All language subtitles for Designated Survivor 1x12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,265 --> 00:00:03,101 Previously on "Designated Survivor"... 1 00:00:03,122 --> 00:00:05,164 Gun! 2 00:00:05,185 --> 00:00:07,562 No! 3 00:00:07,583 --> 00:00:09,770 Several bullet fragments lodged in your chest. 4 00:00:09,790 --> 00:00:11,757 We need to operate as soon as possible. 5 00:00:11,792 --> 00:00:14,347 Sir, you're now the acting president of the United States. 6 00:00:14,368 --> 00:00:16,249 They found the shooter. They're waiting for you at Command Ops. 7 00:00:16,269 --> 00:00:18,464 President Kirkman would have wanted to take him alive. 8 00:00:18,498 --> 00:00:20,633 That's a mistake. Give the order. Shoot to kill. 9 00:00:20,667 --> 00:00:21,934 Execute. 10 00:00:21,969 --> 00:00:23,903 Target neutralized. 11 00:00:23,937 --> 00:00:25,571 Mr. Atwood, your son will be safe 12 00:00:25,606 --> 00:00:27,807 as long as you do everything I tell you to do. 13 00:00:27,841 --> 00:00:30,009 Hannah Wells? That's who they have in custody? 14 00:00:30,043 --> 00:00:31,520 Find out what she knows. 15 00:00:31,541 --> 00:00:33,542 And if the president wants answers, 16 00:00:33,563 --> 00:00:35,087 I'll give them to one person... 17 00:00:35,115 --> 00:00:36,782 The president himself. 18 00:00:36,817 --> 00:00:38,084 Clear the floor! 19 00:00:39,052 --> 00:00:41,153 I understand you have some things 20 00:00:41,188 --> 00:00:43,155 you want to tell me about Peter MacLeish. 21 00:00:43,190 --> 00:00:45,157 Yes, sir. I do. 22 00:00:50,163 --> 00:00:52,098 MacLeish was hiding in a bomb shelter? 23 00:00:52,132 --> 00:00:53,966 Moments before the explosion, 24 00:00:54,001 --> 00:00:57,203 there was a 34-second gap in the broadcast feed. 25 00:00:57,237 --> 00:01:00,506 He knew exactly when to leave his seat. 26 00:01:00,540 --> 00:01:03,509 He was involved from the very beginning. 27 00:01:03,543 --> 00:01:05,177 What a monster. 28 00:01:05,212 --> 00:01:07,266 The man who shot him... MacLeish knew him? 29 00:01:07,287 --> 00:01:09,682 Yes. They served together in Afghanistan. 30 00:01:09,716 --> 00:01:12,051 Former CIA operative Nestor Lozano, 31 00:01:12,085 --> 00:01:13,719 code name "Catalan." 32 00:01:13,754 --> 00:01:15,988 Sir, I don't have all the pieces, 33 00:01:16,023 --> 00:01:17,680 but I did feel I had enough to go 34 00:01:17,701 --> 00:01:19,971 to Speaker Hookstraten before MacLeish was confirmed. 35 00:01:19,993 --> 00:01:22,862 Damn right you did. What exactly happened there? 36 00:01:22,896 --> 00:01:25,302 I was attacked on the way to the hearing. 37 00:01:25,323 --> 00:01:27,180 I was on my way to meet Speaker Hookstraten 38 00:01:27,200 --> 00:01:28,840 at the Rayburn Building. 39 00:01:30,003 --> 00:01:32,738 Someone T-boned my car, tried to strangle me. 40 00:01:32,773 --> 00:01:36,142 I got away, but he took my file. 41 00:01:36,176 --> 00:01:38,010 Luckily, Agent Ritter was able to secure 42 00:01:38,045 --> 00:01:40,713 another copy from the agency. 43 00:01:40,747 --> 00:01:43,649 I feel so stupid. 44 00:01:43,684 --> 00:01:45,217 MacLeish fooled everyone, sir. 45 00:01:45,252 --> 00:01:48,187 Not her. She saw right through him. 46 00:01:51,358 --> 00:01:52,797 Mr. Vice President. 47 00:01:52,818 --> 00:01:55,327 - Seth, I thought you'd be at the hospital. - Just got back. 48 00:01:55,362 --> 00:01:56,896 - How is he? - Recovering rapidly. 49 00:01:56,930 --> 00:01:58,211 The president should be back in the residence 50 00:01:58,231 --> 00:02:00,332 - by the end of the week. - Great news. 51 00:02:00,367 --> 00:02:02,082 Speaking of news, sir, we noticed your team... 52 00:02:02,102 --> 00:02:03,335 Uh, that your team scheduled 53 00:02:03,370 --> 00:02:04,837 a press conference for later today. 54 00:02:04,871 --> 00:02:06,772 Yeah, I-I think the people need reassurance 55 00:02:06,807 --> 00:02:08,774 that their country remains in capable hands 56 00:02:08,809 --> 00:02:10,342 with President Kirkman in charge. 57 00:02:10,377 --> 00:02:11,777 It's an admirable sentiment. 58 00:02:11,812 --> 00:02:13,779 Just, uh, curious about the timing. 59 00:02:13,814 --> 00:02:15,228 Perhaps we could take a look at your remarks. 60 00:02:15,248 --> 00:02:17,683 It's handled. Thank you, Seth. Thank you. 61 00:02:22,255 --> 00:02:24,256 So, MacLeish was working with Al-Sakar. 62 00:02:27,160 --> 00:02:29,929 Al-Sakar isn't behind the bombing. 63 00:02:29,963 --> 00:02:31,897 I beg your pardon? 64 00:02:31,932 --> 00:02:35,367 When I interviewed Majid Nassar, he told me 65 00:02:35,402 --> 00:02:37,803 that he took responsibility for the attack 66 00:02:37,838 --> 00:02:40,072 in order to divert us from the real conspirators. 67 00:02:42,409 --> 00:02:44,810 Well, if it wasn't Al-Sakar... 68 00:02:44,845 --> 00:02:46,827 I mean, MacLeish couldn't have done this on his own. 69 00:02:46,847 --> 00:02:48,948 - Who is he working with? - We don't know yet. 70 00:02:48,982 --> 00:02:50,783 Charles Langdon is involved. 71 00:02:50,817 --> 00:02:53,046 President Richmond's Chief of Staff? 72 00:02:53,067 --> 00:02:54,718 I thought he died in the bombing. 73 00:02:54,739 --> 00:02:57,389 I can personally verify that he survived the explosion. 74 00:02:57,424 --> 00:02:58,791 I saw him myself. 75 00:02:58,825 --> 00:03:01,794 In fact, he's hiding out in some... 76 00:03:01,828 --> 00:03:03,796 - Hey. - I'm sorry. 77 00:03:03,822 --> 00:03:05,420 Agent Wells, this is my wife, Alex. 78 00:03:05,449 --> 00:03:08,167 - Pleased to meet you. - Ma'am. 79 00:03:08,201 --> 00:03:09,702 Please continue. 80 00:03:11,471 --> 00:03:13,139 Respectfully, sir, this information 81 00:03:13,173 --> 00:03:14,840 is only for you and your security team. 82 00:03:14,875 --> 00:03:16,857 - Agent Wells, I promise you... - No, no, it's okay, Tom. 83 00:03:16,877 --> 00:03:18,778 I'll... I'll come back. 84 00:03:21,383 --> 00:03:23,130 I assure you that wasn't necessary. 85 00:03:23,150 --> 00:03:24,831 - Mike, please... - I'm sorry, Mr. President, 86 00:03:24,851 --> 00:03:26,418 but I have to agree with Agent Wells. 87 00:03:26,453 --> 00:03:29,655 The First Lady isn't a part of your security team. 88 00:03:29,689 --> 00:03:31,190 She doesn't have code-word clearance. 89 00:03:31,224 --> 00:03:32,992 She knows about the threat assessment... 90 00:03:33,026 --> 00:03:34,994 And that was a mistake, sir. 91 00:03:35,028 --> 00:03:36,862 You didn't say that at the time. 92 00:03:36,897 --> 00:03:38,330 I'm saying it now. 93 00:03:38,365 --> 00:03:41,100 Mr. President, we're dealing with a conspiracy 94 00:03:41,134 --> 00:03:45,104 that's so deep, so dangerous that nobody's safe. 95 00:03:45,138 --> 00:03:47,673 And not only is sharing information 96 00:03:47,707 --> 00:03:50,843 with outside personnel a threat to national security. 97 00:03:50,877 --> 00:03:53,459 It also puts the people you confide in at risk. 98 00:03:54,534 --> 00:03:56,498 Sir, you need to tighten your circle. 