All language subtitles for Dexter.Resurrection.S01E02.1080p.HEVC.X265-MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,640 Previously on Dexter... 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,342 Clear! We have a heartbeat. 3 00:00:08,442 --> 00:00:09,986 - I'll take it. - Welcome back 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,545 to the land of the living, Mr. Morgan. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,714 - Where's my son? - Your son left town weeks ago. 6 00:00:13,847 --> 00:00:17,051 My days of being a high school dropout are officially over. 7 00:00:17,151 --> 00:00:18,819 Thanks for pushing me to do this. 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,354 You're very push-able. 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,621 It's one of the many things I like about you. 10 00:00:21,622 --> 00:00:22,655 Yo, yo, yo. 11 00:00:22,656 --> 00:00:23,956 Want a ride, big guy? 12 00:00:23,957 --> 00:00:26,126 I wish I could. Those Ryan's wheels? 13 00:00:26,127 --> 00:00:27,460 Yep. He got a honey on his arm 14 00:00:27,461 --> 00:00:29,063 - and he's looking for you. - Harrison. 15 00:00:29,197 --> 00:00:31,031 - Ooh. - Is she okay? 16 00:00:31,965 --> 00:00:33,667 We just met at the bar. 17 00:00:33,767 --> 00:00:35,087 She and I are gonna have some fun. 18 00:00:35,136 --> 00:00:36,704 - Help. - Are you okay? 19 00:00:38,806 --> 00:00:41,209 There's plenty more where she came from. 20 00:00:44,345 --> 00:00:47,147 Down in New York City, a man's chopped-up body was found. 21 00:00:47,148 --> 00:00:49,683 They found the body parts cut up into nine pieces. 22 00:00:49,783 --> 00:00:50,983 Nine pieces? 23 00:00:50,984 --> 00:00:52,586 The city's only four hours away. 24 00:00:52,720 --> 00:00:54,487 It's the perfect place to disappear. 25 00:00:54,488 --> 00:00:57,525 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 26 00:00:58,892 --> 00:01:01,162 Fucking psycho. 27 00:01:02,563 --> 00:01:05,065 - Invitation delivered. - Dexter. 28 00:01:05,199 --> 00:01:07,401 Please let this be another hallucination. 29 00:01:07,501 --> 00:01:10,371 María told me that you were the Bay Harbor Butcher. 30 00:01:10,471 --> 00:01:11,805 Crazy, huh? 31 00:01:17,478 --> 00:01:18,378 He's still in the shower. 32 00:01:18,379 --> 00:01:20,281 It's been 45 minutes. 33 00:01:22,483 --> 00:01:23,651 Fuck. 34 00:01:30,358 --> 00:01:31,259 My son. 35 00:01:31,359 --> 00:01:32,960 I could cry. 36 00:01:35,863 --> 00:01:39,333 ♪ "War Pigs" by Black Sabbath playing ♪ 37 00:01:44,872 --> 00:01:49,876 ♪ Generals gathered in their masses ♪ 38 00:01:49,877 --> 00:01:51,579 ♪ Just like witches... ♪ 39 00:01:51,679 --> 00:01:52,780 Here for me? 40 00:01:52,880 --> 00:01:54,715 Not unless you're Jessica. 41 00:01:55,949 --> 00:01:57,485 ♪ Evil minds that plot... ♪ 42 00:01:57,585 --> 00:01:58,786 I think that's us. 43 00:01:58,886 --> 00:02:01,189 You here for Liz? 44 00:02:01,289 --> 00:02:04,425 ♪ Sorcerer of death's construction... ♪ 45 00:02:04,525 --> 00:02:05,925 Hey. You Jack? 46 00:02:05,926 --> 00:02:07,161 Yeah, that's me. 47 00:02:07,261 --> 00:02:08,729 ♪ Yeah ♪ 48 00:02:11,532 --> 00:02:13,000 Hello, sir. 49 00:02:27,348 --> 00:02:29,317 There's a bottle of water in the pocket. 50 00:02:29,417 --> 00:02:30,950 Thank you. 51 00:02:34,588 --> 00:02:35,789 Uh... 52 00:02:35,889 --> 00:02:38,158 just something soothing, I think. 53 00:02:47,535 --> 00:02:49,002 Stanley, where you from? 54 00:02:49,136 --> 00:02:51,004 I'm from Haiti. 55 00:02:51,104 --> 00:02:54,174 But I've been living here for many years. 56 00:02:54,942 --> 00:02:56,810 I was born here. 57 00:02:57,845 --> 00:03:00,448 Lived in New York my whole life. 58 00:03:01,482 --> 00:03:03,351 Lucky you, mister. 59 00:03:05,453 --> 00:03:07,087 So how was the concert? 60 00:03:07,187 --> 00:03:09,022 Don't know. I wasn't there. 61 00:03:09,823 --> 00:03:12,159 I don't like that kind of place. 62 00:03:12,260 --> 00:03:14,362 Filled with assholes. 63 00:03:16,664 --> 00:03:18,232 Surely they're not all bad. 64 00:03:18,366 --> 00:03:20,133 Oh, yeah, they are. 65 00:03:21,034 --> 00:03:23,203 You don't remember how it used to be, 66 00:03:23,337 --> 00:03:25,873 before it all went to shit. 67 00:03:33,481 --> 00:03:34,981 Uh-oh. You're not Jack. 68 00:03:38,352 --> 00:03:39,553 Turn right up here. 69 00:03:39,687 --> 00:03:41,689 We're gonna take the Manhattan Bridge, okay? 70 00:03:43,991 --> 00:03:46,427 Are... 71 00:03:46,560 --> 00:03:47,895 are you... are you... 72 00:03:47,995 --> 00:03:52,099 Going to kill you? 73 00:03:54,368 --> 00:03:56,570 Well, who knows? 74 00:03:57,338 --> 00:03:59,206 Let's just say... 75 00:03:59,307 --> 00:04:01,675 it all depends. 76 00:04:07,548 --> 00:04:09,882 Tell me, Stanley. 77 00:04:11,151 --> 00:04:15,255 Who is going to miss you when you're gone? 78 00:04:17,358 --> 00:04:19,159 Hmm? 79 00:04:19,259 --> 00:04:20,928 Is it them? 80 00:04:21,028 --> 00:04:22,930 - Is it them?! - Mm. 81 00:04:23,030 --> 00:04:24,097 Yes. 82 00:04:24,197 --> 00:04:25,633 - My children. - Your children. 83 00:04:25,766 --> 00:04:27,935 My children are gonna miss-miss me. 84 00:04:28,035 --> 00:04:29,503 What are their names? 85 00:04:31,839 --> 00:04:33,341 B-B-Bethany and Daniel. 86 00:04:33,441 --> 00:04:35,108 Oh. 87 00:04:35,208 --> 00:04:37,043 How old? 88 00:04:38,346 --> 00:04:39,447 Huh? 89 00:04:39,547 --> 00:04:41,315 B-B-Bethany is... is five 90 00:04:41,415 --> 00:04:43,383 - and Daniel is nine. - Mm-hmm. 91 00:04:43,384 --> 00:04:44,952 Are they good kids? 92 00:04:45,753 --> 00:04:47,788 Yes, th-th-they're good kids. 93 00:04:47,888 --> 00:04:51,158 - They're good kids. - I was a good kid, too. 94 00:04:51,258 --> 00:04:52,693 Me and my brother. 95 00:04:54,462 --> 00:04:56,196 Didn't help us any. 96 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 We still lost everything 97 00:04:58,399 --> 00:05:00,400 because of you fucks. 98 00:05:04,738 --> 00:05:06,906 What do you think that feels like? 99 00:05:08,308 --> 00:05:10,411 To lose everything? 