Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,265 --> 00:00:03,101
Previously on "Designated Survivor"...
1
00:00:03,122 --> 00:00:05,164
Gun!
2
00:00:05,185 --> 00:00:07,562
No!
3
00:00:07,583 --> 00:00:09,770
Several bullet fragments
lodged in your chest.
4
00:00:09,790 --> 00:00:11,757
We need to operate as soon as possible.
5
00:00:11,792 --> 00:00:14,347
Sir, you're now the acting
president of the United States.
6
00:00:14,368 --> 00:00:16,249
They found the shooter. They're
waiting for you at Command Ops.
7
00:00:16,269 --> 00:00:18,464
President Kirkman would have
wanted to take him alive.
8
00:00:18,498 --> 00:00:20,633
That's a mistake. Give
the order. Shoot to kill.
9
00:00:20,667 --> 00:00:21,934
Execute.
10
00:00:21,969 --> 00:00:23,903
Target neutralized.
11
00:00:23,937 --> 00:00:25,571
Mr. Atwood, your son will be safe
12
00:00:25,606 --> 00:00:27,807
as long as you do
everything I tell you to do.
13
00:00:27,841 --> 00:00:30,009
Hannah Wells? That's
who they have in custody?
14
00:00:30,043 --> 00:00:31,520
Find out what she knows.
15
00:00:31,541 --> 00:00:33,542
And if the president wants answers,
16
00:00:33,563 --> 00:00:35,087
I'll give them to one person...
17
00:00:35,115 --> 00:00:36,782
The president himself.
18
00:00:36,817 --> 00:00:38,084
Clear the floor!
19
00:00:39,052 --> 00:00:41,153
I understand you have some things
20
00:00:41,188 --> 00:00:43,155
you want to tell me
about Peter MacLeish.
21
00:00:43,190 --> 00:00:45,157
Yes, sir. I do.
22
00:00:50,163 --> 00:00:52,098
MacLeish was hiding in a bomb shelter?
23
00:00:52,132 --> 00:00:53,966
Moments before the explosion,
24
00:00:54,001 --> 00:00:57,203
there was a 34-second
gap in the broadcast feed.
25
00:00:57,237 --> 00:01:00,506
He knew exactly when to leave his seat.
26
00:01:00,540 --> 00:01:03,509
He was involved from the very beginning.
27
00:01:03,543 --> 00:01:05,177
What a monster.
28
00:01:05,212 --> 00:01:07,266
The man who shot him...
MacLeish knew him?
29
00:01:07,287 --> 00:01:09,682
Yes. They served
together in Afghanistan.
30
00:01:09,716 --> 00:01:12,051
Former CIA operative Nestor Lozano,
31
00:01:12,085 --> 00:01:13,719
code name "Catalan."
32
00:01:13,754 --> 00:01:15,988
Sir, I don't have all the pieces,
33
00:01:16,023 --> 00:01:17,680
but I did feel I had enough to go
34
00:01:17,701 --> 00:01:19,971
to Speaker Hookstraten
before MacLeish was confirmed.
35
00:01:19,993 --> 00:01:22,862
Damn right you did. What
exactly happened there?
36
00:01:22,896 --> 00:01:25,302
I was attacked on the
way to the hearing.
37
00:01:25,323 --> 00:01:27,180
I was on my way to
meet Speaker Hookstraten
38
00:01:27,200 --> 00:01:28,840
at the Rayburn Building.
39
00:01:30,003 --> 00:01:32,738
Someone T-boned my car,
tried to strangle me.
40
00:01:32,773 --> 00:01:36,142
I got away, but he took my file.
41
00:01:36,176 --> 00:01:38,010
Luckily, Agent Ritter was able to secure
42
00:01:38,045 --> 00:01:40,713
another copy from the agency.
43
00:01:40,747 --> 00:01:43,649
I feel so stupid.
44
00:01:43,684 --> 00:01:45,217
MacLeish fooled everyone, sir.
45
00:01:45,252 --> 00:01:48,187
Not her. She saw right through him.
46
00:01:51,358 --> 00:01:52,797
Mr. Vice President.
47
00:01:52,818 --> 00:01:55,327
- Seth, I thought you'd be at the
hospital. - Just got back.
48
00:01:55,362 --> 00:01:56,896
- How is he?
- Recovering rapidly.
49
00:01:56,930 --> 00:01:58,211
The president should
be back in the residence
50
00:01:58,231 --> 00:02:00,332
- by the end of the week.
- Great news.
51
00:02:00,367 --> 00:02:02,082
Speaking of news, sir,
we noticed your team...
52
00:02:02,102 --> 00:02:03,335
Uh, that your team scheduled
53
00:02:03,370 --> 00:02:04,837
a press conference for later today.
54
00:02:04,871 --> 00:02:06,772
Yeah, I-I think the
people need reassurance
55
00:02:06,807 --> 00:02:08,774
that their country
remains in capable hands
56
00:02:08,809 --> 00:02:10,342
with President Kirkman in charge.
57
00:02:10,377 --> 00:02:11,777
It's an admirable sentiment.
58
00:02:11,812 --> 00:02:13,779
Just, uh, curious about the timing.
59
00:02:13,814 --> 00:02:15,228
Perhaps we could take
a look at your remarks.
60
00:02:15,248 --> 00:02:17,683
It's handled. Thank
you, Seth. Thank you.
61
00:02:22,255 --> 00:02:24,256
So, MacLeish was working with Al-Sakar.
62
00:02:27,160 --> 00:02:29,929
Al-Sakar isn't behind the bombing.
63
00:02:29,963 --> 00:02:31,897
I beg your pardon?
64
00:02:31,932 --> 00:02:35,367
When I interviewed
Majid Nassar, he told me
65
00:02:35,402 --> 00:02:37,803
that he took responsibility
for the attack
66
00:02:37,838 --> 00:02:40,072
in order to divert us
from the real conspirators.
67
00:02:42,409 --> 00:02:44,810
Well, if it wasn't Al-Sakar...
68
00:02:44,845 --> 00:02:46,827
I mean, MacLeish couldn't
have done this on his own.
69
00:02:46,847 --> 00:02:48,948
- Who is he working with?
- We don't know yet.
70
00:02:48,982 --> 00:02:50,783
Charles Langdon is involved.
71
00:02:50,817 --> 00:02:53,046
President Richmond's Chief of Staff?
72
00:02:53,067 --> 00:02:54,718
I thought he died in the bombing.
73
00:02:54,739 --> 00:02:57,389
I can personally verify that
he survived the explosion.
74
00:02:57,424 --> 00:02:58,791
I saw him myself.
75
00:02:58,825 --> 00:03:01,794
In fact, he's hiding out in some...
76
00:03:01,828 --> 00:03:03,796
- Hey.
- I'm sorry.
77
00:03:03,822 --> 00:03:05,420
Agent Wells, this is my wife, Alex.
78
00:03:05,449 --> 00:03:08,167
- Pleased to meet you.
- Ma'am.
79
00:03:08,201 --> 00:03:09,702
Please continue.
80
00:03:11,471 --> 00:03:13,139
Respectfully, sir, this information
81
00:03:13,173 --> 00:03:14,840
is only for you and your security team.
82
00:03:14,875 --> 00:03:16,857
- Agent Wells, I promise you...
- No, no, it's okay, Tom.
83
00:03:16,877 --> 00:03:18,778
I'll... I'll come back.
84
00:03:21,383 --> 00:03:23,130
I assure you that wasn't necessary.
85
00:03:23,150 --> 00:03:24,831
- Mike, please...
- I'm sorry, Mr. President,
86
00:03:24,851 --> 00:03:26,418
but I have to agree with Agent Wells.
87
00:03:26,453 --> 00:03:29,655
The First Lady isn't a
part of your security team.
88
00:03:29,689 --> 00:03:31,190
She doesn't have code-word clearance.
89
00:03:31,224 --> 00:03:32,992
She knows about the threat assessment...
90
00:03:33,026 --> 00:03:34,994
And that was a mistake, sir.
91
00:03:35,028 --> 00:03:36,862
You didn't say that at the time.
92
00:03:36,897 --> 00:03:38,330
I'm saying it now.
93
00:03:38,365 --> 00:03:41,100
Mr. President, we're
dealing with a conspiracy
94
00:03:41,134 --> 00:03:45,104
that's so deep, so
dangerous that nobody's safe.
95
00:03:45,138 --> 00:03:47,673
And not only is sharing information
96
00:03:47,707 --> 00:03:50,843
with outside personnel a
threat to national security.
97
00:03:50,877 --> 00:03:53,459
It also puts the people
you confide in at risk.
98
00:03:54,534 --> 00:03:56,498
Sir, you need to tighten your circle.
99
00:04:01,754 --> 00:04:02,988
Okay.