99 00:04:01,754 --> 00:04:02,988 Okay. 100 00:04:04,046 --> 00:04:05,513 What do we do now? 101 00:04:05,534 --> 00:04:08,194 I want MacLeish in custody as soon as possible. 102 00:04:08,228 --> 00:04:11,697 Ordinarily, I'd say we consult with the Attorney General. 103 00:04:11,731 --> 00:04:13,332 But we don't have an Attorney General. 104 00:04:13,366 --> 00:04:15,801 I know someone we can trust. Can I reach out to him? 105 00:04:15,836 --> 00:04:17,036 Okay, good. 106 00:04:17,070 --> 00:04:18,704 I've got an office you could use. 107 00:04:18,738 --> 00:04:21,006 We can get you in and out through covert access 108 00:04:21,041 --> 00:04:23,909 and maintain your cover story you're still in police custody. 109 00:04:23,944 --> 00:04:26,212 - You need to stay in the shadows. - Okay. 110 00:04:26,246 --> 00:04:27,913 I want you to come back to me with a plan 111 00:04:27,948 --> 00:04:30,916 on how to get MacLeish. 112 00:04:30,951 --> 00:04:33,152 The son of a bitch is gonna pay. 113 00:04:40,983 --> 00:04:42,951 You can't stop him? 114 00:04:42,972 --> 00:04:44,506 The vice president has the authority 115 00:04:44,527 --> 00:04:46,279 to schedule his own press conferences. 116 00:04:46,299 --> 00:04:48,609 Hey, what's this about a MacLeish press conference? 117 00:04:48,630 --> 00:04:50,350 The vice president has the authority to schedule 118 00:04:50,370 --> 00:04:52,438 - his own press... - I understand that, but why now? 119 00:04:52,472 --> 00:04:54,073 You'd have to take that up with MacLeish. 120 00:04:54,107 --> 00:04:55,441 Well, I'd like to, but I have 121 00:04:55,475 --> 00:04:57,176 a laundry list of action items from POTUS. 122 00:04:57,210 --> 00:04:59,912 - When did you speak to him? - About an hour ago. 123 00:04:59,946 --> 00:05:01,361 And, no, he didn't say why you were looking 124 00:05:01,381 --> 00:05:03,182 into the phone calls I made 2 1/2 years ago. 125 00:05:03,216 --> 00:05:05,465 And, frankly, I didn't think it was the right time to ask. 126 00:05:05,485 --> 00:05:06,919 Keep me posted, all right? 127 00:05:06,953 --> 00:05:08,420 Am I missing something here? 128 00:05:10,790 --> 00:05:12,391 Anyone? 129 00:05:13,780 --> 00:05:14,947 Why me? 130 00:05:14,968 --> 00:05:16,862 Because you're a former U.S. attorney. 131 00:05:16,897 --> 00:05:18,278 You're a man of absolute integrity. 132 00:05:18,298 --> 00:05:19,479 And right now, the president needs 133 00:05:19,499 --> 00:05:22,268 a legal advisor who's above reproach. 134 00:05:22,302 --> 00:05:25,516 What you're asking is just a little above my pay grade. 135 00:05:25,537 --> 00:05:27,220 Well, it's above all of our pay grades. 136 00:05:27,240 --> 00:05:30,309 What we're talking about is completely unprecedented. 137 00:05:30,343 --> 00:05:32,311 But the president needs counsel, 138 00:05:32,345 --> 00:05:35,948 and I might have already told him that we can count on you. 139 00:05:35,982 --> 00:05:39,318 So... can we? 140 00:05:41,154 --> 00:05:44,323 Well, when you sweet-talk a guy like that, how can I refuse? 141 00:05:46,159 --> 00:05:49,261 Through these past weeks, President Kirkman 142 00:05:49,296 --> 00:05:52,831 has shown himself to be a leader we can trust, 143 00:05:52,866 --> 00:05:54,967 a leader who has the virtue and strength 144 00:05:55,001 --> 00:05:58,504 to keep this nation united, and I couldn't be more thrilled 145 00:05:58,538 --> 00:06:00,973 to be welcoming him back to the helm. 146 00:06:01,007 --> 00:06:03,746 The assassination attempt and the Capitol bombing 147 00:06:03,767 --> 00:06:06,412 were attacks on the very foundations 148 00:06:06,446 --> 00:06:09,248 of this democratic republic, and they failed... 149 00:06:09,269 --> 00:06:10,730 Did you know about this? 150 00:06:10,751 --> 00:06:12,973 Seth gave me a heads-up. 151 00:06:12,994 --> 00:06:16,936 Wow. He's got some nerve going out on his own like that. 152 00:06:16,957 --> 00:06:19,591 ...woven together through common values and hope. 153 00:06:19,626 --> 00:06:22,261 I'd like to thank the brave law-enforcement officers 154 00:06:22,295 --> 00:06:23,519 who brought the... 155 00:06:26,333 --> 00:06:28,167 I need to go back to the White House. 156 00:06:28,201 --> 00:06:30,469 Yeah, well, you'll be out of here soon enough. 157 00:06:30,503 --> 00:06:32,938 No. I mean now. I can't just sit here. 158 00:06:32,973 --> 00:06:35,607 Tom, you just got shot. You are lucky to be alive. 159 00:06:35,642 --> 00:06:37,943 Alex, the people that are behind this are still out there. 160 00:06:37,978 --> 00:06:39,326 There's a traitor in the White House. 161 00:06:39,346 --> 00:06:41,280 I am not gonna find them by just sitting here. 162 00:06:42,549 --> 00:06:45,551 O-Okay, Tom, I need to tell you something. 163 00:06:45,585 --> 00:06:47,553 What? 164 00:06:47,587 --> 00:06:49,021 Minutes before you got shot, 165 00:06:49,055 --> 00:06:51,190 Emily found out that it was Aaron 166 00:06:51,224 --> 00:06:52,958 who made that call to the Pentagon. 167 00:06:52,993 --> 00:06:55,194 What? 168 00:06:55,228 --> 00:06:57,196 Why the hell is Emily 169 00:06:57,230 --> 00:06:58,345 talking to you about stuff like this? 170 00:06:58,365 --> 00:06:59,865 Why didn't she come to me? 171 00:06:59,899 --> 00:07:01,857 This is the first opportunity that we've had. 172 00:07:01,878 --> 00:07:04,470 And with regards to Aaron, 173 00:07:04,504 --> 00:07:06,305 there has to be some kind of explanation. 174 00:07:06,339 --> 00:07:08,040 I mean, any number of people 175 00:07:08,074 --> 00:07:09,589 could have asked him to make that call. 176 00:07:09,609 --> 00:07:12,644 Okay, but we have to consider the possibility that it is him. 177 00:07:12,679 --> 00:07:14,995 Fine, then I'll talk to him, confront him with the evidence, 178 00:07:15,015 --> 00:07:16,915 and he can explain himself. - You can't. 179 00:07:16,950 --> 00:07:19,218 Tom, you yourself said just the other day 180 00:07:19,252 --> 00:07:21,220 we can't trust anyone. 181 00:07:22,742 --> 00:07:25,010 I watched Aaron fight tooth and nail 182 00:07:25,031 --> 00:07:26,439 to protect and secure my presidency. 183 00:07:26,459 --> 00:07:27,993 I know. I know. 184 00:07:28,028 --> 00:07:31,196 If Aaron is involved with the terrorist... if... 185 00:07:31,231 --> 00:07:34,500 And you confront him and you show him your hand, 186 00:07:34,534 --> 00:07:37,069 you're putting yourself at even more risk. 187 00:07:37,103 --> 00:07:39,571 Well, it's not exactly like I can freeze him out until I get 188 00:07:39,606 --> 00:07:41,340 to the bottom of this. I need his help. 189 00:07:41,374 --> 00:07:44,076 But there has to be a way to keep him at arm's length 190 00:07:44,110 --> 00:07:46,145 without arousing suspicion. 191 00:07:48,281 --> 00:07:52,684 This is unbelievable. 192 00:07:52,719 --> 00:07:56,455 I mean, the resources involved and the planning... 193 00:07:56,489 --> 00:07:59,258 a conspiracy that reaches all the way to the vice president. 194 00:08:03,368 --> 00:08:04,835 I'm sorry I doubted you. 195 00:08:06,349 --> 00:08:07,733 It's not just the bureau. 