Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,540 --> 00:00:47,577
[clock ticking]
2
00:00:54,182 --> 00:00:56,552
[phone ringing]
3
00:01:02,558 --> 00:01:05,595
[eerie music plays]
4
00:01:09,632 --> 00:01:12,668
[cicadas chirping]
5
00:01:45,000 --> 00:01:46,067
I love you.
6
00:01:47,370 --> 00:01:48,438
[Brian] I love you too.
7
00:02:01,082 --> 00:02:04,119
[cicadas chirping]
8
00:02:14,129 --> 00:02:15,565
[floorboard creaking]
9
00:02:19,535 --> 00:02:22,572
[eerie music plays]
10
00:02:53,703 --> 00:02:57,305
[door creaks]
11
00:03:08,618 --> 00:03:11,787
[whimpering]
12
00:03:33,576 --> 00:03:36,144
[birds chirping]
13
00:03:50,393 --> 00:03:53,429
[eerie music plays]
14
00:04:10,312 --> 00:04:11,781
[Wynne]
I had a dream last night.
15
00:04:12,582 --> 00:04:15,885
I was in a forestwith giant trees
16
00:04:15,918 --> 00:04:17,853
and magnificent things.
17
00:04:18,921 --> 00:04:21,156
But I couldn't see any of it
18
00:04:21,189 --> 00:04:23,726
because I was this little speckon the ground.
19
00:04:25,394 --> 00:04:27,830
I don't know,like an ant or something.
20
00:04:29,532 --> 00:04:32,334
And all I could seewas the mud I was sitting in.
21
00:04:32,368 --> 00:04:33,736
[crow caws]
22
00:04:33,769 --> 00:04:34,804
That was it.
23
00:04:35,571 --> 00:04:36,639
That's all there was.
24
00:04:45,313 --> 00:04:48,351
-[door creaks]
-[dogs barking]
25
00:05:22,351 --> 00:05:23,419
[piano key dings]
26
00:05:46,442 --> 00:05:49,478
[deep rumbling]
27
00:05:55,451 --> 00:05:56,952
[Bob over the phone]
Hello there.
28
00:05:56,986 --> 00:05:59,655
-Did you-- did you make it okay?
-[Wynne] Yes.
29
00:05:59,689 --> 00:06:02,491
The key was right
where you said it would be.
30
00:06:02,525 --> 00:06:04,660
[Bob] Listen,I'm sorry I wasn't there
31
00:06:04,694 --> 00:06:07,797
to greet you myself,show you around.
32
00:06:07,830 --> 00:06:08,898
[Wynne] Oh, it's okay.
33
00:06:10,499 --> 00:06:13,903
[Bob] Uh, does anyoneever call you Winnie?
34
00:06:14,470 --> 00:06:15,805
[Wynne] No, not really.
35
00:06:15,838 --> 00:06:17,740
[Bob] Oh, well then, okay.
36
00:06:17,773 --> 00:06:19,942
I won't presumeto call you that then.
37
00:06:20,976 --> 00:06:22,845
How are you liking the house?
38
00:06:23,512 --> 00:06:26,949
[Wynne] Oh, it's--
it's beautiful.
39
00:06:26,982 --> 00:06:29,018
[Bob] Yeah.I thought you'd like it.
40
00:06:29,051 --> 00:06:30,886
It's over 150 years old.
41
00:06:31,620 --> 00:06:34,322
The house was originally an inn.
42
00:06:34,356 --> 00:06:37,026
That's whythere are so many doors.
43
00:06:37,059 --> 00:06:38,694
-[Wynne] Oh, whoa.
-[Bob] Yeah.
44
00:06:39,395 --> 00:06:41,363
Listen, I--I really do appreciate
45
00:06:41,397 --> 00:06:43,365
you looking after the placefor me.
46
00:06:43,399 --> 00:06:45,434
I appreciate you letting me.
47
00:06:45,468 --> 00:06:48,571
It's a gorgeous house.
48
00:06:49,071 --> 00:06:52,608
[Bob] Well, you'll be, uh,perfectly safe there, Wynne.
49
00:06:53,042 --> 00:06:54,443
Thank you.
50
00:06:54,477 --> 00:06:56,277
[Bob] Yeah, I will personally
51
00:06:56,311 --> 00:06:57,446
make sure of it.
52
00:06:57,480 --> 00:06:58,714
I'm in the city,
53
00:06:58,748 --> 00:07:01,584
but you can call me anytime.
54
00:07:01,617 --> 00:07:02,985
Day or night. All right?
55
00:07:03,018 --> 00:07:05,654
-Whenever. You hear me?
-Will do.
56
00:07:06,455 --> 00:07:09,492
[gentle music plays]
57
00:07:13,829 --> 00:07:16,599
-[Wynne] I hate making the bed.