100
00:04:04,046 --> 00:04:05,513
What do we do now?
101
00:04:05,534 --> 00:04:08,194
I want MacLeish in custody
as soon as possible.
102
00:04:08,228 --> 00:04:11,697
Ordinarily, I'd say we consult
with the Attorney General.
103
00:04:11,731 --> 00:04:13,332
But we don't have an Attorney General.
104
00:04:13,366 --> 00:04:15,801
I know someone we can trust.
Can I reach out to him?
105
00:04:15,836 --> 00:04:17,036
Okay, good.
106
00:04:17,070 --> 00:04:18,704
I've got an office you could use.
107
00:04:18,738 --> 00:04:21,006
We can get you in and
out through covert access
108
00:04:21,041 --> 00:04:23,909
and maintain your cover story
you're still in police custody.
109
00:04:23,944 --> 00:04:26,212
- You need to stay in the shadows.
- Okay.
110
00:04:26,246 --> 00:04:27,913
I want you to come
back to me with a plan
111
00:04:27,948 --> 00:04:30,916
on how to get MacLeish.
112
00:04:30,951 --> 00:04:33,152
The son of a bitch is gonna pay.
113
00:04:40,983 --> 00:04:42,951
You can't stop him?
114
00:04:42,972 --> 00:04:44,506
The vice president has the authority
115
00:04:44,527 --> 00:04:46,279
to schedule his own press conferences.
116
00:04:46,299 --> 00:04:48,609
Hey, what's this about a
MacLeish press conference?
117
00:04:48,630 --> 00:04:50,350
The vice president has
the authority to schedule
118
00:04:50,370 --> 00:04:52,438
- his own press...
- I understand that, but why now?
119
00:04:52,472 --> 00:04:54,073
You'd have to take
that up with MacLeish.
120
00:04:54,107 --> 00:04:55,441
Well, I'd like to, but I have
121
00:04:55,475 --> 00:04:57,176
a laundry list of
action items from POTUS.
122
00:04:57,210 --> 00:04:59,912
- When did you speak to him?
- About an hour ago.
123
00:04:59,946 --> 00:05:01,361
And, no, he didn't say
why you were looking
124
00:05:01,381 --> 00:05:03,182
into the phone calls
I made 2 1/2 years ago.
125
00:05:03,216 --> 00:05:05,465
And, frankly, I didn't think
it was the right time to ask.
126
00:05:05,485 --> 00:05:06,919
Keep me posted, all right?
127
00:05:06,953 --> 00:05:08,420
Am I missing something here?
128
00:05:10,790 --> 00:05:12,391
Anyone?
129
00:05:13,780 --> 00:05:14,947
Why me?
130
00:05:14,968 --> 00:05:16,862
Because you're a former U.S. attorney.
131
00:05:16,897 --> 00:05:18,278
You're a man of absolute integrity.
132
00:05:18,298 --> 00:05:19,479
And right now, the president needs
133
00:05:19,499 --> 00:05:22,268
a legal advisor who's above reproach.
134
00:05:22,302 --> 00:05:25,516
What you're asking is just
a little above my pay grade.
135
00:05:25,537 --> 00:05:27,220
Well, it's above all of our pay grades.
136
00:05:27,240 --> 00:05:30,309
What we're talking about
is completely unprecedented.
137
00:05:30,343 --> 00:05:32,311
But the president needs counsel,
138
00:05:32,345 --> 00:05:35,948
and I might have already told
him that we can count on you.
139
00:05:35,982 --> 00:05:39,318
So... can we?
140
00:05:41,154 --> 00:05:44,323
Well, when you sweet-talk a
guy like that, how can I refuse?
141
00:05:46,159 --> 00:05:49,261
Through these past
weeks, President Kirkman
142
00:05:49,296 --> 00:05:52,831
has shown himself to be
a leader we can trust,
143
00:05:52,866 --> 00:05:54,967
a leader who has the virtue and strength
144
00:05:55,001 --> 00:05:58,504
to keep this nation united,
and I couldn't be more thrilled
145
00:05:58,538 --> 00:06:00,973
to be welcoming him back to the helm.
146
00:06:01,007 --> 00:06:03,746
The assassination attempt
and the Capitol bombing
147
00:06:03,767 --> 00:06:06,412
were attacks on the very foundations
148
00:06:06,446 --> 00:06:09,248
of this democratic
republic, and they failed...
149
00:06:09,269 --> 00:06:10,730
Did you know about this?
150
00:06:10,751 --> 00:06:12,973
Seth gave me a heads-up.
151
00:06:12,994 --> 00:06:16,936
Wow. He's got some nerve
going out on his own like that.
152
00:06:16,957 --> 00:06:19,591
...woven together through
common values and hope.
153
00:06:19,626 --> 00:06:22,261
I'd like to thank the brave
law-enforcement officers
154
00:06:22,295 --> 00:06:23,519
who brought the...
155
00:06:26,333 --> 00:06:28,167
I need to go back to the White House.
156
00:06:28,201 --> 00:06:30,469
Yeah, well, you'll be
out of here soon enough.
157
00:06:30,503 --> 00:06:32,938
No. I mean now. I can't just sit here.
158
00:06:32,973 --> 00:06:35,607
Tom, you just got shot.
You are lucky to be alive.
159
00:06:35,642 --> 00:06:37,943
Alex, the people that are
behind this are still out there.
160
00:06:37,978 --> 00:06:39,326
There's a traitor in the White House.
161
00:06:39,346 --> 00:06:41,280
I am not gonna find them
by just sitting here.
162
00:06:42,549 --> 00:06:45,551
O-Okay, Tom, I need
to tell you something.
163
00:06:45,585 --> 00:06:47,553
What?
164
00:06:47,587 --> 00:06:49,021
Minutes before you got shot,
165
00:06:49,055 --> 00:06:51,190
Emily found out that it was Aaron
166
00:06:51,224 --> 00:06:52,958
who made that call to the Pentagon.
167
00:06:52,993 --> 00:06:55,194
What?
168
00:06:55,228 --> 00:06:57,196
Why the hell is Emily
169
00:06:57,230 --> 00:06:58,345
talking to you about stuff like this?
170
00:06:58,365 --> 00:06:59,865
Why didn't she come to me?
171
00:06:59,899 --> 00:07:01,857
This is the first
opportunity that we've had.
172
00:07:01,878 --> 00:07:04,470
And with regards to Aaron,
173
00:07:04,504 --> 00:07:06,305
there has to be some
kind of explanation.
174
00:07:06,339 --> 00:07:08,040
I mean, any number of people
175
00:07:08,074 --> 00:07:09,589
could have asked him to make that call.
176
00:07:09,609 --> 00:07:12,644
Okay, but we have to consider
the possibility that it is him.
177
00:07:12,679 --> 00:07:14,995
Fine, then I'll talk to him,
confront him with the evidence,
178
00:07:15,015 --> 00:07:16,915
and he can explain himself.
- You can't.
179
00:07:16,950 --> 00:07:19,218
Tom, you yourself
said just the other day
180
00:07:19,252 --> 00:07:21,220
we can't trust anyone.
181
00:07:22,742 --> 00:07:25,010
I watched Aaron fight tooth and nail
182
00:07:25,031 --> 00:07:26,439
to protect and secure my presidency.
183
00:07:26,459 --> 00:07:27,993
I know. I know.
184
00:07:28,028 --> 00:07:31,196
If Aaron is involved with
the terrorist... if...
185
00:07:31,231 --> 00:07:34,500
And you confront him and
you show him your hand,
186
00:07:34,534 --> 00:07:37,069
you're putting yourself
at even more risk.
187
00:07:37,103 --> 00:07:39,571
Well, it's not exactly like I
can freeze him out until I get
188
00:07:39,606 --> 00:07:41,340
to the bottom of this. I need his help.
189
00:07:41,374 --> 00:07:44,076
But there has to be a way
to keep him at arm's length
190
00:07:44,110 --> 00:07:46,145
without arousing suspicion.
191
00:07:48,281 --> 00:07:52,684
This is unbelievable.
192
00:07:52,719 --> 00:07:56,455
I mean, the resources
involved and the planning...
193
00:07:56,489 --> 00:07:59,258
a conspiracy that reaches all
the way to the vice president.
194
00:08:03,368 --> 00:08:04,835
I'm sorry I doubted you.
195
00:08:06,349 --> 00:08:07,733
It's not just the bureau.
196
00:08:07,754 --> 00:08:09,828
The whole country owes you a great debt.
197
00:08:11,971 --> 00:08:13,939
Thank you, sir.
198
00:08:13,973 --> 00:08:16,942
Unfortunately, this isn't enough.
199
00:08:16,976 --> 00:08:18,389
What? Why?
200
00:08:18,410 --> 00:08:20,725
It's one thing to know
that MacLeish is guilty.
