 --> 00:20:48,962 Kau juga bisa menemukan Bigbrotherhood 182 00:20:48,986 --> 00:20:51,801 di ponselmu dan mengakses jalan pilihanmu. 183 00:20:52,301 --> 00:20:55,613 ...tiga, dua, satu... 184 00:20:55,637 --> 00:20:58,891 Lockdown! 185 00:21:14,949 --> 00:21:16,325 Baka. 186 00:21:16,993 --> 00:21:20,246 Ruang di antara kita akan dipenuhi angin. 187 00:21:21,247 --> 00:21:22,832 Jangan sedih. 188 00:21:24,125 --> 00:21:26,878 Master diciptakan untuk dipisahkan. 189 00:21:57,033 --> 00:21:58,700 Hans Gulmann? 190 00:21:59,701 --> 00:22:00,701 Ya. 191 00:22:02,079 --> 00:22:04,706 - Kau sendirian? - Ya. 192 00:22:06,458 --> 00:22:08,335 Kau punya gejala? 193 00:22:11,755 --> 00:22:12,882 Tidak... 194 00:22:14,175 --> 00:22:17,695 Kau kenal orang bernama Cassandre Nozychka? 195 00:22:17,719 --> 00:22:20,973 - Kenapa? - Kau kenal dia atau tidak? 196 00:22:21,390 --> 00:22:23,309 Dia bilang dia tinggal di sini. 197 00:22:23,517 --> 00:22:25,436 Bukan itu yang tertulis di arsip kami. 198 00:22:26,728 --> 00:22:28,940 Dia tinggal di sini atau tidak? 199 00:22:32,234 --> 00:22:33,837 - Ya. - Salah. 200 00:22:33,861 --> 00:22:37,281 Kami menemukannya di lantai bawah. Dia perawatmu, benar? 201 00:22:37,406 --> 00:22:39,783 - Asisten kebutuhan khusus. - Diam! 202 00:22:42,995 --> 00:22:45,081 Kau cacat? 203 00:22:47,124 --> 00:22:48,124 Ya. 204 00:23:03,474 --> 00:23:06,018 Sekarang kau tinggal di sana dan tetap di sana. 205 00:23:13,567 --> 00:23:16,296 Bigbrother itu orang gila! 206 00:23:16,320 --> 00:23:19,031 Kau bisa memeriksa setiap jalan, melihat di mana tentara berada. 207 00:23:19,698 --> 00:23:23,244 Aku berada 127 meter dari tempatmu tanpa ketahuan. 208 00:23:24,745 --> 00:23:28,582 Ayolah, jangan terlalu dipikirkan! Aku akan pergi besok. 209 00:23:29,000 --> 00:23:31,543 - Aku akan tidur di kamar tamu. - Tidak. 210 00:23:35,006 --> 00:23:36,006 Oke... 211 00:23:36,966 --> 00:23:38,300 Aku pergi. 212 00:25:12,895 --> 00:25:17,750 - Ingeborg. Hari ke-6. - Batu-batuan belum terinfeksi. 213 00:25:17,774 --> 00:25:19,962 Kita tidak tahan lagi. 214 00:25:19,986 --> 00:25:21,922 Tidak ada yang tersisa. 215 00:25:21,946 --> 00:25:24,132 Kau akan bilang kau tertular lewat tatapan. 216 00:25:24,156 --> 00:25:27,886 Tapi kau menatap tanaman dan batu. 217 00:25:27,910 --> 00:25:29,871 - Tak ada tujuan. - Kau pun menatap. 218 00:25:30,121 --> 00:25:33,577 Kami tengah menjajaki beberapa petunjuk untuk menjelaskan 219 00:25:33,601 --> 00:25:36,686 penularan melalui tatapan, seperti neuron cermin. 220 00:25:36,710 --> 00:25:40,233 Mereka neuron yang sangat spesifik dan masih sangat misterius, 221 00:25:40,257 --> 00:25:44,277 yang merupakan akar dari perilaku imitatif, empati... 222 00:25:44,301 --> 00:25:47,239 Jika aku sakit, aku menatapmu, apa kau ikut sakit juga? 223 00:25:47,263 --> 00:25:49,449 - Secara kasar bisa disimpulkan, ya. - Oke. 224 00:25:49,473 --> 00:25:53,060 - Apa yang harus kita lakukan? - Melanjutkan pencarian untuk memeriksa petunjuk. 225 00:25:53,185 --> 00:25:56,730 Ada banyak bukti! Berdebat adalah tindakan kriminal. Kita harus bertindak! 226 00:25:57,189 --> 00:26:00,734 Tugasku adalah berdebat... 227 00:26:09,743 --> 00:26:12,985 Anakku berusia dua tahun. Dia tidak bisa memakai topi lebih dari dua menit, 228 00:26:13,009 --> 00:26:16,250 jadi dia harus menutup matanya... Apa yang harus kami lakukan? Membuat mereka buta? 229 00:27:28,739 --> 00:27:30,407 Kau melakukan itu setiap waktu? 230 00:27:34,495 --> 00:27:36,163 Pertama kali saat kelas enam. 231 00:27:38,290 --> 00:27:40,292 Di tengah ujian biologi. 232 00:27:41,085 --> 00:27:43,504 Aku harus menyerahkan makalahku. Aku belum selesai. 233 00:27:47,633 --> 00:27:55,016 Aku berada dalam kondisi stres hingga aku berkontraksi, seluruh tubuhku terpuntir. 234 00:27:55,641 --> 00:27:59,979 Rasanya seperti ledakan kenikmatan, dan juga stres. 235 00:28:00,897 --> 00:28:02,940 Kau mengalami orgasme stres. 