-[Liam] I know.
58
00:07:17,500 --> 00:07:20,268
But you have to make the bedto be able to get in it.
59
00:07:22,571 --> 00:07:25,574
Actually, no, you don't.
60
00:07:25,608 --> 00:07:27,777
[Wynne laughs]
61
00:07:42,792 --> 00:07:45,828
[wind whistling]
62
00:08:00,009 --> 00:08:03,045
[eerie music plays]
63
00:08:10,452 --> 00:08:12,488
[birds chirping]
64
00:08:55,164 --> 00:08:58,400
[phone ringing]
65
00:09:06,041 --> 00:09:07,409
What?
66
00:09:22,458 --> 00:09:24,159
-[phone ringing]
-[gasps]
67
00:09:28,764 --> 00:09:30,132
Hello?
68
00:09:30,165 --> 00:09:32,167
-[Bob over the phone] Wynne?
-Yes, hi.
69
00:09:32,868 --> 00:09:33,836
[Bob] Everything okay?
70
00:09:34,703 --> 00:09:36,105
You sound likeyou've seen a ghost.
71
00:09:36,872 --> 00:09:38,440
Oh, no.
Everything's fine.
72
00:09:39,141 --> 00:09:41,877
[Bob] Well, if you see Betty,
73
00:09:41,911 --> 00:09:43,112
tell her I said hi.
74
00:09:44,046 --> 00:09:46,048
-Betty?
-[Bob] The ghost.
75
00:09:46,081 --> 00:09:47,716
Legend has it
76
00:09:47,750 --> 00:09:50,452
she died mysteriouslyin the house,
77
00:09:50,486 --> 00:09:53,923
and now she floats around
and spooks everyone.
78
00:09:53,956 --> 00:09:57,993
-Oh. [chuckles]
-[Bob] [imitates ghosts]
79
00:09:58,027 --> 00:10:01,463
[laughs] Anyhow, uh, I--I was calling to let you know
80
00:10:01,497 --> 00:10:04,233
that sometimesthe power goes out,
81
00:10:04,266 --> 00:10:07,603
and I wanted you to knowhow to use the generator.
82
00:10:07,636 --> 00:10:09,204
Oh, yeah.
I'd love to know that.
83
00:10:10,739 --> 00:10:11,807
[Bob] Good.
84
00:10:12,942 --> 00:10:14,977
[clock ticking]
85
00:10:22,518 --> 00:10:25,554
[phone ringing]
86
00:10:31,994 --> 00:10:34,129
-Hello?
-[woman gags over phone]
87
00:10:34,163 --> 00:10:35,798
[gagging]
88
00:10:46,675 --> 00:10:49,078
[coughing]
89
00:11:10,699 --> 00:11:13,736
[pensive music plays]
90
00:11:16,305 --> 00:11:17,172
[Liam] No, no, no.
91
00:11:18,173 --> 00:11:20,275
See, you want to stir it
counter-clockwise.
92
00:11:20,843 --> 00:11:22,111
Not clockwise.
93
00:11:23,145 --> 00:11:25,214
That way
you aren't wasting any time.
94
00:11:37,926 --> 00:11:39,094
Wynne, look out!
95
00:11:48,904 --> 00:11:51,940
[gentle music plays]
96
00:11:53,675 --> 00:11:56,712
-[birds chirping]
-[cicadas chirping]
97
00:12:20,102 --> 00:12:21,570
[hisses] Ah!
98
00:12:23,906 --> 00:12:24,973
Oof.
99
00:12:26,308 --> 00:12:27,676
[phone vibrating]
100
00:12:28,844 --> 00:12:30,012
What?
101
00:12:30,045 --> 00:12:33,082
[eerie piano music plays]
102
00:12:43,692 --> 00:12:45,727
[creaking]
103
00:12:55,304 --> 00:12:56,605
[Emily over the phone]
How are you?
104
00:12:57,373 --> 00:12:59,007
[Wynne] I don't know.
105
00:12:59,041 --> 00:13:01,043
I was hoping
that being in a different place
106
00:13:01,076 --> 00:13:04,146
would distract me,
but it hasn't yet.
107
00:13:06,048 --> 00:13:07,783
I'm worried
I'll always feel this way.
108
00:13:09,017 --> 00:13:11,153
[Emily] I know. But you won't.
109
00:13:11,987 --> 00:13:14,823
You just need to allow yourselftime to grieve.
110
00:13:16,125 --> 00:13:18,660
How can I when it was my fault?
111
00:13:19,695 --> 00:13:20,996
[Emily] It wasn't your fault.
112
00:13:21,730 --> 00:13:23,098
No one thinks that.
113
00:13:23,932 --> 00:13:25,267
I was driving.
