Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,340
A už se nám pomalu schválil jasek
fotcení.
2
00:00:05,940 --> 00:00:07,400
Slečna už je nažalená.
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,920
Všichni ani neví, co jí čeká.
4
00:00:48,430 --> 00:00:49,830
Takhle?
5
00:00:54,350 --> 00:00:55,750
Takhle?
6
00:01:23,650 --> 00:01:25,810
Takže nemá žádný zkušeností s fotcením
ještě.
7
00:01:26,470 --> 00:01:30,850
Nemám. Je to vidět hodně? Ne, ne, ne, já
se jenom ptám, to je v pohodě.
8
00:01:40,259 --> 00:01:43,620
Takhle? Nebo ještě? Takhle?
9
00:01:51,740 --> 00:01:56,320
Takhle? Jako takhle?
10
00:02:04,560 --> 00:02:05,960
Takhle?
11
00:02:14,359 --> 00:02:19,340
Já jsem úplně nervózní. Z čeho?
12
00:02:19,620 --> 00:02:21,420
Já nevím, co říkám, co to dělám.
13
00:02:26,100 --> 00:02:27,480
Nikam se to nedostane.
14
00:02:47,359 --> 00:02:49,560
Ještě? Já mám musný zadeň.
15
00:02:50,820 --> 00:02:52,760
Musný zadeň? Takhle bych to nechal.
16
00:02:53,100 --> 00:02:54,520
Si podíváme, nebo...
17
00:03:16,040 --> 00:03:17,280
Takhle?
18
00:03:22,400 --> 00:03:24,220
Práv tím prsem?
19
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
Mě bývá srdce. Já si myslím, že je
srdce.
20
00:03:53,800 --> 00:03:55,400
To jsi teď již taková? Jo.
21
00:04:46,060 --> 00:04:51,760
Tak to je dobrý.
22
00:04:54,680 --> 00:04:56,600
Já někde mám koukat.
23
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
Do foťáku?
24
00:05:02,600 --> 00:05:06,000
U toho si jakože nechceš vůči nic.
25
00:05:24,340 --> 00:05:26,540
Tou druhou rukou si můžeš třeba pomalu
sjet z dolů.
26
00:05:27,080 --> 00:05:28,840
Na kaloutky si šáno, když je voda.
27
00:05:33,810 --> 00:05:35,510
Takže se mám jakoby ošahávat.
28
00:05:35,730 --> 00:05:38,310
No, tak jako jednou rukou s tebe chceš
ahnout třeba.
29
00:05:54,190 --> 00:05:55,930
Fakt se ještě takhle nefotila něco? Ne,
nikdy.
30
00:05:57,590 --> 00:06:01,090
Baví tě to nebo ne? Já asi nevím, já to
chci udělat.
31
00:06:02,750 --> 00:06:04,230
Když jsem tady. No jasný.
32
00:06:06,370 --> 00:06:07,770
Víš, že ti padají ty kaloty?
33
00:06:11,250 --> 00:06:13,030
To bude teď do pusy, já to vím.
34
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
Že jo?
35
00:06:14,590 --> 00:06:15,950
Tak kam jinam se to strká?
36
00:06:19,630 --> 00:06:20,810
A bude to dlouho?
37
00:06:21,090 --> 00:06:24,250
A zvládneš to zpětí do pusy? Ale jako už
jsem to pár dní dělala.
38
00:06:25,450 --> 00:06:26,630
A na videu takhle?
39
00:06:27,170 --> 00:06:31,030
Prosím? Takhle jako takhle před někým
čizím. Nikdy životně.
40
00:06:31,790 --> 00:06:37,910
Já půjdu asi do kostela motuň. To bude
dvakrát oči náši metr blíž.
41
00:06:38,370 --> 00:06:41,710
Ne, protože nikam ty fotky, to video
určitě přesístí.
42
00:06:43,690 --> 00:06:44,690
Tak jo.
43
00:06:53,650 --> 00:06:56,290
To je velký prsa, co můžeš prsa
postrčit, zvládla bys to?
44
00:06:56,510 --> 00:06:57,830
Já nevím, asi nic nedělá.