236 00:28:03,900 --> 00:28:05,276 Itu tidak terjadi padamu? 237 00:28:07,486 --> 00:28:10,326 Tidak. Aku tidak mencium perempuan sampai aku berusia 18 tahun. 238 00:28:16,913 --> 00:28:22,877 Waktu aku kecil, tiap kali aku jatuh cinta pada perempuan, aku ungkapin perasaanku. 239 00:28:24,336 --> 00:28:29,133 Itu membuat ibuku tertawa. Ia bilang, "Jatuh cinta adalah hal yang baik." 240 00:28:32,678 --> 00:28:34,180 Aku menangis. 241 00:28:35,890 --> 00:28:38,142 Kupikir itu adalah kejahatan terburuk yang pernah ada. 242 00:28:40,436 --> 00:28:44,282 Aku benar karena... saat aku menjalani kisah cinta pertamaku, 243 00:28:44,306 --> 00:28:48,152 ibuku menderita kanker yang mematikan. 244 00:28:49,153 --> 00:28:52,465 Aku berusia 18 tahun. Aku hampir tidak pernah bicara saat itu. 245 00:28:52,489 --> 00:28:54,408 Aku selalu berada di luar. 246 00:28:56,160 --> 00:28:57,870 Dia mulai meleleh. 247 00:29:00,247 --> 00:29:06,087 Dia menjadi... makhluk aneh. 248 00:29:09,173 --> 00:29:12,301 Itu berlangsung selama berbulan-bulan, tapi aku tidak mampu memeluknya. 249 00:29:14,261 --> 00:29:17,139 Aku menunggu hingga terlambat untuk melakukannya. 250 00:29:19,016 --> 00:29:23,062 Aku merasakannya semakin dingin sedikit demi sedikit. 251 00:29:24,070 --> 00:29:25,571 Aku merasakannya menjadi sesuatu. 252 00:29:28,449 --> 00:29:30,118 Aku tinggal dan hidup di sini sendirian. 253 00:29:31,452 --> 00:29:33,622 Apartemen ini menjadi satu-satunya keluargaku. 254 00:29:34,998 --> 00:29:36,708 Aku tidak bisa berbuat apa-apa. 255 00:29:38,001 --> 00:29:39,753 Bahkan tidak memasak pasta. 256 00:29:48,136 --> 00:29:51,181 Sial! Pemutus arus listriknya ada di dapur. 257 00:30:01,316 --> 00:30:02,943 Kau membiarkannya terbuka? 258 00:30:03,568 --> 00:30:05,028 Itu bukan gayaku. 259 00:30:18,667 --> 00:30:20,877 Nona Setsuko? 260 00:30:22,128 --> 00:30:24,523 Halo? Halo? 261 00:30:24,547 --> 00:30:27,568 Ini Pak Van der Voort, di lantai dasar. Bisa kau mendengarku? 262 00:30:27,592 --> 00:30:31,197 Ya, selamat malam. Aku Hans Gulmann, lantai dua. 263 00:30:31,221 --> 00:30:34,533 Selamat malam, namaku Cassandre. Aku bukan dari gedung ini. 264 00:30:34,557 --> 00:30:36,327 Apa maksudmu? 265 00:30:36,351 --> 00:30:38,144 Dia bersamaku. 266 00:30:39,145 --> 00:30:41,540 Tampaknya listrik padam di seluruh area. 267 00:30:41,564 --> 00:30:46,170 Istriku mencoba meminta bantuan, tapi jaringan telepon tampaknya mati. 268 00:30:46,194 --> 00:30:48,756 Setsuko perempuan muda dengan seekor anjing, benar? 269 00:30:48,780 --> 00:30:52,117 - Kalau kubilang muda... yang perempuan Cina? - Aku orang Jepang. 270 00:30:52,659 --> 00:30:54,369 Selamat malam. 271 00:30:55,245 --> 00:30:57,556 Di sini, objek-objek mulai bergabung. 272 00:30:57,580 --> 00:30:59,767 Semakin sulit untuk membuka pintu. 273 00:30:59,791 --> 00:31:01,584 Orang di radio benar. 274 00:31:05,296 --> 00:31:06,608 Dan untuk anak-anak juga. 275 00:31:06,632 --> 00:31:09,861 Jika kita harus membuat mereka buta demi melindungi mereka, aku akan melakukannya. 276 00:31:09,885 --> 00:31:14,365 Kau benar sekali. Kau harus melakukan apa pun yang diperlukan. Tentu saja. 277 00:31:14,389 --> 00:31:16,618 Kau yang melempar kaca di malam hari? 278 00:31:16,642 --> 00:31:18,828 - Itu istriku yang bicara. - Senang mendengarnya, Bu! 279 00:31:18,852 --> 00:31:21,247 - Berhenti. - Kuharap listriknya kembali menyala. 280 00:31:21,271 --> 00:31:23,791 Kami pergi dulu, anak kami sedang tidur. 281 00:31:23,815 --> 00:31:26,317 Kami mencoba melindunginya dari semua ini. 282 00:31:26,777 --> 00:31:28,987 - Selamat malam. - Selamat malam. 283 00:31:32,616 --> 00:31:34,117 Apa yang kau lakukan? 284 00:31:34,701 --> 00:31:36,804 Kau mau ke kamar tamu? 285 00:31:36,828 --> 00:31:38,830 Ayo. Masuk. 286 00:31:40,666 --> 00:31:42,184 Serius? 287 00:31:42,208 --> 00:31:43,645 Masuk. 288 00:31:43,669 --> 00:31:46,087 Begitu saja, dalam kegelapan total. 