114
00:13:26,902 --> 00:13:28,770
[Emily] Do you rememberthat time
115
00:13:28,804 --> 00:13:30,939
when we were kids and you madethe Big Dipper house
116
00:13:30,973 --> 00:13:32,040
out of cardboard?
117
00:13:33,876 --> 00:13:35,043
Yeah.
118
00:13:35,077 --> 00:13:36,712
Didn't have roof,
119
00:13:36,745 --> 00:13:38,213
so I could look
at the Big Dipper at night.
120
00:13:38,847 --> 00:13:40,849
[Emily] You workedreally hard on it.
121
00:13:41,216 --> 00:13:42,352
Took you a long time.
122
00:13:43,685 --> 00:13:46,755
Pillows, constellationsdrawn in crayons on the sides
123
00:13:46,788 --> 00:13:48,123
and stuff.
124
00:13:48,157 --> 00:13:49,191
A moon-shaped door.
125
00:13:50,493 --> 00:13:52,728
[Emily] But you workedthe hardest on that telescope.
126
00:13:54,329 --> 00:13:55,898
We made everyone
in the neighborhood
127
00:13:55,931 --> 00:13:58,167
eat Pringles for a week
for those cans.
128
00:13:58,901 --> 00:14:01,770
[Emily] Yeah.It was an amazing telescope.
129
00:14:01,803 --> 00:14:04,006
Even if it wasn't magnifyinganything.
130
00:14:04,873 --> 00:14:05,908
And then I broke it.
131
00:14:06,942 --> 00:14:08,043
Ziggy ran outin front of my bike,
132
00:14:08,076 --> 00:14:10,879
so I swervedand crashed my bike into it.
133
00:14:11,313 --> 00:14:14,082
-And you broke your arm.
-[Emily] Yeah.
134
00:14:14,116 --> 00:14:15,684
And I ruined your creation.
135
00:14:17,420 --> 00:14:18,820
It was an accident though.
136
00:14:21,256 --> 00:14:22,991
[chuckles]
137
00:14:23,025 --> 00:14:25,928
I see what you did there.
138
00:14:25,961 --> 00:14:27,963
[Emily]
You didn't get mad at me,
139
00:14:27,996 --> 00:14:29,164
which is rare for a kid.
140
00:14:30,332 --> 00:14:33,503
You were easy on me.So, be easy on yourself.
141
00:14:33,536 --> 00:14:35,170
-Yeah.
-[Emily] I'm sorry.
142
00:14:35,204 --> 00:14:37,039
I-- I-- I gotta go.
143
00:14:37,072 --> 00:14:39,208
-You know, I'm here for you.
-I know.
144
00:14:47,849 --> 00:14:49,885
[dogs barking in a distance]
145
00:15:12,975 --> 00:15:15,010
[birds chirping]
146
00:15:17,480 --> 00:15:18,981
[Wynne] I thought
you were gone.
147
00:15:24,119 --> 00:15:25,187
I'm right here.
148
00:15:27,523 --> 00:15:30,493
So, have you, um,
149
00:15:30,526 --> 00:15:33,195
-perfected the bouquet toss yet?
-[giggles]
150
00:15:33,895 --> 00:15:36,265
'Cause we all know
that's the most important part
151
00:15:36,298 --> 00:15:37,433
of the wedding day.
152
00:15:37,467 --> 00:15:39,435
Uh, yeah, it absolutely is.
153
00:15:40,869 --> 00:15:43,905
[gentle music plays]
154
00:16:25,448 --> 00:16:27,015
-Liam!
-[phone vibrates]
155
00:16:33,221 --> 00:16:35,290
[Wynne screaming over the phone]
156
00:16:38,528 --> 00:16:39,595
[Wynne over the phone] Liam!
157
00:16:42,030 --> 00:16:44,166
♪ [indistinct lyrics] ♪
158
00:16:44,199 --> 00:16:47,370
♪ The sun goes down ♪
159
00:16:48,070 --> 00:16:51,507
♪ Darkness be over me ♪
160
00:16:51,541 --> 00:16:52,908
Liam?
161
00:16:52,941 --> 00:16:55,177
♪ [indistinct lyrics] ♪
162
00:16:55,210 --> 00:16:57,079
[eerie music plays]
163
00:16:57,112 --> 00:16:59,449
♪ Yet, in my dreams ♪
164
00:16:59,482 --> 00:17:04,454
♪ I'd be nearer,my God, to thee ♪
165
00:17:05,421 --> 00:17:09,459
♪ Nearer, my God, to thee ♪
166
00:17:09,492 --> 00:17:12,227
♪ Nearer to thee ♪
167
00:17:13,929 --> 00:17:17,265
♪ Still, all my song shall be ♪
168
00:17:17,999 --> 00:17:21,269
♪ Nearer, my God, to thee ♪
169
00:17:22,304 --> 00:17:26,141
♪ Nearer, my God, to thee ♪
170
00:17:26,576 --> 00:17:29,579
♪ Nearer to thee ♪
171
00:17:31,447 --> 00:17:34,484
[clattering]
172
00:18:07,215 --> 00:18:08,283
Liam?