45
00:06:58,240 --> 00:06:59,900
Fakt ne? Ne, já nevím, co mám dělat.
46
00:07:00,240 --> 00:07:02,740
Takhle zkusíme, tak si zmáčkní prse
obouma rukama. Takhle? No.
47
00:07:04,240 --> 00:07:07,460
Ještě musíš se otočit, ale jako takhle
sem ke mně na mě, víš? Takhle? No.
48
00:07:08,720 --> 00:07:09,820
No, no. Takhle?
49
00:07:11,120 --> 00:07:12,540
Jako zkusíme? No, takhle, takhle.
50
00:07:20,660 --> 00:07:21,900
Nebude tam to, co mluvíme?
51
00:07:23,060 --> 00:07:25,600
Určitě? To je pro neslyšící.
52
00:07:28,450 --> 00:07:32,590
Takže to je pro ty, co tomu nerozumí
česky.
53
00:07:34,130 --> 00:07:37,190
Přesně. Takže jim tomu trošku pomůžeme.
54
00:07:37,930 --> 00:07:38,930
Tak to.
55
00:07:41,470 --> 00:07:42,470
Tak to.
56
00:08:09,160 --> 00:08:12,000
Takže jsi taky neměla nikdy říkovat. Ne,
a já nejsem ani nadržená.
57
00:08:12,700 --> 00:08:13,619
Jako nic.
58
00:08:13,620 --> 00:08:14,840
Tak veď jenom povíj.
59
00:08:16,520 --> 00:08:18,780
Třeba bude, jestli ty víš. Ne, já
myslím, že ne.
60
00:08:19,060 --> 00:08:19,839
Po co?
61
00:08:19,840 --> 00:08:22,400
Je, nech mi to neříkejte, já jdu domů.
62
00:08:22,860 --> 00:08:24,120
Proč to? Já nejsem.
63
00:08:24,980 --> 00:08:26,060
Vždyť chceš být nadržená.
64
00:08:26,280 --> 00:08:30,220
Ne, já teď jdu jenom fotcení. Ne, jsi to
nevěděla. To je pravda.
65
00:08:32,320 --> 00:08:36,200
Prosím? To je amatr, takže nemusí být
nadržená. To je dobře.
66
00:08:36,840 --> 00:08:38,679
Ty seš tady jenom jako model, víš,
tečka.
67
00:08:38,919 --> 00:08:39,919
Tak jo.
68
00:08:45,480 --> 00:08:46,560
Ještě nám to zpívá.
69
00:08:47,260 --> 00:08:49,200
Takže nám to zpívá jako většinu
písničků.
70
00:08:49,740 --> 00:08:53,580
Hmm, třeba... Ještě tohle nic na záda,
to by bylo lepší.
71
00:08:57,980 --> 00:09:04,980
Jako úplně jsi to našel? No, úplně, nebo
na loky sebo
72
00:09:04,980 --> 00:09:06,200
při... Rozpáhni trošku nohy.
73
00:09:17,490 --> 00:09:18,910
Mám jenom ležet?
74
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
Tak jo.
75
00:09:22,650 --> 00:09:24,850
To je nejstandardní focení veseho.
76
00:09:26,490 --> 00:09:28,890
Jsem jednou viděla na videu, tak to
vzlete.
77
00:09:29,430 --> 00:09:31,430
To dělají potom, jak tě.
78
00:09:31,650 --> 00:09:33,130
Já nevím, jak se to vyplává.
79
00:09:34,170 --> 00:09:37,810
Jste bála, víš? Jo, já jsem se bála.
Možná se to říct.
80
00:09:41,569 --> 00:09:42,590
Tak to je dobrý.
81
00:09:43,370 --> 00:09:46,910
Kdyby jsi to viděla, tak by jsi viděla,
co tě možná... Ne, ne, ne. A my budeme
82
00:09:46,910 --> 00:09:47,910
souložit?
83
00:09:49,310 --> 00:09:50,310
Já nevím.
84
00:09:50,910 --> 00:09:57,690
Já nechci souložit. Já jsem stála, že to
bude
85
00:09:57,690 --> 00:10:01,990
tak jako trošku do ruky, do pusy,
nějaký...