100 00:05:11,278 --> 00:05:12,446 - Hmm? - I don't... 101 00:05:12,546 --> 00:05:13,546 Turn. Turn. 102 00:05:15,749 --> 00:05:16,650 I... 103 00:05:16,750 --> 00:05:18,352 I-I-I don't know. 104 00:05:18,452 --> 00:05:19,820 But, please, please don't... 105 00:05:19,920 --> 00:05:21,288 - I don't know. - Well, 106 00:05:21,389 --> 00:05:23,991 you're about to find out. 107 00:05:50,350 --> 00:05:52,019 Yo, yo, yo, guys. 108 00:05:52,119 --> 00:05:53,987 Come-come check this out. 109 00:06:00,193 --> 00:06:01,695 What are you waiting for? 110 00:06:01,829 --> 00:06:03,463 Go talk to him. 111 00:06:03,464 --> 00:06:04,732 Make sure he's okay. 112 00:06:04,832 --> 00:06:07,334 I can see he's okay. 113 00:06:07,435 --> 00:06:09,301 - Dex. - He's been going through a lot. 114 00:06:09,302 --> 00:06:10,704 I'm sure the last thing he wants 115 00:06:10,804 --> 00:06:13,273 is another of his dead bodies showing up. 116 00:06:14,675 --> 00:06:16,744 You're worried he's gonna reject you. 117 00:06:16,844 --> 00:06:18,912 You need to set your own feelings aside on this. 118 00:06:19,046 --> 00:06:20,146 He needs your help. 119 00:06:20,147 --> 00:06:21,387 I'm giving him what he needs... 120 00:06:21,482 --> 00:06:22,683 someone checking up on him, 121 00:06:22,783 --> 00:06:24,423 covering up any mistakes he might've made. 122 00:06:24,485 --> 00:06:26,185 It would be stupid just to walk in on him 123 00:06:26,186 --> 00:06:28,188 without knowing what the situation is. 124 00:06:28,288 --> 00:06:31,157 - You're not listening. - I'm being smart. 125 00:06:31,158 --> 00:06:32,726 Practical. 126 00:06:32,860 --> 00:06:34,194 That's how I can help him. 127 00:07:03,524 --> 00:07:06,594 Oh. Sorry. I was just looking for some toilet paper. 128 00:07:06,727 --> 00:07:08,428 Mm, yeah. 129 00:07:08,529 --> 00:07:10,929 ♪ "The Saint of Lost Causes" by Justin Townes Earle playing ♪ 130 00:07:13,934 --> 00:07:15,536 Thank you. 131 00:07:16,870 --> 00:07:19,540 ♪ I'm a bad dream ♪ 132 00:07:20,708 --> 00:07:22,943 ♪ I'm not a nightmare, I'm too pretty for that... ♪ 133 00:07:23,076 --> 00:07:25,278 It's a lot tougher finding a crime scene 134 00:07:25,378 --> 00:07:26,780 as a civilian. 135 00:07:26,880 --> 00:07:29,149 ♪ Last thing you want to see coming ♪ 136 00:07:29,249 --> 00:07:32,085 ♪ I'm the reason they say, "Watch your back..." ♪ 137 00:07:32,185 --> 00:07:35,087 Especially in a 16-floor hotel. 138 00:07:35,088 --> 00:07:38,091 ♪ I was like a wounded hound ♪ 139 00:07:38,191 --> 00:07:40,828 ♪ Backed into a chain-link fence ♪ 140 00:07:42,730 --> 00:07:45,833 ♪ The world at large was just a big, mean kid ♪ 141 00:07:45,933 --> 00:07:49,603 ♪ Poking me through the fence with a stick... ♪ 142 00:07:50,538 --> 00:07:53,073 I used to chase deer for fun. 143 00:07:53,974 --> 00:07:57,978 Being in a coma's not exactly good for one's cardio. 144 00:07:58,979 --> 00:08:02,182 ♪ Therein lies one of life's biggest lessons ♪ 145 00:08:02,282 --> 00:08:05,485 ♪ Ain't got nothing to do with dessert... ♪ 146 00:08:06,787 --> 00:08:10,422 Still feels odd to be on the wrong side of crime scene tape. 147 00:08:10,423 --> 00:08:12,926 ♪ Lost causes ♪ 148 00:08:18,265 --> 00:08:19,867 ♪ It's a cruel world ♪ 149 00:08:21,602 --> 00:08:24,805 ♪ It ain't hard to understand ♪ 150 00:08:26,974 --> 00:08:29,009 ♪ You got your sheep ♪ 151 00:08:29,109 --> 00:08:30,343 ♪ Got your shepherds ♪ 152 00:08:30,477 --> 00:08:33,547 ♪ Got your wolves amongst men ♪ 153 00:08:35,015 --> 00:08:36,983 What exactly are you looking for? 154 00:08:36,984 --> 00:08:38,418 Blood. 155 00:08:39,219 --> 00:08:41,388 And anything that doesn't seem right. 156 00:08:41,488 --> 00:08:43,691 But mostly... 157 00:08:43,791 --> 00:08:45,157 blood. 158 00:08:50,798 --> 00:08:51,999 What? 159 00:08:52,099 --> 00:08:53,567 Nothing. That's just it. 160 00:08:53,667 --> 00:08:55,235 I'm seeing nothing. 161 00:08:55,368 --> 00:08:58,538 If Harrison did a kill here, he cleaned up well. 162 00:09:01,709 --> 00:09:03,644 Still no blood. 163 00:09:09,382 --> 00:09:10,618 That's interesting. 164 00:09:10,718 --> 00:09:12,385 Shower curtain's been around a while, 165 00:09:12,485 --> 00:09:15,823 but the plastic curtain liner is new. 166 00:09:16,657 --> 00:09:17,824 Okay. 167 00:09:17,825 --> 00:09:19,559 I'm thinking he used the plastic liner 168 00:09:19,660 --> 00:09:21,228 to wrap the body. 169 00:09:22,362 --> 00:09:24,732 And then replaced it with a new one. 170 00:09:27,234 --> 00:09:29,603 He may be following in my footsteps. 171 00:09:29,703 --> 00:09:32,773 I'm not sure that's something to be happy about. 172 00:09:34,875 --> 00:09:36,208 We'll require 173 00:09:36,209 --> 00:09:37,729 your assistance for the next few hours. 174 00:09:37,811 --> 00:09:38,988 You were here all day. 175 00:09:39,012 --> 00:09:40,580 I am aware. 176 00:09:40,714 --> 00:09:42,659 Do you know, there was another rideshare driver 177 00:09:42,683 --> 00:09:44,584 killed yesterday. 178 00:09:44,685 --> 00:09:46,286 Perhaps you could look into that. 179 00:09:46,386 --> 00:09:48,588 That is not my case. 180 00:09:48,722 --> 00:09:50,189 I haven't got time for this. 181 00:09:50,190 --> 00:09:51,792 I've got a big gala coming up. 182 00:09:51,925 --> 00:09:53,426 I am well aware. 183 00:09:53,526 --> 00:09:56,729 Had to close off this whole floor to guests. 184 00:09:56,730 --> 00:09:59,266 No one wants to be reminded of a murder. 185 00:09:59,366 --> 00:10:01,601 Murder is all I think about. 186 00:10:01,702 --> 00:10:03,747 We got new findings from our medical examiner 187 00:10:03,771 --> 00:10:04,972 we need to follow up on. 188 00:10:05,105 --> 00:10:06,774 We'll be out of here as fast as we can. 189 00:10:07,540 --> 00:10:09,576 Just let her do her thing. 190 00:10:13,380 --> 00:10:15,783 Porcelain dust in the vic's hair. 191 00:10:15,883 --> 00:10:17,083 Like from a lamp. 192 00:10:17,084 --> 00:10:20,120 It was a flat object. 193 00:10:20,220 --> 00:10:22,856 More like a toilet tank lid. 194 00:10:25,192 --> 00:10:27,828 Notice how the bowl is an English bisque color, 195 00:10:27,928 --> 00:10:29,963 whereas the lid is alabaster. 196 00:10:30,063 --> 00:10:32,165 It may have been used as the murder weapon, 197 00:10:32,265 --> 00:10:33,667 then subsequently replaced. 198 00:10:33,767 --> 00:10:35,135 Just what Harrison needs, 199 00:10:35,235 --> 00:10:36,804 a good cop. 200 00:10:36,904 --> 00:10:39,139 And you already noted that the shower liner 201 00:10:39,239 --> 00:10:40,959 - had been replaced. - It may have been used 202 00:10:41,041 --> 00:10:43,343 - to carry the body away. - Right. 203 00:10:44,511 --> 00:10:46,455 And we found enough Rohypnol in the victim's luggage 204 00:10:46,479 --> 00:10:47,815 to put down an elephant. 205 00:10:47,915 --> 00:10:49,883 How's it all fit together? 206 00:10:52,552 --> 00:10:56,122 Maybe a date rape situation that went sideways. 207 00:10:56,123 --> 00:10:58,358 That may be a component. 208 00:10:58,458 --> 00:11:01,328 But date rape victims do not typically murder 209 00:11:01,428 --> 00:11:03,463 their attackers, cut their bodies into nine pieces, 210 00:11:03,563 --> 00:11:05,332 and place them in garbage bags. 211 00:11:05,432 --> 00:11:06,499 No, they do not. 212 00:11:06,599 --> 00:11:08,168 On the other hand, 213 00:11:08,301 --> 00:11:10,113 the medical examiner said our victim was hit repeatedly 214 00:11:10,137 --> 00:11:12,104 over the head, past the point of death. 