201
00:08:20,746 --> 00:08:22,395
It's another one to nail him for it.
202
00:08:22,415 --> 00:08:24,616
What more do we need? I have the photos.
203
00:08:24,651 --> 00:08:26,399
- I have the...
- You're talking about accusing
204
00:08:26,419 --> 00:08:28,253
the vice president of the United States
205
00:08:28,288 --> 00:08:30,596
of being involved in one of
the greatest crimes in history.
206
00:08:30,616 --> 00:08:33,125
We need direct evidence
tying him to the conspiracy.
207
00:08:33,159 --> 00:08:34,641
We don't even have enough to detain him,
208
00:08:34,661 --> 00:08:36,295
much less make him sweat.
209
00:08:36,329 --> 00:08:39,431
Then we find grounds.
We... We get someone
210
00:08:39,466 --> 00:08:41,467
to... to apply the heat,
and we flush him out.
211
00:08:41,501 --> 00:08:42,634
Who?
212
00:08:42,669 --> 00:08:45,137
The gunman was our best bet.
213
00:08:45,171 --> 00:08:46,705
He's dead.
214
00:08:48,174 --> 00:08:49,790
MacLeish has other partners.
215
00:08:55,048 --> 00:08:57,516
Right. I thought you said
you didn't have a lead on her.
216
00:08:57,550 --> 00:09:00,486
I don't. But Jason Atwood might.
217
00:09:04,724 --> 00:09:07,459
Jason.
218
00:09:07,494 --> 00:09:09,161
Hannah.
219
00:09:09,195 --> 00:09:12,164
Leave us now. Thank you.
220
00:09:13,333 --> 00:09:14,875
I had them turned off.
221
00:09:14,896 --> 00:09:16,768
No eyes, no ears, just you and me.
222
00:09:16,803 --> 00:09:20,305
It's good to see you.
223
00:09:22,709 --> 00:09:25,310
How... How are you?
What happened to you?
224
00:09:25,345 --> 00:09:27,513
It's nothing. I'm okay.
225
00:09:27,547 --> 00:09:30,215
How are you?
226
00:09:30,250 --> 00:09:32,251
How's my family? How's Luke?
227
00:09:35,722 --> 00:09:39,191
- Nobody told you?
- Tell me what?
228
00:09:39,225 --> 00:09:40,626
I've been in solitary.
229
00:09:40,660 --> 00:09:43,629
What happened?
230
00:09:43,663 --> 00:09:45,497
Jason, Luke is still missing.
231
00:09:45,532 --> 00:09:47,032
What?
232
00:09:48,234 --> 00:09:50,569
Oh.
233
00:09:50,603 --> 00:09:52,571
No, that wasn't the deal.
234
00:09:52,605 --> 00:09:54,706
- Jason, listen to me.
- No.
235
00:09:54,741 --> 00:09:57,576
I told the president
everything about MacLeish,
236
00:09:57,610 --> 00:09:59,344
Catalan, the blueprints.
237
00:09:59,379 --> 00:10:02,047
There is nothing left
for you to protect.
238
00:10:02,081 --> 00:10:04,216
Tell me what you know about her.
239
00:10:04,250 --> 00:10:05,751
Jason?
240
00:10:05,785 --> 00:10:07,753
Where did you get that?
241
00:10:07,787 --> 00:10:10,088
I took it. You gave
me the lead, remember?
242
00:10:10,123 --> 00:10:12,591
The Weddle case. I knew they had Luke.
243
00:10:12,625 --> 00:10:14,726
I also knew this is how they got you
244
00:10:14,761 --> 00:10:16,361
to confess to Nassar's murder.
245
00:10:16,396 --> 00:10:19,178
Jason, take your statement back.
246
00:10:19,199 --> 00:10:20,580
Tell me everything you know.
247
00:10:20,600 --> 00:10:22,534
Listen to me... If they know
248
00:10:22,569 --> 00:10:24,725
- that I'm cooperating with you...
- They won't.
249
00:10:24,746 --> 00:10:27,739
They had Nassar in a federal
maximum-security prison
250
00:10:27,774 --> 00:10:28,897
and still got to him.
251
00:10:28,918 --> 00:10:31,543
They're exposed now.
We know about MacLeish.
252
00:10:32,545 --> 00:10:33,803
- Jason...
- Hannah...
253
00:10:35,548 --> 00:10:38,037
Please. We need your help.
254
00:10:39,586 --> 00:10:43,304
You want to help me... find my son.
255
00:10:52,173 --> 00:10:54,898
All I know is what the White House
switchboard operator told me...
256
00:10:54,919 --> 00:10:57,004
That Aaron made the call
to the Secretary of Defense
257
00:10:57,024 --> 00:10:58,758
right before the threat-assessment memo
258
00:10:58,792 --> 00:11:00,159
was recalled by the Pentagon.
259
00:11:00,194 --> 00:11:02,161
And he confronted you?
260
00:11:02,196 --> 00:11:04,764
Yes. He found out I
was making inquiries.
261
00:11:04,798 --> 00:11:07,433
He was very upset. He
asked what I was doing.
262
00:11:07,467 --> 00:11:09,001
I told him he needed to talk to you.
263
00:11:09,036 --> 00:11:12,004
Okay, I'm... I'm sorry I
put you in this position,
264
00:11:12,039 --> 00:11:14,307
but I'll handle it from here.
265
00:11:14,341 --> 00:11:15,689
Are you sure you don't
want me to follow up?
266
00:11:15,709 --> 00:11:17,443
- I can...
- No, I've got it. Thank you.
267
00:11:20,047 --> 00:11:21,414
Emily.
268
00:11:23,050 --> 00:11:25,184
I need you to keep this
conversation between us.
269
00:11:25,219 --> 00:11:27,186
Understood?
270
00:11:27,221 --> 00:11:29,322
- Of course.
- Thank you.
271
00:11:35,028 --> 00:11:38,798
Sir, you don't really think
he's a traitor, do you?
272
00:11:40,367 --> 00:11:42,335
No.
273
00:11:42,369 --> 00:11:43,836
No, I don't.
274
00:11:45,272 --> 00:11:47,139
But until I can prove that definitively,
275
00:11:47,174 --> 00:11:49,320
I have to keep my
guard up, and so do you.
276
00:11:50,911 --> 00:11:52,392
We're living in a different world today
277
00:11:52,412 --> 00:11:54,347
than we were yesterday.
278
00:12:00,954 --> 00:12:04,824
- Yeah?
- Speaker Hookstraten is here, sir.
279
00:12:04,858 --> 00:12:06,926
All right, send her in.
280
00:12:06,960 --> 00:12:08,508
Thank you for seeing
me on such short notice.
281
00:12:08,528 --> 00:12:10,162
Of course, Madam Speaker.
282
00:12:10,197 --> 00:12:11,912
Now, as I said before, I can
only give you a few minutes.
283
00:12:11,932 --> 00:12:13,947
This will take 30 seconds.
I need to see the president.
284
00:12:13,967 --> 00:12:15,268
Ma'am...
285
00:12:15,302 --> 00:12:17,370
I wouldn't be asking
if it wasn't important.
286
00:12:17,404 --> 00:12:18,518
I understand, but the president's
287
00:12:18,538 --> 00:12:20,373
still in recovery right now.
288
00:12:20,407 --> 00:12:22,341
Clearly, he's still conducting business.
289
00:12:22,376 --> 00:12:23,342
Yes, but...
290
00:12:23,377 --> 00:12:26,212
So... I need to see him.
291
00:12:26,246 --> 00:12:28,447
Why don't you tell me
what it's regarding?
292
00:12:28,482 --> 00:12:29,916
And I'll relay it to him.
293
00:12:29,950 --> 00:12:31,064
What this is regarding is strictly
294
00:12:31,084 --> 00:12:32,485
between me and the president.
295
00:12:32,519 --> 00:12:34,086
All right.
296
00:12:34,121 --> 00:12:37,156
Respectfully, Madam Speaker,
I-I'm his Chief of Staff.
297
00:12:37,190 --> 00:12:38,824
It's my job to know what's going on.
298
00:12:38,859 --> 00:12:41,827
Perhaps, but not from me.
299
00:12:41,862 --> 00:12:43,829
He'll know what this is about.
300
00:12:43,864 --> 00:12:45,731
He can tell you if he wants,
301
00:12:45,766 --> 00:12:47,733
but I'm not gonna betray his confidence.
302
00:12:47,768 --> 00:12:50,069
I'll try and schedule you in.
303
00:12:50,103 --> 00:12:51,871
Thank you.
304
00:12:54,441 --> 00:12:56,842
Try hard.
305
00:12:59,379 --> 00:13:00,913
Absolutely not.
