Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,715
Dummie the Mummy and the Sphinx of Shakaba
2
00:01:11,000 --> 00:01:15,796
Guard the flag!
Find the pirates!
3
00:01:26,681 --> 00:01:30,081
Got them!
4
00:01:30,082 --> 00:01:34,877
Come with us.
5
00:01:36,962 --> 00:01:40,962
Very good... the bus leaves
in a few minutes, so could you...
6
00:01:40,963 --> 00:01:44,961
But Mr. Crabble,
there's three more to go!
7
00:01:44,962 --> 00:01:49,758
Come on!
Find those pirates!
8
00:02:16,605 --> 00:02:18,764
Gus, it's me
9
00:02:18,765 --> 00:02:21,604
We're the only pirates
who haven't been caught yet.
10
00:02:21,605 --> 00:02:26,400
This school-trip is sooo cool.
- Come on, let's grab the flag.
11
00:02:41,606 --> 00:02:46,402
Here's another one!
12
00:02:50,287 --> 00:02:53,367
Gotcha.
- Blasting Cackdingle!
13
00:02:53,368 --> 00:02:57,087
Shame guys. The flag's still here!
That means we win! Doesn't it, sir?
14
00:02:57,088 --> 00:03:01,407
Er.. yes. Although I don't like
the terms winners and losers.
15
00:03:01,408 --> 00:03:03,847
Does anyone know where Dummie is?
- No idea?
16
00:03:03,848 --> 00:03:05,728
Ahoy pirates!
17
00:03:05,729 --> 00:03:08,767
I'm Dummie, pirate captain!
18
00:03:08,768 --> 00:03:13,564
I'm gonna get all of you!
19
00:03:17,209 --> 00:03:22,005
Sorry!
20
00:03:30,250 --> 00:03:35,046
Gotcha!
21
00:03:38,851 --> 00:03:42,450
The pirates have the flag.
- Get him!
22
00:03:42,451 --> 00:03:44,210
Get that pirate!
23
00:03:44,211 --> 00:03:49,007
The pirates have won!
24
00:03:53,452 --> 00:03:58,248
Uh oh... water!
25
00:04:19,774 --> 00:04:24,570
Pirates are best, very very best!
26
00:04:25,734 --> 00:04:29,214
Long live pirates!
27
00:04:29,215 --> 00:04:33,414
Pirates are best!
28
00:04:33,415 --> 00:04:36,294
Pirates!
29
00:04:36,295 --> 00:04:38,094
What are you doing?
30
00:04:38,095 --> 00:04:40,534
Is funny joke.
- Joke?
31
00:04:40,535 --> 00:04:44,774
Everyone could have noticed you!
32
00:04:44,775 --> 00:04:49,571
No Gus... Everyone is busy. You look.
33
00:04:53,976 --> 00:04:56,376
Who is that? Everyone take picture?
34
00:04:56,377 --> 00:04:59,096
That's a celeb.
- Celeb?
35
00:04:59,097 --> 00:05:00,976
What means celeb?
36
00:05:00,976 --> 00:05:03,616
Well, it's short for celebrity...
37
00:05:03,617 --> 00:05:06,736
which is a famous person.
38
00:05:06,737 --> 00:05:08,536
Or is it a VIP,
a very important person?
39
00:05:08,537 --> 00:05:12,297
Well, anyway, a celeb.
40
00:05:12,298 --> 00:05:14,377
Everyone knows who she is...
- Not me...
41
00:05:14,378 --> 00:05:18,057
Obviously. She's famous.
42
00:05:18,058 --> 00:05:21,057
Me on top of mast
and everyone caught and then...
43
00:05:21,058 --> 00:05:23,777
Out of the way! Watch out!
- Here is Dummie the Pirate.
44
00:05:23,778 --> 00:05:25,417
Hot vitamins!
45
00:05:25,418 --> 00:05:29,897
With super spectacular awesome twist,
I save everyone!
46
00:05:29,898 --> 00:05:34,098
I'm gonna be a pirate when I grow up.
- I hope not, I'll could have pizza again.
47
00:05:34,099 --> 00:05:37,139
And anyway, pirates don't exist
anymore, so that's impossible.
48
00:05:37,140 --> 00:05:40,019
Me son of Pharaoh.
Can be whatever I want.
49
00:05:40,020 --> 00:05:43,738
As long as you're here you're Dummie.
What you do when you're all grown up...
50
00:05:43,739 --> 00:05:48,535
is up to you.
51
00:05:53,100 --> 00:05:56,580
What's up with you?
52
00:05:56,581 --> 00:05:59,940
Hey Gus...
53
00:05:59,941 --> 00:06:02,540
Talk to me...
54
00:06:02,541 --> 00:06:05,340
I was just thinking...
55
00:06:05,341 --> 00:06:07,021
Dummie can't eat.
56
00:06:07,022 --> 00:06:10,861
Never do. You forgot?
57
00:06:10,862 --> 00:06:15,658
Of course not... but if you don't eat...
58
00:06:16,542 --> 00:06:19,102
you'll never grow up, will you?
59
00:06:19,103 --> 00:06:23,898
You say I always be small?
60
00:06:24,062 --> 00:06:26,222
I be small...
61
00:06:26,223 --> 00:06:29,582
always.
62
00:06:29,583 --> 00:06:33,262
Luckily you will grow older and wiser!
63
00:06:33,263 --> 00:06:36,663
We'll find a way.
64
00:06:36,664 --> 00:06:38,983
Dummie...
65
00:06:38,984 --> 00:06:43,780
No... you cannot eat!
66
00:06:58,785 --> 00:07:02,865
Well that's sorted that one out:
you really can't eat.
67
00:07:02,866 --> 00:07:04,225
Don't do that.
68
00:07:04,226 --> 00:07:07,985
I have to! Not want to be small.
I want to grow.
69
00:07:07,986 --> 00:07:09,145
Dad...
70
00:07:09,146 --> 00:07:11,945
I understand you want to grow up,
but it will not happen.
71
00:07:11,946 --> 00:07:15,625
You're going to have to accept it.
72
00:07:15,626 --> 00:07:20,422
Don't want to accept it...
Have you crazy hole in crazy head?
73
00:07:21,666 --> 00:07:26,462
Me Darwishi Ur-Atum Msamaki Minkabh
lshaq Eboni. Me son of Pharaoh.
74
00:07:26,507 --> 00:07:27,947
But over here you're Dummie...
75
00:07:27,948 --> 00:07:30,866
a small burned Egyptian boy
who needs to keep his head down.
76
00:07:30,867 --> 00:07:34,947
When me would be living,
me a famous king of my country.
77
00:07:34,948 --> 00:07:38,027
We know the story and know who you are,
but you have to accept...
78
00:07:38,028 --> 00:07:42,307
Darwishi is dead.
79
00:07:42,308 --> 00:07:47,104
You are mean wusses!
80
00:07:56,229 --> 00:07:59,668
Me best king of all!
81
00:07:59,669 --> 00:08:04,349
It is different now.
- Me still smart and strong.
82
00:08:04,350 --> 00:08:07,990
Can't be just normal.
- And you are not!
83
00:08:07,991 --> 00:08:10,310
You are Dummie.
84
00:08:10,311 --> 00:08:15,106
If not be king and if grow up
85
00:08:15,591 --> 00:08:17,590
ls no problem.
- Sure?
86
00:08:17,591 --> 00:08:21,110
If not possible, not possible.
87
00:08:21,111 --> 00:08:24,711
Well, that's... very good.
88
00:08:24,712 --> 00:08:27,630
But me know other thing.
89
00:08:27,631 --> 00:08:30,151
Even better.
90
00:08:30,152 --> 00:08:33,951
Me not be king like dad, not big like dad...
91
00:08:33,952 --> 00:08:36,551
but are going to be famous like my dad.
92
00:08:36,552 --> 00:08:41,347
Me famousest of all.
93
00:08:42,433 --> 00:08:44,632
Me celeb!
94
00:08:44,633 --> 00:08:49,429
Maashi!
95
00:09:47,558 --> 00:09:50,677
Gus.
96
00:09:50,678 --> 00:09:52,557
What?
- Gus.
97
00:09:52,558 --> 00:09:56,078
You have to help me.
We figure out how me celeb today.
98
00:09:56,078 --> 00:09:58,437
Ok, we will.
99
00:09:58,438 --> 00:10:01,798
Good.
- Fine
100
00:10:01,799 --> 00:10:03,718
You know yet?
101
00:10:03,719 --> 00:10:08,514
What?
- How me celeb?
102
00:10:08,719 --> 00:10:10,358
No.
103
00:10:10,359 --> 00:10:15,154
No problem. Take time.
104
00:10:19,120 --> 00:10:23,119
You know?
- No.
105
00:10:23,120 --> 00:10:24,880
You know now?
106
00:10:24,881 --> 00:10:26,439
No.
107
00:10:26,440 --> 00:10:28,280
Maybe now?
- No.
108
00:10:28,281 --> 00:10:31,880
POLDERDAMSCHOOL
109
00:10:31,881 --> 00:10:35,560
You know yet?
110
00:10:35,561 --> 00:10:40,357
Maybe you can be a dancer?
111
00:11:12,164 --> 00:11:16,243
Not good idea.
- Well, maybe you can be a...
112
00:11:16,244 --> 00:11:21,039
famous architect!
Look, you can build houses.