215 00:11:12,105 --> 00:11:16,108 Ergo, there is a "crime of passion" element to this. 216 00:11:16,109 --> 00:11:19,046 Doesn't sound like he's following in your footsteps. 217 00:11:19,146 --> 00:11:22,582 We luminoled this room and found no bodily fluids at all. 218 00:11:22,682 --> 00:11:24,351 Typical cleansing bleaches, 219 00:11:24,451 --> 00:11:27,453 such as those utilized by this hotel, would not hide blood. 220 00:11:27,454 --> 00:11:28,889 Only oxygen bleach 221 00:11:28,989 --> 00:11:29,689 - would do that. - Only oxygen bleach 222 00:11:29,790 --> 00:11:30,690 would do that. 223 00:11:30,791 --> 00:11:32,492 Which suggests 224 00:11:32,592 --> 00:11:34,592 that an individual with some knowledge in forensics 225 00:11:34,627 --> 00:11:36,997 cleaned this room in an attempt to hide all evidence. 226 00:11:37,097 --> 00:11:38,498 Smart boy. 227 00:11:38,598 --> 00:11:40,700 I want to luminol all the bathrooms on this floor 228 00:11:40,801 --> 00:11:42,235 to prove that, except for this one, 229 00:11:42,335 --> 00:11:44,071 every bathroom shows signs of bodily fluids. 230 00:11:44,171 --> 00:11:45,906 Your only evidence 231 00:11:46,006 --> 00:11:48,375 is that the Empire is too clean? 232 00:11:48,475 --> 00:11:49,641 Ha. 233 00:11:49,642 --> 00:11:52,212 Good luck getting a warrant for that. 234 00:11:52,312 --> 00:11:53,914 We will be coming back. 235 00:11:54,047 --> 00:11:56,917 This room remains under active investigation, yes? 236 00:12:30,517 --> 00:12:31,550 Give me a hand! 237 00:13:02,049 --> 00:13:03,951 - Hey. - Hey. 238 00:13:04,051 --> 00:13:05,418 Uh, I have a test tonight, 239 00:13:05,518 --> 00:13:08,088 which means I could be a little later than usual. 240 00:13:08,188 --> 00:13:09,755 Um, and you, 241 00:13:09,756 --> 00:13:12,960 young man, better be asleep by the time I get home. 242 00:13:13,060 --> 00:13:15,195 Harrison says rules are meant to be broken. 243 00:13:15,295 --> 00:13:16,663 Oh. Does he, now? 244 00:13:16,763 --> 00:13:19,299 Well, uh, not my rules, right, Harrison? 245 00:13:19,399 --> 00:13:21,835 - Definitely not. - Uh-huh. That's good to hear. 246 00:13:21,935 --> 00:13:23,336 So, there's dinner on the stove. 247 00:13:23,436 --> 00:13:25,438 - Sopa de lentejas. - Deliciosa. 248 00:13:25,538 --> 00:13:28,141 And if he has any problems wheezing or breathing 249 00:13:28,241 --> 00:13:30,477 or anything, just... you know how to use the nebulizer. 250 00:13:30,577 --> 00:13:31,879 Is that getting better? 251 00:13:31,979 --> 00:13:33,612 No. If anything, it's getting worse. 252 00:13:33,613 --> 00:13:34,814 So just keep an eye on it. 253 00:13:34,915 --> 00:13:35,915 Yeah. I got it. 254 00:13:35,949 --> 00:13:37,384 All right. I'm out of here. 255 00:13:37,484 --> 00:13:39,618 When you head back to the hotel, I have Room 1210 for you. 256 00:13:39,619 --> 00:13:41,321 - Thanks. - Okay. 257 00:13:41,421 --> 00:13:42,956 Buddy. 258 00:13:44,491 --> 00:13:46,793 All right, buddy. It's time to read. 259 00:13:49,329 --> 00:13:50,697 Did you bring Ninja Turtles? 260 00:13:50,830 --> 00:13:52,599 Let's see. 261 00:13:58,271 --> 00:13:59,372 Boom. 262 00:14:00,207 --> 00:14:02,442 Open it up. 263 00:14:08,648 --> 00:14:10,217 If Harrison killed a rapist, 264 00:14:10,317 --> 00:14:13,186 it's possible he's developing his own code. 265 00:14:13,286 --> 00:14:14,487 Yeah. 266 00:14:14,587 --> 00:14:16,723 But bashing a guy in the head over and over 267 00:14:16,856 --> 00:14:19,059 even after he's dead shouldn't fit anyone's code. 268 00:14:19,159 --> 00:14:20,826 I made mistakes when I was his age. 269 00:14:20,827 --> 00:14:23,863 Got caught up in the moment and didn't always think ahead. 270 00:14:23,997 --> 00:14:26,465 And who helped you gain control, learn from your mistakes? 271 00:14:26,466 --> 00:14:28,467 That was always you. 272 00:14:28,468 --> 00:14:31,071 Yes. Your father. 273 00:14:31,204 --> 00:14:34,507 And Harrison needs that same guidance from his father. 274 00:14:34,607 --> 00:14:36,009 He doesn't just think I'm dead. 275 00:14:36,109 --> 00:14:38,045 He thinks he killed me. 276 00:14:38,178 --> 00:14:39,546 Having me show up out of the blue 277 00:14:39,646 --> 00:14:41,548 could seriously fuck up his head. 278 00:14:41,681 --> 00:14:43,550 I don't know, Dex. 279 00:14:43,650 --> 00:14:46,719 He's figuring this out on his own, and he's doing a good job. 280 00:14:46,819 --> 00:14:49,356 The fact that the police are investigating this shows 281 00:14:49,456 --> 00:14:50,890 he's made at least one mistake. 282 00:14:51,024 --> 00:14:54,094 And that's why I'm here... to protect Harrison. 283 00:14:58,431 --> 00:15:00,500 Cameras at the elevators. 284 00:15:03,170 --> 00:15:05,372 Not really an issue for me. 285 00:15:10,077 --> 00:15:13,580 It would be impossible for Harrison to sneak the body out 286 00:15:13,713 --> 00:15:16,449 of this hotel without first cutting it up. 287 00:15:16,583 --> 00:15:18,718 Where could he have done that? 288 00:15:40,073 --> 00:15:41,941 Stainless steel counters. 289 00:15:42,075 --> 00:15:43,977 Lots of plastic. 290 00:15:44,077 --> 00:15:46,446 A limitless supply of garbage bags. 291 00:15:46,546 --> 00:15:48,615 And razor-sharp knives. 292 00:15:48,715 --> 00:15:50,617 This would work. 293 00:15:56,456 --> 00:15:57,957 ♪ Life's a ball ♪ 294 00:15:58,058 --> 00:16:01,428 ♪ Could it be all because of you...? ♪ 295 00:16:04,964 --> 00:16:07,134 Excuse me. What time does the kitchen close? 296 00:16:07,267 --> 00:16:09,336 In another 30 minutes, sir. 297 00:16:10,103 --> 00:16:12,272 Can I order a cheeseburger? 298 00:16:12,372 --> 00:16:13,940 Absolutely. 299 00:16:14,041 --> 00:16:15,942 Actually, make that two. 300 00:16:17,177 --> 00:16:20,813 ♪ That love was always stranded ♪ 301 00:16:22,115 --> 00:16:24,916 ♪ I ♪ 302 00:16:24,917 --> 00:16:27,154 ♪ Can't go... ♪ 303 00:16:28,788 --> 00:16:30,123 So I'm at a loss here. 304 00:16:30,223 --> 00:16:32,859 How is it that Dexter just disappeared? 305 00:16:32,959 --> 00:16:34,294 Dexter? 306 00:16:34,394 --> 00:16:35,695 Dexter Morgan. 307 00:16:35,795 --> 00:16:37,596 You knew him as Jim Lindsay. 308 00:16:37,597 --> 00:16:39,332 Yes, of course. 309 00:16:39,432 --> 00:16:40,667 He left. 310 00:16:40,767 --> 00:16:42,669 I don't know that he technically disappeared. 