306
00:13:00,948 --> 00:13:02,515
I can help find Luke Atwood.
307
00:13:02,549 --> 00:13:04,197
- Let me liaise with state police...
- Don't make this personal.
308
00:13:04,217 --> 00:13:06,052
It is personal.
309
00:13:06,086 --> 00:13:07,920
I promised Jason I would
do everything I can.
310
00:13:07,955 --> 00:13:09,789
Yes, and the boy has been a state-wide
311
00:13:09,823 --> 00:13:11,257
priority since he was taken.
312
00:13:11,291 --> 00:13:13,273
You just saw me put three
more agents on it myself.
313
00:13:13,293 --> 00:13:14,961
Now, each one of them is more qualified
314
00:13:14,995 --> 00:13:16,459
in missing persons than you.
315
00:13:18,231 --> 00:13:21,400
Your job right now is to come
up with a plan for the president.
316
00:13:21,435 --> 00:13:23,302
You can't afford to have feelings.
317
00:13:23,337 --> 00:13:26,939
I'm right. And you know it.
318
00:13:26,974 --> 00:13:28,774
Now let's get back to work.
319
00:13:28,809 --> 00:13:31,210
Mr. President, let me say again
320
00:13:31,244 --> 00:13:34,113
how relieved Beth and I
are to know you're okay.
321
00:13:34,147 --> 00:13:35,691
That means a great deal.
322
00:13:35,712 --> 00:13:37,380
You catch my remarks this morning?
323
00:13:37,401 --> 00:13:40,319
Yes, I did, and I
appreciated them. Thank you.
324
00:13:40,354 --> 00:13:42,788
In regards to last
night, you may have heard
325
00:13:42,823 --> 00:13:44,687
that there was some
internal disagreement.
326
00:13:44,708 --> 00:13:47,293
I gave the shoot-to-kill
order 'cause I didn't want to
327
00:13:47,327 --> 00:13:49,462
see more innocent people get hurt.
328
00:13:49,496 --> 00:13:52,098
All the intel suggested
this guy was a pro,
329
00:13:52,132 --> 00:13:53,585
he wasn't gonna be taken alive.
330
00:13:53,606 --> 00:13:54,967
I understand.
331
00:13:55,002 --> 00:13:56,824
I might have handled it differently.
332
00:13:56,845 --> 00:13:58,394
But if there's one
thing that I've learned
333
00:13:58,414 --> 00:14:00,816
since becoming president,
it's how difficult it is
334
00:14:00,837 --> 00:14:04,473
to make life-and-death
decisions under extreme pressure.
335
00:14:04,494 --> 00:14:06,812
Thank you, sir.
336
00:14:06,847 --> 00:14:09,815
You know, I only held the job for a day,
337
00:14:09,850 --> 00:14:11,817
but it did make me appreciate
338
00:14:11,852 --> 00:14:13,615
everything you've done for this country.
339
00:14:20,293 --> 00:14:22,495
And then what did he say?
340
00:14:22,529 --> 00:14:23,996
He thanked me.
341
00:14:24,031 --> 00:14:26,265
Then he told me he wants me to take over
342
00:14:26,299 --> 00:14:28,134
his public schedule for
the rest of the month,
343
00:14:28,168 --> 00:14:29,383
till he's back at full strength.
344
00:14:29,403 --> 00:14:30,836
Ah, that's excellent.
345
00:14:30,871 --> 00:14:32,838
- That's what you'll do.
- Yeah.
346
00:14:32,873 --> 00:14:36,075
And for the moment, we lay
low until further instruction.
347
00:14:40,680 --> 00:14:42,982
What kind of instructions?
348
00:14:43,016 --> 00:14:44,116
Another attempt?
349
00:14:44,151 --> 00:14:45,518
I doubt it.
350
00:14:45,552 --> 00:14:48,020
I think we consolidate our
gains in the short term.
351
00:14:48,055 --> 00:14:50,389
Beth, there are so many loose ends.
352
00:14:50,424 --> 00:14:54,527
And the loose ends are
being attended to, Peter.
353
00:14:54,561 --> 00:14:58,531
Catalan is dead. Agent
Wells is in custody.
354
00:14:58,565 --> 00:15:00,166
She'll be taken care of.
355
00:15:00,200 --> 00:15:03,169
We'll get through this.
356
00:15:03,203 --> 00:15:05,171
We always do.
357
00:15:08,508 --> 00:15:11,177
I've never felt anger like this before.
358
00:15:12,679 --> 00:15:15,881
You know, I've never even
hit someone in my entire life,
359
00:15:15,916 --> 00:15:18,417
not even in grade school.
360
00:15:18,452 --> 00:15:22,054
I was always the peacemaker.
361
00:15:22,089 --> 00:15:26,058
But when I saw him just
standing there, smiling,
362
00:15:26,093 --> 00:15:28,427
I wanted to reach out and strangle him.
363
00:15:28,462 --> 00:15:33,199
Honestly, I think I
could have killed him.
364
00:15:33,233 --> 00:15:35,434
You hid it well, sir.
365
00:15:35,469 --> 00:15:38,204
He thinks he's playing
you, but in reality,
366
00:15:38,238 --> 00:15:39,672
he's a prisoner in plain sight,
367
00:15:39,706 --> 00:15:42,208
in full view of the American public,
368
00:15:42,242 --> 00:15:44,610
not to mention a phalanx
of Secret Service agents.
369
00:15:44,644 --> 00:15:46,679
We just got to be patient.
370
00:15:46,713 --> 00:15:49,356
He'll make a mistake, lower his guard.
371
00:15:50,383 --> 00:15:51,584
And when he does...
372
00:15:51,618 --> 00:15:53,986
He's mine.
373
00:15:57,442 --> 00:15:59,323
How are you feeling, Mr. President?
374
00:15:59,343 --> 00:16:00,644
Much better. Thank you.
375
00:16:00,665 --> 00:16:02,991
All right. Where would
you like to start?
376
00:16:03,026 --> 00:16:04,760
Let me begin.
377
00:16:04,794 --> 00:16:07,164
I understand there's some
tension between you and Emily.
378
00:16:09,065 --> 00:16:11,366
She's been looking
into my phone records.
379
00:16:11,401 --> 00:16:13,368
At my direction.
380
00:16:13,403 --> 00:16:15,337
I also asked her to
keep you out of the loop.
381
00:16:15,371 --> 00:16:17,339
May I ask why?
382
00:16:17,373 --> 00:16:19,508
Of course. You... You
deserve an explanation.
383
00:16:19,542 --> 00:16:20,843
You're my Chief of Staff.
384
00:16:20,877 --> 00:16:23,512
The truth is, at the request
of the Secret Service,
385
00:16:23,546 --> 00:16:25,380
I have had to re-vet
my entire inner circle.
386
00:16:25,415 --> 00:16:26,682
Because of the bombing.
387
00:16:26,716 --> 00:16:28,650
A thousand people
died that night, and...
388
00:16:28,685 --> 00:16:30,886
And it left more questions than answers.
389
00:16:30,920 --> 00:16:33,889
- I hope you understand.
- Yeah. Of course, sir.
390
00:16:33,923 --> 00:16:36,358
I asked Emily to coordinate
your background check.
391
00:16:36,392 --> 00:16:38,360
So naturally, she couldn't divulge
392
00:16:38,394 --> 00:16:40,404
what she was doing
because it was classified.
393
00:16:40,425 --> 00:16:41,897
Understood.
394
00:16:41,931 --> 00:16:45,367
And I apologize for any confusion,
395
00:16:45,401 --> 00:16:47,369
but it was my call, not Emily's.
396
00:16:47,403 --> 00:16:49,538
Mr. President, there's
no need for apologies.
397
00:16:49,572 --> 00:16:51,039
It all makes perfect sense now.
398
00:16:51,074 --> 00:16:54,543
Okay. Great. What have you got?
399
00:16:54,577 --> 00:16:58,380
Um... Speaker Hookstraten
came to see me,
400
00:16:58,414 --> 00:17:00,382
and she said she needed to talk to you,
401
00:17:00,416 --> 00:17:02,017
that you would know what it's about.
402
00:17:04,020 --> 00:17:05,554
Something's here.
403
00:17:05,588 --> 00:17:08,423
We shake this tree hard
enough, it'll fall out.
404
00:17:08,458 --> 00:17:11,093
How can you be so sure?
405
00:17:11,127 --> 00:17:13,428
The eight surviving members
of MacLeish's army unit
406
00:17:13,463 --> 00:17:15,430
have all been lying for a decade.
407
00:17:15,465 --> 00:17:17,566
There's got to be a weak
link in here somewhere,
408
00:17:17,600 --> 00:17:20,702
someone with personal problems,
drugs, booze, something.
409
00:17:20,737 --> 00:17:22,404
So what are you thinking?