86
00:10:01,990 --> 00:10:07,190
To je hřích, to, co dělám.
87
00:10:07,790 --> 00:10:08,790
Hřích? No.
88
00:10:09,090 --> 00:10:10,550
Teď jsem si to uvědomila.
89
00:10:11,130 --> 00:10:12,130
A co dělá?
90
00:10:15,470 --> 00:10:22,290
My to budeme dělat zezadu.
91
00:10:23,790 --> 00:10:24,810
Nebudeme potřebovat.
92
00:10:25,030 --> 00:10:27,670
Budete hřešit zezadu? Ne, ne, my to
nebudeme dělat.
93
00:10:29,130 --> 00:10:30,550
Nebudete, on jeho fotí, ne?
94
00:10:33,010 --> 00:10:39,970
A kdy ti to
95
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
jde?
96
00:11:05,610 --> 00:11:08,490
Já budu asi žít cokolivkrát, když na to
přijdu.
97
00:11:09,210 --> 00:11:14,310
Já jsem to věděla.
98
00:11:14,810 --> 00:11:16,370
Já jsem to věděla. Já jsem to věděla.
99
00:11:16,770 --> 00:11:19,590
Já jsem to věděla.
100
00:11:21,270 --> 00:11:25,810
Můžu se jenom přijít? Určitě? Asi jsi
jistý?
101
00:11:32,890 --> 00:11:38,490
Takže si mám dál kohotky na stranu.
102
00:11:39,359 --> 00:11:41,980
Nebo to můžu dělat přes káhocky? Můžeš
dělat naplno.
103
00:11:42,360 --> 00:11:43,980
To mi je jasný, že budu muset.
104
00:11:47,300 --> 00:11:52,440
Tak a už to vypadá?
105
00:11:52,900 --> 00:11:54,720
Nahoru, já bych dělal spíš nahoru ty
káhocky.
106
00:11:55,340 --> 00:11:56,199
Jako tako?
107
00:11:56,200 --> 00:11:59,100
Ne, napraveš nahoru, uděláš z nich
průžek a vyhrnout jako by nahoru.
108
00:11:59,420 --> 00:12:01,260
Já věřím, teď co. Pán kolega ti pomůže.
109
00:12:02,420 --> 00:12:03,640
Ty mi ho tam chceš dát.
110
00:12:05,420 --> 00:12:07,680
Já si říkám, že ho tam chceš dát, jako.
111
00:12:08,160 --> 00:12:10,220
A podle čeho to jako poznáš? Řekni mi,
112
00:12:11,440 --> 00:12:12,700
podle čeho to schválně poznáš.
113
00:12:13,460 --> 00:12:14,980
Jo, takhle nahoru. No.
114
00:12:16,260 --> 00:12:19,240
Jsem to chtěla vidět, jako že to je
vyšší pozice z hora. Jo, takhle.
115
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
Tak to jo.
116
00:12:21,400 --> 00:12:22,500
A kde jsme to skončili?
117
00:12:23,680 --> 00:12:25,320
No to, že jsme ho tam předáli.
118
00:12:29,440 --> 00:12:31,920
To je vidět, že jsi ještě nebyla na
žádném focení pořádně.
119
00:12:32,140 --> 00:12:34,380
Já vím, že ne. Že nevíš, jak to
probíháš.
120
00:12:35,000 --> 00:12:37,980
A já jsem ale nevěděla, do čeho. Všude
jsou stejný dobytkové.
121
00:12:38,580 --> 00:12:40,260
Všude. Tenhle prasáce.
122
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
No jasně, přesně.
123
00:12:45,880 --> 00:12:50,540
Teď to mám jaký spadlý, tak to teda
na... To teda takhle tam nebude.
124
00:12:55,580 --> 00:13:00,700
A ty ho teda musíš do mě dát. To jako
bude muset být. Musí, jinak mu praskne
125
00:13:00,700 --> 00:13:02,280
hlava. A jo, takhle.
126
00:13:02,520 --> 00:13:03,720
Tak na kousek.