196 00:08:07,754 --> 00:08:09,828 The whole country owes you a great debt. 197 00:08:11,971 --> 00:08:13,939 Thank you, sir. 198 00:08:13,973 --> 00:08:16,942 Unfortunately, this isn't enough. 199 00:08:16,976 --> 00:08:18,389 What? Why? 200 00:08:18,410 --> 00:08:20,725 It's one thing to know that MacLeish is guilty. 201 00:08:20,746 --> 00:08:22,395 It's another one to nail him for it. 202 00:08:22,415 --> 00:08:24,616 What more do we need? I have the photos. 203 00:08:24,651 --> 00:08:26,399 - I have the... - You're talking about accusing 204 00:08:26,419 --> 00:08:28,253 the vice president of the United States 205 00:08:28,288 --> 00:08:30,596 of being involved in one of the greatest crimes in history. 206 00:08:30,616 --> 00:08:33,125 We need direct evidence tying him to the conspiracy. 207 00:08:33,159 --> 00:08:34,641 We don't even have enough to detain him, 208 00:08:34,661 --> 00:08:36,295 much less make him sweat. 209 00:08:36,329 --> 00:08:39,431 Then we find grounds. We... We get someone 210 00:08:39,466 --> 00:08:41,467 to... to apply the heat, and we flush him out. 211 00:08:41,501 --> 00:08:42,634 Who? 212 00:08:42,669 --> 00:08:45,137 The gunman was our best bet. 213 00:08:45,171 --> 00:08:46,705 He's dead. 214 00:08:48,174 --> 00:08:49,790 MacLeish has other partners. 215 00:08:55,048 --> 00:08:57,516 Right. I thought you said you didn't have a lead on her. 216 00:08:57,550 --> 00:09:00,486 I don't. But Jason Atwood might. 217 00:09:04,724 --> 00:09:07,459 Jason. 218 00:09:07,494 --> 00:09:09,161 Hannah. 219 00:09:09,195 --> 00:09:12,164 Leave us now. Thank you. 220 00:09:13,333 --> 00:09:14,875 I had them turned off. 221 00:09:14,896 --> 00:09:16,768 No eyes, no ears, just you and me. 222 00:09:16,803 --> 00:09:20,305 It's good to see you. 223 00:09:22,709 --> 00:09:25,310 How... How are you? What happened to you? 224 00:09:25,345 --> 00:09:27,513 It's nothing. I'm okay. 225 00:09:27,547 --> 00:09:30,215 How are you? 226 00:09:30,250 --> 00:09:32,251 How's my family? How's Luke? 227 00:09:35,722 --> 00:09:39,191 - Nobody told you? - Tell me what? 228 00:09:39,225 --> 00:09:40,626 I've been in solitary. 229 00:09:40,660 --> 00:09:43,629 What happened? 230 00:09:43,663 --> 00:09:45,497 Jason, Luke is still missing. 231 00:09:45,532 --> 00:09:47,032 What? 232 00:09:48,234 --> 00:09:50,569 Oh. 233 00:09:50,603 --> 00:09:52,571 No, that wasn't the deal. 234 00:09:52,605 --> 00:09:54,706 - Jason, listen to me. - No. 235 00:09:54,741 --> 00:09:57,576 I told the president everything about MacLeish, 236 00:09:57,610 --> 00:09:59,344 Catalan, the blueprints. 237 00:09:59,379 --> 00:10:02,047 There is nothing left for you to protect. 238 00:10:02,081 --> 00:10:04,216 Tell me what you know about her. 239 00:10:04,250 --> 00:10:05,751 Jason? 240 00:10:05,785 --> 00:10:07,753 Where did you get that? 241 00:10:07,787 --> 00:10:10,088 I took it. You gave me the lead, remember? 242 00:10:10,123 --> 00:10:12,591 The Weddle case. I knew they had Luke. 243 00:10:12,625 --> 00:10:14,726 I also knew this is how they got you 244 00:10:14,761 --> 00:10:16,361 to confess to Nassar's murder. 245 00:10:16,396 --> 00:10:19,178 Jason, take your statement back. 246 00:10:19,199 --> 00:10:20,580 Tell me everything you know. 247 00:10:20,600 --> 00:10:22,534 Listen to me... If they know 248 00:10:22,569 --> 00:10:24,725 - that I'm cooperating with you... - They won't. 249 00:10:24,746 --> 00:10:27,739 They had Nassar in a federal maximum-security prison 250 00:10:27,774 --> 00:10:28,897 and still got to him. 251 00:10:28,918 --> 00:10:31,543 They're exposed now. We know about MacLeish. 252 00:10:32,545 --> 00:10:33,803 - Jason... - Hannah... 253 00:10:35,548 --> 00:10:38,037 Please. We need your help. 254 00:10:39,586 --> 00:10:43,304 You want to help me... find my son. 255 00:10:52,173 --> 00:10:54,898 All I know is what the White House switchboard operator told me... 256 00:10:54,919 --> 00:10:57,004 That Aaron made the call to the Secretary of Defense 257 00:10:57,024 --> 00:10:58,758 right before the threat-assessment memo 258 00:10:58,792 --> 00:11:00,159 was recalled by the Pentagon. 259 00:11:00,194 --> 00:11:02,161 And he confronted you? 260 00:11:02,196 --> 00:11:04,764 Yes. He found out I was making inquiries. 261 00:11:04,798 --> 00:11:07,433 He was very upset. He asked what I was doing. 262 00:11:07,467 --> 00:11:09,001 I told him he needed to talk to you. 263 00:11:09,036 --> 00:11:12,004 Okay, I'm... I'm sorry I put you in this position, 264 00:11:12,039 --> 00:11:14,307 but I'll handle it from here. 265 00:11:14,341 --> 00:11:15,689 Are you sure you don't want me to follow up? 266 00:11:15,709 --> 00:11:17,443 - I can... - No, I've got it. Thank you. 267 00:11:20,047 --> 00:11:21,414 Emily. 268 00:11:23,050 --> 00:11:25,184 I need you to keep this conversation between us. 269 00:11:25,219 --> 00:11:27,186 Understood? 270 00:11:27,221 --> 00:11:29,322 - Of course. - Thank you. 271 00:11:35,028 --> 00:11:38,798 Sir, you don't really think he's a traitor, do you? 272 00:11:40,367 --> 00:11:42,335 No. 273 00:11:42,369 --> 00:11:43,836 No, I don't. 274 00:11:45,272 --> 00:11:47,139 But until I can prove that definitively, 275 00:11:47,174 --> 00:11:49,320 I have to keep my guard up, and so do you. 276 00:11:50,911 --> 00:11:52,392 We're living in a different world today 277 00:11:52,412 --> 00:11:54,347 than we were yesterday. 278 00:12:00,954 --> 00:12:04,824 - Yeah? - Speaker Hookstraten is here, sir. 279 00:12:04,858 --> 00:12:06,926 All right, send her in. 280 00:12:06,960 --> 00:12:08,508 Thank you for seeing me on such short notice. 281 00:12:08,528 --> 00:12:10,162 Of course, Madam Speaker. 282 00:12:10,197 --> 00:12:11,912 Now, as I said before, I can only give you a few minutes. 283 00:12:11,932 --> 00:12:13,947 This will take 30 seconds. I need to see the president. 284 00:12:13,967 --> 00:12:15,268 Ma'am... 285 00:12:15,302 --> 00:12:17,370 I wouldn't be asking if it wasn't important. 286 00:12:17,404 --> 00:12:18,518 I understand, but the president's 287 00:12:18,538 --> 00:12:20,373 still in recovery right now. 288 00:12:20,407 --> 00:12:22,341 Clearly, he's still conducting business. 289 00:12:22,376 --> 00:12:23,342 Yes, but... 290 00:12:23,377 --> 00:12:26,212 So... I need to see him. 291 00:12:26,246 --> 00:12:28,447 Why don't you tell me what it's regarding? 292 00:12:28,482 --> 00:12:29,916 And I'll relay it to him. 293 00:12:29,950 --> 00:12:31,064 What this is regarding is strictly 294 00:12:31,084 --> 00:12:32,485 between me and the president. 295 00:12:32,519 --> 00:12:34,086 All right. 296 00:12:34,121 --> 00:12:37,156 Respectfully, Madam Speaker, I-I'm his Chief of Staff. 297 00:12:37,190 --> 00:12:38,824 It's my job to know what's going on. 298 00:12:38,859 --> 00:12:41,827 Perhaps, but not from me. 299 00:12:41,862 --> 00:12:43,829 He'll know what this is about. 300 00:12:43,864 --> 00:12:45,731 He can tell you if he wants, 301 00:12:45,766 --> 00:12:47,733 but I'm not gonna betray his confidence. 