113
00:11:28,404 --> 00:11:31,564
Building too much sand.
114
00:11:31,565 --> 00:11:33,804
Me something else.
115
00:11:33,805 --> 00:11:38,601
A musician?
116
00:11:57,447 --> 00:12:01,287
What are you already good at?
- Me good at everything!
117
00:12:01,287 --> 00:12:05,647
Not musician maybe, but rest is good.
Rest is perfect!
118
00:12:05,648 --> 00:12:09,087
Yes, but what...
- Wait! Me know!
119
00:12:09,088 --> 00:12:12,247
What called,
you be other person on TV.
120
00:12:12,248 --> 00:12:14,328
Actor?
Yes actor.
121
00:12:14,328 --> 00:12:17,407
I play other person very good.
122
00:12:17,408 --> 00:12:21,087
Me walk in high heals and fall...
123
00:12:21,088 --> 00:12:25,608
nearly fall, and be mad.
124
00:12:25,609 --> 00:12:28,768
We won't do that in Holland.
We behave!
125
00:12:28,769 --> 00:12:31,928
In Holland we behave normal.
126
00:12:31,929 --> 00:12:34,489
Miss Frick...
- Yes. Perfect.
127
00:12:34,490 --> 00:12:37,969
Dummie...
What's going on here?
128
00:12:37,970 --> 00:12:40,609
In Holland...
129
00:12:40,610 --> 00:12:44,289
We like a bit of fun over here,
don't we boys...
130
00:12:44,290 --> 00:12:49,086
Yes, miss Frick.
131
00:12:57,691 --> 00:13:02,131
And right two three four,
right two three four...
132
00:13:02,132 --> 00:13:06,927
kick those legs up high!
133
00:13:11,812 --> 00:13:14,492
You know yet?
- No.
134
00:13:14,493 --> 00:13:16,132
You know now?
- No.
135
00:13:16,133 --> 00:13:20,928
And now?
- Dummie.
136
00:13:24,173 --> 00:13:26,092
Guys, come on, pay attention!
137
00:13:26,093 --> 00:13:29,252
Me question sir.
- Yes
138
00:13:29,253 --> 00:13:32,733
When is how-to-be-famous-class?
139
00:13:32,734 --> 00:13:34,453
Well... no..
140
00:13:34,454 --> 00:13:37,493
This is gym class...
- Then after that famous class?
141
00:13:37,494 --> 00:13:40,093
There's no such thing...
But I want to be famous.
142
00:13:40,094 --> 00:13:44,534
Don't be an idiot.
Only cute people can be famous.
143
00:13:44,535 --> 00:13:49,330
Then you never be!
144
00:13:50,495 --> 00:13:52,574
You can always become
a comedian Dummie.
145
00:13:52,575 --> 00:13:56,335
As if. It wasn't even funny!
- No, yes.. Enough, Dummie.
146
00:13:56,336 --> 00:13:59,294
Not enough, me be famous!
147
00:13:59,295 --> 00:14:04,091
Dummie! Come on. Enough.
You and Gus come and see me after class.
148
00:14:05,096 --> 00:14:09,536
And left two three four,
left right left right and...
149
00:14:09,537 --> 00:14:12,016
Now we're in trouble.
150
00:14:12,017 --> 00:14:14,416
Funny yes?
151
00:14:14,417 --> 00:14:19,212
I know you are behind my book
and I know you want me to tell you how.
152
00:14:19,617 --> 00:14:22,137
And do you know yet?
153
00:14:22,138 --> 00:14:24,977
What are you waiting here?
We're going to the museum.
154
00:14:24,978 --> 00:14:27,777
Museum? Great!
155
00:14:27,778 --> 00:14:30,257
The museum? Why?
156
00:14:30,258 --> 00:14:34,057
It's a surprise, but it's to do with...
157
00:14:34,058 --> 00:14:35,738
being famous.
158
00:14:35,739 --> 00:14:40,458
But do you think we can get in?
I mean, after last time?
159
00:14:40,459 --> 00:14:45,254
When we went to steal Dummie's scarab!
- Ah yes... that.
160
00:14:45,539 --> 00:14:48,378
Well, they've probably forgotten
all about that by now.
161
00:14:48,379 --> 00:14:50,939
And Dummie...
Won't they think he's strange?
162
00:14:50,940 --> 00:14:53,019
A burned boy.
What's strange about that?
163
00:14:53,020 --> 00:14:57,059
Nice, museum.
164
00:14:57,060 --> 00:15:01,855
We'll keep our eyes open, Gus.
165
00:15:11,701 --> 00:15:15,381
Are you thinking what I'm thinking?
- No, what?
166
00:15:15,382 --> 00:15:17,541
Coffee break!
- Good idea..
167
00:15:17,542 --> 00:15:22,337
So you were!
168
00:15:31,703 --> 00:15:35,821
You want to be famous, right?
- Just like my dad
169
00:15:35,822 --> 00:15:40,262
Yes.. that's going to be quite hard...
170
00:15:40,263 --> 00:15:42,502
but.. look around please.
171
00:15:42,503 --> 00:15:47,063
You're famous already.
You're in the museum!
172
00:15:47,064 --> 00:15:48,983
Thousands of people pass...
173
00:15:48,984 --> 00:15:53,303
your sarcophagus every day!
174
00:15:53,304 --> 00:15:57,383
Sir... you make joke?
- No, Dummie..
175
00:15:57,384 --> 00:16:02,180
You might not be in the papers
or be on TV every day, but this...
176
00:16:04,185 --> 00:16:08,664
this is so much more!
177
00:16:08,665 --> 00:16:10,344
This is mythical!
178
00:16:10,345 --> 00:16:14,625
Me not want old history.
I want history of now.
179
00:16:14,626 --> 00:16:16,304
History of next week!
- Yes, but...
180
00:16:16,305 --> 00:16:18,825
Me want to be big!
181
00:16:18,826 --> 00:16:21,265
If I can not be big, then famous!
- Yes, but Dummie...
182
00:16:21,266 --> 00:16:26,061
Look how beautifully
this sarcophagus is restored.
183
00:16:26,107 --> 00:16:28,826
This sarcophagus stupid old wuss!
184
00:16:28,827 --> 00:16:31,706
Very old, very stupid!
185
00:16:31,707 --> 00:16:36,502
Stuped wuss thing.
Me not be stupid wuss.
186
00:16:52,589 --> 00:16:57,384
This is me... I draw this.
187
00:17:07,189 --> 00:17:10,188
Everything OK over here?
- Here?
188
00:17:10,189 --> 00:17:13,109
Yes, yes, sure everything fine.
189
00:17:13,110 --> 00:17:14,789
Don't I know you from someplace?
- Me?
190
00:17:14,790 --> 00:17:16,789
You look kind of familiar...
191
00:17:16,790 --> 00:17:19,269
He does, doesn't he...
192
00:17:19,270 --> 00:17:24,066
I have an extremely average face?
193
00:17:25,911 --> 00:17:27,910
Is it from the bowling club?
- The bowling club?
194
00:17:27,911 --> 00:17:30,270
I don't belong to the bowling club.
- No.
195
00:17:30,271 --> 00:17:34,031
Well maybe it's the carnival club.
- I do belong to that one.
196
00:17:34,032 --> 00:17:37,191
Well I don't... so...
197
00:17:37,192 --> 00:17:40,551
Shall we go?
- But we just got here.
198
00:17:40,552 --> 00:17:45,347
See you! Come on, boys.
199
00:17:47,272 --> 00:17:52,068
Hold it a minute!
200
00:17:54,473 --> 00:17:58,632
The voluntary firefighters?
201
00:17:58,633 --> 00:18:02,632
The beer brewing club?
202
00:18:02,633 --> 00:18:07,429
The homing pigeon club?
- I remember now.
203
00:18:08,633 --> 00:18:11,473
It's from the sauna!
204
00:18:11,474 --> 00:18:16,270
Where I'm usually completely naked.
As are you, I believe.
205
00:18:16,515 --> 00:18:21,310
Well, see you soon, gentlemen.
206
00:18:21,835 --> 00:18:26,435
What are you looking at?
I love being naked!
207
00:18:26,436 --> 00:18:30,314
Your parents gave you this drawing
when you were buried.
208
00:18:30,315 --> 00:18:33,395
This is sphinx of Shakaba.
209
00:18:33,396 --> 00:18:37,115
Uncle Ghepsetsoot made it
with my face on head.
210
00:18:37,116 --> 00:18:41,912
The sphinx of Shakaba?
211
00:18:43,396 --> 00:18:46,276
I've seen one of these.
Exactly the same.
212
00:18:46,277 --> 00:18:50,396
It's a beautiful drawing.
- Me was beautiful.
213
00:18:50,397 --> 00:18:53,756
Very long ago.
- Very nicely done.
214
00:18:53,757 --> 00:18:57,036
And here, under head, is oil.
215
00:18:57,037 --> 00:18:59,796
For when sick, you get better.
216
00:18:59,797 --> 00:19:04,197
Very good oil.
Makes everything better!
217
00:19:04,198 --> 00:19:07,277
I remember scarab.
218
00:19:07,278 --> 00:19:08,597
Dung beetle.
- I know.
219
00:19:08,598 --> 00:19:13,394
Walk in sand.
Me, Darwishi, step on scarab.
220
00:19:13,599 --> 00:19:18,118
Scarab kinda flat.