173
00:18:09,419 --> 00:18:10,486
This...
174
00:18:11,587 --> 00:18:14,322
this reminds me of the 1997
Chinese monster film,
175
00:18:14,357 --> 00:18:16,057
Sunny Factory,
where the hero gets himself
176
00:18:16,091 --> 00:18:17,660
in this compromised situation,
177
00:18:17,693 --> 00:18:20,061
not in a factory
like the title would suggest.
178
00:18:20,095 --> 00:18:21,163
[grunts]
179
00:18:22,264 --> 00:18:23,699
Well, it's either
Sunny Factory or Homer's
180
00:18:23,733 --> 00:18:25,668
tale of Ulysses
at sea with the sirens.
181
00:18:25,701 --> 00:18:27,703
But I don't have any wax.
You know what I mean?
182
00:18:27,737 --> 00:18:29,938
What I'm trying to say is,
I'm completely vulnerable here.
183
00:18:32,375 --> 00:18:34,677
-Who are you?
-Of course. Who am I?
184
00:18:34,710 --> 00:18:36,546
Here I am just scared
of this strange woman,
185
00:18:36,579 --> 00:18:38,648
possibly a siren,
interrupting my nightly dive
186
00:18:38,681 --> 00:18:39,749
for copper wiring,
187
00:18:39,782 --> 00:18:41,551
which retail costs way more
188
00:18:41,584 --> 00:18:42,685
than I'm willing to spend.
189
00:18:43,352 --> 00:18:44,487
Way more than I can even make.
190
00:18:45,086 --> 00:18:46,389
I'm just a man of the land.
191
00:18:46,422 --> 00:18:48,123
Why can't we all
just live off the land?
192
00:18:48,491 --> 00:18:49,759
And, of course, to get my fix
193
00:18:49,792 --> 00:18:52,060
of mechanic fantasies
here too...
194
00:18:53,228 --> 00:18:55,096
when, in actuality,
I'm just a guy
195
00:18:55,130 --> 00:18:56,566
that's working
on this old truck
196
00:18:56,599 --> 00:18:59,769
for the past ten years
with no real progress.
197
00:18:59,802 --> 00:19:01,604
Just the thrill of driving her
for five minutes
198
00:19:01,637 --> 00:19:03,138
before tinkering again.
199
00:19:03,171 --> 00:19:06,208
Have you ever had a truck
set on fire
200
00:19:06,241 --> 00:19:07,410
while you're driving
down the road?
201
00:19:08,343 --> 00:19:09,612
It's not even my truck.
202
00:19:10,913 --> 00:19:13,014
Although, I have one of my own,
I have been given permission.
203
00:19:13,683 --> 00:19:16,151
So, I guess it's sort of
like therapy,
204
00:19:16,184 --> 00:19:17,653
but that sounds way too cliché.
205
00:19:17,687 --> 00:19:19,722
[Wynne] If you don't tell me
who you are,
206
00:19:19,755 --> 00:19:21,289
I'm gonna call the police.
207
00:19:24,092 --> 00:19:25,160
Carl?
208
00:19:26,562 --> 00:19:28,397
Yeah, I know. His name is Carl.
209
00:19:28,431 --> 00:19:30,366
When you picture a cop,
you just picture a Carl
210
00:19:30,399 --> 00:19:32,133
and we've got him.
211
00:19:32,167 --> 00:19:33,536
He's on duty tonight.
You should give him a call.
212
00:19:33,569 --> 00:19:36,405
I don't know
what he's been up to
213
00:19:36,439 --> 00:19:37,507
since I last saw him.
214
00:19:39,174 --> 00:19:41,677
Cody Mallard hit a deer,
and the damn thing didn't die.
215
00:19:41,711 --> 00:19:43,412
Sad, really.
216
00:19:43,446 --> 00:19:46,047
Carl was already on the scene
when I drove by...
217
00:19:47,182 --> 00:19:48,751
they were just standing around
this poor creature
218
00:19:48,784 --> 00:19:50,151
panting for life.
219
00:19:50,520 --> 00:19:52,455
The deer, not Carl.
220
00:19:52,488 --> 00:19:54,222
Although he is known
to break a sweat
221
00:19:54,256 --> 00:19:55,223
just sitting in his car.