127
00:13:04,280 --> 00:13:07,260
Úplně na kousíček, malinkací. Ale fakt,
jako na kousek.
128
00:13:07,660 --> 00:13:08,680
Ale to tam nejde.
129
00:13:09,500 --> 00:13:10,540
Já to cítím.
130
00:13:10,820 --> 00:13:13,000
Ty seš pana, přizneš? Jo, já jsem pana.
131
00:13:14,280 --> 00:13:15,400
Týme, tak to je bomba.
132
00:13:15,860 --> 00:13:17,020
Já jsem prostě pana.
133
00:13:18,260 --> 00:13:20,000
Ale ty ho tam náštělí, já to vím.
134
00:13:20,900 --> 00:13:25,420
A tak se tam bude natočený. Tam není
celé, je to půlka.
135
00:13:25,700 --> 00:13:26,700
No, ty čau.
136
00:13:31,370 --> 00:13:33,630
Mně se zdá, že ho tam přeždá celý.
137
00:13:35,650 --> 00:13:37,050
To je jenom můj pocit.
138
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
To se ti zdá?
139
00:13:43,170 --> 00:13:44,170
Prosím?
140
00:13:45,530 --> 00:13:49,310
Takže co teď? Takhle to je dobrý.
141
00:13:49,650 --> 00:13:53,810
Jo. Ale chtěl bych to trošku se s tím
rozhejbat, aby se to tam takhle
142
00:13:59,690 --> 00:14:01,130
Jako kluci to mají těžší.
143
00:14:01,730 --> 00:14:04,310
No to je čistě jasný. Fakt to mají
těžší.
144
00:14:04,690 --> 00:14:06,630
Jasně. Co říkám?
145
00:14:07,390 --> 00:14:13,890
Tak a teďka právě však
146
00:14:13,890 --> 00:14:18,050
probíháme takhle běžný foceníčko. Fakt
jo. Ale to je trošku videíčko.
147
00:14:18,450 --> 00:14:19,830
Tak jako napůl no.
148
00:14:20,770 --> 00:14:21,770
Prosím.
149
00:14:23,930 --> 00:14:26,410
Schválně si poznáš, že jste mi celý dobu
nejeho. Dovři oči.
150
00:14:27,130 --> 00:14:28,770
Já neusím zavírat oči.
151
00:14:30,300 --> 00:14:32,280
To by si neviděla. Já tam šánu.
152
00:14:33,860 --> 00:14:35,180
A ještě tam to.
153
00:14:35,560 --> 00:14:37,480
Ještě tam nějaký přebyt je.
154
00:14:38,880 --> 00:14:40,660
Ale já to cítím jako.
155
00:14:44,200 --> 00:14:48,260
A člověče tam skrutné. Není co nevím.
156
00:14:49,160 --> 00:14:50,440
Ještě tam jsou rezervy.
157
00:14:58,699 --> 00:15:01,380
Zkus ho schováně vytáhnout, abychom
viděli, jaký kus tam je zastrčenej.
158
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Takhle.
159
00:15:05,080 --> 00:15:06,780
Takhle, tak ještě kouříče jí vyrotřilo.
160
00:15:07,180 --> 00:15:08,380
Šišma, no to už je styk.
161
00:15:09,020 --> 00:15:10,520
To už je pohlavní styk.
162
00:15:14,700 --> 00:15:16,000
To už tam je víc, než bylo.
163
00:15:16,320 --> 00:15:17,800
Není, není, já to vidím. Já to cítím.
164
00:15:18,880 --> 00:15:21,820
Takhle, no, říkám kolega tady, říká, že
to mu stačí.
165
00:15:22,700 --> 00:15:23,980
Něco nechce do mě zandrů.
166
00:15:25,000 --> 00:15:26,300
To není špatná práce, ne?
167
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
No, no.
168
00:15:29,420 --> 00:15:32,460
A já jsem říkala, že na to budu myslet
doma, tak se šílim.
169
00:15:32,820 --> 00:15:34,880
Třeba si to ještě uděláš kvůli tomu.
Promiň.