410
00:17:22,438 --> 00:17:25,407
We find that person
- and break him, but carefully.
411
00:17:25,441 --> 00:17:26,942
We can't afford to tip MacLeish off.
412
00:17:26,976 --> 00:17:30,946
We need to rattle his
cage, not shatter it.
413
00:17:30,980 --> 00:17:32,915
Right.
414
00:17:46,796 --> 00:17:49,431
No! Help!
415
00:18:19,596 --> 00:18:22,898
No!
416
00:18:22,932 --> 00:18:24,132
Hey.
417
00:18:24,167 --> 00:18:26,768
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
418
00:18:26,803 --> 00:18:28,637
- Hey.
- Hey.
419
00:18:28,671 --> 00:18:29,938
Are you okay, Daddy?
420
00:18:29,973 --> 00:18:32,808
Yeah.
421
00:18:32,842 --> 00:18:34,776
I just, uh...
422
00:18:34,811 --> 00:18:37,246
I had a bad dream.
423
00:18:37,280 --> 00:18:38,814
What do you got there?
424
00:18:38,848 --> 00:18:41,183
I drew it for you.
425
00:18:41,217 --> 00:18:43,819
For me?
426
00:18:43,853 --> 00:18:46,488
Wow.
427
00:18:46,522 --> 00:18:48,824
It's beautiful.
428
00:18:48,858 --> 00:18:50,959
Did you steal it from a museum?
429
00:18:50,994 --> 00:18:53,028
No. I drew it.
430
00:18:54,297 --> 00:18:55,697
Daddy screamed.
431
00:18:55,732 --> 00:18:57,666
He did not.
432
00:19:26,763 --> 00:19:28,864
Hi. Uh, how...
433
00:19:28,898 --> 00:19:30,699
How long have you been standing there?
434
00:19:30,733 --> 00:19:32,213
Long enough to hear how good you are.
435
00:19:33,603 --> 00:19:34,870
I didn't even know you played.
436
00:19:34,904 --> 00:19:36,252
I was serious about it for a while,
437
00:19:36,272 --> 00:19:38,874
but now I just play to release stress.
438
00:19:38,908 --> 00:19:40,842
And does it work?
439
00:19:40,877 --> 00:19:43,312
Sometimes.
440
00:19:47,250 --> 00:19:49,551
So, I just got back from the hospital.
441
00:19:49,585 --> 00:19:53,855
Listen, I-I get why
you're being so cagey.
442
00:19:53,890 --> 00:19:55,857
It was a matter of national security.
443
00:19:55,892 --> 00:19:57,592
Aaron, he asked me to vet you.
444
00:19:57,627 --> 00:19:59,742
It was strictly classified,
so when you confronted me,
445
00:19:59,762 --> 00:20:01,044
I couldn't tell you what was going on.
446
00:20:01,064 --> 00:20:03,999
I know. No, he told me.
447
00:20:04,033 --> 00:20:07,002
I'm...
448
00:20:07,036 --> 00:20:10,038
I'm sorry. I-I was a bit of a jerk.
449
00:20:10,073 --> 00:20:13,575
I get it. It was
stressful for both of us.
450
00:20:13,609 --> 00:20:15,911
Yeah.
451
00:20:17,972 --> 00:20:21,007
So, you, uh... You take any requests?
452
00:20:22,652 --> 00:20:24,286
I should get back.
453
00:20:24,320 --> 00:20:26,188
Yeah.
454
00:20:26,222 --> 00:20:29,624
Yeah, me too.
455
00:20:29,659 --> 00:20:31,626
See you around.
456
00:20:31,661 --> 00:20:34,296
Yeah.
457
00:20:39,000 --> 00:20:44,000
Deltavisi�n 52583395 audiovisualesfullhd@gmail.com
458
00:20:52,749 --> 00:20:57,386
XL1200C Sportster. That's a nice ride.
459
00:20:57,420 --> 00:20:59,721
Yeah. I can get you a good
price on her once I'm through.
460
00:20:59,756 --> 00:21:02,224
I think it's a little
bit too much bike for me.
461
00:21:03,359 --> 00:21:05,961
- Alvin Joyner?
- Yeah.
462
00:21:05,995 --> 00:21:08,152
Special Agent Johnson, FBI.
463
00:21:08,173 --> 00:21:11,299
I already talked to the FBI, weeks ago,
464
00:21:11,334 --> 00:21:12,667
about Captain MacLeish.
465
00:21:12,702 --> 00:21:13,950
Oh, it's just a routine follow-up
466
00:21:13,970 --> 00:21:15,270
on our background check, Alvin.
467
00:21:15,304 --> 00:21:16,853
The Bureau doesn't like
to get anything wrong,
468
00:21:16,873 --> 00:21:18,140
especially when it involves
469
00:21:18,174 --> 00:21:19,756
the vice president of the United States.
470
00:21:19,776 --> 00:21:22,644
But I need to cross a
few T's and dot a few I's
471
00:21:22,678 --> 00:21:24,193
before we can officially close the file.
472
00:21:24,213 --> 00:21:25,647
Is that okay?
473
00:21:25,681 --> 00:21:27,082
Yeah, sure. Shoot.
474
00:21:27,116 --> 00:21:29,184
About this mission to Kunar Province,
475
00:21:29,218 --> 00:21:32,320
November 14, 2005,
your after-action report
476
00:21:32,355 --> 00:21:34,322
says you set out with 20 men.
477
00:21:34,357 --> 00:21:35,824
Is that correct?
478
00:21:35,858 --> 00:21:37,325
Yeah. Three squads.
479
00:21:37,360 --> 00:21:38,827
But we weren't full strength.
480
00:21:38,861 --> 00:21:41,663
Uh, Morrow had a bad knee, and Rodriguez
481
00:21:41,697 --> 00:21:43,832
was on family leave.
482
00:21:43,866 --> 00:21:46,668
Okay, uh, so, why does the
outbound-helicopter manifest
483
00:21:46,702 --> 00:21:49,838
say 21 troops?
484
00:21:49,872 --> 00:21:52,841
I don't know.
485
00:21:52,875 --> 00:21:54,976
Maybe somebody made a mistake.
486
00:21:55,011 --> 00:21:56,678
You know, I thought that, so I asked
487
00:21:56,712 --> 00:21:59,214
the warrant officer involved,
and he said absolutely not.
488
00:21:59,248 --> 00:22:01,683
He said they can't afford
to make mistakes like that.
489
00:22:01,717 --> 00:22:03,318
Lives depend on it.
490
00:22:03,352 --> 00:22:05,720
I don't know what to tell you.
491
00:22:05,755 --> 00:22:07,722
Is it possible someone
else joined your mission
492
00:22:07,757 --> 00:22:09,291
that night, Alvin?
493
00:22:09,312 --> 00:22:12,684
- No. No. No way.
- You sure?
494
00:22:12,705 --> 00:22:14,710
Because the warrant
officer said that sometimes
495
00:22:14,730 --> 00:22:17,132
outside personnel will
be assigned to missions...
496
00:22:17,166 --> 00:22:19,701
Intelligence officers,
CIA, stuff like that.
497
00:22:19,735 --> 00:22:21,336
Nope. Never happened.
498
00:22:21,370 --> 00:22:24,339
All right.
499
00:22:24,373 --> 00:22:26,908
Well, I guess we're done here then.
500
00:22:26,943 --> 00:22:29,744
Good luck. Thanks for your time.
501
00:22:43,426 --> 00:22:45,827
Tell the president it's game on.
502
00:22:48,431 --> 00:22:49,965
He's gonna run to MacLeish.
503
00:22:55,971 --> 00:22:58,752
Mr. President, I appreciate
that you have a job to do,
504
00:22:58,773 --> 00:23:00,872
But I wouldn't be doing
mine if I didn't advise you
505
00:23:00,893 --> 00:23:03,394
against leaving the hospital
so soon after surgery.
506
00:23:03,415 --> 00:23:05,451
Captain, I understand completely.
507
00:23:05,472 --> 00:23:06,898
But I really do have to get back.
508
00:23:06,918 --> 00:23:08,385
It's a matter of national security.
509
00:23:08,420 --> 00:23:09,668
And you were the one who said you were
510
00:23:09,688 --> 00:23:11,388
really happy with my progress.
511
00:23:11,423 --> 00:23:14,225
True, but I also cautioned
against undue stress.
512
00:23:14,259 --> 00:23:17,001
Well, I'm afraid I've got
the wrong job for that.
513
00:23:17,022 --> 00:23:18,896
See? You're not gonna win with him.
514
00:23:18,930 --> 00:23:21,232
- So I'm discovering.
- Look, I promise you,
515
00:23:21,266 --> 00:23:23,234
I will do everything
I can to take it easy.