Not moving, is dead.
221
00:19:18,119 --> 00:19:22,915
Uncle Ghepsetoot take sphinx and open.
222
00:19:25,400 --> 00:19:28,839
Put drop on scarab.
223
00:19:28,840 --> 00:19:30,479
And scarab...
224
00:19:30,480 --> 00:19:33,519
is alive.
- You hear that dad?
225
00:19:33,520 --> 00:19:36,719
He came back to life.
- Yes back to life... very interesting.
226
00:19:36,720 --> 00:19:39,760
Say Dummie, that eye over here?
Did you do that in ocher?
227
00:19:39,761 --> 00:19:42,520
Dad! The scarab came back to life!
- Very nice indeed.
228
00:19:42,521 --> 00:19:45,800
Uncle Hepsetsoot bring back life
with oil from sphinx.
229
00:19:45,801 --> 00:19:49,560
But Dummie. If we can find that oil, we can...
- I know. I'm sure!
230
00:19:49,561 --> 00:19:52,320
I've seen that statue before.
- What?
231
00:19:52,321 --> 00:19:56,560
A sphinx with a gold head, right?
This big.
232
00:19:56,561 --> 00:20:01,357
Yes, head is gold
- I've seen it before.
233
00:20:01,842 --> 00:20:04,641
It was excavated
- Where?
234
00:20:04,642 --> 00:20:09,437
Hold on... I'll remember in a minute.
235
00:20:12,803 --> 00:20:16,082
In Egypt, Sphinx very important.
236
00:20:16,083 --> 00:20:20,162
Sphinx look after pyramid, or town.
237
00:20:20,163 --> 00:20:24,483
This is Sphinx of Shakaba,
Shakaba is my town.
238
00:20:24,484 --> 00:20:27,923
But my town was never built because...
239
00:20:27,924 --> 00:20:30,123
I dead.
240
00:20:30,124 --> 00:20:33,844
Well... now me here.
241
00:20:33,845 --> 00:20:38,484
If that statue still exists...
and we can find it...
242
00:20:38,485 --> 00:20:40,684
that will change everything!
243
00:20:40,685 --> 00:20:45,481
I know what you're thinking...
I get back pretty face.
244
00:20:46,645 --> 00:20:49,565
Yes... you'll truly be alive again.
245
00:20:49,566 --> 00:20:54,361
Yes...
246
00:20:55,286 --> 00:20:57,765
Guys!
247
00:20:57,766 --> 00:21:00,566
I've got it!
248
00:21:00,567 --> 00:21:04,725
I know how Dummie can be famous!
Your drawing was very good.
249
00:21:04,726 --> 00:21:08,606
Me am very good.
- Look at this!
250
00:21:08,607 --> 00:21:10,846
A painting competition!
The winner will be famous!
251
00:21:10,847 --> 00:21:13,126
What does this have to do
with the sphinx?
252
00:21:13,127 --> 00:21:15,647
Course it does.
Look how beautiful this drawing is.
253
00:21:15,648 --> 00:21:18,287
He's really talented! He's going to win!
Easy peasy you guys!
254
00:21:18,288 --> 00:21:21,046
Easy peasy? What peas?
Green ones?
255
00:21:21,047 --> 00:21:23,007
No, means easy, not hard.
256
00:21:23,008 --> 00:21:25,688
His paintings could be all over Holland!
How cool would that be!
257
00:21:25,689 --> 00:21:28,848
Me famous with competition.
Be easy! Easy peasy.
258
00:21:28,849 --> 00:21:32,447
I've tried all my whole life
to become a famous painter.
259
00:21:32,448 --> 00:21:37,048
It's not that easy, you know.
We'll get some stuff first.
260
00:21:37,049 --> 00:21:41,845
Some good paint and an easel.
- Really! Maashi!
261
00:21:42,329 --> 00:21:44,729
Weasel for me to play with!
262
00:21:44,730 --> 00:21:48,569
A painter's easel, Dummie.
A painter's easel.
263
00:21:48,570 --> 00:21:51,009
Yes will be fun too.
Weasel for painting!.
264
00:21:51,010 --> 00:21:54,049
But for play too!
Me look for straw for nest.
265
00:21:54,050 --> 00:21:58,846
Dad! We've got to find that statue.
Not to paint.
266
00:22:00,130 --> 00:22:04,926
We will get some paint,
but we've got a problem.
267
00:22:05,211 --> 00:22:10,006
Dummie still thinks
he gets a weasel to play with.
268
00:22:10,091 --> 00:22:13,491
This very nice big building.
All for paint?
269
00:22:13,492 --> 00:22:16,131
Well no, the paint store is
round the corner.
270
00:22:16,132 --> 00:22:18,851
This is a department store,
where you can buy anything.
271
00:22:18,852 --> 00:22:21,731
Anything? Anything me want'
- Anything!
272
00:22:21,732 --> 00:22:24,811
Me buy a... football pitch.
- No, not that.
273
00:22:24,812 --> 00:22:26,932
Oh well, me buy a Drome Dary?
274
00:22:26,933 --> 00:22:28,811
Yes. No, no dromedary either.
275
00:22:28,812 --> 00:22:31,811
Or pyramid?
- No, no pyramids.
276
00:22:31,812 --> 00:22:36,372
Not even a small one?
- No Dummie, no small ones either.
277
00:22:36,373 --> 00:22:37,852
Dummie?
278
00:22:37,853 --> 00:22:42,213
Hey Dummie where are you going?
- Me go see what I can buy!
279
00:22:42,214 --> 00:22:47,010
Dummie?
280
00:22:48,574 --> 00:22:51,534
This is fun!
281
00:22:51,535 --> 00:22:53,294
Me come in a minute!
282
00:22:53,295 --> 00:22:58,090
This is fun!
283
00:22:58,815 --> 00:23:00,854
In a minute!
284
00:23:00,855 --> 00:23:03,134
Minute, minute!
285
00:23:03,135 --> 00:23:04,374
Soon!
286
00:23:04,375 --> 00:23:06,814
Nice and enthusiastic, yes.
287
00:23:06,815 --> 00:23:11,611
Boys will be boys.
288
00:23:16,336 --> 00:23:19,376
Yes, they have everything here.
289
00:23:19,377 --> 00:23:21,696
Yes, everything!
290
00:23:21,697 --> 00:23:24,495
Yes Dummie, but no easels
for painting. So let's go.
291
00:23:24,496 --> 00:23:28,736
Wait. Me look at everything.
292
00:23:28,737 --> 00:23:31,296
Dummie... Wait! Come on please.
293
00:23:31,297 --> 00:23:36,093
Super fun, animals...
- Leave that bear. The paint store is...
294
00:23:37,298 --> 00:23:39,817
All right.
295
00:23:39,818 --> 00:23:41,537
Fine, fine.
296
00:23:41,538 --> 00:23:44,618
I'll go and buy the easel from the store across
the road and you can have a look round.
297
00:23:44,619 --> 00:23:47,817
We can?
- Sure you can. Looking won't hurt.
298
00:23:47,818 --> 00:23:50,058
And touching?
- Touching is OK too,
299
00:23:50,059 --> 00:23:52,858
As long as you're just
as careful as you are at home.
300
00:23:52,859 --> 00:23:55,578
I'll see you later.
301
00:23:55,579 --> 00:24:00,375
Hold on.
302
00:24:59,744 --> 00:25:02,343
Maashi...
303
00:25:02,344 --> 00:25:07,139
Come on.
304
00:25:10,065 --> 00:25:13,424
Let's go on the escalators.
- Escapades!
305
00:25:13,424 --> 00:25:18,220
No, escalators.
306
00:25:23,106 --> 00:25:25,385
What do we think we're doing here?
307
00:25:25,386 --> 00:25:28,545
Escapades on escalators!
You want to play?
308
00:25:28,546 --> 00:25:31,665
No! Of course not!
- Well, you boring wuss then.
309
00:25:31,666 --> 00:25:33,305
What did you just say young man?!
310
00:25:33,306 --> 00:25:35,865
Me not young man,
me Darwishi Ur-Atum...
311
00:25:35,866 --> 00:25:37,825
Ma'am... We won't do it again...
312
00:25:37,826 --> 00:25:41,426
What would happen if everyone did this?
313
00:25:41,427 --> 00:25:46,066
Fun party?
- No! Chaos.
314
00:25:46,067 --> 00:25:50,306
He is burned. All over. And he
hasn't lived in Holland that long...
315
00:25:50,307 --> 00:25:53,547
and doesn't know how things work over here.
- I don't care!
316
00:25:53,548 --> 00:25:56,747
You cannot play on the escalators!
317
00:25:56,748 --> 00:25:59,107
Where are your parents
and what is their phone number?
318
00:25:59,108 --> 00:26:02,067
My parents?
319
00:26:02,068 --> 00:26:05,748
My sweet parents are in Egypt!
320
00:26:05,749 --> 00:26:10,544
If I had their number I call every day...
321
00:26:10,749 --> 00:26:15,228
but they have no phone
322
00:26:15,229 --> 00:26:19,029
and so... I escalate on.
323
00:26:19,030 --> 00:26:23,825
Wait! Stop!
324
00:26:36,871 --> 00:26:41,666
Hey! Hey!
325
00:26:52,072 --> 00:26:55,311
Come on. Let's go!