222
00:19:57,125 --> 00:19:58,694
Luckily, I had my machete
in the back of my truck,
223
00:19:58,728 --> 00:20:00,530
which was really lucky
because I had taken it out
224
00:20:00,563 --> 00:20:02,398
only a few days prior
to sharpen it.
225
00:20:02,798 --> 00:20:05,066
But I still had to hack
and hack and hack
226
00:20:05,100 --> 00:20:06,536
at the deer's jugular
227
00:20:06,569 --> 00:20:08,704
while it just jerked
with every hack
228
00:20:08,738 --> 00:20:10,038
and put her outta her misery.
229
00:20:11,841 --> 00:20:14,109
I think Cody
might've kept the head,
230
00:20:14,142 --> 00:20:16,746
and I think Carl
might've kept the body from me.
231
00:20:16,779 --> 00:20:18,481
But who knows
232
00:20:18,514 --> 00:20:20,716
if he even had the proper time
to butcher it.
233
00:20:20,750 --> 00:20:22,250
I mean,
he was on call that night.
234
00:20:22,284 --> 00:20:23,352
[cat meows]
235
00:20:25,186 --> 00:20:27,456
Oh, that's Lucy. Sorry.
236
00:20:27,823 --> 00:20:29,792
She's a cat,
and I'm scaring you.
237
00:20:32,160 --> 00:20:35,765
I should really
make this very clear.
238
00:20:36,632 --> 00:20:38,300
I am the one
that should be scared here.
239
00:20:39,368 --> 00:20:40,503
Why?
240
00:20:40,536 --> 00:20:42,371
'Cause I don't know you.
241
00:20:42,405 --> 00:20:44,205
I've been coming over here
for years,
242
00:20:44,239 --> 00:20:46,742
I grew up in this town,
I know everyone in this town,
243
00:20:46,776 --> 00:20:48,411
I helped put
the extra support beams
244
00:20:48,444 --> 00:20:50,211
up in this barn.
245
00:20:50,245 --> 00:20:51,581
And I've never seen you before.
You're the stranger.
246
00:20:53,482 --> 00:20:54,617
I'm Chris.
247
00:20:54,650 --> 00:20:56,652
I'm here because one, wiring,
248
00:20:56,686 --> 00:20:58,219
two,
the carburetor needs rebuilt,
249
00:20:58,253 --> 00:20:59,855
and three,
250
00:20:59,889 --> 00:21:01,557
because I need a tool...
251
00:21:03,859 --> 00:21:04,727
to cut free...
252
00:21:06,328 --> 00:21:09,365
a raccoon that was trapped
in a badger trap.
253
00:21:09,398 --> 00:21:12,768
Now, I'm not here to hurt you.
254
00:21:13,703 --> 00:21:16,171
Which I realize
is exactly what the killer says.
255
00:21:16,204 --> 00:21:19,875
So, to show you that
I'm gonna be leaving very soon.
256
00:21:21,577 --> 00:21:22,812
I'm Wynne.
257
00:21:22,845 --> 00:21:24,413
I'm watching the house for Bob.
258
00:21:25,414 --> 00:21:26,682
Who?
259
00:21:26,716 --> 00:21:29,352
-I'm Wynne.
-Oh, Bob Morton. Yes.
260
00:21:29,785 --> 00:21:31,487
I met him
when everything happened.
261
00:21:31,520 --> 00:21:32,922
A creepy dude.
262
00:21:32,955 --> 00:21:35,156
Don't know much about him
before that, though.
263
00:21:36,291 --> 00:21:37,893
Jim was the one
looking after this place
264
00:21:37,927 --> 00:21:39,495
before he passed away.
265
00:21:39,528 --> 00:21:43,231
No kid for Jim,
so next of kin was Bob,
266
00:21:43,264 --> 00:21:45,701
who I guess
is some sort of distant cousin
267
00:21:45,735 --> 00:21:47,570
or maybe his brother,
I don't know.
268
00:21:48,203 --> 00:21:49,538
Jim was a man of few words.
269
00:21:49,572 --> 00:21:51,607
Good guy, but few words.
270
00:21:52,842 --> 00:21:54,142
He loved this place though.
271
00:21:55,243 --> 00:21:56,746
Bob just gets people
to stay here.
272
00:21:59,515 --> 00:22:01,584
Hey, you really scared me.
273
00:22:02,685 --> 00:22:04,219
Fair enough,
didn't know anyone was here,
274
00:22:04,252 --> 00:22:05,320
but I take full blame.
275
00:22:06,254 --> 00:22:08,289
And since I am here,
276
00:22:08,323 --> 00:22:11,159
I'd prefer if you let me know
when you're stopping by.
277
00:22:14,363 --> 00:22:15,531
I can do that.
278
00:22:16,699 --> 00:22:17,533
But you really should have had
a weapon in your hands.