170
00:15:35,220 --> 00:15:39,280
Já jsem žena, já jsem... Ti to dojde
později. Já jsem mína. Já jsem šukala,
171
00:15:39,280 --> 00:15:40,560
jo. A jo.
172
00:15:41,340 --> 00:15:42,460
Když mi to teď řekl.
173
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
Tak co, už ti to baví?
174
00:16:06,520 --> 00:16:08,700
Já nevím, já už ani nevím.
175
00:16:10,540 --> 00:16:15,200
Tak já oddělám to, co mám. Tak zavři oči
a myslíš něco. To je pro mě ještě
176
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
horší. Fakt jo.
177
00:16:19,340 --> 00:16:21,260
A my čekáme na to, až mi to bude bavit?
178
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Jako fakt jo.
179
00:16:24,040 --> 00:16:27,340
Ne, ti říkám, ty jsi modelka a ty jenom
teďka fotíš.
180
00:16:27,840 --> 00:16:32,640
Jako jestli mám něco udělat, to udělám,
aby to nezdožovalo. Tak to vyzkoušíme,
181
00:16:32,660 --> 00:16:33,660
tak to uděláme ještě.
182
00:16:34,400 --> 00:16:37,100
No tak jako, nebudeme tady týden.
183
00:16:38,160 --> 00:16:43,480
Aby to bylo co nejdřív, až jsme šli. Já
jsem zrovna postavil stán, že tady
184
00:16:43,480 --> 00:16:46,800
přespíme. Mě úplně straší, tohle to bude
bojím.
185
00:16:47,240 --> 00:16:48,500
To bude bojím.
186
00:16:49,560 --> 00:16:51,380
Neboj. Máš sem dát boty?
187
00:16:51,660 --> 00:16:52,660
Nech si, choď.
188
00:16:54,020 --> 00:16:55,400
Mám dárek od přítele.
189
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Jo. Ne,
190
00:16:57,400 --> 00:16:59,260
lehni si na záda, teďka ještě. Já stoup?
191
00:16:59,540 --> 00:17:02,460
Lehni si na záda, já bych ti na zádovi
si lehla a rozstánil nohy.
192
00:17:05,960 --> 00:17:07,260
Já vím, co přijde.
193
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
Skválně.
194
00:17:13,900 --> 00:17:15,780
Ale víš, ty nohy bych otevřel ještě.
195
00:17:16,020 --> 00:17:17,640
Prosím? Ty nohy bych ještě víc otevřel.
196
00:17:17,859 --> 00:17:19,619
Takhle no. Takhle roztáhnu.
197
00:17:21,180 --> 00:17:22,180
Ty.
198
00:17:23,200 --> 00:17:23,919
Hůstý, co?
199
00:17:23,920 --> 00:17:26,200
Doufám, že mi nebudou rozumět tyhle tou
kamerou.
200
00:17:27,420 --> 00:17:28,420
Jinak omdlej.
201
00:17:31,700 --> 00:17:32,700
Tohle do kousek.
202
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Neděláte na doufání?
203
00:17:35,260 --> 00:17:37,600
Na druhou stranu, dej na druhou stranu
ty palotky.
204
00:17:38,080 --> 00:17:39,200
Takhle je to hezky vidět.
205
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
Takhle?
206
00:17:46,200 --> 00:17:47,480
Jsem na chvíli na gymnastiku.
207
00:17:48,320 --> 00:17:49,580
Nevadí, jenom stačí si ještě takhle.
208
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
Bohatě.
209
00:17:53,860 --> 00:17:57,000
Zkus je sem a drž ty palotky, tamhle tou
rukou oknaš na tom stehni a chytí to.
210
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
Ale musíš jakoby z druhý strany.
211
00:17:58,440 --> 00:18:01,680
Jako ze spoda? Ano, no, no, ze spoda,
zhlákní tam prstíky a drž to.
212
00:18:02,980 --> 00:18:04,940
Jako to mu tam docela dává. Takhle ne.
213
00:18:05,140 --> 00:18:07,100
A když to vidím, to je co bylo tak na
krajíčku.
214
00:18:26,060 --> 00:18:27,980
Abyste řekla, že ti furt natáčíme na
pipi, jo?