311 00:16:42,802 --> 00:16:45,172 Not in, like, a magical sort of way, I mean. 312 00:16:45,272 --> 00:16:46,539 You see, 313 00:16:46,639 --> 00:16:49,342 Dexter... Jim... was a very good friend of mine. 314 00:16:49,476 --> 00:16:50,877 And I'm concerned about him. 315 00:16:50,977 --> 00:16:52,944 The doc said he should've stayed in the clinic 316 00:16:52,945 --> 00:16:54,681 for at least another couple of weeks. 317 00:16:54,814 --> 00:16:58,651 So I'm worried that maybe his head is not exactly right. 318 00:16:58,751 --> 00:17:00,987 He's been through an awful lot. 319 00:17:01,888 --> 00:17:04,324 What can you tell me to help me find him? 320 00:17:04,424 --> 00:17:05,957 What was he like here? 321 00:17:05,958 --> 00:17:07,660 Everyone liked Jim. 322 00:17:07,760 --> 00:17:09,096 A nice man. 323 00:17:10,097 --> 00:17:12,365 I don't know too many personal details about him. 324 00:17:12,465 --> 00:17:14,601 He liked tuna. 325 00:17:16,303 --> 00:17:17,704 - Tuna? - Yes. 326 00:17:17,804 --> 00:17:19,406 Tuna melts, to be precise. 327 00:17:19,506 --> 00:17:22,209 Doesn't it seem odd to you that he left in such a hurry? 328 00:17:22,342 --> 00:17:24,043 He was free to go. 329 00:17:24,144 --> 00:17:26,379 - I sure feel bad for him. - Why? 330 00:17:26,479 --> 00:17:27,547 Oh. 331 00:17:27,647 --> 00:17:29,882 He and Angela breaking up the way they did. 332 00:17:29,982 --> 00:17:31,350 And then Angela shooting him 333 00:17:31,351 --> 00:17:33,553 and his nearly dying out there in the snow. 334 00:17:33,653 --> 00:17:35,122 Wherever he is... 335 00:17:35,955 --> 00:17:37,390 he must be miserable. 336 00:17:38,991 --> 00:17:40,927 Mmm. 337 00:17:41,060 --> 00:17:44,431 Hey. Could I get some more of those sour pickles? 338 00:17:44,531 --> 00:17:45,831 Do you know where he might've gone? 339 00:17:45,832 --> 00:17:47,734 Did he travel much while he was here? 340 00:17:47,834 --> 00:17:50,370 People move to Iron Lake 'cause they like the peace and quiet. 341 00:17:50,470 --> 00:17:51,538 How did he leave here? 342 00:17:51,638 --> 00:17:52,638 He have a car? 343 00:17:52,739 --> 00:17:53,873 He had a pickup truck. 344 00:17:53,973 --> 00:17:56,375 Can you set it up that you get notified 345 00:17:56,376 --> 00:17:58,211 if the truck shows up anywhere? 346 00:17:58,311 --> 00:18:00,913 If it gets a ticket? It's sold? 347 00:18:01,013 --> 00:18:02,348 You know, keep me informed. 348 00:18:02,349 --> 00:18:04,584 I can do that. Sure. 349 00:18:05,918 --> 00:18:07,920 Ah. 350 00:18:08,020 --> 00:18:09,888 There's not much more I can do here. 351 00:18:09,889 --> 00:18:11,424 I guess I'll fly home tomorrow. 352 00:18:11,558 --> 00:18:14,127 Be happy to give you a ride to the airport. 353 00:18:14,227 --> 00:18:15,962 We can stop here first for pancakes. 354 00:18:17,964 --> 00:18:19,999 ♪ Patiently waiting ♪ 355 00:18:20,800 --> 00:18:23,102 ♪ For me to catch your eye ♪ 356 00:18:23,203 --> 00:18:25,905 ♪ And bring you home ♪ 357 00:18:28,608 --> 00:18:31,478 ♪ Somewhere in here is a heart, tear it... ♪ 358 00:18:36,816 --> 00:18:39,319 The perfect kill room. 359 00:18:40,220 --> 00:18:42,189 Cleaned every night. 360 00:18:43,390 --> 00:18:45,325 But was it cleaned to hide all traces 361 00:18:45,425 --> 00:18:47,960 of a human body having been butchered here? 362 00:18:55,034 --> 00:18:57,003 If Harrison chopped up the body here, 363 00:18:57,103 --> 00:18:59,639 he did a good job of cleaning up. 364 00:19:05,745 --> 00:19:08,548 But nobody's perfect. 365 00:19:11,351 --> 00:19:13,320 Blood. Not animal blood. 366 00:19:13,453 --> 00:19:17,290 All animals are exsanguinated when they're killed. 367 00:19:19,158 --> 00:19:21,194 That red liquid that spills out 368 00:19:21,294 --> 00:19:23,496 of a juicy red steak isn't blood. 369 00:19:23,596 --> 00:19:25,832 It's myoglobin. 370 00:19:27,467 --> 00:19:29,001 And as the good detective 371 00:19:29,135 --> 00:19:30,570 pointed out... 372 00:19:32,104 --> 00:19:36,343 standard cleansing bleach won't hide blood from luminol. 373 00:19:47,787 --> 00:19:48,688 Dad! 374 00:19:48,788 --> 00:19:50,189 No. 375 00:19:50,323 --> 00:19:51,790 No. I'm so sorry. 376 00:19:51,791 --> 00:19:53,426 It didn't have to be this way! 377 00:20:29,629 --> 00:20:30,629 It's party time! 378 00:20:30,663 --> 00:20:31,964 Look at you, all amped up. 379 00:20:32,064 --> 00:20:33,642 Usually I got to practically break your arm 380 00:20:33,666 --> 00:20:34,967 to get you to go out. 381 00:20:35,067 --> 00:20:36,436 Yeah. 382 00:20:36,536 --> 00:20:38,046 I guess I just felt like having a little fun. 383 00:20:38,070 --> 00:20:40,372 Ooh. And what is your car of choice, good sir? 384 00:20:40,373 --> 00:20:41,741 Porsche, Mercedes, Lambo, 385 00:20:41,841 --> 00:20:43,410 - GT... - Surprise me. 386 00:20:43,543 --> 00:20:45,978 Say less. 387 00:20:57,023 --> 00:20:59,125 Yo, Harrison! Come on! 388 00:21:07,534 --> 00:21:08,534 Come on, bro. 389 00:21:08,601 --> 00:21:10,637 Let's get fucked-up. 390 00:21:12,271 --> 00:21:13,549 - Let's get fucked-up. - Exactly. 391 00:21:13,573 --> 00:21:14,683 Let's get fucked-up. 392 00:21:14,707 --> 00:21:16,074 Hey! 393 00:21:16,075 --> 00:21:18,110 Hey, that's my truck. 394 00:21:18,210 --> 00:21:19,612 Read the sign. 395 00:21:20,947 --> 00:21:22,358 From the tiniest drop of blood, 396 00:21:22,382 --> 00:21:25,318 I can determine how a man was killed. 397 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 But I can't make any sense of this. 398 00:21:29,155 --> 00:21:31,324 Look, I know you went to a lot of trouble 399 00:21:31,424 --> 00:21:32,959 to hook this up, but... 400 00:21:33,092 --> 00:21:35,495 Not interested. This is going to the impound lot in Brooklyn. 401 00:21:35,628 --> 00:21:37,397 Can I ride with you? 402 00:21:38,197 --> 00:21:40,099 You really can't read, can you? 403 00:21:40,199 --> 00:21:41,501 Take a UrCar. 404 00:21:58,585 --> 00:22:01,120 Can you tell me your name, please? 405 00:22:01,220 --> 00:22:03,490 Uh, Dexter. 406 00:22:05,958 --> 00:22:06,958 Thank you. 407 00:22:26,746 --> 00:22:28,381 It's late. 408 00:22:28,515 --> 00:22:30,182 You been out partying? 409 00:22:30,282 --> 00:22:31,851 Uh... 410 00:22:32,652 --> 00:22:33,820 Sort of. 411 00:22:33,920 --> 00:22:36,455 And now we are going to an impound lot. 412 00:22:36,456 --> 00:22:38,190 They towed your car? 413 00:22:38,290 --> 00:22:39,892 Yeah. 414 00:22:39,992 --> 00:22:41,661 Sorry to hear that. 415 00:22:42,562 --> 00:22:44,697 Not your fault. I didn't read the signs. 416 00:22:44,797 --> 00:22:46,533 So unlike me. 417 00:22:46,633 --> 00:22:47,700 You're new here? 418 00:22:47,800 --> 00:22:49,669 Yeah. First time. 419 00:22:50,503 --> 00:22:52,505 Just a visit or... 420 00:22:52,605 --> 00:22:53,873 something more permanent? 