279
00:22:17,566 --> 00:22:19,502
You're a woman
alone in the country.
280
00:22:19,535 --> 00:22:20,670
Why'd you even come out here?
281
00:22:24,272 --> 00:22:25,340
I, um...
282
00:22:26,609 --> 00:22:28,544
I thought I saw someone.
283
00:22:32,381 --> 00:22:33,449
Was it Betty?
284
00:22:34,517 --> 00:22:36,819
Because you have to know
she isn't real.
285
00:22:36,852 --> 00:22:38,521
She's just a gho--
Oh, it was me.
286
00:22:39,021 --> 00:22:40,288
Duh. It was me. Of course.
287
00:22:43,492 --> 00:22:44,627
But you thought
it was someone else.
288
00:22:49,699 --> 00:22:50,766
Death is hard.
289
00:22:51,767 --> 00:22:53,436
It'll haunt you every day
if you let it.
290
00:22:54,737 --> 00:22:56,271
You learn
to live in joy with it.
291
00:22:58,808 --> 00:22:59,875
Found it.
292
00:23:05,280 --> 00:23:07,282
[crows caw]
293
00:23:07,315 --> 00:23:09,885
[clock ticking]
294
00:23:21,397 --> 00:23:24,433
[suspenseful eerie music plays]
295
00:23:51,827 --> 00:23:52,895
[lock clicking]
296
00:24:19,121 --> 00:24:22,358
[cicadas chirping]
297
00:24:37,039 --> 00:24:38,674
[humming]
298
00:24:40,509 --> 00:24:44,380
[humming]
299
00:24:44,413 --> 00:24:46,015
[voice assistant]
I am sorry I didn't catch that.
300
00:24:46,916 --> 00:24:48,851
If you want to disposeof a body,
301
00:24:48,884 --> 00:24:51,554
here's the number for the localsanitation department.
302
00:25:03,699 --> 00:25:04,900
No, no, no, no, no.
303
00:25:05,801 --> 00:25:08,838
[smoke alarm ringing]
304
00:25:17,813 --> 00:25:19,582
Come on. [grunts]
305
00:25:26,121 --> 00:25:29,358
-[sighs in relief]
-[phone ringing]
306
00:25:31,560 --> 00:25:33,462
-Hello.
-[Bob over the phone] Hey there.
307
00:25:33,495 --> 00:25:35,764
Are you okay?Everything okay with you?
308
00:25:35,798 --> 00:25:36,866
Yeah.
309
00:25:36,899 --> 00:25:37,967
Just let my dinner
310
00:25:38,000 --> 00:25:39,134
get a little too smokey.
311
00:25:39,168 --> 00:25:41,437
And the-- the alarm went off.
312
00:25:41,470 --> 00:25:42,938
[Bob] Oh. [laughs]
313
00:25:42,972 --> 00:25:45,107
Oh, I lovea good smoked brisket.
314
00:25:45,140 --> 00:25:46,842
Yeah.
315
00:25:46,876 --> 00:25:48,043
[Bob] Well,I'm just calling, you know,
316
00:25:48,077 --> 00:25:49,545
see how you were settling in.
317
00:25:50,479 --> 00:25:51,814
You know, it's a bummer
318
00:25:51,847 --> 00:25:53,616
that those windowsdon't open, huh?
319
00:25:53,649 --> 00:25:54,717
Yeah. [laughs]
320
00:25:55,951 --> 00:25:57,820
Yeah, I'm settling in
321
00:25:57,853 --> 00:25:59,822
-just fine.
-[Bob] Good.
322
00:25:59,855 --> 00:26:03,893
Um, so I found this picture
323
00:26:03,926 --> 00:26:06,829
of a couple
that I think used to live here.
324
00:26:08,130 --> 00:26:09,865
Do you know where they live?
325
00:26:09,899 --> 00:26:11,433
I thought
I might send it to them.
326
00:26:11,467 --> 00:26:13,102
[Bob] Oh, well,
327
00:26:13,135 --> 00:26:15,504
there's been so many peoplethat have come and gone.
328
00:26:15,537 --> 00:26:17,539
I mean, I'd have to see it.
329
00:26:17,573 --> 00:26:20,743
They say they wantto experience farm life,
330
00:26:20,776 --> 00:26:22,978
but then obviouslyit doesn't suit them
331
00:26:23,012 --> 00:26:24,747
because they never staytoo long.
332
00:26:24,780 --> 00:26:25,848
Hmm.
333
00:26:26,248 --> 00:26:27,683
-[Bob] Right?
-Yeah.
334
00:26:28,951 --> 00:26:30,019
[Bob] Okay.
335
00:26:30,052 --> 00:26:33,088
[eerie music plays]
336
00:26:39,128 --> 00:26:41,797
[Liam] Here, you drive.