289 00:32:49,776 --> 00:32:51,820 Komputer pasti bisa menyala. 290 00:33:00,328 --> 00:33:01,705 Berhasil! 291 00:33:02,205 --> 00:33:04,249 Wi-Fi berfungsi? 292 00:33:09,796 --> 00:33:12,674 Tidak. Tunggu sebentar, aku akan mencoba lagi. 293 00:33:13,397 --> 00:33:15,927 JARINGAN DITEMUKAN 294 00:33:21,307 --> 00:33:24,245 - Jadi? - Hanya saluran pengawasan. 295 00:33:24,269 --> 00:33:27,832 Ya, ada di kanal yang aman. Tidak terhubung ke sumber listrik. 296 00:33:27,856 --> 00:33:30,025 Mereka memasang kamera di gimnasium. 297 00:33:30,525 --> 00:33:31,836 Dengan para migran. 298 00:33:31,860 --> 00:33:33,921 Pesta yang luar biasa! Aku penasaran lagu apa itu. 299 00:33:33,945 --> 00:33:37,616 Coba lihat apa komputer terhubung ke Wi-Fi. 300 00:33:49,044 --> 00:33:51,504 Hei! Jangan mengintip-intip! 301 00:33:52,422 --> 00:33:53,674 Tidak. 302 00:33:56,134 --> 00:33:57,510 Kecil sekali. 303 00:33:58,094 --> 00:34:00,806 An kecil. Ow! 304 00:34:33,630 --> 00:34:36,591 Ow! Apa yang ada di bawah? 305 00:34:38,468 --> 00:34:39,803 Di mana? 306 00:34:52,065 --> 00:34:54,293 Apa-apaan itu? 307 00:34:54,317 --> 00:34:56,319 Sungguh kacau balau. 308 00:34:56,778 --> 00:34:59,740 Tidak bisakah kau mengayuh lebih cepat agar kita bisa melihat sesuatu? 309 00:35:00,866 --> 00:35:02,158 Tunggu. 310 00:35:02,993 --> 00:35:04,452 Ini menjijikkan. 311 00:35:05,411 --> 00:35:07,849 Kalau kau bersih-bersih, taruh aja semuanya di bawah sini. 312 00:35:07,873 --> 00:35:09,124 Apa? 313 00:35:18,800 --> 00:35:20,010 Anx. 314 00:36:01,760 --> 00:36:03,804 Itu Mouaki... 315 00:36:07,473 --> 00:36:09,267 Sepertinya dia kesakitan. 316 00:36:10,268 --> 00:36:11,561 Jangan menatap matanya! 317 00:36:14,690 --> 00:36:16,232 Sialan! 318 00:36:32,457 --> 00:36:34,000 Sialan! 319 00:36:34,751 --> 00:36:36,938 Cass, ini tidak bisa dibuka! 320 00:36:36,962 --> 00:36:38,839 Kita terjebak di sini bersamanya! 321 00:36:42,050 --> 00:36:44,010 Dia akan menginfeksi seluruh apartemen! 322 00:37:00,902 --> 00:37:03,590 Mereka tidak berhenti. Mereka ada di mana-mana! Sial! 323 00:37:03,614 --> 00:37:06,783 Dia membagi dan melipatgandakan dirinya. 324 00:37:08,034 --> 00:37:09,035 Temukan matanya! 325 00:37:09,703 --> 00:37:12,205 Butakan dia! 326 00:41:04,562 --> 00:41:06,397 Ada orang? 327 00:41:14,364 --> 00:41:16,867 - Apa yang terjadi? - Pak Van der Voort? 328 00:41:16,992 --> 00:41:18,368 Ini Cassandre. 329 00:41:19,995 --> 00:41:24,499 Kami diserang oleh... sesuatu. 330 00:41:24,833 --> 00:41:27,794 - Sesuatu apa? - Makhluk. 331 00:41:29,755 --> 00:41:33,508 Sebenarnya, orang sakit tidak mati. 332 00:41:34,092 --> 00:41:35,886 Mereka tidak menghilang. 333 00:41:36,469 --> 00:41:38,114 Mereka terlahir kembali, mereka bergerak. 334 00:41:38,138 --> 00:41:40,407 Masih di tempatmu? 335 00:41:40,431 --> 00:41:41,557 Tidak. 336 00:41:43,309 --> 00:41:45,436 Ya, menurutku tidak. 337 00:41:45,561 --> 00:41:47,063 Kita harus pergi! 338 00:41:47,188 --> 00:41:49,626 Ada makhluk yang menyerang orang, bodoh! 339 00:41:49,650 --> 00:41:52,294 Dia diserang di dalam apartemen mereka! 340 00:41:52,318 --> 00:41:54,821 Aku tidak tahu, apa kami diserang. 341 00:41:56,572 --> 00:41:59,551 Pintumu... Pintu kita menyatu. 342 00:41:59,575 --> 00:42:02,704 - Kami juga. - Syukurlah kami ada di lantai dasar. 343 00:42:03,413 --> 00:42:05,933 Suzanne! Kau sama sekali tidak bijaksana! 344 00:42:05,957 --> 00:42:08,501 Mereka dalam keadaan yang cukup buruk. 345 00:42:08,710 --> 00:42:11,337 - Setidaknya aku bicara apa adanya. - Tak bisakah kau menahannya? 346 00:42:12,047 --> 00:42:15,818 - Apa kabar Hans? - Halo. 347 00:42:15,842 --> 00:42:18,929 Dia baik-baik saja. Dia hanya terluka, dia tidak sakit. 348 00:42:19,054 --> 00:42:21,514 - Dia sudah sampai pada tahap apa? - Dia tidak sakit! 