421 00:22:53,973 --> 00:22:55,675 Uh, I'm not sure. 422 00:22:55,775 --> 00:22:57,677 Change is good. Yeah? 423 00:22:57,777 --> 00:23:00,312 This is the greatest city in the world. 424 00:23:02,114 --> 00:23:03,249 Do you have family here? 425 00:23:03,382 --> 00:23:05,684 Yeah, I have a son. 426 00:23:05,685 --> 00:23:08,387 But we have a complicated relationship. 427 00:23:08,488 --> 00:23:09,856 Unless abandoning him, 428 00:23:09,956 --> 00:23:11,724 leading him to believe you're dead, 429 00:23:11,824 --> 00:23:14,360 and wrapping it all up by having him shoot you in the chest 430 00:23:14,461 --> 00:23:16,995 is normal where you come from. 431 00:23:16,996 --> 00:23:19,566 I've been here over 30 years. 432 00:23:19,666 --> 00:23:24,471 Came with my mother when I was 13, from Sierra Leone. 433 00:23:24,604 --> 00:23:28,307 And now, I have a wife and a daughter. 434 00:23:29,742 --> 00:23:31,611 When's the last time you saw your son? 435 00:23:31,711 --> 00:23:34,280 It was a little while ago. 436 00:23:34,413 --> 00:23:37,917 - He looked good. - Ah, nice. 437 00:23:39,018 --> 00:23:42,254 Sorry I was a bit cautious when I picked you up. 438 00:23:42,354 --> 00:23:46,292 As you may know, we have a serial killer 439 00:23:46,392 --> 00:23:48,828 who's taking out rideshare drivers. 440 00:23:48,928 --> 00:23:51,531 - No, I didn't. - It's been all over the news. 441 00:23:51,631 --> 00:23:55,101 Ah, but, of course, you just got here, huh? 442 00:23:55,968 --> 00:23:59,338 He's killed seven people so far. 443 00:23:59,438 --> 00:24:01,774 They call him the Dark Passenger. 444 00:24:01,874 --> 00:24:04,611 - The what? - The Dark Passenger. 445 00:24:04,711 --> 00:24:07,980 It never occurred to me to trademark my alter ego. 446 00:24:08,080 --> 00:24:10,149 A scary name for a scary man. 447 00:24:10,249 --> 00:24:13,352 He's killed seven people, you said? 448 00:24:13,452 --> 00:24:16,723 He saws off their heads. Yeah. 449 00:24:17,724 --> 00:24:19,458 Seems like the police don't have a clue. 450 00:24:20,326 --> 00:24:24,363 Even so, I'd never leave New York. Mm-mm. 451 00:24:24,463 --> 00:24:26,799 After all, 452 00:24:26,899 --> 00:24:30,101 many of us don't get murdered, you know? 453 00:24:30,102 --> 00:24:32,204 Yeah, I guess not. 454 00:24:32,338 --> 00:24:34,340 ♪ "The Money" by Key Man playing ♪ 455 00:24:34,440 --> 00:24:36,251 - ♪ I'm the hustler of the year ♪ - ♪ Turn up, turn up ♪ 456 00:24:36,275 --> 00:24:38,177 ♪ Don't cross me frontin' ever... ♪ 457 00:24:42,782 --> 00:24:44,216 - There you go. - Whoo! 458 00:24:44,316 --> 00:24:46,018 - Yo! Shit. - My man! 459 00:24:46,118 --> 00:24:48,054 Fuck yeah, bro. Now it's a fucking party. 460 00:24:48,187 --> 00:24:50,089 ♪ Every time I hit it like a date night ♪ 461 00:24:50,189 --> 00:24:51,891 ♪ Eat it all up like a steak, right? ♪ 462 00:24:51,991 --> 00:24:53,726 ♪ Hold up, hold up, I get it nonstop ♪ 463 00:24:53,860 --> 00:24:55,827 ♪ Try to stop that, and the 40 go pop ♪ 464 00:24:55,828 --> 00:24:57,840 ♪ Watch for the goons, they're flooding your block ♪ 465 00:24:57,864 --> 00:24:59,998 ♪ Bang on your head and you know we gonna rock... ♪ 466 00:25:21,187 --> 00:25:24,290 A lot of drivers are taking a break. 467 00:25:24,390 --> 00:25:26,491 It's too dangerous out here. 468 00:25:26,492 --> 00:25:28,394 - Huh. - Sure. 469 00:25:28,494 --> 00:25:31,863 I have a friend who was nearly killed by the Dark Passenger. 470 00:25:31,864 --> 00:25:34,767 God was kind to him, though, and he got away. 471 00:25:34,901 --> 00:25:36,068 Lost part of his ear, though. 472 00:25:36,168 --> 00:25:39,271 He saw the Dark Passenger? 473 00:25:39,371 --> 00:25:42,575 Dude got into his car and tried to kill him. 474 00:25:42,675 --> 00:25:44,076 Can you imagine? 475 00:25:44,210 --> 00:25:47,079 Looking into the eyes of a serial killer? 476 00:25:47,179 --> 00:25:49,415 Spooky. 477 00:25:49,515 --> 00:25:51,083 Exactly. 478 00:25:54,186 --> 00:25:57,757 How would I go about becoming a UrCar driver? 479 00:25:57,890 --> 00:26:02,193 I mean, I need a job, and I can't be too choosy right now. 480 00:26:02,194 --> 00:26:06,064 I'll send you a link. 481 00:26:06,065 --> 00:26:09,335 - Has all the information. - Thanks. 482 00:26:09,435 --> 00:26:11,103 I'm also sending you my home address. 483 00:26:11,203 --> 00:26:14,006 I'm having a party tomorrow. You should come. 484 00:26:14,106 --> 00:26:15,741 Make some friends. 485 00:26:15,742 --> 00:26:18,945 Oh, that's nice of you, but I don't know if I can make it. 486 00:26:19,045 --> 00:26:20,412 Family stuff. 487 00:26:22,615 --> 00:26:26,152 - That's you? - Yeah. 488 00:26:26,252 --> 00:26:28,454 You can't drive in that, my friend. 489 00:26:28,554 --> 00:26:30,623 It's disturbing. 490 00:26:30,723 --> 00:26:33,125 You've got to get yourself a normal car. 491 00:26:33,259 --> 00:26:35,593 Yeah. Uh, great. I've been meaning to do that. 492 00:26:35,594 --> 00:26:37,964 - Normal. - Good. 493 00:26:39,699 --> 00:26:42,434 Well, if you find yourself free tomorrow, you know, stop by. 494 00:26:42,534 --> 00:26:45,236 My name's Blessing Kamara. And you are? 495 00:26:45,237 --> 00:26:48,708 Dexter Morgan. And thank you. 496 00:26:48,808 --> 00:26:50,009 I will. 497 00:26:50,109 --> 00:26:53,445 Hey. Welcome to New York, huh? 498 00:26:56,382 --> 00:26:59,251 Hey. 499 00:27:02,321 --> 00:27:04,857 So now, you suddenly want to be a UrCar driver? 500 00:27:04,991 --> 00:27:06,325 Got to make a living somehow. 501 00:27:06,425 --> 00:27:08,327 You want to go after that serial killer. 502 00:27:08,427 --> 00:27:09,996 He stole my name. 503 00:27:10,096 --> 00:27:12,564 You're in New York City to make sure your son is okay. 504 00:27:13,700 --> 00:27:16,135 It's called multitasking. 505 00:27:30,082 --> 00:27:31,149 What the...? 506 00:27:31,150 --> 00:27:32,651 No luck, huh? 507 00:27:32,752 --> 00:27:35,021 Charley. 508 00:27:35,121 --> 00:27:37,389 My-my goodness, what a... 509 00:27:37,523 --> 00:27:38,524 what a nice surprise. 510 00:27:38,624 --> 00:27:39,992 Walk with me. 511 00:27:40,092 --> 00:27:42,460 Uh, I'd love to, but I've got... 512 00:27:42,461 --> 00:27:44,363 It's not a request. 513 00:27:47,566 --> 00:27:50,402 So, uh... what brings you out to Michigan? 514 00:27:50,536 --> 00:27:53,039 - Money. - Wow, that's great. 515 00:27:53,139 --> 00:27:55,374 Uh, no idea what's going on with the ATM back there, 516 00:27:55,474 --> 00:27:59,746 but I am so happy to hear the big man agreed to my little ask. 517 00:27:59,846 --> 00:28:01,413 Work's been slow these days, 518 00:28:01,513 --> 00:28:04,383 so extra hundred grand's really gonna help me out. 519 00:28:04,483 --> 00:28:06,218 You're not getting it. 520 00:28:06,352 --> 00:28:07,485 Say what? 521 00:28:07,486 --> 00:28:09,055 The rules were explained very clearly. 