302 00:12:47,768 --> 00:12:50,069 I'll try and schedule you in. 303 00:12:50,103 --> 00:12:51,871 Thank you. 304 00:12:54,441 --> 00:12:56,842 Try hard. 305 00:12:59,379 --> 00:13:00,913 Absolutely not. 306 00:13:00,948 --> 00:13:02,515 I can help find Luke Atwood. 307 00:13:02,549 --> 00:13:04,197 - Let me liaise with state police... - Don't make this personal. 308 00:13:04,217 --> 00:13:06,052 It is personal. 309 00:13:06,086 --> 00:13:07,920 I promised Jason I would do everything I can. 310 00:13:07,955 --> 00:13:09,789 Yes, and the boy has been a state-wide 311 00:13:09,823 --> 00:13:11,257 priority since he was taken. 312 00:13:11,291 --> 00:13:13,273 You just saw me put three more agents on it myself. 313 00:13:13,293 --> 00:13:14,961 Now, each one of them is more qualified 314 00:13:14,995 --> 00:13:16,459 in missing persons than you. 315 00:13:18,231 --> 00:13:21,400 Your job right now is to come up with a plan for the president. 316 00:13:21,435 --> 00:13:23,302 You can't afford to have feelings. 317 00:13:23,337 --> 00:13:26,939 I'm right. And you know it. 318 00:13:26,974 --> 00:13:28,774 Now let's get back to work. 319 00:13:28,809 --> 00:13:31,210 Mr. President, let me say again 320 00:13:31,244 --> 00:13:34,113 how relieved Beth and I are to know you're okay. 321 00:13:34,147 --> 00:13:35,691 That means a great deal. 322 00:13:35,712 --> 00:13:37,380 You catch my remarks this morning? 323 00:13:37,401 --> 00:13:40,319 Yes, I did, and I appreciated them. Thank you. 324 00:13:40,354 --> 00:13:42,788 In regards to last night, you may have heard 325 00:13:42,823 --> 00:13:44,687 that there was some internal disagreement. 326 00:13:44,708 --> 00:13:47,293 I gave the shoot-to-kill order 'cause I didn't want to 327 00:13:47,327 --> 00:13:49,462 see more innocent people get hurt. 328 00:13:49,496 --> 00:13:52,098 All the intel suggested this guy was a pro, 329 00:13:52,132 --> 00:13:53,585 he wasn't gonna be taken alive. 330 00:13:53,606 --> 00:13:54,967 I understand. 331 00:13:55,002 --> 00:13:56,824 I might have handled it differently. 332 00:13:56,845 --> 00:13:58,394 But if there's one thing that I've learned 333 00:13:58,414 --> 00:14:00,816 since becoming president, it's how difficult it is 334 00:14:00,837 --> 00:14:04,473 to make life-and-death decisions under extreme pressure. 335 00:14:04,494 --> 00:14:06,812 Thank you, sir. 336 00:14:06,847 --> 00:14:09,815 You know, I only held the job for a day, 337 00:14:09,850 --> 00:14:11,817 but it did make me appreciate 338 00:14:11,852 --> 00:14:13,615 everything you've done for this country. 339 00:14:20,293 --> 00:14:22,495 And then what did he say? 340 00:14:22,529 --> 00:14:23,996 He thanked me. 341 00:14:24,031 --> 00:14:26,265 Then he told me he wants me to take over 342 00:14:26,299 --> 00:14:28,134 his public schedule for the rest of the month, 343 00:14:28,168 --> 00:14:29,383 till he's back at full strength. 344 00:14:29,403 --> 00:14:30,836 Ah, that's excellent. 345 00:14:30,871 --> 00:14:32,838 - That's what you'll do. - Yeah. 346 00:14:32,873 --> 00:14:36,075 And for the moment, we lay low until further instruction. 347 00:14:40,680 --> 00:14:42,982 What kind of instructions? 348 00:14:43,016 --> 00:14:44,116 Another attempt? 349 00:14:44,151 --> 00:14:45,518 I doubt it. 350 00:14:45,552 --> 00:14:48,020 I think we consolidate our gains in the short term. 351 00:14:48,055 --> 00:14:50,389 Beth, there are so many loose ends. 352 00:14:50,424 --> 00:14:54,527 And the loose ends are being attended to, Peter. 353 00:14:54,561 --> 00:14:58,531 Catalan is dead. Agent Wells is in custody. 354 00:14:58,565 --> 00:15:00,166 She'll be taken care of. 355 00:15:00,200 --> 00:15:03,169 We'll get through this. 356 00:15:03,203 --> 00:15:05,171 We always do. 357 00:15:08,508 --> 00:15:11,177 I've never felt anger like this before. 358 00:15:12,679 --> 00:15:15,881 You know, I've never even hit someone in my entire life, 359 00:15:15,916 --> 00:15:18,417 not even in grade school. 360 00:15:18,452 --> 00:15:22,054 I was always the peacemaker. 361 00:15:22,089 --> 00:15:26,058 But when I saw him just standing there, smiling, 362 00:15:26,093 --> 00:15:28,427 I wanted to reach out and strangle him. 363 00:15:28,462 --> 00:15:33,199 Honestly, I think I could have killed him. 364 00:15:33,233 --> 00:15:35,434 You hid it well, sir. 365 00:15:35,469 --> 00:15:38,204 He thinks he's playing you, but in reality, 366 00:15:38,238 --> 00:15:39,672 he's a prisoner in plain sight, 367 00:15:39,706 --> 00:15:42,208 in full view of the American public, 368 00:15:42,242 --> 00:15:44,610 not to mention a phalanx of Secret Service agents. 369 00:15:44,644 --> 00:15:46,679 We just got to be patient. 370 00:15:46,713 --> 00:15:49,356 He'll make a mistake, lower his guard. 371 00:15:50,383 --> 00:15:51,584 And when he does... 372 00:15:51,618 --> 00:15:53,986 He's mine. 373 00:15:57,442 --> 00:15:59,323 How are you feeling, Mr. President? 374 00:15:59,343 --> 00:16:00,644 Much better. Thank you. 375 00:16:00,665 --> 00:16:02,991 All right. Where would you like to start? 376 00:16:03,026 --> 00:16:04,760 Let me begin. 377 00:16:04,794 --> 00:16:07,164 I understand there's some tension between you and Emily. 378 00:16:09,065 --> 00:16:11,366 She's been looking into my phone records. 379 00:16:11,401 --> 00:16:13,368 At my direction. 380 00:16:13,403 --> 00:16:15,337 I also asked her to keep you out of the loop. 381 00:16:15,371 --> 00:16:17,339 May I ask why? 382 00:16:17,373 --> 00:16:19,508 Of course. You... You deserve an explanation. 383 00:16:19,542 --> 00:16:20,843 You're my Chief of Staff. 384 00:16:20,877 --> 00:16:23,512 The truth is, at the request of the Secret Service, 385 00:16:23,546 --> 00:16:25,380 I have had to re-vet my entire inner circle. 386 00:16:25,415 --> 00:16:26,682 Because of the bombing. 387 00:16:26,716 --> 00:16:28,650 A thousand people died that night, and... 388 00:16:28,685 --> 00:16:30,886 And it left more questions than answers. 389 00:16:30,920 --> 00:16:33,889 - I hope you understand. - Yeah. Of course, sir. 390 00:16:33,923 --> 00:16:36,358 I asked Emily to coordinate your background check. 391 00:16:36,392 --> 00:16:38,360 So naturally, she couldn't divulge 392 00:16:38,394 --> 00:16:40,404 what she was doing because it was classified. 393 00:16:40,425 --> 00:16:41,897 Understood. 394 00:16:41,931 --> 00:16:45,367 And I apologize for any confusion, 395 00:16:45,401 --> 00:16:47,369 but it was my call, not Emily's. 396 00:16:47,403 --> 00:16:49,538 Mr. President, there's no need for apologies. 397 00:16:49,572 --> 00:16:51,039 It all makes perfect sense now. 398 00:16:51,074 --> 00:16:54,543 Okay. Great. What have you got? 399 00:16:54,577 --> 00:16:58,380 Um... Speaker Hookstraten came to see me, 400 00:16:58,414 --> 00:17:00,382 and she said she needed to talk to you, 401 00:17:00,416 --> 00:17:02,017 that you would know what it's about. 