326
00:26:55,312 --> 00:27:00,107
Is OK!
327
00:27:01,512 --> 00:27:04,952
Gus... Gus help!
328
00:27:04,953 --> 00:27:09,748
Gus!
329
00:27:09,833 --> 00:27:14,628
Gus!
330
00:27:21,994 --> 00:27:25,073
Everyone could have seen!
They could have discovered him!
331
00:27:25,074 --> 00:27:27,793
But they didn't.
- But they could have...
332
00:27:27,794 --> 00:27:29,954
And what's supposed to happen
when Dummie's famous?
333
00:27:29,955 --> 00:27:33,234
He can't go out if things like this
are going to happen.
334
00:27:33,235 --> 00:27:35,834
That won't happen again. Dummie isn't stupid.
- No not stupid.
335
00:27:35,835 --> 00:27:38,594
Exactly! He learned from his mistake.
- Me learn lots!
336
00:27:38,595 --> 00:27:41,034
Me learn surfing on escalator!
- Dummie!
337
00:27:41,035 --> 00:27:45,634
Joke... Just kidding.
- Come on. Dummie's not famous yet.
338
00:27:45,635 --> 00:27:50,431
He's got to win first.
- Me expert with paint.
339
00:28:02,437 --> 00:28:04,596
The competition rules:
340
00:28:04,597 --> 00:28:07,836
Every entrant is to turn in two paintings...
341
00:28:07,837 --> 00:28:10,636
and the three best painters
will go on to the finals.
342
00:28:10,637 --> 00:28:15,433
In the finals you have thirty minutes
to paint a picture live on stage.
343
00:28:15,558 --> 00:28:19,317
Whoever wins the paint-off...
344
00:28:19,318 --> 00:28:20,597
will be the winner of the competition.
345
00:28:20,598 --> 00:28:25,393
Rules don't matter.
Me win with this super easel. Look!
346
00:28:28,599 --> 00:28:31,238
You haven't even heard
the most important rule.
347
00:28:31,239 --> 00:28:34,159
The paintings have to be...
348
00:28:34,160 --> 00:28:35,878
portraits.
349
00:28:35,879 --> 00:28:38,478
What is portraits?
- People's faces.
350
00:28:38,479 --> 00:28:40,439
Ha, first is done.
351
00:28:40,440 --> 00:28:43,719
Face of Akila. My old history weasel.
352
00:28:43,720 --> 00:28:45,839
I make another right away.
353
00:28:45,840 --> 00:28:48,879
To paint a good portrait is not easy.
It is difficult.
354
00:28:48,880 --> 00:28:52,640
Easy peasy! Me almost winner!
355
00:28:52,641 --> 00:28:57,436
For a good portrait is a secret.
356
00:28:57,561 --> 00:29:01,680
Secret...
- Yes...
357
00:29:01,681 --> 00:29:05,600
A really good portrait has something extra.
358
00:29:05,601 --> 00:29:10,397
You show what the person's like
on the inside.
359
00:29:13,402 --> 00:29:17,321
Me not paint open head with brain surely?
- Dummie!
360
00:29:17,322 --> 00:29:21,481
You not many brains, so be ready soon.
- Here, come and look at this.
361
00:29:21,482 --> 00:29:26,278
I did this when Gus' mom was young.
362
00:29:27,603 --> 00:29:32,003
You see she's young and beautiful
from her flowing hair...
363
00:29:32,004 --> 00:29:35,843
her blue eyes, and delicate nose...
364
00:29:35,844 --> 00:29:38,883
but that's only the outside.
365
00:29:38,884 --> 00:29:43,680
She was happy on the inside,
you can tell by the sparkle in her eyes.
366
00:29:45,004 --> 00:29:49,564
She had a sense of humor,
that's why these laughter lines...
367
00:29:49,565 --> 00:29:51,403
and she was full of energy...
368
00:29:51,404 --> 00:29:56,200
that's why I painted her looking up, as if...
369
00:29:57,605 --> 00:30:02,244
she could jump out
and be alive any moment.
370
00:30:02,245 --> 00:30:06,725
That was exactly what she was like.
- I understand secret.
371
00:30:06,726 --> 00:30:10,085
Maybe not so easy peasy.
372
00:30:10,086 --> 00:30:14,882
No...
373
00:30:17,647 --> 00:30:22,442
And now it's time to choose.
Who will you paint?
374
00:30:22,447 --> 00:30:27,243
Someone who has something
on the inside as well as the outside...
375
00:30:28,128 --> 00:30:30,167
you want to show.
376
00:30:30,168 --> 00:30:34,446
I know very special face, I see every day.
377
00:30:34,447 --> 00:30:36,367
That face I want to paint.
378
00:30:36,368 --> 00:30:37,847
Really?
379
00:30:37,848 --> 00:30:39,567
Wow! If you're sure...
380
00:30:39,568 --> 00:30:42,407
Yes, me sure.
381
00:30:42,408 --> 00:30:47,204
OK...
- Me really want to do
382
00:30:48,569 --> 00:30:50,489
Frick's face.
383
00:30:50,489 --> 00:30:52,488
What?
- Miss Frick.
384
00:30:52,489 --> 00:30:54,569
Frick?
385
00:30:54,570 --> 00:30:56,968
Bad idea. She is terrible.
386
00:30:56,969 --> 00:30:59,329
She's always grumpy and she hates you.
387
00:30:59,330 --> 00:31:04,009
She ugly wuss and me show
everyone inside with painting.
388
00:31:04,010 --> 00:31:07,490
Dad! He can't, can he! Frick?!
389
00:31:07,491 --> 00:31:09,690
If Dummie has a feeling about Frick
it's not such a bad idea.
390
00:31:09,691 --> 00:31:12,210
Yes, idea very good.
- And your second portrait?
391
00:31:12,210 --> 00:31:17,006
Me know too. But not say. ls a surprise.
And now you have to go!
392
00:31:22,572 --> 00:31:24,571
Frick. Dad, I'm worried.
393
00:31:24,571 --> 00:31:28,210
Don't worry!
Everyone loves to be painted.
394
00:31:28,211 --> 00:31:31,651
Dummie's will paint and
you can help me with the gutter.
395
00:31:31,652 --> 00:31:33,731
Aren't we going to find out
where the statue is?
396
00:31:33,732 --> 00:31:35,852
Statue?
397
00:31:35,853 --> 00:31:39,091
What statue?
- The sphinx, you know.
398
00:31:39,092 --> 00:31:40,772
You mean the thing with the oil?
399
00:31:40,773 --> 00:31:43,812
You still thinking about that? Stop!
400
00:31:43,813 --> 00:31:46,492
There must be thousands of those statues!
And if you were to find it...
401
00:31:46,493 --> 00:31:49,772
probably all the oil will be gone!
402
00:31:49,773 --> 00:31:52,613
It's a waste of time.
403
00:31:52,614 --> 00:31:55,733
If you don't want to help,
go read or play.
404
00:31:55,734 --> 00:32:00,529
But quit worrying about the impossible.
405
00:32:00,774 --> 00:32:05,570
Gus!
406
00:32:18,015 --> 00:32:20,255
Sir?
- Hey, Gus.
407
00:32:20,256 --> 00:32:22,655
I've been up all night looking.
- For the sphinx?
408
00:32:22,656 --> 00:32:25,975
I can't stop thinking about it. I just
want to know where I've seen it before.
409
00:32:25,976 --> 00:32:28,055
For the oil...
- I can't stand it!
410
00:32:28,056 --> 00:32:29,335
I've looked everywhere.
411
00:32:29,336 --> 00:32:33,775
I started with researching
everything with the name Shakaba.
412
00:32:33,776 --> 00:32:38,572
But that was no good. then...
413
00:32:39,337 --> 00:32:43,576
I tried tracing all of Dummie's family.
414
00:32:43,577 --> 00:32:46,057
But...
415
00:32:46,058 --> 00:32:47,656
that didn't help.
416
00:32:47,657 --> 00:32:52,177
Then I researched
all the sphinxes in Europe.
417
00:32:52,178 --> 00:32:54,177
But..
418
00:32:54,178 --> 00:32:57,177
Still nothing. And then...
419
00:32:57,178 --> 00:33:01,974
I looked up all the archives of museums
from all over the world...
420
00:33:01,979 --> 00:33:06,774
I've ever been to:
Syria, Egypt, Jordan, Yemen,
421
00:33:07,659 --> 00:33:12,454
Australia, England, Saudi Arabia,
all those places. And then..
422
00:33:13,579 --> 00:33:17,579
You found it!
- No, then you came in...
423
00:33:17,580 --> 00:33:22,375
Maybe I'm mistaken. Maybe I have
never seen the statue before after all.
424
00:33:23,141 --> 00:33:27,936
But you recognized it immediately.
That means something?
425
00:33:28,861 --> 00:33:30,859
I don't know.
426
00:33:30,860 --> 00:33:34,460
I don't know, Gus.
- Dummie has no luck.
427
00:33:34,461 --> 00:33:38,621
He's a mummy. He's dead.
His parents are gone.
428
00:33:38,622 --> 00:33:40,900
And his city, Shakaba...
429
00:33:40,901 --> 00:33:45,697
was never built because he died.
430
00:33:55,022 --> 00:33:58,902
Tomorrow I start to paint Frick,
and she must hold very still!