522 00:28:09,155 --> 00:28:11,557 No requests, no demands, or you're out, Keith. 523 00:28:11,657 --> 00:28:14,693 Or do you prefer to be called the Canton Clubber? 524 00:28:14,794 --> 00:28:16,695 Either way, you are out. 525 00:28:16,796 --> 00:28:19,766 We closed your account. Never contact us again. 526 00:28:19,866 --> 00:28:22,568 Please. I need this-this situation. 527 00:28:22,668 --> 00:28:25,371 The extra money, it's-it's, um, something I really count on. 528 00:28:25,471 --> 00:28:27,172 - Nope. - T-Tell him, 529 00:28:27,173 --> 00:28:30,576 tell him I got some really great souvenirs I can bring him. 530 00:28:30,676 --> 00:28:31,843 It'll be worth it to him. 531 00:28:31,844 --> 00:28:34,580 You mean like this? 532 00:28:36,348 --> 00:28:38,717 But how... How did you...? 533 00:28:38,818 --> 00:28:40,552 - Where did you... - You know where. 534 00:28:40,652 --> 00:28:44,290 Up in your attic, behind the Christmas decorations. 535 00:28:44,423 --> 00:28:46,524 You went into my house? That's... 536 00:28:46,525 --> 00:28:48,560 This is what you're going to do. 537 00:28:48,660 --> 00:28:50,797 You're gonna disappear from our lives. 538 00:28:50,897 --> 00:28:53,766 Never contact us again. That way, you can keep 539 00:28:53,866 --> 00:28:57,068 what has already been so generously given to you. 540 00:28:57,069 --> 00:29:00,973 What happens... what happens if I go to the police? The FBI? 541 00:29:01,107 --> 00:29:02,373 Tell 'em what your boss does. 542 00:29:02,374 --> 00:29:04,743 And that you're a serial killer? 543 00:29:05,444 --> 00:29:06,946 Good luck with that. 544 00:29:07,079 --> 00:29:08,080 Fuck. 545 00:29:08,180 --> 00:29:09,414 Uh, let me, let me talk to him. 546 00:29:09,415 --> 00:29:11,350 Give me five minutes of his time. 547 00:29:24,997 --> 00:29:26,899 Where's his father? 548 00:29:36,809 --> 00:29:39,011 Nothing new on Harrison's killing. 549 00:29:39,812 --> 00:29:42,614 No suspects. That's good. 550 00:29:43,515 --> 00:29:46,819 And what about our local serial killer? 551 00:29:46,919 --> 00:29:48,855 This is a very big city, 552 00:29:48,955 --> 00:29:52,724 but there's still only room for one Dark Passenger. 553 00:29:57,263 --> 00:29:59,331 Dexter! 554 00:29:59,431 --> 00:30:00,867 How are you this morning? 555 00:30:00,967 --> 00:30:02,068 I'm good. 556 00:30:02,168 --> 00:30:04,103 Uh, I was wondering, is your friend 557 00:30:04,203 --> 00:30:07,039 who met the Dark Passenger going to be at your party? 558 00:30:07,139 --> 00:30:10,042 Yes, of course. He needs our love and support. 559 00:30:10,142 --> 00:30:13,512 Do you think it'd be okay if I asked him a few questions? 560 00:30:13,645 --> 00:30:15,347 Just for my personal safety, 561 00:30:15,481 --> 00:30:17,815 and that of my riders, of course. 562 00:30:17,816 --> 00:30:22,554 Yes, certainly. Huh? Does that mean you're coming? 563 00:30:22,654 --> 00:30:24,556 Yeah, I'll be there. 564 00:30:24,656 --> 00:30:26,358 Don't forget your appetite. 565 00:30:26,458 --> 00:30:28,260 Never leave home without it. 566 00:30:58,324 --> 00:31:00,126 Fuck. 567 00:31:10,769 --> 00:31:13,139 I want what every father wants, 568 00:31:13,239 --> 00:31:16,608 for his child to be happy. 569 00:31:27,253 --> 00:31:29,989 Fucking Jim Lindsay. 570 00:31:38,597 --> 00:31:41,867 Yo, Lance. You want to buy a truck? 571 00:31:47,273 --> 00:31:48,474 Is this everything? 572 00:31:48,607 --> 00:31:50,642 Yes. This is all the footage 573 00:31:50,776 --> 00:31:53,211 security found on Ryan Foster. 574 00:31:53,212 --> 00:31:55,147 We luminoled every bathroom on that floor. 575 00:31:55,281 --> 00:31:57,749 Even though they'd all been cleaned by housekeeping staff, 576 00:31:57,849 --> 00:31:59,451 they still lit up like Christmas trees. 577 00:31:59,551 --> 00:32:01,052 What fluids were found? 578 00:32:01,053 --> 00:32:03,489 Uh, some had small amounts of blood. 579 00:32:03,622 --> 00:32:05,624 - And? - Pretty much what you'd expect. 580 00:32:05,724 --> 00:32:07,493 Tell me. 581 00:32:07,593 --> 00:32:10,529 Uh, testing suggests urine, 582 00:32:10,629 --> 00:32:11,830 some fecal matter, 583 00:32:11,964 --> 00:32:15,301 the occasional trace of semen. 584 00:32:15,401 --> 00:32:17,136 And? 585 00:32:17,269 --> 00:32:18,971 What other bodily fluids are there? 586 00:32:19,071 --> 00:32:22,740 Saliva, breast milk, pus, vomit, sweat, bile, 587 00:32:22,741 --> 00:32:25,844 lymph, earwax, mucus, phlegm, 588 00:32:25,944 --> 00:32:27,445 vaginal lubrication, 589 00:32:27,446 --> 00:32:29,548 synovial fluid from the joints, cerebrospinal fluid, 590 00:32:29,648 --> 00:32:31,517 and of course, extravascular fluid. 591 00:32:32,451 --> 00:32:34,251 We didn't specifically check for any of those. 592 00:32:34,286 --> 00:32:37,156 The abundance of fluids found in these rooms is normal, 593 00:32:37,256 --> 00:32:38,576 but vastly different from the room 594 00:32:38,624 --> 00:32:39,858 where the murder took place, 595 00:32:39,958 --> 00:32:41,398 which showed no bodily fluids at all, 596 00:32:41,460 --> 00:32:43,195 and that is far from normal. 597 00:32:43,329 --> 00:32:44,939 - Still no reason... - This proves that someone took 598 00:32:44,963 --> 00:32:47,199 extra care to clean something in that bathroom, 599 00:32:47,299 --> 00:32:49,335 and that something is almost certainly blood. 600 00:32:49,435 --> 00:32:52,504 Why do you have so many blind spots in your cameras? 601 00:32:52,638 --> 00:32:54,973 You don't have any in the hallways. 602 00:32:55,074 --> 00:32:56,542 Well, our guests deserve 603 00:32:56,642 --> 00:32:58,177 a certain amount of privacy. 604 00:32:58,277 --> 00:33:01,047 We only place cameras in public spaces... the lobby, 605 00:33:01,180 --> 00:33:02,980 uh, public elevators, 606 00:33:02,981 --> 00:33:04,983 the bar, the restaurant. 607 00:33:08,520 --> 00:33:11,323 Who is this person? Make it bigger. 608 00:33:14,726 --> 00:33:17,363 I believe she was here for the medical conference. 609 00:33:27,806 --> 00:33:30,508 - How many drinks was that? - Only one. 610 00:33:30,509 --> 00:33:32,844 Guess that's where the Rohypnol comes in. 611 00:33:32,944 --> 00:33:35,581 We need to speak to this woman. What is her name? 612 00:33:36,348 --> 00:33:37,949 Well, I'd have to check. 613 00:33:41,320 --> 00:33:43,222 Check. 614 00:33:43,322 --> 00:33:45,523 ♪ Happiness is, is so sweet... ♪ 615 00:33:47,493 --> 00:33:49,827 Mmm. Wow, this is good. 616 00:33:49,828 --> 00:33:51,763 There is plenty more. 617 00:33:51,863 --> 00:33:54,266 I see you've met my mother, Prudence. 