402 00:17:04,020 --> 00:17:05,554 Something's here. 403 00:17:05,588 --> 00:17:08,423 We shake this tree hard enough, it'll fall out. 404 00:17:08,458 --> 00:17:11,093 How can you be so sure? 405 00:17:11,127 --> 00:17:13,428 The eight surviving members of MacLeish's army unit 406 00:17:13,463 --> 00:17:15,430 have all been lying for a decade. 407 00:17:15,465 --> 00:17:17,566 There's got to be a weak link in here somewhere, 408 00:17:17,600 --> 00:17:20,702 someone with personal problems, drugs, booze, something. 409 00:17:20,737 --> 00:17:22,404 So what are you thinking? 410 00:17:22,438 --> 00:17:25,407 We find that person - and break him, but carefully. 411 00:17:25,441 --> 00:17:26,942 We can't afford to tip MacLeish off. 412 00:17:26,976 --> 00:17:30,946 We need to rattle his cage, not shatter it. 413 00:17:30,980 --> 00:17:32,915 Right. 414 00:17:46,796 --> 00:17:49,431 No! Help! 415 00:18:19,596 --> 00:18:22,898 No! 416 00:18:22,932 --> 00:18:24,132 Hey. 417 00:18:24,167 --> 00:18:26,768 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 418 00:18:26,803 --> 00:18:28,637 - Hey. - Hey. 419 00:18:28,671 --> 00:18:29,938 Are you okay, Daddy? 420 00:18:29,973 --> 00:18:32,808 Yeah. 421 00:18:32,842 --> 00:18:34,776 I just, uh... 422 00:18:34,811 --> 00:18:37,246 I had a bad dream. 423 00:18:37,280 --> 00:18:38,814 What do you got there? 424 00:18:38,848 --> 00:18:41,183 I drew it for you. 425 00:18:41,217 --> 00:18:43,819 For me? 426 00:18:43,853 --> 00:18:46,488 Wow. 427 00:18:46,522 --> 00:18:48,824 It's beautiful. 428 00:18:48,858 --> 00:18:50,959 Did you steal it from a museum? 429 00:18:50,994 --> 00:18:53,028 No. I drew it. 430 00:18:54,297 --> 00:18:55,697 Daddy screamed. 431 00:18:55,732 --> 00:18:57,666 He did not. 432 00:19:26,763 --> 00:19:28,864 Hi. Uh, how... 433 00:19:28,898 --> 00:19:30,699 How long have you been standing there? 434 00:19:30,733 --> 00:19:32,213 Long enough to hear how good you are. 435 00:19:33,603 --> 00:19:34,870 I didn't even know you played. 436 00:19:34,904 --> 00:19:36,252 I was serious about it for a while, 437 00:19:36,272 --> 00:19:38,874 but now I just play to release stress. 438 00:19:38,908 --> 00:19:40,842 And does it work? 439 00:19:40,877 --> 00:19:43,312 Sometimes. 440 00:19:47,250 --> 00:19:49,551 So, I just got back from the hospital. 441 00:19:49,585 --> 00:19:53,855 Listen, I-I get why you're being so cagey. 442 00:19:53,890 --> 00:19:55,857 It was a matter of national security. 443 00:19:55,892 --> 00:19:57,592 Aaron, he asked me to vet you. 444 00:19:57,627 --> 00:19:59,742 It was strictly classified, so when you confronted me, 445 00:19:59,762 --> 00:20:01,044 I couldn't tell you what was going on. 446 00:20:01,064 --> 00:20:03,999 I know. No, he told me. 447 00:20:04,033 --> 00:20:07,002 I'm... 448 00:20:07,036 --> 00:20:10,038 I'm sorry. I-I was a bit of a jerk. 449 00:20:10,073 --> 00:20:13,575 I get it. It was stressful for both of us. 450 00:20:13,609 --> 00:20:15,911 Yeah. 451 00:20:17,972 --> 00:20:21,007 So, you, uh... You take any requests? 452 00:20:22,652 --> 00:20:24,286 I should get back. 453 00:20:24,320 --> 00:20:26,188 Yeah. 454 00:20:26,222 --> 00:20:29,624 Yeah, me too. 455 00:20:29,659 --> 00:20:31,626 See you around. 456 00:20:31,661 --> 00:20:34,296 Yeah. 457 00:20:39,000 --> 00:20:44,000 Deltavisi�n 52583395 audiovisualesfullhd@gmail.com 458 00:20:52,749 --> 00:20:57,386 XL1200C Sportster. That's a nice ride. 459 00:20:57,420 --> 00:20:59,721 Yeah. I can get you a good price on her once I'm through. 460 00:20:59,756 --> 00:21:02,224 I think it's a little bit too much bike for me. 461 00:21:03,359 --> 00:21:05,961 - Alvin Joyner? - Yeah. 462 00:21:05,995 --> 00:21:08,152 Special Agent Johnson, FBI. 463 00:21:08,173 --> 00:21:11,299 I already talked to the FBI, weeks ago, 464 00:21:11,334 --> 00:21:12,667 about Captain MacLeish. 465 00:21:12,702 --> 00:21:13,950 Oh, it's just a routine follow-up 466 00:21:13,970 --> 00:21:15,270 on our background check, Alvin. 467 00:21:15,304 --> 00:21:16,853 The Bureau doesn't like to get anything wrong, 468 00:21:16,873 --> 00:21:18,140 especially when it involves 469 00:21:18,174 --> 00:21:19,756 the vice president of the United States. 470 00:21:19,776 --> 00:21:22,644 But I need to cross a few T's and dot a few I's 471 00:21:22,678 --> 00:21:24,193 before we can officially close the file. 472 00:21:24,213 --> 00:21:25,647 Is that okay? 473 00:21:25,681 --> 00:21:27,082 Yeah, sure. Shoot. 474 00:21:27,116 --> 00:21:29,184 About this mission to Kunar Province, 475 00:21:29,218 --> 00:21:32,320 November 14, 2005, your after-action report 476 00:21:32,355 --> 00:21:34,322 says you set out with 20 men. 477 00:21:34,357 --> 00:21:35,824 Is that correct? 478 00:21:35,858 --> 00:21:37,325 Yeah. Three squads. 479 00:21:37,360 --> 00:21:38,827 But we weren't full strength. 480 00:21:38,861 --> 00:21:41,663 Uh, Morrow had a bad knee, and Rodriguez 481 00:21:41,697 --> 00:21:43,832 was on family leave. 482 00:21:43,866 --> 00:21:46,668 Okay, uh, so, why does the outbound-helicopter manifest 483 00:21:46,702 --> 00:21:49,838 say 21 troops? 484 00:21:49,872 --> 00:21:52,841 I don't know. 485 00:21:52,875 --> 00:21:54,976 Maybe somebody made a mistake. 486 00:21:55,011 --> 00:21:56,678 You know, I thought that, so I asked 487 00:21:56,712 --> 00:21:59,214 the warrant officer involved, and he said absolutely not. 488 00:21:59,248 --> 00:22:01,683 He said they can't afford to make mistakes like that. 489 00:22:01,717 --> 00:22:03,318 Lives depend on it. 490 00:22:03,352 --> 00:22:05,720 I don't know what to tell you. 491 00:22:05,755 --> 00:22:07,722 Is it possible someone else joined your mission 492 00:22:07,757 --> 00:22:09,291 that night, Alvin? 493 00:22:09,312 --> 00:22:12,684 - No. No. No way. - You sure? 494 00:22:12,705 --> 00:22:14,710 Because the warrant officer said that sometimes 495 00:22:14,730 --> 00:22:17,132 outside personnel will be assigned to missions... 496 00:22:17,166 --> 00:22:19,701 Intelligence officers, CIA, stuff like that. 497 00:22:19,735 --> 00:22:21,336 Nope. Never happened. 498 00:22:21,370 --> 00:22:24,339 All right. 499 00:22:24,373 --> 00:22:26,908 Well, I guess we're done here then. 500 00:22:26,943 --> 00:22:29,744 Good luck. Thanks for your time. 501 00:22:43,426 --> 00:22:45,827 Tell the president it's game on. 502 00:22:48,431 --> 00:22:49,965 He's gonna run to MacLeish. 503 00:22:55,971 --> 00:22:58,752 Mr. President, I appreciate that you have a job to do, 504 00:22:58,773 --> 00:23:00,872 But I wouldn't be doing mine if I didn't advise you 505 00:23:00,893 --> 00:23:03,394 against leaving the hospital so soon after surgery. 506 00:23:03,415 --> 00:23:05,451 Captain, I understand completely. 507 00:23:05,472 --> 00:23:06,898 But I really do have to get back. 508 00:23:06,918 --> 00:23:08,385 It's a matter of national security. 509 00:23:08,420 --> 00:23:09,668 And you were the one who said you were 510 00:23:09,688 --> 00:23:11,388 really happy with my progress. 511 00:23:11,423 --> 00:23:14,225 True, but I also cautioned against undue stress. 