431
00:33:58,903 --> 00:34:02,662
You have to ask her first,
if she wants to sit for you.
432
00:34:02,663 --> 00:34:05,902
Of course she will
- She might say no.
433
00:34:05,903 --> 00:34:09,343
Won't say no. Of course not.
Me say Miss Frick...
434
00:34:09,344 --> 00:34:12,822
you ugly wuss, I want to win competition.
I paint your wussy face.
435
00:34:12,823 --> 00:34:16,143
Dummie!
You can't just call her a wuss.
436
00:34:16,144 --> 00:34:17,983
But she is!
437
00:34:17,984 --> 00:34:20,584
If you want something,
you sometimes have to tell a small lie.
438
00:34:20,585 --> 00:34:23,143
You always say: must not lie!
439
00:34:23,144 --> 00:34:27,940
Well, twist the truth a bit then.
Say she looks interesting...
440
00:34:29,025 --> 00:34:31,704
that she inspires you..
People like hearing these things.
441
00:34:31,705 --> 00:34:35,265
But that is a lie. I want to paint her
because she is a ugly wuss.
442
00:34:35,266 --> 00:34:38,744
That's true,
but you'll still have to ask nicely...
443
00:34:38,745 --> 00:34:41,585
Just try.
- Nicely?
444
00:34:41,586 --> 00:34:42,905
Just nicely?
- Nice!
445
00:34:42,906 --> 00:34:45,385
Gus. You play Frick.
446
00:34:45,386 --> 00:34:46,705
Me?
- Yes.
447
00:34:46,706 --> 00:34:49,425
Dummie, ask Miss Frick..
448
00:34:49,426 --> 00:34:53,106
Dear Miss Frick, me want paint your face.
449
00:34:53,107 --> 00:34:54,105
Why?
450
00:34:54,106 --> 00:34:56,906
Because you ugly wuss. Please?
451
00:34:56,907 --> 00:34:59,586
That isn't very nice.
- No.
452
00:34:59,587 --> 00:35:02,746
Me say, please. Please is nice!
453
00:35:02,747 --> 00:35:04,347
No, no.
- No.
454
00:35:04,348 --> 00:35:07,347
You really can't tell her she's an ugly wuss.
- Exactly!
455
00:35:07,348 --> 00:35:10,027
Let's do this again, Gus.
Now Dummie, be nice!
456
00:35:10,028 --> 00:35:11,107
OK. OK.
457
00:35:11,108 --> 00:35:13,548
Please Miss Frick, me paint your face...
458
00:35:13,549 --> 00:35:15,907
because you not ugly wuss.
- Dummie!
459
00:35:15,908 --> 00:35:18,227
What? Me say right!
- Whumpy Dumpman! No!
460
00:35:18,228 --> 00:35:23,024
Do not say anything more!
I'll ask Frick tomorrow!
461
00:35:31,709 --> 00:35:34,389
Guys!
- Dad!
462
00:35:34,390 --> 00:35:37,828
Now pay attention.
And keep your mouths shut.
463
00:35:37,829 --> 00:35:42,625
I will teach you something
about sucking up.
464
00:35:44,190 --> 00:35:46,109
Miss Frick!
465
00:35:46,110 --> 00:35:49,190
Excuse me!
466
00:35:49,191 --> 00:35:50,869
Could I talk to you for a minute?
467
00:35:50,870 --> 00:35:54,430
I know you're busy running
this school so perfectly.
468
00:35:54,431 --> 00:35:57,590
I have a question.
It's a request, really.
469
00:35:57,591 --> 00:36:01,071
And you are the perfect person
to help me.
470
00:36:01,072 --> 00:36:05,867
Me?
- Yes... You are.
471
00:36:11,673 --> 00:36:16,468
You have a very interesting profile.
Especially in this light.
472
00:36:17,352 --> 00:36:21,432
My profile is special?
- Yes, I do see why he wants to ask you.
473
00:36:21,433 --> 00:36:24,232
Who? What? I...
- It's Dummie.
474
00:36:24,233 --> 00:36:27,112
Dummie?
- Yes...
475
00:36:27,113 --> 00:36:30,753
I know. He's a nuisance
and a bad boy...
476
00:36:30,754 --> 00:36:35,113
always in trouble, and I know
he's been causing you problems.
477
00:36:35,114 --> 00:36:38,393
No! Keep out of this!
478
00:36:38,394 --> 00:36:41,473
But he is also a marvelous painter...
479
00:36:41,474 --> 00:36:46,270
and he would love to paint you
for a competition.
480
00:36:47,155 --> 00:36:50,034
Dummie? Paint me? Oh no!
481
00:36:50,035 --> 00:36:54,831
No, not going to happen.
No way.
482
00:36:55,795 --> 00:36:57,595
Are you sure?
483
00:36:57,596 --> 00:36:59,835
Yes.
484
00:36:59,836 --> 00:37:03,355
If it was me entering the competition...
485
00:37:03,356 --> 00:37:06,155
I would paint you myself...
486
00:37:06,156 --> 00:37:08,635
with your beautiful jaw line...
487
00:37:08,636 --> 00:37:11,476
those full lips...
488
00:37:11,477 --> 00:37:13,916
and that look...
489
00:37:13,917 --> 00:37:15,716
in your eyes.
490
00:37:15,717 --> 00:37:18,716
So... powerful.
491
00:37:18,717 --> 00:37:21,357
Unfortunately this competition
is only for young talents...
492
00:37:21,358 --> 00:37:24,396
and the brat has talent.
- Me not brat!
493
00:37:24,397 --> 00:37:28,917
Be quiet, Boogerplork!
494
00:37:28,918 --> 00:37:31,117
So?
495
00:37:31,118 --> 00:37:35,598
What do you say?
You could make him very happy.
496
00:37:35,599 --> 00:37:38,038
Well I really don't think that...
We could ask aunt Thea.
497
00:37:38,039 --> 00:37:42,158
Aunt Thea?
- You know, aunt Thea from Tessel.
498
00:37:42,159 --> 00:37:45,358
Aunt Thea from Tessel?
499
00:37:45,359 --> 00:37:50,155
Ah yes! Aunt Thea from...
500
00:37:50,919 --> 00:37:53,119
from Tessel.
501
00:37:53,120 --> 00:37:57,759
Miss Frick, you have a think about this,
meanwhile we ask Aunt Tessel from Thea.
502
00:37:57,760 --> 00:38:01,879
She will love to go all over Holland
with her portrait.
503
00:38:01,880 --> 00:38:04,400
All the main cities, all the museums.
504
00:38:04,401 --> 00:38:06,919
All the museums?
505
00:38:06,920 --> 00:38:08,439
My portrait, everywhere?
506
00:38:08,440 --> 00:38:11,360
If Dummie wins, the portrait
will be shown all over Holland.
507
00:38:11,361 --> 00:38:15,001
But we'll just ask Aunt Thea.
508
00:38:15,002 --> 00:38:17,841
No, wait! I'll do it.
509
00:38:17,842 --> 00:38:22,041
I'd love to.
- Really?
510
00:38:22,042 --> 00:38:25,161
You've made me so happy!
511
00:38:25,162 --> 00:38:27,921
It's going to be very special.
512
00:38:27,922 --> 00:38:29,922
Bye.
513
00:38:29,923 --> 00:38:34,718
Dummie, come on.
514
00:38:40,363 --> 00:38:42,042
You kept calling me bad names!
515
00:38:42,043 --> 00:38:45,362
Those were little white lies.
And she's doing it, isn't she?
516
00:38:45,363 --> 00:38:49,162
Now let's go before she changes her mind.
- Wait!
517
00:38:49,163 --> 00:38:50,603
Wait!
518
00:38:50,604 --> 00:38:55,399
We were looking the wrong places all the time.
I have seen that sphinx before.
519
00:38:56,044 --> 00:38:59,443
But it's not the Sphinx of Shakaba,
but of Amoenheb!
520
00:38:59,444 --> 00:39:02,164
Amoenheb?
- Yes.
521
00:39:02,165 --> 00:39:04,364
You helped me think of it, Gus.
522
00:39:04,365 --> 00:39:08,084
You reminded me that the city of Shakaba
for Dummie was never built.
523
00:39:08,085 --> 00:39:12,880
So the statue got a different name:
the Sphinx of Amoenheb.
524
00:39:15,125 --> 00:39:19,405
Dummie died, and another city was built.
525
00:39:19,406 --> 00:39:24,202
A city for Pharaoh Amoenheb.
So the sphinx got a new name.
526
00:39:24,606 --> 00:39:29,402
But it's the same sphinx.
Years later it was discovered.
527
00:39:29,847 --> 00:39:32,486
And now? Where is it now?
528
00:39:32,487 --> 00:39:35,046
Yes, well that's a tough one.
529
00:39:35,047 --> 00:39:39,487
It was all over the news
when I was young... Your age.
530
00:39:39,488 --> 00:39:41,607
Well, your age, actually, Gus.
531
00:39:41,607 --> 00:39:45,047
There was an exhibition from London,
that's the capital of England.
532
00:39:45,048 --> 00:39:47,367
I know.
- And it came over here.
533
00:39:47,368 --> 00:39:52,163
So the statue's in Holland!
- No, this is why I remembered. Look...
534
00:39:53,449 --> 00:39:58,244
The ship that was transporting it,
sunk on the way to Holland.