618 00:33:54,366 --> 00:33:56,935 And even better, you've met her food. 619 00:33:57,035 --> 00:33:59,147 Yeah, we've become very good friends. Her food, I mean. 620 00:33:59,171 --> 00:34:00,811 She worked very hard 621 00:34:00,839 --> 00:34:02,006 her whole life, 622 00:34:02,007 --> 00:34:04,076 earned enough money to buy our house. 623 00:34:04,176 --> 00:34:05,411 That's great. 624 00:34:05,544 --> 00:34:07,579 And this is my beautiful wife, Constance. 625 00:34:07,713 --> 00:34:09,581 Say hello to Dexter Morgan. 626 00:34:09,681 --> 00:34:11,716 - Welcome to our home. - Thank you. 627 00:34:11,717 --> 00:34:13,017 Come, come, come, come. 628 00:34:13,018 --> 00:34:16,155 And this is my very headstrong daughter 629 00:34:16,255 --> 00:34:19,958 - Joy, and her fiancé Sam. - Oh. By "headstrong" 630 00:34:20,092 --> 00:34:21,859 he means I don't do every little thing he says. 631 00:34:21,860 --> 00:34:23,228 You see what I mean? 632 00:34:23,229 --> 00:34:24,539 Yeah, I've learned to stay out of this. 633 00:34:24,563 --> 00:34:25,563 Very smart man. 634 00:34:25,564 --> 00:34:26,898 It's nice to meet you all. 635 00:34:26,998 --> 00:34:28,176 Dexter has just moved here. 636 00:34:28,200 --> 00:34:29,501 Nice. Where are you living? 637 00:34:29,601 --> 00:34:31,637 - A motel right now, but... - Ah, Chike is here. 638 00:34:31,770 --> 00:34:33,639 Dexter, come. 639 00:34:33,739 --> 00:34:35,441 This is my old friend Chike. 640 00:34:35,541 --> 00:34:37,074 And my new friend Dexter. 641 00:34:37,075 --> 00:34:38,510 - Hi. - Hi. 642 00:34:38,610 --> 00:34:40,112 He's the man I was telling you about. 643 00:34:40,246 --> 00:34:41,613 You met the Dark Passenger? 644 00:34:41,713 --> 00:34:43,482 I'm afraid so. 645 00:34:43,615 --> 00:34:45,584 I-I just have this little reminder. 646 00:34:45,684 --> 00:34:47,319 Were the police any help? 647 00:34:47,419 --> 00:34:48,787 I didn't report it. 648 00:34:48,887 --> 00:34:51,389 My visa has expired, so... 649 00:34:51,390 --> 00:34:53,659 So the imposter is all mine. 650 00:34:53,792 --> 00:34:56,894 Dexter is thinking about becoming a UrCar driver. 651 00:34:56,895 --> 00:34:59,498 He thought you might have some tips on staying alive. 652 00:34:59,598 --> 00:35:01,566 Ah, I'm not sure what I can do to help. 653 00:35:01,567 --> 00:35:04,002 What did he look like? 654 00:35:04,136 --> 00:35:05,971 It was a white man. 655 00:35:06,071 --> 00:35:07,873 About your age. 656 00:35:08,774 --> 00:35:10,809 Your size. Your hair color. 657 00:35:10,909 --> 00:35:13,645 So I'm looking for a white man who looks like me. 658 00:35:13,745 --> 00:35:15,381 Thanks, Chike. 659 00:35:15,481 --> 00:35:18,517 If you were a serial killer who wore a hoodie, it could be you. 660 00:35:18,617 --> 00:35:21,687 I don't wear a hoodie. 661 00:35:21,820 --> 00:35:25,123 I... Can I show you the video? 662 00:35:25,224 --> 00:35:27,493 - Video? - Uh, uh, yes. 663 00:35:27,626 --> 00:35:31,029 My dash cam recorded it all. 664 00:35:32,964 --> 00:35:34,333 Here. Here. 665 00:35:34,433 --> 00:35:37,836 He gets into the car and slides behind me. 666 00:35:37,936 --> 00:35:41,173 He put something very sharp around my neck. 667 00:35:41,273 --> 00:35:43,509 - He has no face. - It's a camera-shy hoodie. 668 00:35:43,609 --> 00:35:45,010 A camera what? 669 00:35:45,110 --> 00:35:47,121 The hood has infrared lights aimed at the man's face. 670 00:35:47,145 --> 00:35:49,981 Our eyes don't see them, but if you point a camera at it, 671 00:35:50,081 --> 00:35:51,550 it washes everything out. 672 00:35:51,650 --> 00:35:54,653 He tells me where to go, and then starts asking me 673 00:35:54,753 --> 00:35:58,390 who will miss me when I'm gone. 674 00:35:59,225 --> 00:36:00,291 He was torturing you. 675 00:36:00,292 --> 00:36:02,126 And this is where I get away. 676 00:36:02,127 --> 00:36:03,494 The light is green, 677 00:36:03,495 --> 00:36:05,397 but I slam on the brakes, at the same time 678 00:36:05,531 --> 00:36:08,166 I pull the release on my seat 679 00:36:08,267 --> 00:36:10,336 to loosen the chain on my neck. 680 00:36:10,436 --> 00:36:13,372 I slide under very fast, 681 00:36:13,472 --> 00:36:16,140 but he still cuts my ear. 682 00:36:16,141 --> 00:36:20,379 There are people around wondering why I stopped. 683 00:36:20,479 --> 00:36:21,880 Cars honking. 684 00:36:21,980 --> 00:36:25,149 He gets nervous, grabs his backpack, and runs away. 685 00:36:25,150 --> 00:36:28,587 You were very smart and very brave. 686 00:36:29,488 --> 00:36:31,323 I just didn't want to die. 687 00:36:32,123 --> 00:36:34,092 We put out more food. 688 00:36:34,226 --> 00:36:36,193 Come, eat. 689 00:36:37,663 --> 00:36:38,829 You must eat, too, Mama. 690 00:36:38,830 --> 00:36:40,532 Remember what the doctor said. 691 00:36:40,632 --> 00:36:43,735 You don't worry about me. 692 00:36:44,870 --> 00:36:47,038 You shouldn't be staying in a motel. 693 00:36:47,138 --> 00:36:48,540 It's a waste of money. 694 00:36:48,640 --> 00:36:50,642 I haven't had time to find anything more permanent. 695 00:36:50,742 --> 00:36:52,043 I have a solution. 696 00:36:52,944 --> 00:36:55,714 Joy has moved out and we have a vacant apartment. 697 00:36:55,814 --> 00:36:57,249 Ah, come on. 698 00:36:57,349 --> 00:36:59,084 We can offer him a very fair price. 699 00:36:59,217 --> 00:37:02,053 - Really? - It's what friends do, huh? 700 00:37:02,153 --> 00:37:03,555 That's very generous. 701 00:37:03,655 --> 00:37:06,224 Friends also collect first and last month's rent 702 00:37:06,325 --> 00:37:08,126 and security deposit. 703 00:37:08,260 --> 00:37:10,195 Of course. 704 00:37:12,831 --> 00:37:15,233 I got a new car. 705 00:37:15,334 --> 00:37:18,136 It's normal, I think. 706 00:37:18,236 --> 00:37:20,171 Well, that's nice. 707 00:37:20,272 --> 00:37:23,675 You learn very quickly. 708 00:37:32,884 --> 00:37:34,920 It's one knife wrap short of a kill room. 709 00:37:35,020 --> 00:37:38,088 Sorry for the mess. We are repainting. 710 00:37:38,089 --> 00:37:40,426 Joy will pick up the table when she can. 711 00:37:40,526 --> 00:37:42,494 Uh, she can leave that. 712 00:37:42,594 --> 00:37:44,262 Oh, she needs it. 713 00:37:44,363 --> 00:37:46,131 She's doing acupuncture. 714 00:37:46,231 --> 00:37:47,898 Right. 715 00:37:47,899 --> 00:37:50,969 It's nothing fancy... 716 00:37:51,102 --> 00:37:53,639 but has everything you need. 717 00:37:53,739 --> 00:37:58,310 Free utilities and Wi-Fi and plenty of food and company 718 00:37:58,410 --> 00:38:00,078 just upstairs. 719 00:38:02,914 --> 00:38:04,350 It might work. 720 00:38:04,483 --> 00:38:06,985 - Let me think about it. - Of course. 