512 00:23:14,259 --> 00:23:17,001 Well, I'm afraid I've got the wrong job for that. 513 00:23:17,022 --> 00:23:18,896 See? You're not gonna win with him. 514 00:23:18,930 --> 00:23:21,232 - So I'm discovering. - Look, I promise you, 515 00:23:21,266 --> 00:23:23,234 I will do everything I can to take it easy. 516 00:23:23,268 --> 00:23:25,436 Besides, last time I checked, I think I outrank you. 517 00:23:31,309 --> 00:23:32,843 Alex, I know you're mad at me, 518 00:23:32,878 --> 00:23:34,278 but I really do need to get back. 519 00:23:34,312 --> 00:23:35,579 You're gonna have to trust me. 520 00:23:35,614 --> 00:23:38,415 Tom, I saw the way you looked 521 00:23:38,450 --> 00:23:40,851 watching that press conference. 522 00:23:40,886 --> 00:23:44,688 What is going on? Is it MacLeish? 523 00:23:44,723 --> 00:23:46,257 I can't tell you. 524 00:23:46,291 --> 00:23:47,424 I can handle it. 525 00:23:47,459 --> 00:23:48,726 Alex, you're not hearing me. 526 00:23:48,760 --> 00:23:50,728 I can't tell you. 527 00:23:52,764 --> 00:23:55,966 You mean the president can't tell me. 528 00:23:56,001 --> 00:23:57,701 Right now, we're one in the same. 529 00:24:02,974 --> 00:24:05,809 Yeah, we're just coming back from Norfolk now. 530 00:24:05,844 --> 00:24:06,959 Oh, it was fine. 531 00:24:06,980 --> 00:24:09,280 Shook a lot of hands, broke a champagne bottle 532 00:24:09,314 --> 00:24:10,447 on a destroyer's bow. 533 00:24:10,482 --> 00:24:13,050 It was strictly routine. 534 00:24:13,084 --> 00:24:16,453 Yeah, I love you, too. 535 00:24:25,240 --> 00:24:27,745 _ 536 00:24:53,024 --> 00:24:53,758 Hey. 537 00:24:53,779 --> 00:24:56,493 I saw your chalk mark. What's up? 538 00:24:56,528 --> 00:24:58,495 It's Joyner. He wants to see you. 539 00:24:58,530 --> 00:24:59,863 Why? 540 00:24:59,898 --> 00:25:02,633 The FBI came to see him today. 541 00:25:02,667 --> 00:25:05,336 Again? What about? 542 00:25:05,370 --> 00:25:07,771 Said it was a routine follow-up, something to do 543 00:25:07,806 --> 00:25:09,686 with a helicopter manifest on the Kunar mission. 544 00:25:10,909 --> 00:25:13,010 Helicopter manifest? 545 00:25:13,044 --> 00:25:16,038 Yeah. It sounds like bureaucratic busywork to me. 546 00:25:16,059 --> 00:25:17,796 Well, it sounds like the end of it then. 547 00:25:17,816 --> 00:25:19,817 Yeah, except for Joyner. You know Alvin, Cap. 548 00:25:19,851 --> 00:25:21,518 He took it harder than the rest of us. 549 00:25:21,553 --> 00:25:23,020 He's been in and out of rehab. 550 00:25:23,054 --> 00:25:24,636 Wouldn't take much to push him over the edge. 551 00:25:24,656 --> 00:25:26,085 I hate to put you in this position, 552 00:25:26,106 --> 00:25:28,073 but he wouldn't listen to me, insisted that he had to... 553 00:25:28,093 --> 00:25:30,828 No. No, no, no, no, no. Of course I'll see him. 554 00:25:30,862 --> 00:25:32,830 I'm sorry, Captain. 555 00:25:32,864 --> 00:25:34,064 It's okay. 556 00:25:34,099 --> 00:25:37,067 Improvise, adapt, overcome, right? 557 00:25:37,102 --> 00:25:39,403 Tell him I'll, uh... Yeah. 558 00:25:39,437 --> 00:25:42,406 I'll meet him at the, uh, same place as last time, 559 00:25:42,440 --> 00:25:43,974 tonight, 21:00. 560 00:25:44,009 --> 00:25:45,191 Roger that. 561 00:25:45,212 --> 00:25:46,410 Okay. 562 00:25:51,049 --> 00:25:53,484 I told the president you wanted to see him. 563 00:25:53,518 --> 00:25:54,684 And? 564 00:25:54,705 --> 00:25:56,887 And he said he'd get back to you when he can. 565 00:25:56,921 --> 00:25:58,033 Not good enough. 566 00:25:58,054 --> 00:25:59,871 The president just changed his plans, ma'am. 567 00:25:59,891 --> 00:26:01,253 He's getting out of the hospital tonight. 568 00:26:01,273 --> 00:26:03,708 - Tonight? Why? - Because he wants to get back to work. 569 00:26:03,728 --> 00:26:04,943 Now, listen, if what you want to share with him 570 00:26:04,963 --> 00:26:06,077 is time-sensitive, just tell me. 571 00:26:06,097 --> 00:26:07,865 It's about the gunman. 572 00:26:09,634 --> 00:26:10,734 What about the gunman? 573 00:26:10,769 --> 00:26:12,503 I want to know why the FBI 574 00:26:12,537 --> 00:26:14,104 blew away our own Lee Harvey Oswald. 575 00:26:14,139 --> 00:26:16,740 The suspect posed an immediate threat to law enforcement. 576 00:26:16,775 --> 00:26:18,108 Oh, come on. 577 00:26:18,143 --> 00:26:20,511 It was a cluster of epic proportions. 578 00:26:20,545 --> 00:26:23,047 Was the shooter a lone wolf, part of a group? 579 00:26:23,081 --> 00:26:24,748 We'll never know now. 580 00:26:24,783 --> 00:26:26,517 But there was Vice President MacLeish 581 00:26:26,551 --> 00:26:29,520 this morning turning it into a victory lap. 582 00:26:29,554 --> 00:26:31,722 - Why? - You weren't in the room, ma'am. 583 00:26:31,756 --> 00:26:34,591 But you were, Aaron. What happened? 584 00:26:34,626 --> 00:26:38,429 Was MacLeish involved... Yes or no? 585 00:26:40,533 --> 00:26:43,835 Even the President has his suspicions about MacLeish. 586 00:26:43,870 --> 00:26:47,639 He told me so himself. 587 00:26:47,674 --> 00:26:49,074 Or didn't he fill you in? 588 00:26:49,108 --> 00:26:50,509 What... What are you talking about? 589 00:26:50,543 --> 00:26:51,810 Of course he told me. 590 00:26:51,844 --> 00:26:53,312 Well, then you know that he asked me 591 00:26:53,346 --> 00:26:54,980 to keep an eye on MacLeish. 592 00:26:55,014 --> 00:26:56,481 I need to be in the loop, Aaron. 593 00:26:56,516 --> 00:26:57,749 I'm sorry. I can't... 594 00:26:57,784 --> 00:27:00,018 If the White House doesn't cooperate, 595 00:27:00,053 --> 00:27:03,655 I'll just call a congressional hearing... 596 00:27:03,690 --> 00:27:05,324 or maybe a press conference. 597 00:27:05,358 --> 00:27:06,658 You can't go public with this. 598 00:27:06,693 --> 00:27:08,794 What are you trying to protect? 599 00:27:08,828 --> 00:27:11,797 Or should I say who 600 00:27:11,831 --> 00:27:13,498 are you trying to protect? 601 00:27:13,533 --> 00:27:17,336 After all, it was you who pushed MacLeish for V.P. 602 00:27:17,370 --> 00:27:18,637 more than anyone else. 603 00:27:18,671 --> 00:27:19,871 Now... Now, that's low. 604 00:27:19,906 --> 00:27:23,575 But accurate. What happened last night? 605 00:27:28,381 --> 00:27:31,016 Fine. 606 00:27:31,050 --> 00:27:33,518 I'll see you in committee. 607 00:27:33,553 --> 00:27:35,954 We had the shooter contained. 608 00:27:37,824 --> 00:27:41,360 FBI was ready to apprehend, 609 00:27:41,394 --> 00:27:42,794 but MacLeish overruled them. 610 00:27:42,829 --> 00:27:44,529 Why? 611 00:27:44,564 --> 00:27:45,897 He said he wanted to protect 612 00:27:45,932 --> 00:27:48,533 the lives of the men on the ground. 613 00:27:48,568 --> 00:27:52,904 I told him the president would want to take him alive, 614 00:27:52,939 --> 00:27:55,674 but he... He gave the order anyway. 615 00:27:55,708 --> 00:27:57,476 What order? 616 00:27:57,510 --> 00:27:59,978 Shoot to kill. 617 00:28:01,581 --> 00:28:05,050 And that's - for your ears only, all right? 