535
00:39:58,769 --> 00:40:02,368
They saved everything from the wreck,
except the statue.
536
00:40:02,369 --> 00:40:04,368
So it nearly made it over here...
537
00:40:04,369 --> 00:40:09,128
Yes, and it's probably
at the bottom of the ocean now!
538
00:40:09,129 --> 00:40:12,529
If we can find that statue,
you'll be able to grow. You'll be big.
539
00:40:12,530 --> 00:40:14,529
But statue at bottom ocean.
540
00:40:14,530 --> 00:40:16,489
If it's still there, we'll find it.
541
00:40:16,490 --> 00:40:20,649
No Gus. Bottom of ocean is deep.
542
00:40:20,650 --> 00:40:23,730
Very deep. Very dangerous.
543
00:40:23,731 --> 00:40:28,526
Me be famous. Very good too.
544
00:40:42,412 --> 00:40:47,131
You behave, be polite and speak nicely.
545
00:40:47,132 --> 00:40:51,928
Understood?
546
00:41:09,414 --> 00:41:14,210
And whatever happens,
never, ever, say she's an ugly wussy.
547
00:41:16,175 --> 00:41:19,093
Ugly wussy, ugly wuss.
548
00:41:19,094 --> 00:41:22,093
Well, when are you going to begin?
549
00:41:22,094 --> 00:41:26,774
Me begin long time ago.
Me have to...
550
00:41:26,775 --> 00:41:29,414
look very well first.
551
00:41:29,415 --> 00:41:34,211
You've been staring at me
for ten minutes.
552
00:41:34,496 --> 00:41:39,291
No, wait... Me start. Really!
Look!
553
00:41:45,217 --> 00:41:48,695
Me find right angle.
554
00:41:48,696 --> 00:41:51,816
Can you turn to left please?
555
00:41:51,817 --> 00:41:56,613
To the left?
- Yes, little bit.
556
00:41:58,057 --> 00:42:01,777
More little bit.
557
00:42:01,778 --> 00:42:04,697
More little bit.
558
00:42:04,698 --> 00:42:07,937
Small little bit more.
559
00:42:07,938 --> 00:42:12,658
And now one more little bit to left.
560
00:42:12,659 --> 00:42:17,454
This is perfect.
561
00:42:19,059 --> 00:42:22,618
If you invited me to mess me around...
562
00:42:22,619 --> 00:42:27,415
Stop! This is best of all.
563
00:42:27,419 --> 00:42:29,858
Very perfect.
564
00:42:29,859 --> 00:42:33,739
This is beautifullest perfect face of all.
565
00:42:33,740 --> 00:42:36,820
This?
- No move!
566
00:42:36,821 --> 00:42:41,616
Please!
567
00:42:52,781 --> 00:42:55,620
Don't be ridiculous! I want to see!
568
00:42:55,621 --> 00:42:58,621
But is a surprise. ls secret.
569
00:42:58,622 --> 00:43:02,742
Secret! I sat there for three hours!
I demand! I want! I...
570
00:43:02,743 --> 00:43:05,141
But is fun. Surprise.
571
00:43:05,142 --> 00:43:08,021
Well... How did it turn out?
572
00:43:08,022 --> 00:43:11,022
Apparently it's a surprise.
573
00:43:11,023 --> 00:43:15,818
Great?!
574
00:43:31,184 --> 00:43:34,743
Hey Gus. Come on!
575
00:43:34,744 --> 00:43:37,104
Mr. Crabble here too.
576
00:43:37,105 --> 00:43:41,024
Mr. Crabble? Why?
577
00:43:41,024 --> 00:43:44,944
Come on. Get dressed.
578
00:43:44,945 --> 00:43:49,741
You' will never give up on that statue...
- I will...
579
00:43:49,746 --> 00:43:54,541
No way.
580
00:44:02,627 --> 00:44:06,226
Is this the place?
Did the ship sink here?
581
00:44:06,227 --> 00:44:09,906
Mr. Crabble called someone.
He's going to take us out.
582
00:44:09,907 --> 00:44:11,466
Really?
583
00:44:11,467 --> 00:44:13,026
Great huh?
584
00:44:13,027 --> 00:44:14,906
Veery great.
585
00:44:14,907 --> 00:44:19,703
Come on guys, let's find my friend.
586
00:44:32,709 --> 00:44:37,505
Ahoy! Ahoy!
Someone be comin'.
587
00:44:38,869 --> 00:44:40,268
Ahoy! Ahoy!
Someone be comin'.
588
00:44:40,269 --> 00:44:45,064
I'll be right back.
589
00:44:49,790 --> 00:44:53,830
Keelhaul.
590
00:44:53,831 --> 00:44:55,429
Keelhaul them all.
591
00:44:55,430 --> 00:44:57,829
Dummie?
592
00:44:57,830 --> 00:45:02,626
Dummie, are you here?
593
00:45:14,072 --> 00:45:18,471
Don't be such a wuss.
Come out from behind that suit.
594
00:45:18,472 --> 00:45:20,151
Maashi!
595
00:45:20,152 --> 00:45:22,831
How did you get into that suit?
- Just did...
596
00:45:22,832 --> 00:45:27,272
A lot of people ask about the wreck...
597
00:45:27,273 --> 00:45:29,432
but no one really
goes down there anymore.
598
00:45:29,433 --> 00:45:32,952
Because everything's gone?
- Yes. Been gone for years.
599
00:45:32,953 --> 00:45:36,712
Old Frank, the one with the eye patch.
600
00:45:36,713 --> 00:45:39,593
He knows all about it, but...
601
00:45:39,594 --> 00:45:44,389
The only one he talks to nowadays
is his parrot.
602
00:46:10,196 --> 00:46:14,991
Ah! Water!
603
00:46:16,957 --> 00:46:19,755
Would you like to steer?
604
00:46:19,756 --> 00:46:22,956
Well...
605
00:46:22,957 --> 00:46:25,316
Well done!
606
00:46:25,317 --> 00:46:30,113
Look, just aim for that dot. OK?
607
00:46:30,557 --> 00:46:35,352
Yes?
608
00:46:35,397 --> 00:46:38,117
Yes...
609
00:46:38,118 --> 00:46:41,517
you're there, kid.
610
00:46:41,518 --> 00:46:46,313
Hold it still now. That lever.
611
00:46:48,798 --> 00:46:51,797
This is the exact spot where 40 years ago
sunk the ship...
612
00:46:51,798 --> 00:46:56,398
that carried the Sphinx of Shakaba,
and now called the Sphinx of Amoenheb...
613
00:46:56,399 --> 00:46:58,958
99 feet straight down from here.
614
00:46:58,959 --> 00:47:01,398
99 feet down...
615
00:47:01,399 --> 00:47:06,195
We could take a look!
616
00:48:10,404 --> 00:48:13,524
See Gus... we will never find that statue.
617
00:48:13,525 --> 00:48:17,564
We did not look everywhere.
Maybe it's underneath something.
618
00:48:17,565 --> 00:48:21,444
That little dive boat has grabbers.
What if we use them to look?
619
00:48:21,445 --> 00:48:24,605
We would have found it if it was down there.
- Maybe we didn't look properly.
620
00:48:24,606 --> 00:48:29,165
We could try! Under those crates,
under the sand, behind those doors.
621
00:48:29,166 --> 00:48:33,045
The point of showing you this was to show you,
it would be impossible to find the sphinx.
622
00:48:33,046 --> 00:48:35,285
But dad...
- Nothing's impossible!
623
00:48:35,286 --> 00:48:40,082
Maybe so... but this is.
624
00:48:52,647 --> 00:48:55,926
Maybe there's something else...
625
00:48:55,927 --> 00:49:00,723
we overlooked.
626
00:49:35,411 --> 00:49:38,410
Freshwater sailor on starboard!
627
00:49:38,411 --> 00:49:42,690
Can I ask you something?
628
00:49:42,691 --> 00:49:47,486
Is it true you dived down
for the load from Egypt?
629
00:49:47,572 --> 00:49:52,367
Get out of here you bum!
Rattlesnake! Wet noodle!
630
00:49:52,412 --> 00:49:57,208
I didn't mean to interrupt.
631
00:50:00,972 --> 00:50:04,931
I remember going down there well...
632
00:50:04,932 --> 00:50:09,293
The sea was wild.
But we still went down.
633
00:50:09,293 --> 00:50:13,093
It was filled with boxes and crates.
634
00:50:13,093 --> 00:50:17,889
And then I saw it.
It was sparkling in the sand.
635
00:50:18,334 --> 00:50:20,893
The gold sphinx?
- Shiny gold.
636
00:50:20,894 --> 00:50:25,689
Shiny gold in the waves.
- I grabbed it, and wrapped it in a net.
637
00:50:25,894 --> 00:50:29,974
When I came up, it was gone.
638
00:50:29,975 --> 00:50:32,814
It was Simone! Simone has it!
639
00:50:32,815 --> 00:50:37,610
Simone gave me a net with a hole in it.
640
00:50:37,816 --> 00:50:42,611
The sphinx fell out.
So she went down to look for it herself.
641
00:50:42,856 --> 00:50:46,935
But she couldn't find it anywhere.
The Sphinx was gone.
642
00:50:46,936 --> 00:50:49,615
Where did this Simone live?
643
00:50:49,616 --> 00:50:54,136
Northern Dune Road, not far from here.
In an old house by the ocean.