516
00:23:23,268 --> 00:23:25,436
Besides, last time I checked,
I think I outrank you.
517
00:23:31,309 --> 00:23:32,843
Alex, I know you're mad at me,
518
00:23:32,878 --> 00:23:34,278
but I really do need to get back.
519
00:23:34,312 --> 00:23:35,579
You're gonna have to trust me.
520
00:23:35,614 --> 00:23:38,415
Tom, I saw the way you looked
521
00:23:38,450 --> 00:23:40,851
watching that press conference.
522
00:23:40,886 --> 00:23:44,688
What is going on? Is it MacLeish?
523
00:23:44,723 --> 00:23:46,257
I can't tell you.
524
00:23:46,291 --> 00:23:47,424
I can handle it.
525
00:23:47,459 --> 00:23:48,726
Alex, you're not hearing me.
526
00:23:48,760 --> 00:23:50,728
I can't tell you.
527
00:23:52,764 --> 00:23:55,966
You mean the president can't tell me.
528
00:23:56,001 --> 00:23:57,701
Right now, we're one in the same.
529
00:24:02,974 --> 00:24:05,809
Yeah, we're just coming
back from Norfolk now.
530
00:24:05,844 --> 00:24:06,959
Oh, it was fine.
531
00:24:06,980 --> 00:24:09,280
Shook a lot of hands,
broke a champagne bottle
532
00:24:09,314 --> 00:24:10,447
on a destroyer's bow.
533
00:24:10,482 --> 00:24:13,050
It was strictly routine.
534
00:24:13,084 --> 00:24:16,453
Yeah, I love you, too.
535
00:24:25,240 --> 00:24:27,745
_
536
00:24:53,024 --> 00:24:53,758
Hey.
537
00:24:53,779 --> 00:24:56,493
I saw your chalk mark. What's up?
538
00:24:56,528 --> 00:24:58,495
It's Joyner. He wants to see you.
539
00:24:58,530 --> 00:24:59,863
Why?
540
00:24:59,898 --> 00:25:02,633
The FBI came to see him today.
541
00:25:02,667 --> 00:25:05,336
Again? What about?
542
00:25:05,370 --> 00:25:07,771
Said it was a routine
follow-up, something to do
543
00:25:07,806 --> 00:25:09,686
with a helicopter manifest
on the Kunar mission.
544
00:25:10,909 --> 00:25:13,010
Helicopter manifest?
545
00:25:13,044 --> 00:25:16,038
Yeah. It sounds like
bureaucratic busywork to me.
546
00:25:16,059 --> 00:25:17,796
Well, it sounds like the end of it then.
547
00:25:17,816 --> 00:25:19,817
Yeah, except for Joyner.
You know Alvin, Cap.
548
00:25:19,851 --> 00:25:21,518
He took it harder than the rest of us.
549
00:25:21,553 --> 00:25:23,020
He's been in and out of rehab.
550
00:25:23,054 --> 00:25:24,636
Wouldn't take much to
push him over the edge.
551
00:25:24,656 --> 00:25:26,085
I hate to put you in this position,
552
00:25:26,106 --> 00:25:28,073
but he wouldn't listen to
me, insisted that he had to...
553
00:25:28,093 --> 00:25:30,828
No. No, no, no, no, no.
Of course I'll see him.
554
00:25:30,862 --> 00:25:32,830
I'm sorry, Captain.
555
00:25:32,864 --> 00:25:34,064
It's okay.
556
00:25:34,099 --> 00:25:37,067
Improvise, adapt, overcome, right?
557
00:25:37,102 --> 00:25:39,403
Tell him I'll, uh... Yeah.
558
00:25:39,437 --> 00:25:42,406
I'll meet him at the, uh,
same place as last time,
559
00:25:42,440 --> 00:25:43,974
tonight, 21:00.
560
00:25:44,009 --> 00:25:45,191
Roger that.
561
00:25:45,212 --> 00:25:46,410
Okay.
562
00:25:51,049 --> 00:25:53,484
I told the president
you wanted to see him.
563
00:25:53,518 --> 00:25:54,684
And?
564
00:25:54,705 --> 00:25:56,887
And he said he'd get
back to you when he can.
565
00:25:56,921 --> 00:25:58,033
Not good enough.
566
00:25:58,054 --> 00:25:59,871
The president just
changed his plans, ma'am.
567
00:25:59,891 --> 00:26:01,253
He's getting out of
the hospital tonight.
568
00:26:01,273 --> 00:26:03,708
- Tonight? Why?
- Because he wants to get back to work.
569
00:26:03,728 --> 00:26:04,943
Now, listen, if what you
want to share with him
570
00:26:04,963 --> 00:26:06,077
is time-sensitive, just tell me.
571
00:26:06,097 --> 00:26:07,865
It's about the gunman.
572
00:26:09,634 --> 00:26:10,734
What about the gunman?
573
00:26:10,769 --> 00:26:12,503
I want to know why the FBI
574
00:26:12,537 --> 00:26:14,104
blew away our own Lee Harvey Oswald.
575
00:26:14,139 --> 00:26:16,740
The suspect posed an immediate
threat to law enforcement.
576
00:26:16,775 --> 00:26:18,108
Oh, come on.
577
00:26:18,143 --> 00:26:20,511
It was a cluster of epic proportions.
578
00:26:20,545 --> 00:26:23,047
Was the shooter a lone
wolf, part of a group?
579
00:26:23,081 --> 00:26:24,748
We'll never know now.
580
00:26:24,783 --> 00:26:26,517
But there was Vice President MacLeish
581
00:26:26,551 --> 00:26:29,520
this morning turning
it into a victory lap.
582
00:26:29,554 --> 00:26:31,722
- Why?
- You weren't in the room, ma'am.
583
00:26:31,756 --> 00:26:34,591
But you were, Aaron. What happened?
584
00:26:34,626 --> 00:26:38,429
Was MacLeish involved... Yes or no?
585
00:26:40,533 --> 00:26:43,835
Even the President has his
suspicions about MacLeish.
586
00:26:43,870 --> 00:26:47,639
He told me so himself.
587
00:26:47,674 --> 00:26:49,074
Or didn't he fill you in?
588
00:26:49,108 --> 00:26:50,509
What... What are you talking about?
589
00:26:50,543 --> 00:26:51,810
Of course he told me.
590
00:26:51,844 --> 00:26:53,312
Well, then you know that he asked me
591
00:26:53,346 --> 00:26:54,980
to keep an eye on MacLeish.
592
00:26:55,014 --> 00:26:56,481
I need to be in the loop, Aaron.
593
00:26:56,516 --> 00:26:57,749
I'm sorry. I can't...
594
00:26:57,784 --> 00:27:00,018
If the White House doesn't cooperate,
595
00:27:00,053 --> 00:27:03,655
I'll just call a
congressional hearing...
596
00:27:03,690 --> 00:27:05,324
or maybe a press conference.
597
00:27:05,358 --> 00:27:06,658
You can't go public with this.
598
00:27:06,693 --> 00:27:08,794
What are you trying to protect?
599
00:27:08,828 --> 00:27:11,797
Or should I say who
600
00:27:11,831 --> 00:27:13,498
are you trying to protect?
601
00:27:13,533 --> 00:27:17,336
After all, it was you who
pushed MacLeish for V.P.
602
00:27:17,370 --> 00:27:18,637
more than anyone else.
603
00:27:18,671 --> 00:27:19,871
Now... Now, that's low.
604
00:27:19,906 --> 00:27:23,575
But accurate. What happened last night?
605
00:27:28,381 --> 00:27:31,016
Fine.
606
00:27:31,050 --> 00:27:33,518
I'll see you in committee.
607
00:27:33,553 --> 00:27:35,954
We had the shooter contained.
608
00:27:37,824 --> 00:27:41,360
FBI was ready to apprehend,
609
00:27:41,394 --> 00:27:42,794
but MacLeish overruled them.
610
00:27:42,829 --> 00:27:44,529
Why?
611
00:27:44,564 --> 00:27:45,897
He said he wanted to protect
612
00:27:45,932 --> 00:27:48,533
the lives of the men on the ground.
613
00:27:48,568 --> 00:27:52,904
I told him the president
would want to take him alive,
614
00:27:52,939 --> 00:27:55,674
but he... He gave the order anyway.
615
00:27:55,708 --> 00:27:57,476
What order?
616
00:27:57,510 --> 00:27:59,978
Shoot to kill.
617
00:28:01,581 --> 00:28:05,050
And that's
- for your ears only, all right?
618
00:28:05,084 --> 00:28:08,020
Of course.
619
00:28:10,189 --> 00:28:11,990
We start by limiting his access
620
00:28:12,025 --> 00:28:14,893
to national-security documents
and intelligence briefings.