349 00:42:21,765 --> 00:42:23,809 Kau baik-baik saja? Anjingmu baik-baik saja? 350 00:42:24,517 --> 00:42:26,269 Tidak ada anjing lagi. 351 00:42:27,395 --> 00:42:30,416 Hans menatap makhluk yang menyerangmu itu? 352 00:42:30,440 --> 00:42:31,692 Tidak. 353 00:42:32,400 --> 00:42:36,071 "Beri makan burung gagak dan mereka akan mencongkel matamu." 354 00:42:36,404 --> 00:42:39,801 - Apa maksudnya? Aku tidak mengerti. - Hati-hati. 355 00:42:39,825 --> 00:42:42,077 Menurutmu, kami sebaiknya tinggal atau pergi? 356 00:42:43,078 --> 00:42:44,972 Aku tidak tahu. 357 00:42:44,996 --> 00:42:47,642 Tapi jangan seperti Bou dan Fou. 358 00:42:47,666 --> 00:42:49,852 - Siapa? - Sanbiki, jangan kobuta. 359 00:42:49,876 --> 00:42:53,247 Yang pertama membangun rumah dari jerami, 360 00:42:53,271 --> 00:42:57,318 yang kedua, rumah dari kayu, yang ketiga, rumah dari bata. 361 00:42:57,342 --> 00:42:59,302 Itulah tiga babi kecil. 362 00:43:02,013 --> 00:43:04,224 Tunggu! 363 00:45:41,047 --> 00:45:42,465 Siapa kau? 364 00:45:43,341 --> 00:45:44,635 Aku tidak tahu. 365 00:45:46,052 --> 00:45:49,014 Kau sudah tidur selama 2 atau 3 hari, aku tidak ingat. 366 00:45:50,849 --> 00:45:52,893 Aku tidak seharusnya melihatmu. 367 00:45:54,185 --> 00:45:57,522 - Kau tidak bisa tinggal di sini, kau sakit. - Tidak, kau sakit. 368 00:46:00,483 --> 00:46:02,819 Kau melewatkan pertemuan serikat penyewa. 369 00:46:03,569 --> 00:46:05,656 Informasi yang krusial. 370 00:46:06,990 --> 00:46:08,992 Keluarga Van der Voort akan segera bercerai. 371 00:46:10,619 --> 00:46:12,221 Dia akan mempertahankan apartemennya. 372 00:46:12,245 --> 00:46:15,373 Aku sedikit khawatir pada Van der Voort Junior. 373 00:46:18,084 --> 00:46:20,562 Dan Ibunya Hubbard kehilangan anjingnya. 374 00:46:20,586 --> 00:46:22,588 - Apa? - Setsuko. 375 00:46:22,798 --> 00:46:25,676 Kurasa dia berhasil. Dia sungguh payah. 376 00:46:27,010 --> 00:46:29,947 - Tinggi. - Pokoknya, listrik sudah kembali. 377 00:46:29,971 --> 00:46:33,200 Aku menghancurkan lemari pakaian ibumu untuk menghalangi jalan keluar. 378 00:46:33,224 --> 00:46:35,602 Dan aku membebaskan keluarga Chucky! 379 00:46:37,688 --> 00:46:40,583 - Dan aku akan memakanmu sekarang! - Cass, berhenti! 380 00:46:40,607 --> 00:46:42,525 Berhenti! Biar kuperiksa! 381 00:46:50,867 --> 00:46:52,477 - Apa? - Apa? Apa? 382 00:46:54,329 --> 00:46:55,789 Semuanya normal. 383 00:46:56,497 --> 00:46:59,018 Tidak mungkin. Dia ada di dekatku, ada serpihan di kulitku. 384 00:46:59,042 --> 00:47:01,813 Aku pasti terkontaminasi. Itu pasti terjadi! 385 00:47:01,837 --> 00:47:03,379 - Lihat aku. - Tidak. 386 00:47:13,431 --> 00:47:15,076 Kau menatap matanya? 387 00:47:15,100 --> 00:47:17,143 - Tidak. - Nah, itu dia. 388 00:47:21,231 --> 00:47:22,983 Aku pasti terkontaminasi. 389 00:47:23,358 --> 00:47:25,235 Metabolismeku sangat lambat bereaksi. 390 00:47:25,401 --> 00:47:27,504 Kadang kala saat aku mau bersin, rasa itu datang 45 menit kemudian. 391 00:47:27,528 --> 00:47:29,322 Aku bahkan pernah bersin keesokan harinya. 392 00:47:40,166 --> 00:47:41,793 Cuaca buruk untuk keluar. 393 00:48:20,916 --> 00:48:22,083 Itu angin. 394 00:48:23,501 --> 00:48:25,545 Tidakkah menurutmu sebaiknya kita keluar? 395 00:48:26,129 --> 00:48:27,964 Aku akan tinggal bersama Ny. Van der Voort. 396 00:48:28,214 --> 00:48:30,359 "Kau sama sekali tidak bijaksana, Suzanne!" 397 00:48:30,383 --> 00:48:32,403 "Setidaknya aku mengutarakan pikiranku." 398 00:48:32,427 --> 00:48:34,846 Kau tidak punya TV atau radio? 399 00:48:38,391 --> 00:48:39,851 Kita akan merindukan akhir dunia... 400 00:48:40,686 --> 00:48:42,562 Teruslah mengayuh, ada sesuatu. 401 00:48:52,586 --> 00:49:34,586 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 402 00:50:55,903 --> 00:50:57,697 Jangan berbalik... 403 00:51:18,050 --> 00:51:19,844 - Apa yang kita... - Ssst! 404 00:54:31,326 --> 00:54:33,954 "Hindari tidak bergerak sebanyak mungkin. 