644
00:50:54,137 --> 00:50:58,616
The last time I saw her
she was a hundred-and-three.
645
00:50:58,617 --> 00:50:59,976
Old witch!
646
00:50:59,977 --> 00:51:04,772
Thank you!
647
00:51:05,297 --> 00:51:06,696
Dummie!
648
00:51:06,697 --> 00:51:08,976
Dummie, I've got an idea! I...
- Stop! Hold still.
649
00:51:08,977 --> 00:51:11,616
Mustn't see.
650
00:51:11,617 --> 00:51:13,496
I think I know where the statue is.
651
00:51:13,497 --> 00:51:17,937
Maybe it was secretly taken from the ship.
652
00:51:17,938 --> 00:51:20,257
Dummie!
- Maybe?
653
00:51:20,258 --> 00:51:22,498
We have to go there.
We have to check it out.
654
00:51:22,499 --> 00:51:25,297
First competition.
Then we check it out.
655
00:51:25,298 --> 00:51:30,094
Didn't you hear me? There is a chance
we could find the Sphinx.
656
00:51:31,299 --> 00:51:36,095
All you can think about is painting.
- But all you think about is statue.
657
00:51:36,539 --> 00:51:40,739
Painting nice too.
You going to like this one.
658
00:51:40,740 --> 00:51:45,419
Especially this one.
659
00:51:45,420 --> 00:51:49,099
Is surprise.
ls surprise for you.
660
00:51:49,100 --> 00:51:53,896
Me make the finals.
And me be famous.
661
00:51:59,181 --> 00:52:03,420
Everyone is entering!
Everyone!
662
00:52:03,421 --> 00:52:08,216
Esay peasy, I am best
663
00:52:36,664 --> 00:52:41,459
You ready for beautiful painting?
- Hold on!
664
00:52:41,744 --> 00:52:44,503
Ah, Miss Frick. You're here.
665
00:52:44,504 --> 00:52:47,224
Of course, this is all about me. Right?
666
00:52:47,224 --> 00:52:50,984
Yes. Yes! This is a very special day.
667
00:52:50,985 --> 00:52:54,224
Has anyone seen it yet?
- You are first.
668
00:52:54,225 --> 00:52:56,864
Perfect, that is how it should be.
669
00:52:56,865 --> 00:52:58,744
Well.
670
00:52:58,745 --> 00:53:00,825
You may proceed. Show us please!
671
00:53:00,826 --> 00:53:05,621
You may remove cloth.
672
00:53:09,626 --> 00:53:12,465
This...
673
00:53:12,466 --> 00:53:14,185
This...
- Don't you love it?
674
00:53:14,186 --> 00:53:18,982
Your youth, your determination.
Your professionalism.
675
00:53:19,666 --> 00:53:21,626
It's... it's... striking...
676
00:53:21,627 --> 00:53:23,826
It's... wonderful.
677
00:53:23,827 --> 00:53:25,346
Powerful...
678
00:53:25,347 --> 00:53:28,427
Surprising...
679
00:53:28,428 --> 00:53:31,066
Terrible.
680
00:53:31,067 --> 00:53:35,863
It's terrible!
681
00:53:40,668 --> 00:53:45,464
No!
682
00:53:49,229 --> 00:53:51,148
She not likes it.
683
00:53:51,149 --> 00:53:55,709
And now next painting!
684
00:53:55,710 --> 00:54:00,505
Is my surprise to make finals.
685
00:54:29,632 --> 00:54:33,152
You like right?
- Is that you?
686
00:54:33,152 --> 00:54:36,271
From before. ls my beautiful face.
687
00:54:36,272 --> 00:54:41,068
Get out of my way all of you!
688
00:54:50,554 --> 00:54:52,993
See, it's crooked!
689
00:54:52,994 --> 00:54:57,113
A bit to the left and up a bit more...
690
00:54:57,114 --> 00:55:01,593
and now to the right and up.
691
00:55:01,594 --> 00:55:03,153
Like this?
692
00:55:03,154 --> 00:55:07,950
It's still crooked, you know what?
I'll do it myself.
693
00:55:13,275 --> 00:55:16,075
Oh, are you entering too?
How sweet.
694
00:55:16,076 --> 00:55:18,354
Not sweet. Me win.
695
00:55:18,355 --> 00:55:20,155
That's what you think, stinky.
696
00:55:20,156 --> 00:55:24,795
I will win
and Lissy's will be second.
697
00:55:24,796 --> 00:55:29,591
My father is the head of the jury.
698
00:55:31,956 --> 00:55:34,436
Whumpy Dumpman, Dummie.
699
00:55:34,437 --> 00:55:39,232
Her father's on the jury.
You're never going to win.
700
00:55:39,917 --> 00:55:42,316
Course I will. Best wins.
701
00:55:42,317 --> 00:55:45,437
Me best. Me win. ls easy.
702
00:55:45,438 --> 00:55:48,117
Is easy.
703
00:55:48,117 --> 00:55:51,077
What I said about the statue...
I know where it is.
704
00:55:51,078 --> 00:55:54,157
Might know where it is.
- Yes all right.
705
00:55:54,158 --> 00:55:58,954
I might know where it is.
But if it is, if we can find it, then...
706
00:55:59,638 --> 00:56:04,434
Then I get pretty face back!
707
00:56:06,319 --> 00:56:11,114
Let's
708
00:56:42,001 --> 00:56:43,961
Hello?
709
00:56:43,962 --> 00:56:46,681
Hello, is anyone home?
710
00:56:46,682 --> 00:56:50,602
Yes, me.
711
00:56:50,603 --> 00:56:55,398
Gus, no one here anyway, come on.
712
00:57:04,803 --> 00:57:09,599
Dummie!
713
00:57:31,685 --> 00:57:36,481
Gus! Here!
714
00:57:40,965 --> 00:57:43,485
Ahoy captain!
715
00:57:43,486 --> 00:57:45,485
Dummie! What are you doing now?
716
00:57:45,486 --> 00:57:47,325
Joke.
717
00:57:47,326 --> 00:57:50,206
Look. Me found.
718
00:57:50,207 --> 00:57:52,365
Funny suit.
719
00:57:52,366 --> 00:57:55,806
That must be her old diving suit.
720
00:57:55,807 --> 00:57:59,966
Simone's.
721
00:57:59,967 --> 00:58:04,763
All this must have been found in the ocean.
722
00:58:05,087 --> 00:58:07,566
An old diary!
723
00:58:07,567 --> 00:58:12,363
Look!
724
00:58:14,848 --> 00:58:17,847
There was a big storm
on the North Sea.
725
00:58:17,848 --> 00:58:22,367
We have to go down.
The sea is wild, much too wild.
726
00:58:22,368 --> 00:58:25,488
Maybe I'll be able to extend my
collection today. If no one's watching...
727
00:58:25,489 --> 00:58:30,285
Hello? Anyone here?
728
00:58:35,009 --> 00:58:37,929
Are you guys lost?
729
00:58:37,930 --> 00:58:39,249
We...
730
00:58:39,250 --> 00:58:42,889
Lost...
- What an unexpected pleasure...
731
00:58:42,890 --> 00:58:47,170
Unexpected and very...
732
00:58:47,171 --> 00:58:51,967
cheeky...
733
00:58:55,451 --> 00:58:57,971
We're looking for Simone van Rijn.
734
00:58:57,972 --> 00:59:01,251
She dove down to a shipwreck a long time ago.
We want to ask her something about...
735
00:59:01,252 --> 00:59:06,047
About my statue. The one with gold head.
Where is the Sphinx?
736
00:59:06,812 --> 00:59:11,531
There is no gold-headed statue here...
737
00:59:11,532 --> 00:59:15,652
And Simone van Rijn...
738
00:59:15,653 --> 00:59:19,132
was my aunt.
739
00:59:19,133 --> 00:59:22,092
She died years ago.
- Dead?
740
00:59:22,093 --> 00:59:25,452
But with the statue, she could have...
- You should go now.
741
00:59:25,453 --> 00:59:30,248
We're sorry. We... we're leaving.
742
01:00:17,737 --> 01:00:21,657
I thought if she was alive, That Simone
would have used the oil herself...
743
01:00:21,658 --> 01:00:24,097
Guys! Where were you?
744
01:00:24,098 --> 01:00:27,937
Dummie made it!
He made it to the finals.
745
01:00:27,938 --> 01:00:32,177
Maashi!
746
01:00:32,178 --> 01:00:36,974
If you win the paint-off,
you'll be famous!
747
01:00:38,099 --> 01:00:42,894
Forget about statue, Gus.
Me win competition.
748
01:00:43,139 --> 01:00:47,934
Is OK.
749
01:01:51,864 --> 01:01:53,663
Gus...
750
01:01:53,664 --> 01:01:57,183
me dream of woman in house.
Woman without finger.
751
01:01:57,184 --> 01:02:01,980
And of sphinx... Very strange dream...
752
01:02:02,305 --> 01:02:03,584
Gus?
753
01:02:03,585 --> 01:02:06,984
Gus? Gu-hus?
754
01:02:06,985 --> 01:02:11,781
Gus, where are you?
755
01:02:40,787 --> 01:02:43,187
Is Gus not here?
I thought he was inside.
756
01:02:43,188 --> 01:02:46,587
Not inside. Not outside. Not here.
Maybe he look...