621
00:28:14,927 --> 00:28:18,030
We do it under the guise of
a staff-wide security review.
622
00:28:18,064 --> 00:28:19,512
Aaron won't know he's being targeted.
623
00:28:19,532 --> 00:28:21,500
Okay, good. I want to keep it that way.
624
00:28:21,534 --> 00:28:24,102
I also recommend we renew
his TS/SCI clearance.
625
00:28:24,137 --> 00:28:26,004
That'll give us access to his finances,
626
00:28:26,039 --> 00:28:28,040
recent travel, personal contacts.
627
00:28:28,074 --> 00:28:30,175
Okay, just remember...
628
00:28:30,209 --> 00:28:31,743
We want to clear him, not bury him.
629
00:28:31,778 --> 00:28:33,578
Affirmative, sir.
630
00:28:33,613 --> 00:28:35,061
Where does that put us with MacLeish?
631
00:28:35,081 --> 00:28:36,748
Trap has been set.
632
00:28:36,783 --> 00:28:39,885
Agent Wells is sitting on one
of MacLeish's old Army buddies,
633
00:28:39,919 --> 00:28:41,586
just waiting for him to make a move.
634
00:28:41,621 --> 00:28:43,603
In the meantime, I've filled
in his security detail,
635
00:28:43,623 --> 00:28:45,038
told them to give the vice president
636
00:28:45,058 --> 00:28:46,892
a wide berth, should he request it.
637
00:28:46,926 --> 00:28:49,428
I guess the only thing
left to do is wait.
638
00:28:49,462 --> 00:28:51,096
It's always the hardest part, sir.
639
00:28:51,130 --> 00:28:53,098
Yeah.
640
00:28:53,132 --> 00:28:55,600
You can't be serious.
641
00:28:55,635 --> 00:28:57,969
I told you every move we
make now has to be cautious.
642
00:28:58,004 --> 00:29:00,772
Exposing yourself like
this... It's too risky.
643
00:29:00,807 --> 00:29:02,774
We've been down this
road with Joyner before.
644
00:29:02,809 --> 00:29:05,238
- It's not...
- It's not worth it, Peter.
645
00:29:05,259 --> 00:29:07,160
You're a heartbeat away
from the presidency.
646
00:29:07,180 --> 00:29:09,915
Let someone else fix the problem.
647
00:29:09,949 --> 00:29:12,617
I'm the only one he'll talk to.
648
00:29:12,652 --> 00:29:14,853
That's not what I mean.
649
00:29:20,660 --> 00:29:23,795
- No.
- If he's in as much pain as you say,
650
00:29:23,830 --> 00:29:25,464
we'll be doing him a favor.
651
00:29:25,498 --> 00:29:27,999
- No.
- You're not in the army anymore, Peter.
652
00:29:28,034 --> 00:29:30,135
We pledged ourselves to a higher cause.
653
00:29:30,169 --> 00:29:32,510
Beth, he's one of my men.
654
00:29:32,531 --> 00:29:34,187
We've been through hell together.
655
00:29:34,207 --> 00:29:37,476
And now he becomes
another casualty of war.
656
00:29:37,510 --> 00:29:40,479
A casualty of war?
657
00:29:40,513 --> 00:29:41,646
Are you hearing yourself?
658
00:29:41,681 --> 00:29:43,014
Are you?
659
00:29:43,049 --> 00:29:44,783
The FBI came to see him.
660
00:29:44,817 --> 00:29:46,485
On a routine follow-up.
661
00:29:46,519 --> 00:29:48,019
The guy just needs some reassurance.
662
00:29:48,054 --> 00:29:50,122
I can give it to him.
663
00:29:56,129 --> 00:29:58,196
Fine.
664
00:29:58,231 --> 00:30:00,966
Talk to him this once.
665
00:30:01,000 --> 00:30:02,167
But if it doesn't work,
666
00:30:02,201 --> 00:30:06,037
the problem has to be eliminated.
667
00:30:06,072 --> 00:30:09,741
No victory without sacrifice, remember?
668
00:30:12,211 --> 00:30:13,973
I remember.
669
00:30:23,183 --> 00:30:24,851
Atwood.
670
00:30:24,885 --> 00:30:28,020
I got nothing to say to you.
671
00:30:28,055 --> 00:30:30,523
Jason, it's about Luke.
672
00:30:46,073 --> 00:30:48,641
Jason.
673
00:30:48,675 --> 00:30:49,709
Wait.
674
00:30:49,743 --> 00:30:52,545
Sir. Sir!
675
00:30:52,579 --> 00:30:53,713
No! Let him go!
676
00:30:53,747 --> 00:30:55,181
Let him...
677
00:31:12,803 --> 00:31:14,901
Yeah?
678
00:31:14,935 --> 00:31:16,235
Car's ready, Mr. Vice President.
679
00:31:16,270 --> 00:31:18,771
Thanks, Rich.
680
00:31:18,806 --> 00:31:20,086
It's just the two of you, right?
681
00:31:20,107 --> 00:31:21,574
As you requested, sir.
682
00:31:21,608 --> 00:31:23,576
I'll be right down.
683
00:31:32,052 --> 00:31:33,586
- Hey.
- Hey.
684
00:31:33,620 --> 00:31:34,720
You okay?
685
00:31:34,755 --> 00:31:36,355
You got anything to drink?
686
00:31:36,390 --> 00:31:37,623
That good, huh?
687
00:31:49,736 --> 00:31:51,737
Go ahead.
688
00:31:55,289 --> 00:31:57,390
I mean, that... Okay.
689
00:31:57,411 --> 00:32:00,813
That's an 18-year Macallan,
but, yeah, help yourself.
690
00:32:00,848 --> 00:32:02,281
Thank you.
691
00:32:02,316 --> 00:32:03,616
Is this about Aaron?
692
00:32:05,319 --> 00:32:08,821
Okay. I'll take "political
malaise" for $20.
693
00:32:08,856 --> 00:32:11,390
- Oh, you suck.
- Thank you.
694
00:32:11,425 --> 00:32:13,826
I thought I knew how this town worked,
695
00:32:13,861 --> 00:32:16,395
but it doesn't make sense anymore.
696
00:32:16,430 --> 00:32:20,132
You know, every... everyone
I thought I could count on,
697
00:32:20,167 --> 00:32:22,168
everything... It doesn't matter.
698
00:32:22,202 --> 00:32:24,971
The system wins in the end, right?
699
00:32:25,005 --> 00:32:26,973
I don't know. Maybe I'm wrong.
700
00:32:27,007 --> 00:32:30,276
Maybe I'm naive. Maybe I'm both.
701
00:32:30,310 --> 00:32:31,744
Who knows?
702
00:32:31,778 --> 00:32:33,179
Did I ever tell you about how I got
703
00:32:33,213 --> 00:32:35,081
my first job at the White House?
704
00:32:35,115 --> 00:32:36,315
Harvard Lampoon connection.
705
00:32:36,350 --> 00:32:37,984
I told you?
706
00:32:38,018 --> 00:32:40,086
Seth, nobody can have
a personal conversation
707
00:32:40,120 --> 00:32:41,335
with you without Harvard coming up,
708
00:32:41,355 --> 00:32:43,089
usually within the first 30 seconds.
709
00:32:43,123 --> 00:32:44,972
That's not true. I always say
I went to school in Cambridge.
710
00:32:44,992 --> 00:32:46,659
Anyway, I'm ignoring that.
711
00:32:46,693 --> 00:32:49,328
My point is that when
I first started here,
712
00:32:49,363 --> 00:32:51,097
I mean, I was floored, all right?
713
00:32:51,131 --> 00:32:53,666
I couldn't walk more than
50 feet without stopping.
714
00:32:53,700 --> 00:32:56,102
Here I was
- at the White House, right?
715
00:32:56,136 --> 00:32:57,436
The son of immigrants.
716
00:32:57,462 --> 00:32:58,785
- I mean, I couldn't believe...
- Wait. Hold on.
717
00:32:58,805 --> 00:33:00,752
I thought your dad's
a successful engineer.
718
00:33:00,773 --> 00:33:02,322
Don't interrupt. What I'm saying
was that I couldn't believe
719
00:33:02,342 --> 00:33:03,442
that I was here.
720
00:33:03,477 --> 00:33:06,178
And then work took over,
721
00:33:06,213 --> 00:33:09,015
and reality reared its ugly head.
722
00:33:09,049 --> 00:33:12,351
And I started to realize why
Washington is the way it is.
723
00:33:15,022 --> 00:33:18,357
And then I bump into Tom
Kirkman in the bathroom
724
00:33:18,392 --> 00:33:20,126
after the entire
government's been blown up,
725
00:33:20,160 --> 00:33:23,129
and he's nothing but
decency and compassion.