405 00:54:34,079 --> 00:54:38,208 "Pindahkan setiap 15 menit untuk memastikan tidak terjadi perlengketan Tahap II. 406 00:54:38,959 --> 00:54:42,046 "Ulangi ini, bahkan di malam hari. Dalam hal apa pun, waspadalah..." 407 00:54:42,504 --> 00:54:46,466 "Setelah diagnosis dipastikan, segera bawa pasien ke rumah sakit." 408 00:54:47,009 --> 00:54:48,678 Jadi, 15 menit. 409 00:56:04,003 --> 00:56:05,212 Kau baik-baik saja? 410 00:56:07,297 --> 00:56:09,842 Cass, sudah 15 menit. Kau harus pindah. 411 00:56:11,093 --> 00:56:12,970 Kau tidak bisa tidak bergerak. 412 00:56:14,471 --> 00:56:15,890 Apa intinya? 413 00:56:37,912 --> 00:56:39,747 Sial! Semuanya menyatu! 414 00:56:44,084 --> 00:56:45,878 Kita dikurung hidup-hidup. 415 00:57:19,203 --> 00:57:20,955 Lihat, ini akan hilang. 416 00:57:23,373 --> 00:57:25,375 Karena ini Tahap II. 417 00:57:28,587 --> 00:57:30,005 Aku akan bergabung. 418 00:57:30,505 --> 00:57:32,257 Tidak, jika kau pindah. 419 00:57:35,010 --> 00:57:36,679 Tetap telanjang... 420 00:57:38,097 --> 00:57:39,599 dan bahagia. 421 00:57:47,607 --> 00:57:50,067 Kita tidak akan pernah bisa saling menatap lagi. 422 00:57:53,403 --> 00:57:55,030 Aku sudah cukup melihatmu. 423 00:58:13,257 --> 00:58:15,175 Dia merasa lebih baik? 424 00:58:22,141 --> 00:58:25,978 Aku tidak mau mendengarkan, tapi aku mendengar. 425 00:58:26,979 --> 00:58:30,232 Di sini, ada Segitiga Bermuda akustik. 426 00:58:32,902 --> 00:58:35,672 Suaramu juga berubah. 427 00:58:35,696 --> 00:58:36,989 Sudahkah? 428 00:58:39,033 --> 00:58:40,200 Ya. 429 00:58:41,035 --> 00:58:44,579 Kupikir kau lebih dekat dengan suara aslimu. 430 00:58:54,089 --> 00:58:56,676 Lucu sekali membayangkan orang hanya dari suaranya saja. 431 00:58:59,344 --> 00:59:02,417 Setelah beberapa saat... sebuah wajah, 432 00:59:02,441 --> 00:59:05,935 siluet muncul di kepalamu dan kau tidak bisa menahannya. 433 00:59:13,483 --> 00:59:15,402 Kau sudah di sini selama tiga tahun? 434 00:59:16,361 --> 00:59:17,738 Bagus. 435 00:59:19,031 --> 00:59:21,366 Gila kita tidak pernah bertemu. 436 00:59:23,786 --> 00:59:27,164 Sepertinya kau juga tidak banyak keluar. 437 00:59:30,584 --> 00:59:33,212 Kita harus memaksakan diri untuk melakukannya. 438 00:59:35,214 --> 00:59:36,799 Aku tidak mengerti. 439 00:59:41,470 --> 00:59:44,264 Kita harus keluar. 440 00:59:48,185 --> 00:59:50,562 Aku membuat kesalahan dengan Baka. 441 00:59:51,355 --> 00:59:53,440 Aku menunggu terlalu lama. 442 00:59:55,192 --> 00:59:56,819 Apa maksudmu? 443 00:59:59,655 --> 01:00:02,825 Aku bisa membunuhnya sampai titik tertentu. 444 01:00:03,325 --> 01:00:07,537 Saat aku menemukan keberanian melakukannya, sudah terlambat. 445 01:00:10,374 --> 01:00:11,709 Kenapa menceritakan ini? 446 01:00:13,252 --> 01:00:14,712 Kenapa menceritakan ini? 447 01:00:33,689 --> 01:00:34,899 Bangun. 448 01:00:37,234 --> 01:00:39,796 - Bangun. Keluar dari tempat tidur. - Aku tidak bisa. 449 01:00:39,820 --> 01:00:41,697 - Bangun dari tempat tidur sekarang. - Tidak! 450 01:00:41,864 --> 01:00:44,801 Aku akan mengambil obat penghilang rasa sakit. Kita akan membebaskanmu, oke? 451 01:00:44,825 --> 01:00:46,869 Aku punya sesuatu yang kuat, seperti morfin. 452 01:00:56,045 --> 01:00:57,296 Siap? 453 01:01:01,050 --> 01:01:06,055 - Kucoba di sini. Satu, dua... tiga. - Tidak! 454 01:01:12,978 --> 01:01:16,023 Kita akan melakukannya sekaligus. Sekaligus. 455 01:01:17,983 --> 01:01:20,086 Ini akan berlalu sangat cepat, seperti saat kau waxing. 456 01:01:20,110 --> 01:01:22,422 Aku tidak pernah waxing! 457 01:01:22,446 --> 01:01:25,486 Pada hitungan ketiga, kau berteriak sekeras yang kau bisa dan bernapas, oke? 458 01:01:26,116 --> 01:01:27,636 Tarik napas dalam-dalam. 459 01:01:27,660 --> 01:01:30,471 Berkonsentrasilah pada kertas itu untuk melepaskan benda ini! 460 01:01:30,495 --> 01:01:34,017 Saat kau berteriak, tubuhmu akan menghilangkannya dan kau akan bebas. 461 01:01:34,041 --> 01:01:35,560 Ayo. 462 01:01:35,584 --> 01:01:38,963 Satu dua tiga! 463 01:01:43,592 --> 01:01:45,552 Bagus. Bagus sekali. Kerja bagus. 