618 00:28:05,084 --> 00:28:08,020 Of course. 619 00:28:10,189 --> 00:28:11,990 We start by limiting his access 620 00:28:12,025 --> 00:28:14,893 to national-security documents and intelligence briefings. 621 00:28:14,927 --> 00:28:18,030 We do it under the guise of a staff-wide security review. 622 00:28:18,064 --> 00:28:19,512 Aaron won't know he's being targeted. 623 00:28:19,532 --> 00:28:21,500 Okay, good. I want to keep it that way. 624 00:28:21,534 --> 00:28:24,102 I also recommend we renew his TS/SCI clearance. 625 00:28:24,137 --> 00:28:26,004 That'll give us access to his finances, 626 00:28:26,039 --> 00:28:28,040 recent travel, personal contacts. 627 00:28:28,074 --> 00:28:30,175 Okay, just remember... 628 00:28:30,209 --> 00:28:31,743 We want to clear him, not bury him. 629 00:28:31,778 --> 00:28:33,578 Affirmative, sir. 630 00:28:33,613 --> 00:28:35,061 Where does that put us with MacLeish? 631 00:28:35,081 --> 00:28:36,748 Trap has been set. 632 00:28:36,783 --> 00:28:39,885 Agent Wells is sitting on one of MacLeish's old Army buddies, 633 00:28:39,919 --> 00:28:41,586 just waiting for him to make a move. 634 00:28:41,621 --> 00:28:43,603 In the meantime, I've filled in his security detail, 635 00:28:43,623 --> 00:28:45,038 told them to give the vice president 636 00:28:45,058 --> 00:28:46,892 a wide berth, should he request it. 637 00:28:46,926 --> 00:28:49,428 I guess the only thing left to do is wait. 638 00:28:49,462 --> 00:28:51,096 It's always the hardest part, sir. 639 00:28:51,130 --> 00:28:53,098 Yeah. 640 00:28:53,132 --> 00:28:55,600 You can't be serious. 641 00:28:55,635 --> 00:28:57,969 I told you every move we make now has to be cautious. 642 00:28:58,004 --> 00:29:00,772 Exposing yourself like this... It's too risky. 643 00:29:00,807 --> 00:29:02,774 We've been down this road with Joyner before. 644 00:29:02,809 --> 00:29:05,238 - It's not... - It's not worth it, Peter. 645 00:29:05,259 --> 00:29:07,160 You're a heartbeat away from the presidency. 646 00:29:07,180 --> 00:29:09,915 Let someone else fix the problem. 647 00:29:09,949 --> 00:29:12,617 I'm the only one he'll talk to. 648 00:29:12,652 --> 00:29:14,853 That's not what I mean. 649 00:29:20,660 --> 00:29:23,795 - No. - If he's in as much pain as you say, 650 00:29:23,830 --> 00:29:25,464 we'll be doing him a favor. 651 00:29:25,498 --> 00:29:27,999 - No. - You're not in the army anymore, Peter. 652 00:29:28,034 --> 00:29:30,135 We pledged ourselves to a higher cause. 653 00:29:30,169 --> 00:29:32,510 Beth, he's one of my men. 654 00:29:32,531 --> 00:29:34,187 We've been through hell together. 655 00:29:34,207 --> 00:29:37,476 And now he becomes another casualty of war. 656 00:29:37,510 --> 00:29:40,479 A casualty of war? 657 00:29:40,513 --> 00:29:41,646 Are you hearing yourself? 658 00:29:41,681 --> 00:29:43,014 Are you? 659 00:29:43,049 --> 00:29:44,783 The FBI came to see him. 660 00:29:44,817 --> 00:29:46,485 On a routine follow-up. 661 00:29:46,519 --> 00:29:48,019 The guy just needs some reassurance. 662 00:29:48,054 --> 00:29:50,122 I can give it to him. 663 00:29:56,129 --> 00:29:58,196 Fine. 664 00:29:58,231 --> 00:30:00,966 Talk to him this once. 665 00:30:01,000 --> 00:30:02,167 But if it doesn't work, 666 00:30:02,201 --> 00:30:06,037 the problem has to be eliminated. 667 00:30:06,072 --> 00:30:09,741 No victory without sacrifice, remember? 668 00:30:12,211 --> 00:30:13,973 I remember. 669 00:30:23,183 --> 00:30:24,851 Atwood. 670 00:30:24,885 --> 00:30:28,020 I got nothing to say to you. 671 00:30:28,055 --> 00:30:30,523 Jason, it's about Luke. 672 00:30:46,073 --> 00:30:48,641 Jason. 673 00:30:48,675 --> 00:30:49,709 Wait. 674 00:30:49,743 --> 00:30:52,545 Sir. Sir! 675 00:30:52,579 --> 00:30:53,713 No! Let him go! 676 00:30:53,747 --> 00:30:55,181 Let him... 677 00:31:12,803 --> 00:31:14,901 Yeah? 678 00:31:14,935 --> 00:31:16,235 Car's ready, Mr. Vice President. 679 00:31:16,270 --> 00:31:18,771 Thanks, Rich. 680 00:31:18,806 --> 00:31:20,086 It's just the two of you, right? 681 00:31:20,107 --> 00:31:21,574 As you requested, sir. 682 00:31:21,608 --> 00:31:23,576 I'll be right down. 683 00:31:32,052 --> 00:31:33,586 - Hey. - Hey. 684 00:31:33,620 --> 00:31:34,720 You okay? 685 00:31:34,755 --> 00:31:36,355 You got anything to drink? 686 00:31:36,390 --> 00:31:37,623 That good, huh? 687 00:31:49,736 --> 00:31:51,737 Go ahead. 688 00:31:55,289 --> 00:31:57,390 I mean, that... Okay. 689 00:31:57,411 --> 00:32:00,813 That's an 18-year Macallan, but, yeah, help yourself. 690 00:32:00,848 --> 00:32:02,281 Thank you. 691 00:32:02,316 --> 00:32:03,616 Is this about Aaron? 692 00:32:05,319 --> 00:32:08,821 Okay. I'll take "political malaise" for $20. 693 00:32:08,856 --> 00:32:11,390 - Oh, you suck. - Thank you. 694 00:32:11,425 --> 00:32:13,826 I thought I knew how this town worked, 695 00:32:13,861 --> 00:32:16,395 but it doesn't make sense anymore. 696 00:32:16,430 --> 00:32:20,132 You know, every... everyone I thought I could count on, 697 00:32:20,167 --> 00:32:22,168 everything... It doesn't matter. 698 00:32:22,202 --> 00:32:24,971 The system wins in the end, right? 699 00:32:25,005 --> 00:32:26,973 I don't know. Maybe I'm wrong. 700 00:32:27,007 --> 00:32:30,276 Maybe I'm naive. Maybe I'm both. 701 00:32:30,310 --> 00:32:31,744 Who knows? 702 00:32:31,778 --> 00:32:33,179 Did I ever tell you about how I got 703 00:32:33,213 --> 00:32:35,081 my first job at the White House? 704 00:32:35,115 --> 00:32:36,315 Harvard Lampoon connection. 705 00:32:36,350 --> 00:32:37,984 I told you? 706 00:32:38,018 --> 00:32:40,086 Seth, nobody can have a personal conversation 707 00:32:40,120 --> 00:32:41,335 with you without Harvard coming up, 708 00:32:41,355 --> 00:32:43,089 usually within the first 30 seconds. 709 00:32:43,123 --> 00:32:44,972 That's not true. I always say I went to school in Cambridge. 710 00:32:44,992 --> 00:32:46,659 Anyway, I'm ignoring that. 711 00:32:46,693 --> 00:32:49,328 My point is that when I first started here, 712 00:32:49,363 --> 00:32:51,097 I mean, I was floored, all right? 713 00:32:51,131 --> 00:32:53,666 I couldn't walk more than 50 feet without stopping. 714 00:32:53,700 --> 00:32:56,102 Here I was - at the White House, right? 715 00:32:56,136 --> 00:32:57,436 The son of immigrants. 716 00:32:57,462 --> 00:32:58,785 - I mean, I couldn't believe... - Wait. Hold on. 717 00:32:58,805 --> 00:33:00,752 I thought your dad's a successful engineer. 718 00:33:00,773 --> 00:33:02,322 Don't interrupt. What I'm saying was that I couldn't believe 719 00:33:02,342 --> 00:33:03,442 that I was here. 720 00:33:03,477 --> 00:33:06,178 And then work took over, 721 00:33:06,213 --> 00:33:09,015 and reality reared its ugly head. 722 00:33:09,049 --> 00:33:12,351 And I started to realize why Washington is the way it is. 723 00:33:15,022 --> 00:33:18,357 And then I bump into Tom Kirkman in the bathroom 724 00:33:18,392 --> 00:33:20,126 after the entire government's been blown up, 725 00:33:20,160 --> 00:33:23,129 and he's nothing but decency and compassion. 