726
00:33:23,163 --> 00:33:26,399
I mean, this guy is
service over ambition,
727
00:33:26,433 --> 00:33:30,036
integrity above expedience.
728
00:33:30,070 --> 00:33:31,737
And it reminded me what it felt like
729
00:33:31,772 --> 00:33:33,940
to be part of something
bigger than yourself...
730
00:33:37,177 --> 00:33:40,880
...what it felt like to be
part of the kind of America
731
00:33:40,914 --> 00:33:43,182
that you want to believe in.
732
00:33:44,451 --> 00:33:46,419
I still feel that way tonight.
733
00:33:46,453 --> 00:33:49,355
So how come I don't?
734
00:33:49,389 --> 00:33:51,057
'Cause you're a perfectionist.
735
00:33:51,091 --> 00:33:54,226
And suddenly things
don't seem so perfect.
736
00:33:54,261 --> 00:33:57,930
No. I'm not a child, Seth.
I know things aren't perfect.
737
00:33:57,965 --> 00:34:00,399
Yes, but you think you
can make things perfect.
738
00:34:00,434 --> 00:34:02,268
Well...
739
00:34:02,302 --> 00:34:05,404
It's not that I... Maybe.
740
00:34:05,439 --> 00:34:06,906
Maybe.
741
00:34:06,940 --> 00:34:09,408
Emily, come on. You're
doing a great job.
742
00:34:09,443 --> 00:34:11,410
Even perfectionists
have their ups and downs.
743
00:34:11,445 --> 00:34:15,414
Not to oversimplify it, but
I think you're probably sad.
744
00:34:15,449 --> 00:34:16,916
We're all really sad.
745
00:34:16,950 --> 00:34:19,452
There's nothing wrong with that.
746
00:34:19,486 --> 00:34:21,787
You need to go home, get home safely,
747
00:34:21,822 --> 00:34:24,090
get a really good night's sleep.
748
00:34:24,124 --> 00:34:27,093
That is all of my advice at this hour.
749
00:34:27,127 --> 00:34:28,194
You get more tomorrow.
750
00:34:31,231 --> 00:34:33,199
- Thank you.
- No, no, no.
751
00:34:33,233 --> 00:34:35,067
Shut up. Good night.
752
00:34:35,102 --> 00:34:36,202
Good night.
753
00:34:55,856 --> 00:34:58,257
Yes, ma'am, can I help you?
754
00:34:58,291 --> 00:34:59,392
I hope so.
755
00:34:59,426 --> 00:35:02,128
My name is Angela Lindsay.
756
00:35:02,162 --> 00:35:05,131
I'm an attorney with
Payton, Stein, and Gossett.
757
00:35:05,165 --> 00:35:08,501
You have an FBI agent in
custody... Hannah Wells.
758
00:35:08,535 --> 00:35:11,303
We've been retained by her family.
759
00:35:11,338 --> 00:35:15,141
I need to see her immediately, please.
760
00:35:34,127 --> 00:35:35,327
- Yeah.
- It's Beth.
761
00:35:35,362 --> 00:35:36,789
You shouldn't be calling me.
762
00:35:36,810 --> 00:35:38,845
The FBI agent who questioned
Joyner... who was it?
763
00:35:38,865 --> 00:35:40,145
I don't know. Joyner didn't say.
764
00:35:40,167 --> 00:35:41,500
Well, was it a man or a woman?
765
00:35:41,535 --> 00:35:43,369
A woman, Asian woman, I think he said.
766
00:35:43,403 --> 00:35:44,837
Why?
767
00:35:48,041 --> 00:35:50,309
Come on, Peter. Pick up.
768
00:35:52,069 --> 00:35:54,295
The subscriber you
are trying to reach...
769
00:35:54,316 --> 00:35:55,514
Damn it.
770
00:36:38,495 --> 00:36:43,031
Alvin, these are Agents
Damashek and Palmer.
771
00:36:43,066 --> 00:36:44,566
Hold your arms out, please, sir.
772
00:36:53,510 --> 00:36:56,145
Thanks, gentleman. Be
with you in a few minutes.
773
00:37:03,119 --> 00:37:06,088
Let's take a walk.
774
00:37:18,268 --> 00:37:20,736
I'm... I'm sorry, Cap.
775
00:37:20,770 --> 00:37:23,372
No, no, no, don't be sorry.
776
00:37:23,406 --> 00:37:24,406
What's going on?
777
00:37:24,440 --> 00:37:25,774
I get nervous, you know?
778
00:37:25,808 --> 00:37:27,609
Someone's gonna find out.
779
00:37:27,644 --> 00:37:29,511
The FBI... They got this manifest.
780
00:37:29,546 --> 00:37:31,513
It's paperwork, red tape.
781
00:37:31,548 --> 00:37:34,516
- You know the army.
- I know, Cap, but the truth...
782
00:37:34,551 --> 00:37:38,520
The truth got buried
a long time ago, Alvin.
783
00:37:38,555 --> 00:37:41,423
Not for me, not in here.
784
00:37:41,457 --> 00:37:45,093
I still see all their
faces, what we did.
785
00:37:45,128 --> 00:37:46,643
You got to pull yourself together, man.
786
00:37:46,663 --> 00:37:47,877
I wish I'd died there, Captain.
787
00:37:47,897 --> 00:37:49,264
- Oh, come on.
- I swear.
788
00:37:49,299 --> 00:37:50,632
I wish I never came back.
789
00:37:50,667 --> 00:37:54,403
What happened that
day was not your fault.
790
00:37:54,437 --> 00:37:57,105
We were betrayed, remember?
791
00:37:57,140 --> 00:37:58,640
We had to defend ourselves.
792
00:37:58,675 --> 00:38:02,277
We did what we had to
do to save each other.
793
00:38:02,312 --> 00:38:05,614
This new office I'm in, I mean,
794
00:38:05,648 --> 00:38:07,816
I can't be making
visits like this anymore,
795
00:38:07,850 --> 00:38:12,754
so I need to know... can I count on you?
796
00:38:12,789 --> 00:38:16,158
- John 8:32.
- Oh.
797
00:38:16,192 --> 00:38:18,660
Alvin, no. Alvin.
798
00:38:18,695 --> 00:38:21,277
- "And you will know the truth."
- This is important. This is so important.
799
00:38:21,297 --> 00:38:22,679
- "And the truth will set you free."
- You don't know how important.
800
00:38:22,699 --> 00:38:24,314
- That's the Bible.
- It's not the government.
801
00:38:24,334 --> 00:38:25,682
The government's not
interested in truth.
802
00:38:25,702 --> 00:38:27,569
It's the government that lies.
803
00:38:27,604 --> 00:38:30,138
They sent us into a slaughterhouse,
804
00:38:30,173 --> 00:38:31,673
and then they covered it up.
805
00:38:31,708 --> 00:38:33,809
They used us, so we used them.
806
00:38:33,843 --> 00:38:37,312
Yes, you lied. We all did, Alvin.
807
00:38:37,347 --> 00:38:40,315
I lied to Congress to protect
the unit, to protect you.
808
00:38:40,350 --> 00:38:42,251
You got to live up to your end...
809
00:38:42,285 --> 00:38:43,499
That's it. Go
810
00:38:43,519 --> 00:38:44,753
'Cause if you fail to do that,
811
00:38:44,787 --> 00:38:46,169
you're not only gonna destroy us...
812
00:38:46,189 --> 00:38:48,824
FBI! Freeze! Don't move!
813
00:38:48,858 --> 00:38:51,827
Vice President MacLeish,
I'm arresting you for perjury
814
00:38:51,861 --> 00:38:54,196
in front of the United States Congress.
815
00:38:54,230 --> 00:38:56,598
Put your hands on your head.
816
00:38:58,234 --> 00:38:59,701
- Now.
- Run, Cap!
817
00:39:06,376 --> 00:39:08,644
Let's go. Target is 200 yards out.
818
00:39:17,220 --> 00:39:19,621
The next one counts.
819
00:39:20,890 --> 00:39:23,292
You're not gonna shoot me.
820
00:39:23,326 --> 00:39:24,726
Put your hands on your head.
821
00:39:24,761 --> 00:39:26,628
You got nothing, Wells.
822
00:39:26,663 --> 00:39:27,863
On your knees.
823
00:39:30,224 --> 00:39:32,725
On your knees.
824
00:39:32,769 --> 00:39:36,672
I'm the vice president
of the United States.
825
00:39:36,706 --> 00:39:38,674
You're just a cop.
826
00:39:43,680 --> 00:39:45,380
No!
827
00:40:07,770 --> 00:40:09,571
Thank you.
828
00:40:09,605 --> 00:40:10,706
Don't work too hard.
829
00:40:10,740 --> 00:40:13,008
Thank you.
830
00:40:13,042 --> 00:40:15,577
Take care.
60543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.