337
00:26:41,830 --> 00:26:43,165
[keys jangling]
338
00:26:43,198 --> 00:26:44,700
Nice catch.
339
00:26:46,869 --> 00:26:49,905
[phone ringing]
340
00:27:02,551 --> 00:27:05,587
[eerie music plays]
341
00:27:16,231 --> 00:27:19,735
It's all in the phone, Wynne.
It's all in the phone.
342
00:27:22,571 --> 00:27:25,174
[whimpering]
343
00:27:25,207 --> 00:27:26,608
Oh, God. No.
344
00:27:34,750 --> 00:27:37,786
[intense music plays]
345
00:27:41,590 --> 00:27:44,927
[car horn honks]
346
00:27:48,063 --> 00:27:51,100
[tense music plays]
347
00:27:55,738 --> 00:27:57,773
[cicadas chirping]
348
00:28:00,075 --> 00:28:03,112
-[sobbing]
-[gentle piano music plays]
349
00:28:06,615 --> 00:28:08,183
Don't believe
everything you see.
350
00:28:12,721 --> 00:28:14,523
I need you so badly.
351
00:28:16,859 --> 00:28:17,926
Come here.
352
00:28:25,167 --> 00:28:27,169
[sobbing]
353
00:28:45,054 --> 00:28:48,057
[car honking]
354
00:28:57,833 --> 00:28:59,701
-[Chris] Hey.
-Hey.
355
00:29:00,702 --> 00:29:01,970
What are you doing here?
356
00:29:02,004 --> 00:29:03,338
The thing about small towns
357
00:29:03,373 --> 00:29:05,207
is that
there aren't very many roads.
358
00:29:05,240 --> 00:29:07,876
I travel all the same places
but don't have any patterns.
359
00:29:07,910 --> 00:29:08,977
You know what I mean?
360
00:29:09,978 --> 00:29:11,647
Why do people say that?
361
00:29:11,680 --> 00:29:13,082
You don't know what I mean yet,
it's just filler.
362
00:29:13,115 --> 00:29:14,384
Anyway, the patterns
are an important note
363
00:29:14,417 --> 00:29:16,018
because it means
I drive by this house
364
00:29:16,051 --> 00:29:17,353
all times of the day.
365
00:29:17,387 --> 00:29:19,121
Now,
I don't need to have patterns
366
00:29:19,154 --> 00:29:21,023
'cause my life and my days
are spent how I want to
367
00:29:21,056 --> 00:29:23,393
under crippling anxiety,
368
00:29:23,426 --> 00:29:25,828
thinking about the universe
and feeling like I have answers,
369
00:29:25,861 --> 00:29:27,296
but then I don't,
370
00:29:27,329 --> 00:29:29,399
and the cycle continues
on and on like that.
371
00:29:29,432 --> 00:29:31,367
Ah, patterns.
They're everywhere.
372
00:29:31,401 --> 00:29:33,168
-Unexplainable.
-Chris.
373
00:29:33,202 --> 00:29:35,037
Thales argued that everything
came from water,
374
00:29:35,070 --> 00:29:36,406
but nothing he ever said
was written down.
375
00:29:36,439 --> 00:29:38,408
Sure, Aristotle
could have mentioned him,
376
00:29:38,441 --> 00:29:40,776
but he could have misinterpreted
what he meant.
377
00:29:42,412 --> 00:29:43,946
That's not the point,
the point is,
378
00:29:43,979 --> 00:29:45,280
you've been here
since October 11th,
379
00:29:45,314 --> 00:29:47,116
and it took me until today
to realize
380
00:29:47,149 --> 00:29:48,217
you don't have a car.
381
00:29:48,851 --> 00:29:49,918
Which means
you're getting around
382
00:29:49,952 --> 00:29:51,053
some other way.
383
00:29:51,086 --> 00:29:52,388
But I thought about this.
384
00:29:52,422 --> 00:29:54,089
Now, I'm not looking
at the driveway
385
00:29:54,123 --> 00:29:55,958
every minute of the day.
386
00:29:55,991 --> 00:29:57,993
And it's perfectly feasible
387
00:29:58,026 --> 00:30:00,963
that you could've got a Lyft
or Uber or what have you,
388
00:30:00,996 --> 00:30:03,098
left, and come back
in a window I didn't drive by,
389
00:30:03,132 --> 00:30:06,135
but you've got this sad girl,
dark energy about you,
390
00:30:06,168 --> 00:30:08,337
and my suspicion is that
you're afraid of driving.
391
00:30:09,372 --> 00:30:11,140
And the hypothesis took a while
to arrive at
392
00:30:11,173 --> 00:30:13,709
because at first,
who-- who doesn't have a car?