464 01:01:46,345 --> 01:01:47,888 Atur napasmu. 465 01:01:49,181 --> 01:01:50,808 Semua akan baik-baik saja, sayangku. 466 01:01:55,646 --> 01:01:58,440 Sekali lagi. Bernapaslah. 467 01:01:59,817 --> 01:02:02,003 Sekarang, Cass. Kita tidak punya pilihan. 468 01:02:02,027 --> 01:02:05,131 - Aku merasakan seluruh kain... - Dalam hitungan ketiga! 469 01:02:05,155 --> 01:02:06,991 - Satu, dua... - Tidak... 470 01:02:07,867 --> 01:02:09,952 Berhenti! Berhenti! 471 01:02:19,211 --> 01:02:21,380 Kita akan mencoba tapalmu. 472 01:02:22,757 --> 01:02:24,634 Serahkan saja gunting itu. 473 01:02:27,094 --> 01:02:28,262 Oke... 474 01:02:48,282 --> 01:02:49,574 Halo? 475 01:02:50,117 --> 01:02:51,410 Halo? 476 01:02:52,620 --> 01:02:55,790 Nona? Hans sudah merasa lebih baik? 477 01:02:57,667 --> 01:02:59,603 Kami juga diserang. 478 01:02:59,627 --> 01:03:02,963 Kami aman dan sehat. Yah, kurang lebih begitulah. 479 01:03:04,298 --> 01:03:06,735 Aku melakukan apa yang harus dilakukan. 480 01:03:06,759 --> 01:03:09,595 Itu hal tersulit yang pernah kulakukan dalam hidupku. 481 01:03:11,055 --> 01:03:14,075 Kami pergi, kami pergi sekarang. 482 01:03:14,099 --> 01:03:16,745 Kuharap temanmu baik-baik saja, tapi... 483 01:03:16,769 --> 01:03:21,065 jika dia sakit, larilah, larilah sekarang! 484 01:03:22,775 --> 01:03:25,933 Aku tidak tahu apa kau bisa mendengarku, 485 01:03:25,957 --> 01:03:29,114 tapi aku mau mengucapkan selamat tinggal dan semoga beruntung. 486 01:03:33,744 --> 01:03:37,372 Jangan lepaskan tanganku, sayang. Semuanya akan baik-baik saja. Mobilnya ada di sana. 487 01:03:38,332 --> 01:03:40,167 Ada langkah kecil yang akan datang. 488 01:03:40,710 --> 01:03:44,088 - Bagus sekali, sayang. Kau sangat berani. - Sakit! 489 01:03:45,881 --> 01:03:48,592 Semakin sedikit kau menyentuhnya, semakin cepat penyembuhannya. 490 01:03:55,808 --> 01:03:56,934 Bernapas. 491 01:05:42,790 --> 01:05:44,083 Anx? 492 01:05:44,625 --> 01:05:46,919 Kau sudah mendengar kabar dari tetangga? 493 01:05:50,089 --> 01:05:51,506 Ya. 494 01:05:53,092 --> 01:05:54,802 Semuanya baik-baik saja. 495 01:05:56,011 --> 01:05:58,013 Apa kata mereka? 496 01:06:01,475 --> 01:06:03,310 Mereka pergi. 497 01:06:05,771 --> 01:06:07,522 Kau harus melakukan hal yang sama. 498 01:06:10,610 --> 01:06:12,486 Aku melihatmu dalam mimpi tadi. 499 01:06:15,615 --> 01:06:17,366 Kau terlihat cantik. 500 01:06:21,328 --> 01:06:23,330 Tidakkah kau mau menceritakan mimpimu? 501 01:06:27,459 --> 01:06:28,628 Tidak. 502 01:09:02,238 --> 01:09:04,198 Dalam mimpiku, aku adalah lumpur. 503 01:09:06,034 --> 01:09:07,869 Aku bumi. 504 01:09:08,953 --> 01:09:11,122 Aku seperti udara. 505 01:09:11,330 --> 01:09:12,957 Aku mengapung. 506 01:09:13,332 --> 01:09:16,478 Aku padat, aku berat, aku... 507 01:09:16,502 --> 01:09:19,380 Aku timah, aku lava... 508 01:09:20,674 --> 01:09:23,092 Aku menjadi apa pun yang kulihat. 509 01:09:26,554 --> 01:09:28,682 Pikiran orang tua. 510 01:09:32,560 --> 01:09:34,938 Sel pertama seekor ikan. 511 01:09:40,944 --> 01:09:46,115 Ketakutan kita menjadi begitu kecil, begitu tidak berarti. 512 01:12:00,875 --> 01:12:02,961 Kau masih marah padaku? 513 01:12:04,754 --> 01:12:05,755 Tidak. 514 01:12:06,881 --> 01:12:10,051 Kau tahu kisah ikan paru-paru? 515 01:12:12,762 --> 01:12:14,513 Itu seekor ikan. 516 01:12:15,223 --> 01:12:17,350 Itu sangat kecil. 517 01:12:17,684 --> 01:12:20,228 Itu mangsa yang mudah. 518 01:12:21,646 --> 01:12:26,400 Ikan paru-paru akan dimakan oleh ikan lain yang lebih besar. 519 01:12:27,235 --> 01:12:31,489 Mereka akhirnya berlindung di perairan yang lebih dangkal. 520 01:12:31,656 --> 01:12:33,908 Tapi airnya kotor. 521 01:12:34,533 --> 01:12:36,745 Mereka tidak bisa bertahan hidup di sana. 522 01:12:39,080 --> 01:12:44,878 Salah satu ikan paru-paru lebih besar ketimbang yang lain karena mengalami malformasi. 