215
00:18:29,180 --> 00:18:31,080
Tako blče ještě horší, že mi někdo
uvidí.
216
00:18:31,530 --> 00:18:33,170
Podle mě minimálně nikdo nepoznal.
217
00:18:34,210 --> 00:18:40,990
Tak já se
218
00:18:40,990 --> 00:18:43,030
budu ošahávat. Ošaháváš se.
219
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
Dík.
220
00:18:47,310 --> 00:18:49,270
Tak toho jsem ještě nezažila.
221
00:18:49,650 --> 00:18:50,650
Tak to je.
222
00:18:50,870 --> 00:18:51,910
Já taky ne.
223
00:18:56,010 --> 00:18:58,030
Tamto inzerátu bylo focení.
224
00:19:01,960 --> 00:19:07,520
A já na to kašla, už jsem tady, tak já
určitě neodejdu.
225
00:19:09,440 --> 00:19:10,460
Tady nejsem jen tak.
226
00:19:12,660 --> 00:19:14,380
Já nevím, co mám dělat.
227
00:19:17,380 --> 00:19:20,900
Mám zavřít oči? Jako mi to nepomůže,
když zavřu oči. Ale ne, aby to vypadlo
228
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
hezky, víš.
229
00:19:33,570 --> 00:19:38,170
To je jenom takový lehký foteníčko.
230
00:19:58,239 --> 00:19:59,320
Že normálně porno?
231
00:20:00,040 --> 00:20:02,860
No skoro jo. Že mi to došlo až po půl
hodině?
232
00:20:03,460 --> 00:20:08,960
Porno by to bylo, kdyby ještě si tady...
Myslíš, že já to vlastně... Zdychala si
233
00:20:08,960 --> 00:20:10,080
a vyvážela přístup.
234
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
Tady to je prostě.
235
00:20:11,460 --> 00:20:12,880
Ty jo, já normálně šukám.
236
00:20:19,540 --> 00:20:20,880
Že jsi nikdy nechtěla hrát porno?
237
00:20:21,120 --> 00:20:25,600
Ne. Já se stydím. Teď už teda ne. Teď už
ne, když jsi krotý.
238
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
To je už.
239
00:20:28,170 --> 00:20:29,170
Nastanu k remi.
240
00:20:30,810 --> 00:20:34,250
To znamená, že kolega už zajíždí.
241
00:20:39,610 --> 00:20:42,270
Zvláštní takhle šuka člověkem, který o
to nikdy nevěděl.
242
00:20:55,050 --> 00:21:00,470
Ježišmar, ještě mi to říkejte. Nechá se
pomilovat.
243
00:21:00,670 --> 00:21:03,350
Cože? V lese na pařísku.
244
00:21:05,830 --> 00:21:08,510
Je právě, že je pohoda.
245
00:21:08,710 --> 00:21:09,710
Jo.
246
00:21:14,570 --> 00:21:18,530
A vy jako také s toho pracujete už
dlouho?
247
00:21:18,830 --> 00:21:19,890
No, asi.
248
00:21:20,570 --> 00:21:22,930
Spokojen. Od tvý světový války.
249
00:21:23,419 --> 00:21:24,660
To vám bylo minus 30?
250
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Takhle?
251
00:21:30,480 --> 00:21:33,880
Já bych řekl, že tady tu polohu máme
napočenou. No, já se taky myslím.
252
00:21:34,540 --> 00:21:39,080
Jsi mi i přejítila. Monělka už je
unavená. Přesně byl bych se k další
253
00:21:39,080 --> 00:21:42,760
nejsem jako unavená, ale... Přesně tak.
254
00:21:43,260 --> 00:21:44,400
Abyste vyzkoušel, hejčka.
255
00:21:47,700 --> 00:21:49,020
Ale já tam mám palovky.
256
00:21:49,260 --> 00:21:50,260
Seď na stranu.
257
00:21:54,090 --> 00:21:55,730
No, to je normální sex.
258
00:21:56,570 --> 00:21:57,570
Takhle.