757
01:02:46,588 --> 01:02:48,867
Not that statue again.
758
01:02:48,868 --> 01:02:52,987
He's going to drive himself crazy.
- Gus not crazy.
759
01:02:52,988 --> 01:02:56,748
He does not know when to quit.
760
01:02:56,749 --> 01:03:01,544
You look in the house,
I'll check the yard...
761
01:03:03,189 --> 01:03:07,985
and the dike.
- Yes.
762
01:03:23,951 --> 01:03:28,747
Nothing's impossible... nothing.
763
01:05:21,839 --> 01:05:23,919
Gus!?
764
01:05:23,919 --> 01:05:25,999
Good day.
765
01:05:26,000 --> 01:05:28,118
I'm here to see Darwishi.
766
01:05:28,119 --> 01:05:29,318
Darwishi?
767
01:05:29,319 --> 01:05:34,039
Darwishi Ur-Athum Msamaki
Minkabh lshaq Eboni.
768
01:05:34,040 --> 01:05:36,199
Is that Gus?
769
01:05:36,200 --> 01:05:38,679
Darwishi... There you are.
770
01:05:38,680 --> 01:05:43,476
How you know...
- I lied yesterday.
771
01:05:43,521 --> 01:05:45,840
I think this...
772
01:05:45,841 --> 01:05:50,636
is yours.
773
01:05:56,842 --> 01:05:59,041
That woman...
774
01:05:59,042 --> 01:06:01,561
She is...
775
01:06:01,562 --> 01:06:04,041
She is Simone!
776
01:06:04,042 --> 01:06:08,838
She has the statue!
777
01:06:26,044 --> 01:06:30,163
When we found it in the sea, I hid it.
778
01:06:30,164 --> 01:06:33,724
I knew it was a special statue.
779
01:06:33,725 --> 01:06:36,204
And it was.
780
01:06:36,205 --> 01:06:39,964
I haven't aged in all these years.
781
01:06:39,964 --> 01:06:42,965
But everyone around me has.
782
01:06:42,966 --> 01:06:47,761
And now, when you came looking for it...
783
01:06:48,485 --> 01:06:53,281
I know who you are.
I know who your father was.
784
01:06:53,366 --> 01:06:57,965
I know everything.
785
01:06:57,966 --> 01:07:02,762
It is yours.
786
01:07:15,407 --> 01:07:16,767
Nick Gust.
787
01:07:16,767 --> 01:07:19,487
They saw your son in the harbor...
788
01:07:19,488 --> 01:07:21,687
and my ship's gone.
Do you know anything about that?
789
01:07:21,688 --> 01:07:26,483
It's Gus. He went out to sea.
790
01:07:28,329 --> 01:07:30,847
Use it wisely.
791
01:07:30,848 --> 01:07:35,644
Yes.
792
01:08:28,933 --> 01:08:31,012
Gus!
793
01:08:31,013 --> 01:08:35,809
Gus! Where are you?
794
01:08:36,654 --> 01:08:40,693
Gus!
795
01:08:40,693 --> 01:08:43,693
Dad!?
796
01:08:43,694 --> 01:08:47,813
Gus!
797
01:08:47,814 --> 01:08:52,609
Gus!
' Dad!
798
01:09:10,616 --> 01:09:14,935
Dad... Your arm.
799
01:09:14,936 --> 01:09:18,056
I think it is broken.
800
01:09:18,057 --> 01:09:21,856
I'm so sorry. I should never
have taken the boat out.
801
01:09:21,857 --> 01:09:24,856
It's all my fault.
- Oh, Gus...
802
01:09:24,857 --> 01:09:26,816
And the statue wasn't even there.
803
01:09:26,817 --> 01:09:29,336
The woman must have it.
That Simone, from the house.
804
01:09:29,337 --> 01:09:31,497
She must have been using it
all this time to stay young.
805
01:09:31,498 --> 01:09:36,293
She has the Sphinx, I'm sure of it.
- Gus, she hasn't any more.
806
01:09:36,978 --> 01:09:41,773
Here is the best magical oil
in the history of the world.
807
01:09:41,858 --> 01:09:44,977
But Dummie, you have it!
808
01:09:44,978 --> 01:09:49,773
This oil makes everyone better.
809
01:09:51,059 --> 01:09:55,854
Dummie, what are you doing?
810
01:10:17,581 --> 01:10:19,780
But Dummie, that was...
811
01:10:19,781 --> 01:10:23,300
Not enough oil for me,
but enough for he arm.
812
01:10:23,301 --> 01:10:27,220
Nick is my dad too.
I feel sorry for him.
813
01:10:27,221 --> 01:10:29,501
But...
- Is better now, right?
814
01:10:29,502 --> 01:10:32,501
This was your only chance
to have your face back...
815
01:10:32,502 --> 01:10:35,741
Gus, me not regular boy.
816
01:10:35,742 --> 01:10:40,537
Me Dummie. Only one old history
and one new history.
817
01:10:40,702 --> 01:10:42,861
I am the best!
818
01:10:42,862 --> 01:10:44,742
And what about being famous?
819
01:10:44,743 --> 01:10:48,582
Too late now.
The finals have started.
820
01:10:48,583 --> 01:10:51,343
I'm not giving up this easily!
821
01:10:51,343 --> 01:10:56,022
You always say yourself
nothing is impossible.
822
01:10:56,023 --> 01:11:00,819
Well...
823
01:11:02,344 --> 01:11:07,139
Come on!
824
01:11:11,065 --> 01:11:13,624
Two more minutes?
825
01:11:13,625 --> 01:11:18,420
That enough, Dummie?
826
01:11:19,186 --> 01:11:23,981
Easy peasy.
827
01:11:24,506 --> 01:11:29,301
Ladies and gentlemen,
in a very surprising turn of events...
828
01:11:30,026 --> 01:11:33,586
Dummie Gust has come up on stage
for the final minutes of this competition.
829
01:11:33,587 --> 01:11:36,706
This will make the jury's task
even more difficult.
830
01:11:36,707 --> 01:11:41,025
If Dummie finishes on time, that is.
831
01:11:41,026 --> 01:11:42,986
I bet you're doing a self-portrait.
832
01:11:42,987 --> 01:11:46,067
That silly stripy head of yours
can be done in a second.
833
01:11:46,067 --> 01:11:50,147
Is cute, but you forgot poison fangs
for the ugly snake.
834
01:11:50,148 --> 01:11:53,386
See, nothing is impossible.
Even a famous Dummie.
835
01:11:53,387 --> 01:11:57,547
See: Everyone sees him,
but all they're looking at is at his work.
836
01:11:57,548 --> 01:12:02,344
People see what they want to see, Gus.
837
01:12:13,509 --> 01:12:15,949
I've got it! I've got it!
- Mr. Crabble!
838
01:12:15,950 --> 01:12:19,188
The woman at the house has the...
- I know.
839
01:12:19,189 --> 01:12:23,309
She already gave it to us.
840
01:12:23,310 --> 01:12:25,589
I'll explain later, OK?
841
01:12:25,590 --> 01:12:30,385
Boys and girls, it's almost time,
just one more minute!
842
01:12:36,511 --> 01:12:41,306
Our final contestant
is doing the final strokes of his..
843
01:12:41,991 --> 01:12:44,751
portrait.
844
01:12:44,752 --> 01:12:49,431
Of course it had to be a portrait...
845
01:12:49,432 --> 01:12:52,951
I'm going to see
what the other jurors think.
846
01:12:52,952 --> 01:12:56,911
But it's close! Very close!
847
01:12:56,912 --> 01:13:00,071
I'd stop if I were you.
There's not much point.
848
01:13:00,072 --> 01:13:03,792
The final seconds now, here we go.
849
01:13:03,793 --> 01:13:07,072
Ten, nine, eight...
850
01:13:07,073 --> 01:13:10,512
seven, six, five...
851
01:13:10,513 --> 01:13:14,513
four, three, two, one...
852
01:13:14,514 --> 01:13:18,433
Everyone put your brushes down please.
853
01:13:18,434 --> 01:13:20,913
Finished! All finished!
854
01:13:20,914 --> 01:13:23,833
Finished?
855
01:13:23,834 --> 01:13:25,754
Of course.
856
01:13:25,755 --> 01:13:30,550
I'll see what my fellow jurors think.
857
01:13:30,715 --> 01:13:35,511
There is only one winner possible...
858
01:13:35,555 --> 01:13:40,350
and that is of course...
859
01:13:44,516 --> 01:13:49,311
That's you, Gus!
860
01:13:55,836 --> 01:14:00,632
Maashi! Maashi!
861
01:14:11,838 --> 01:14:16,633
Ladies and gentlemen, this changes everything.
Of course the winner has to be...
862
01:14:16,678 --> 01:14:18,517
Dummie Guts!
863
01:14:18,518 --> 01:14:23,314
Congratulations, Dummie!
864
01:14:29,919 --> 01:14:31,998
It's beautiful.
865
01:14:31,999 --> 01:14:36,795
That's you, Gus, inside and out.
866
01:14:38,079 --> 01:14:41,799
You won. You're the best!
867
01:14:41,800 --> 01:14:43,359
I told you.
868
01:14:43,360 --> 01:14:48,156
Easy peasy.
869
01:15:05,361 --> 01:15:10,157
You're famous!
870
01:15:13,682 --> 01:15:18,478
Maashi!
63452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.