523 01:12:46,295 --> 01:12:51,509 Ia melihat semua yang lain tercekik tanpa bisa melakukan apa pun. 524 01:12:52,135 --> 01:12:53,637 Semua orang yang dicintainya. 525 01:12:54,596 --> 01:12:58,298 Entah ia kembali ke perairan dalam dan dimakan 526 01:12:58,322 --> 01:13:02,520 atau ia tetap di sana dan mati karena sesak napas. 527 01:13:04,522 --> 01:13:08,484 Jadi, kau tahu apa yang dilakukannya? 528 01:13:10,069 --> 01:13:14,717 Ia melakukan apa yang belum pernah dilakukan oleh vertebrata sebelumnya. 529 01:13:14,741 --> 01:13:16,910 Ia keluar dari air. 530 01:13:17,994 --> 01:13:20,055 Kau mengerti? 531 01:13:20,079 --> 01:13:24,751 Dalam evolusi, semuanya membutuhkan waktu jutaan tahun... 532 01:13:26,460 --> 01:13:30,256 tapi ada satu yang keluar dari air lebih dulu. 533 01:13:31,465 --> 01:13:34,886 Keluar dari air berarti mati. 534 01:13:36,429 --> 01:13:43,120 Sejak awal kehidupan di Bumi, gen semua nenek moyangnya, 535 01:13:43,144 --> 01:13:48,232 selama tiga miliar tahun terakhir, berteriak tidak mau keluar. 536 01:13:49,442 --> 01:13:51,569 Itu bunuh diri. 537 01:13:52,195 --> 01:13:55,364 Tapi ada sesuatu yang mendorongnya keluar dari air. 538 01:13:56,616 --> 01:13:59,741 Ia pelan-pelan merasa tercekik, 539 01:13:59,765 --> 01:14:02,747 seperti yang lain rasakan di depan matanya. 540 01:14:05,041 --> 01:14:11,715 Saat tubuhnya tidak punya oksigen lagi, ia mulai kejang-kejang. 541 01:14:12,506 --> 01:14:18,554 Tubuhnya berkontraksi mati-matian untuk mencari udara yang tidak bisa lagi dihirup. 542 01:14:19,222 --> 01:14:21,432 Ia sedang sekarat. 543 01:14:22,851 --> 01:14:26,956 Lalu, sesuatu yang baru terjadi. 544 01:14:26,980 --> 01:14:30,125 Sesuatu yang belum pernah dirasakan sebelumnya. 545 01:14:30,149 --> 01:14:33,444 Ada sesuatu dalam tubuhnya yang menghisap udara. 546 01:14:33,862 --> 01:14:38,074 Bukan insangnya, tidak, ada hal lain. 547 01:14:39,158 --> 01:14:42,805 Ia merasakan sakit yang amat sangat, 548 01:14:42,829 --> 01:14:46,475 seperti bayi yang baru lahir yang selalu hidup dalam cairan, 549 01:14:46,499 --> 01:14:51,420 dan paru-parunya terisi udara untuk pertama kalinya. 550 01:14:51,963 --> 01:14:56,134 Tubuhnya menjerit, menjerit kesakitan. 551 01:14:56,801 --> 01:14:58,803 Tapi, terisi udara. 552 01:14:59,553 --> 01:15:05,434 Pertumbuhan ini, malformasi ini yang selalu menjadi masalah... 553 01:15:06,603 --> 01:15:12,126 Ia memiliki paru-paru, selain insangnya. 554 01:15:12,150 --> 01:15:16,195 Itu monster dan hidup. 555 01:15:18,907 --> 01:15:24,162 Suatu hari, ia menemukan ikan paru-paru hidup lainnya. 556 01:15:25,288 --> 01:15:28,750 Semua binatang darat adalah anak-anak mereka. 557 01:15:37,801 --> 01:15:40,386 Aku tidak terlalu takut dengan kematian, lho. 558 01:15:42,806 --> 01:15:45,349 Tapi sekarang, ada sesuatu yang kutakutkan. 559 01:15:46,643 --> 01:15:49,062 Itulah gagasannya yang tidak akan pernah berakhir. 560 01:15:54,275 --> 01:15:58,905 Tubuhku menjadi sangat sensitif. 561 01:16:04,035 --> 01:16:06,621 Bahkan saat kau berada di ujung lain apartemen kita, 562 01:16:07,288 --> 01:16:09,498 aku bisa merasakan semua yang kau lakukan. 563 01:16:13,336 --> 01:16:17,324 Kupikir penggabungan itu seperti anestesi yang lambat, 564 01:16:17,348 --> 01:16:21,336 tapi yang kudapat malah rasa sakitnya tidak ada akhir. 565 01:16:47,746 --> 01:16:49,664 Ada orang di sana? 566 01:17:33,416 --> 01:17:35,459 Aku membutuhkan bantuanmu. 567 01:17:40,799 --> 01:17:42,466 Aku di sini. 568 01:17:45,094 --> 01:17:48,264 - Aku bisa merasakannya. - Apa? 569 01:17:51,434 --> 01:17:52,894 Siapa? 570 01:17:58,817 --> 01:18:01,778 - Di mana mereka? - Di mana-mana. 571 01:18:04,572 --> 01:18:06,574 Kami ada di mana-mana. 572 01:18:11,996 --> 01:18:13,915 Aku takut pada diriku sendiri. 573 01:18:15,416 --> 01:18:17,501 Dalam mimpiku, kau menatapku 574 01:18:18,127 --> 01:18:20,088 dan aku akan menjagamu. 