259
00:21:57,830 --> 00:22:03,610
A nemůžeme to nějak nafingovat?
260
00:22:04,130 --> 00:22:05,490
Jak nafingovat, myslíš?
261
00:22:12,990 --> 00:22:15,670
Ale tohle je chudák úplně, protože ještě
mě tě líb, co?
262
00:22:16,190 --> 00:22:19,270
Tady to je totiž super pozice, víš, tady
jsi krásně vidět a všechno.
263
00:22:19,650 --> 00:22:23,390
Ale ještě bychom třeba, zvládla bychom
si i sama třeba, jakoby nasedávat na to
264
00:22:23,390 --> 00:22:24,379
téhle.
265
00:22:24,379 --> 00:22:26,160
Já se stydím. Plesni se.
266
00:22:26,580 --> 00:22:27,860
Ať tam je, nebo není?
267
00:22:28,100 --> 00:22:29,100
Je tam.
268
00:22:29,880 --> 00:22:31,200
Zkus se kosa máte napichovat.
269
00:22:32,080 --> 00:22:34,020
Kozatkem, kdyby si to zvedala, víš,
nahovo a dolů.
270
00:22:34,560 --> 00:22:36,340
Ty nešukáš takovýhle pozice doma.
271
00:22:37,260 --> 00:22:39,460
A když já to neudělám, tak to tady
dotočíme.
272
00:22:40,240 --> 00:22:42,980
Jak to? Tak to nazvedni trošku a on tě
bude teda zespoň šukat.
273
00:22:43,260 --> 00:22:44,260
Tak jo.
274
00:22:44,500 --> 00:22:46,680
To se ti bude líbit za chvilku, ty víš.
275
00:22:47,780 --> 00:22:49,680
To je celká za příjemná pozice.
276
00:23:48,270 --> 00:23:50,430
Třeba nevím, co tady ve stílu, protože
tohle zjíme.
277
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
Dobrý kolego.
278
00:25:17,320 --> 00:25:18,700
Na někdo troubil.
279
00:25:36,340 --> 00:25:37,860
Taky tak dvě minutky.
280
00:26:19,240 --> 00:26:20,260
Koukáš, jestli někdo nejde.
281
00:26:21,480 --> 00:26:26,140
Tak já
282
00:26:26,140 --> 00:26:35,580
to
283
00:26:35,580 --> 00:26:38,320
zkusím. Už můžu? Nebo ještě ne?
284
00:27:38,200 --> 00:27:39,680
Chodilo by ti, kdyby jsi mostříkal prse?
285
00:27:40,300 --> 00:27:41,420
No, docela potřebuji.
286
00:27:42,640 --> 00:27:44,540
Chtělo by to už, co? No, už to bylo.
287
00:27:45,580 --> 00:27:49,160
Tak si klekni.
288
00:27:50,740 --> 00:27:52,320
Tak si klekni u nás.
289
00:28:01,880 --> 00:28:02,920
Dosedni trošku níž ještě.
290
00:28:03,480 --> 00:28:05,800
Prosím? No, níž taky dosedni a chtíš se
za podpadky.
291
00:28:06,770 --> 00:28:09,130
Jo, to je hezky. A nebude to na obliče?
292
00:28:09,350 --> 00:28:11,170
Ne, ne, ne, jako se ti postříká, jestli
chceš.
293
00:29:14,220 --> 00:29:15,220
Konec.
294
00:30:12,880 --> 00:30:15,240
a na obličeji a nastříká stůper všude.
295
00:30:16,980 --> 00:30:18,500
Dobrý? Nebo ještě? Co?
296
00:30:18,720 --> 00:30:21,180
Ještě jednou zkládně, zkus se mi, ještě
jednou, dělej, ukáž.
297
00:30:22,420 --> 00:30:24,980
Máš na to půjdu, ty. Dva, tři, tři.
298
00:30:25,320 --> 00:30:26,940
Ne, já si dělám legrací, takže nemáš
šanci.
299
00:30:28,300 --> 00:30:29,920
Spočím do auta pro sprchu, co ty na to.
300
00:30:32,180 --> 00:30:33,180
Super.
21197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.