721 00:38:07,118 --> 00:38:10,356 Look around. I'll be right out front. 722 00:38:18,697 --> 00:38:20,766 He's nice. I like him. 723 00:38:22,167 --> 00:38:23,969 You should take it. 724 00:38:24,069 --> 00:38:27,673 It's a basement. 725 00:38:27,773 --> 00:38:28,974 More private. 726 00:38:30,609 --> 00:38:33,779 Not with Blessing and his family just above me. 727 00:38:35,313 --> 00:38:38,784 Am I really moving to New York City? 728 00:38:39,718 --> 00:38:43,154 Staying? Is that what this is all about? 729 00:38:43,254 --> 00:38:46,024 Truth is, you could go wherever you want. 730 00:38:46,124 --> 00:38:48,026 You're a free man, son. 731 00:38:48,960 --> 00:38:52,864 But you're also a father with a son who needs you. 732 00:38:52,964 --> 00:38:54,032 That's why you came here. 733 00:38:54,165 --> 00:38:56,635 That's why you're staying. 734 00:38:57,769 --> 00:38:59,538 If you want to get a driver's license, 735 00:38:59,638 --> 00:39:01,540 or become a UrCar driver, 736 00:39:01,640 --> 00:39:03,474 or do much of anything, 737 00:39:03,475 --> 00:39:06,044 you need a permanent address. 738 00:39:07,979 --> 00:39:10,215 - Blessing. - Yes, my friend? 739 00:39:10,315 --> 00:39:11,550 I'll take it. 740 00:39:17,322 --> 00:39:18,757 Dexter Morgan. 741 00:39:19,558 --> 00:39:21,292 I'm me again. 742 00:39:30,068 --> 00:39:32,537 Thanks for the video, Chike. 743 00:39:32,538 --> 00:39:34,640 There's a logo on the backpack. 744 00:39:36,575 --> 00:39:38,977 Bridge... Data... 745 00:39:39,845 --> 00:39:41,379 "Bridge Data Network." 746 00:39:41,480 --> 00:39:43,782 "A leading provider of cybersecurity 747 00:39:43,882 --> 00:39:46,217 for all your professional needs." 748 00:39:46,317 --> 00:39:48,286 I can set it up so I can get notified 749 00:39:48,386 --> 00:39:50,422 whenever someone from there calls for a UrCar. 750 00:39:50,522 --> 00:39:52,624 Do you think the Dark Passenger works there? 751 00:39:52,724 --> 00:39:55,260 He's not the Dark Passenger. That's part of me. 752 00:39:55,360 --> 00:39:57,394 I refuse to call him that. 753 00:39:57,395 --> 00:39:59,431 Got to call him something. 754 00:39:59,531 --> 00:40:01,767 The impostor. 755 00:40:01,867 --> 00:40:03,669 He's been killing every two to three weeks. 756 00:40:03,769 --> 00:40:05,971 It gives me time to figure this out. 757 00:40:06,872 --> 00:40:09,841 Looks like Ronald Schmidt missed picture day. 758 00:40:11,943 --> 00:40:13,479 Ronald Schmidt. 759 00:40:13,579 --> 00:40:17,282 Faceless Ronald Schmidt, you have me curious. 760 00:40:17,382 --> 00:40:20,251 Two Ronald Schmidts in the state of New York. 761 00:40:20,351 --> 00:40:21,752 One is... 762 00:40:21,753 --> 00:40:25,090 a resident of Holy Cross Cemetery in Flatbush. 763 00:40:25,190 --> 00:40:28,960 The other is... three years old. Let's go wider. 764 00:40:29,060 --> 00:40:32,430 Ronald Schmidt is a tractor salesman in Topeka. 765 00:40:32,531 --> 00:40:34,800 A roofing contractor in Atlanta. 766 00:40:34,900 --> 00:40:37,068 Let's try Ron Schmidt. 767 00:40:37,903 --> 00:40:39,538 Ronny Schmidt. 768 00:40:40,438 --> 00:40:41,640 Nothing. 769 00:40:41,740 --> 00:40:43,273 Ronald Schmidt of Bridge Data Network 770 00:40:43,274 --> 00:40:45,711 has absolutely no online presence. 771 00:40:45,811 --> 00:40:49,014 Impressive. He's a ghost. 772 00:40:49,114 --> 00:40:51,416 What is it you're hiding, Ronald? 773 00:41:15,707 --> 00:41:16,842 Cameras everywhere. 774 00:41:17,809 --> 00:41:21,412 And 100 people with hoodies just like our killer. 775 00:41:24,449 --> 00:41:26,818 Could it be that easy? 776 00:41:48,206 --> 00:41:49,240 Nope. 777 00:41:49,374 --> 00:41:51,543 Never is. 778 00:41:56,615 --> 00:41:58,516 - Hey. - Hey. 779 00:41:58,617 --> 00:42:00,018 - Guess what? - What? 780 00:42:00,118 --> 00:42:02,653 - I aced that test. - Fantastic. Good job. 781 00:42:02,654 --> 00:42:04,690 I owe you for watching Dante. 782 00:42:05,456 --> 00:42:06,758 We should get a drink. 783 00:42:06,858 --> 00:42:10,128 - I would love to. - Great. 784 00:42:37,522 --> 00:42:39,023 Hey, boss. 785 00:42:39,024 --> 00:42:41,059 The police would like to speak to you. 786 00:42:43,561 --> 00:42:45,096 Thanks. 787 00:43:02,480 --> 00:43:05,083 Lisa and Andrew are done for the day. 788 00:43:05,183 --> 00:43:06,884 You seem calmer. 789 00:43:06,885 --> 00:43:09,587 More relaxed than you have in a long time. 790 00:43:09,688 --> 00:43:12,422 Yeah, I am. I'm doing something I know how to do, 791 00:43:12,423 --> 00:43:14,425 something I'm good at. 792 00:43:15,661 --> 00:43:16,995 What's the plan? 793 00:43:17,095 --> 00:43:19,464 Your body isn't ready for anything physical. 794 00:43:19,597 --> 00:43:21,132 Just a preliminary vetting. 795 00:43:21,232 --> 00:43:22,634 See if I can get eyes on Schmidt, 796 00:43:22,734 --> 00:43:24,601 get a sense of who he is. 797 00:43:24,602 --> 00:43:28,173 All the stuff I've done a million times before. 798 00:43:32,410 --> 00:43:34,045 Who is this? 799 00:43:39,384 --> 00:43:41,820 Is this Ronald Schmidt? 800 00:44:09,280 --> 00:44:11,817 Oh, shit. He's in kill mode. 801 00:44:11,917 --> 00:44:13,618 His need is growing. 802 00:44:17,522 --> 00:44:18,622 You Tommy? 803 00:44:18,623 --> 00:44:20,525 Yes, I am. 804 00:44:20,625 --> 00:44:22,227 Hey. 805 00:44:22,327 --> 00:44:24,395 Don't take my UrCar. 806 00:44:26,364 --> 00:44:27,766 Sorry. 807 00:44:54,492 --> 00:44:55,994 Shit. 808 00:45:02,834 --> 00:45:04,334 What was that about? 809 00:45:04,335 --> 00:45:06,170 You weren't gonna contact him. 810 00:45:06,171 --> 00:45:08,974 Dad, we've already talked about this. 811 00:45:09,074 --> 00:45:12,709 This isn't a lecture. It's a question. 812 00:45:12,710 --> 00:45:14,845 I ask you as my peer. 813 00:45:14,846 --> 00:45:16,782 He was gonna kill that driver. 814 00:45:16,882 --> 00:45:18,416 So you stepped in to save him? 815 00:45:18,516 --> 00:45:19,550 Yes. 816 00:45:19,650 --> 00:45:20,952 You know that's different, right? 817 00:45:21,052 --> 00:45:23,588 From what you've done in the past. 818 00:45:23,688 --> 00:45:25,456 Putting everything at risk to save 819 00:45:25,590 --> 00:45:27,893 rather than to kill somebody. 820 00:45:27,993 --> 00:45:30,128 Okay. Yeah. 821 00:45:31,596 --> 00:45:32,931 I guess. 822 00:45:33,765 --> 00:45:36,968 Since when do you care about other people? 823 00:45:37,102 --> 00:45:39,204 Since now. 824 00:45:42,941 --> 00:45:44,475 New York may be a big town, 825 00:45:44,609 --> 00:45:47,913 but it's not big enough for two Dark Passengers. 826 00:45:48,980 --> 00:45:53,284 Ronald Schmidt, my kill table is ready for you. 54117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.