726 00:33:23,163 --> 00:33:26,399 I mean, this guy is service over ambition, 727 00:33:26,433 --> 00:33:30,036 integrity above expedience. 728 00:33:30,070 --> 00:33:31,737 And it reminded me what it felt like 729 00:33:31,772 --> 00:33:33,940 to be part of something bigger than yourself... 730 00:33:37,177 --> 00:33:40,880 ...what it felt like to be part of the kind of America 731 00:33:40,914 --> 00:33:43,182 that you want to believe in. 732 00:33:44,451 --> 00:33:46,419 I still feel that way tonight. 733 00:33:46,453 --> 00:33:49,355 So how come I don't? 734 00:33:49,389 --> 00:33:51,057 'Cause you're a perfectionist. 735 00:33:51,091 --> 00:33:54,226 And suddenly things don't seem so perfect. 736 00:33:54,261 --> 00:33:57,930 No. I'm not a child, Seth. I know things aren't perfect. 737 00:33:57,965 --> 00:34:00,399 Yes, but you think you can make things perfect. 738 00:34:00,434 --> 00:34:02,268 Well... 739 00:34:02,302 --> 00:34:05,404 It's not that I... Maybe. 740 00:34:05,439 --> 00:34:06,906 Maybe. 741 00:34:06,940 --> 00:34:09,408 Emily, come on. You're doing a great job. 742 00:34:09,443 --> 00:34:11,410 Even perfectionists have their ups and downs. 743 00:34:11,445 --> 00:34:15,414 Not to oversimplify it, but I think you're probably sad. 744 00:34:15,449 --> 00:34:16,916 We're all really sad. 745 00:34:16,950 --> 00:34:19,452 There's nothing wrong with that. 746 00:34:19,486 --> 00:34:21,787 You need to go home, get home safely, 747 00:34:21,822 --> 00:34:24,090 get a really good night's sleep. 748 00:34:24,124 --> 00:34:27,093 That is all of my advice at this hour. 749 00:34:27,127 --> 00:34:28,194 You get more tomorrow. 750 00:34:31,231 --> 00:34:33,199 - Thank you. - No, no, no. 751 00:34:33,233 --> 00:34:35,067 Shut up. Good night. 752 00:34:35,102 --> 00:34:36,202 Good night. 753 00:34:55,856 --> 00:34:58,257 Yes, ma'am, can I help you? 754 00:34:58,291 --> 00:34:59,392 I hope so. 755 00:34:59,426 --> 00:35:02,128 My name is Angela Lindsay. 756 00:35:02,162 --> 00:35:05,131 I'm an attorney with Payton, Stein, and Gossett. 757 00:35:05,165 --> 00:35:08,501 You have an FBI agent in custody... Hannah Wells. 758 00:35:08,535 --> 00:35:11,303 We've been retained by her family. 759 00:35:11,338 --> 00:35:15,141 I need to see her immediately, please. 760 00:35:34,127 --> 00:35:35,327 - Yeah. - It's Beth. 761 00:35:35,362 --> 00:35:36,789 You shouldn't be calling me. 762 00:35:36,810 --> 00:35:38,845 The FBI agent who questioned Joyner... who was it? 763 00:35:38,865 --> 00:35:40,145 I don't know. Joyner didn't say. 764 00:35:40,167 --> 00:35:41,500 Well, was it a man or a woman? 765 00:35:41,535 --> 00:35:43,369 A woman, Asian woman, I think he said. 766 00:35:43,403 --> 00:35:44,837 Why? 767 00:35:48,041 --> 00:35:50,309 Come on, Peter. Pick up. 768 00:35:52,069 --> 00:35:54,295 The subscriber you are trying to reach... 769 00:35:54,316 --> 00:35:55,514 Damn it. 770 00:36:38,495 --> 00:36:43,031 Alvin, these are Agents Damashek and Palmer. 771 00:36:43,066 --> 00:36:44,566 Hold your arms out, please, sir. 772 00:36:53,510 --> 00:36:56,145 Thanks, gentleman. Be with you in a few minutes. 773 00:37:03,119 --> 00:37:06,088 Let's take a walk. 774 00:37:18,268 --> 00:37:20,736 I'm... I'm sorry, Cap. 775 00:37:20,770 --> 00:37:23,372 No, no, no, don't be sorry. 776 00:37:23,406 --> 00:37:24,406 What's going on? 777 00:37:24,440 --> 00:37:25,774 I get nervous, you know? 778 00:37:25,808 --> 00:37:27,609 Someone's gonna find out. 779 00:37:27,644 --> 00:37:29,511 The FBI... They got this manifest. 780 00:37:29,546 --> 00:37:31,513 It's paperwork, red tape. 781 00:37:31,548 --> 00:37:34,516 - You know the army. - I know, Cap, but the truth... 782 00:37:34,551 --> 00:37:38,520 The truth got buried a long time ago, Alvin. 783 00:37:38,555 --> 00:37:41,423 Not for me, not in here. 784 00:37:41,457 --> 00:37:45,093 I still see all their faces, what we did. 785 00:37:45,128 --> 00:37:46,643 You got to pull yourself together, man. 786 00:37:46,663 --> 00:37:47,877 I wish I'd died there, Captain. 787 00:37:47,897 --> 00:37:49,264 - Oh, come on. - I swear. 788 00:37:49,299 --> 00:37:50,632 I wish I never came back. 789 00:37:50,667 --> 00:37:54,403 What happened that day was not your fault. 790 00:37:54,437 --> 00:37:57,105 We were betrayed, remember? 791 00:37:57,140 --> 00:37:58,640 We had to defend ourselves. 792 00:37:58,675 --> 00:38:02,277 We did what we had to do to save each other. 793 00:38:02,312 --> 00:38:05,614 This new office I'm in, I mean, 794 00:38:05,648 --> 00:38:07,816 I can't be making visits like this anymore, 795 00:38:07,850 --> 00:38:12,754 so I need to know... can I count on you? 796 00:38:12,789 --> 00:38:16,158 - John 8:32. - Oh. 797 00:38:16,192 --> 00:38:18,660 Alvin, no. Alvin. 798 00:38:18,695 --> 00:38:21,277 - "And you will know the truth." - This is important. This is so important. 799 00:38:21,297 --> 00:38:22,679 - "And the truth will set you free." - You don't know how important. 800 00:38:22,699 --> 00:38:24,314 - That's the Bible. - It's not the government. 801 00:38:24,334 --> 00:38:25,682 The government's not interested in truth. 802 00:38:25,702 --> 00:38:27,569 It's the government that lies. 803 00:38:27,604 --> 00:38:30,138 They sent us into a slaughterhouse, 804 00:38:30,173 --> 00:38:31,673 and then they covered it up. 805 00:38:31,708 --> 00:38:33,809 They used us, so we used them. 806 00:38:33,843 --> 00:38:37,312 Yes, you lied. We all did, Alvin. 807 00:38:37,347 --> 00:38:40,315 I lied to Congress to protect the unit, to protect you. 808 00:38:40,350 --> 00:38:42,251 You got to live up to your end... 809 00:38:42,285 --> 00:38:43,499 That's it. Go 810 00:38:43,519 --> 00:38:44,753 'Cause if you fail to do that, 811 00:38:44,787 --> 00:38:46,169 you're not only gonna destroy us... 812 00:38:46,189 --> 00:38:48,824 FBI! Freeze! Don't move! 813 00:38:48,858 --> 00:38:51,827 Vice President MacLeish, I'm arresting you for perjury 814 00:38:51,861 --> 00:38:54,196 in front of the United States Congress. 815 00:38:54,230 --> 00:38:56,598 Put your hands on your head. 816 00:38:58,234 --> 00:38:59,701 - Now. - Run, Cap! 817 00:39:06,376 --> 00:39:08,644 Let's go. Target is 200 yards out. 818 00:39:17,220 --> 00:39:19,621 The next one counts. 819 00:39:20,890 --> 00:39:23,292 You're not gonna shoot me. 820 00:39:23,326 --> 00:39:24,726 Put your hands on your head. 821 00:39:24,761 --> 00:39:26,628 You got nothing, Wells. 822 00:39:26,663 --> 00:39:27,863 On your knees. 823 00:39:30,224 --> 00:39:32,725 On your knees. 824 00:39:32,769 --> 00:39:36,672 I'm the vice president of the United States. 825 00:39:36,706 --> 00:39:38,674 You're just a cop. 826 00:39:43,680 --> 00:39:45,380 No! 827 00:40:07,770 --> 00:40:09,571 Thank you. 828 00:40:09,605 --> 00:40:10,706 Don't work too hard. 829 00:40:10,740 --> 00:40:13,008 Thank you. 830 00:40:13,042 --> 00:40:15,577 Take care. 60543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.