575 01:18:21,422 --> 01:18:24,634 Aku tak mau kau menatapku. Aku tak menginginkan itu. 576 01:18:27,095 --> 01:18:28,805 Aku mau ini berakhir. 577 01:18:29,639 --> 01:18:31,474 Aku tidak bisa melakukannya sendiri. 578 01:18:33,184 --> 01:18:35,186 Aku membutuhkan bantuanmu. 579 01:18:36,104 --> 01:18:39,190 - Aku memintamu menolongku. - Tidak. 580 01:18:42,819 --> 01:18:44,988 Kau harus memukulku tepat di jantung. 581 01:18:52,954 --> 01:18:55,206 Itu satu-satunya jalan. 582 01:18:56,666 --> 01:18:59,293 - Tidak. - Aku mau ini berakhir! 583 01:19:05,383 --> 01:19:07,176 Akan segera terlambat. 584 01:19:11,973 --> 01:19:14,768 Aku sudah memilih. Aku sudah memutuskan. 585 01:19:23,902 --> 01:19:25,153 Ya. 586 01:19:26,613 --> 01:19:27,613 Anx. 587 01:19:29,407 --> 01:19:30,784 Apa? 588 01:19:31,701 --> 01:19:35,288 Kau juga, kau membuatku sedikit jijik sekarang. 589 01:19:36,748 --> 01:19:38,667 Kau tidak membuatku jijik. 590 01:22:36,886 --> 01:22:37,971 Siapa di sana? 591 01:23:22,140 --> 01:23:23,850 Jangan takut. 592 01:23:24,392 --> 01:23:25,852 Ini aku. 593 01:23:26,686 --> 01:23:27,854 Setsuko. 594 01:23:30,189 --> 01:23:32,066 Maafkan aku atas sambutannya. 595 01:23:35,945 --> 01:23:38,489 Itu hanya minyak teh putih. 596 01:23:43,286 --> 01:23:46,873 Perhotelan saat ini membutuhkan beberapa tindakan pencegahan. 597 01:23:48,416 --> 01:23:50,960 Aku harus memastikanmu tidak punya gejala. 598 01:23:55,381 --> 01:23:56,841 Apa itu? 599 01:23:57,592 --> 01:24:01,721 Bekas luka. Hanya bekas luka saat aku diserang. 600 01:24:07,268 --> 01:24:11,606 Untuk beberapa saat, kesendirianku adalah suatu keamanan. 601 01:24:13,024 --> 01:24:17,278 Tapi untuk keluar dari sini, aku memerlukan bantuanmu. 602 01:24:18,029 --> 01:24:21,008 - Kau mau pergi? - Pelankan suaramu. 603 01:24:21,032 --> 01:24:22,701 Kau tidak menyadarinya? 604 01:24:23,702 --> 01:24:25,494 Segalanya menyusut. 605 01:24:26,037 --> 01:24:29,916 Orang buta punya kepekaan jarak yang sangat tepat. 606 01:24:30,917 --> 01:24:34,462 Jika kita tetap di sini, kita akan sakit. 607 01:24:36,130 --> 01:24:38,967 Atau kita akan ditelan hidup-hidup. 608 01:24:40,677 --> 01:24:44,114 - Tahap III. - Bukan, ini Tahap IV. 609 01:24:44,138 --> 01:24:47,558 Itulah saatnya semua Tahap III bergabung bersama. 610 01:24:49,018 --> 01:24:51,104 Cass tidak punya Tahap III. 611 01:24:53,189 --> 01:24:55,167 Dia pasti berjuang dengan sekuat tenaga. 612 01:24:55,191 --> 01:24:57,193 Apa yang kau katakan? 613 01:24:58,319 --> 01:25:02,049 Kami akan pergi setelah gedung tertidur. 614 01:25:02,073 --> 01:25:05,493 Tampaknya punya siklus tidur-bangun. 615 01:25:06,703 --> 01:25:08,371 Tapi bagaimana caranya? 616 01:25:10,164 --> 01:25:11,809 Ke arah mana? 617 01:25:11,833 --> 01:25:14,753 Dengan cara yang sama saat kau datang ke sini. 618 01:25:15,503 --> 01:25:17,546 Saluran pencernaannya. 619 01:27:28,343 --> 01:27:30,428 Suara beresonansi. 620 01:27:31,554 --> 01:27:34,266 Sepertinya kita tidak sungguh berada di luar. 621 01:28:17,517 --> 01:28:19,792 DRONE PENYELAMAT 622 01:28:20,228 --> 01:28:22,749 Ikuti sinyal suara. 623 01:28:22,773 --> 01:28:25,108 Ia akan menuntunmu menuju keselamatan. 624 01:28:26,568 --> 01:28:31,239 Ikuti sinyal suara itu. Sinyal itu akan membawamu ke tempat yang aman. 625 01:29:00,853 --> 01:29:02,395 Ada anak-anak. 626 01:29:03,063 --> 01:29:04,564 Mereka ditutup matanya. 627 01:29:16,034 --> 01:29:17,410 Adik kecil... 628 01:29:24,668 --> 01:29:27,420 Apa kau bersama monster? 629 01:30:01,622 --> 01:30:04,374 Dia akan belajar bernapas di luar air. 630 01:32:14,398 --> 01:32:56,398 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 631 01:33:43,135 --> 01:33:44,386 Cass... 632 01:33:50,058 --> 01:33:51,518 Cass... 633 01:37:51,542 --> 01:38:19,542 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 08 Juli 2025 46801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.