393
00:30:13,742 --> 00:30:15,210
Or perhaps your car
is too run down
394
00:30:15,244 --> 00:30:17,079
to make the trip
from wherever you came from,
395
00:30:17,112 --> 00:30:19,781
and the Uber, Lyft lifestyle
is very prevalent.
396
00:30:19,815 --> 00:30:21,083
But look, none of that matters.
397
00:30:21,116 --> 00:30:22,452
The point is,
398
00:30:22,485 --> 00:30:26,021
I don't know
what you're eating or how,
399
00:30:26,054 --> 00:30:28,724
because the only thing nearby
is a gas station mart.
400
00:30:29,224 --> 00:30:31,693
So, I'm here
to take you to the store
401
00:30:31,727 --> 00:30:33,695
because whatever's keeping you
from the store
402
00:30:33,729 --> 00:30:35,831
isn't going away anytime soon,
403
00:30:35,864 --> 00:30:37,032
and I'm worried
you're gonna die.
404
00:30:37,866 --> 00:30:39,168
So...
405
00:30:40,802 --> 00:30:42,004
to quote Mean Girls...
406
00:30:44,840 --> 00:30:46,308
get in, loser,
we're going shopping.
407
00:30:46,942 --> 00:30:49,311
I thought I told you to tell me
when you're stopping by.
408
00:30:50,312 --> 00:30:51,381
I did. I honked.
409
00:30:54,249 --> 00:30:56,084
All right. I'll be there.
410
00:30:59,455 --> 00:31:01,156
-Do you ever--
-Not right now.
411
00:31:01,190 --> 00:31:02,724
Driving
is for listening to music.
412
00:31:03,526 --> 00:31:04,960
[laughs]
413
00:31:04,993 --> 00:31:08,030
[soft music plays]
414
00:31:47,336 --> 00:31:51,006
There was a clown
driving the ambulance. [laughs]
415
00:31:51,541 --> 00:31:53,942
-What are you talking about?
-What?
416
00:31:54,444 --> 00:31:55,877
You didn't say
anything before that.
417
00:31:55,911 --> 00:31:57,347
-I didn't say anything out loud?
-No.
418
00:31:58,514 --> 00:32:00,416
Forget it, the joke takes
too long to set up anyway.
419
00:32:01,116 --> 00:32:04,520
Oh, by the way,
I got you this
420
00:32:04,554 --> 00:32:06,221
because I assume
you didn't take my advice
421
00:32:06,255 --> 00:32:07,889
and get yourself a weapon,
which most people don't.
422
00:32:08,358 --> 00:32:10,859
And though this may seem girly,
423
00:32:10,892 --> 00:32:13,028
I assure you the pain
that can inflict
424
00:32:13,061 --> 00:32:15,130
is truly horrifying
and long-lasting.
425
00:32:15,163 --> 00:32:16,231
Don't play with it.
426
00:32:17,165 --> 00:32:18,867
You didn't spray yourself,
did you?
427
00:32:18,900 --> 00:32:22,037
The video was called
"Mace Face" and it got 17 views.
428
00:32:22,070 --> 00:32:24,206
-A lot of views.
-A lot of views.
429
00:32:33,383 --> 00:32:36,452
[eerie music plays]
430
00:32:36,486 --> 00:32:39,522
[phone ringing]
431
00:33:15,458 --> 00:33:17,527
[Emily over the phone]
I am so sorry.
432
00:33:17,560 --> 00:33:18,994
That sounds horrible.
433
00:33:20,095 --> 00:33:22,097
[Wynne] It just feels so real.
434
00:33:23,231 --> 00:33:25,368
I mean, I can understand
the nightmares,
435
00:33:25,401 --> 00:33:28,404
but seeing all that stuff
with Liam, I'm telling you.
436
00:33:30,005 --> 00:33:32,007
[Emily]
This has gotta be the PTSD.
437
00:33:32,508 --> 00:33:34,876
It's like your brainis playing tricks on you.
438
00:33:35,478 --> 00:33:38,046
But it's like
he's actually here.
439
00:33:38,947 --> 00:33:41,517
I mean, I know he's not,
but it's just...
440
00:33:43,151 --> 00:33:44,454
it's so real.
441
00:33:44,487 --> 00:33:45,621
And the phone...
442
00:33:47,289 --> 00:33:49,525
[Emily] What-- what--what about the phone?
443
00:33:52,027 --> 00:33:53,563
Nothing, I just...
444
00:33:55,063 --> 00:33:57,132
[Emily] I wish I could be thereto give you a hug.
445
00:33:57,966 --> 00:34:00,135
Wynne, it's okayto have bad days.
446
00:34:00,636 --> 00:34:03,038
You just need to get throughthe next five minutes.
447
00:34:04,239 --> 00:34:06,409
I know. You're right.
448
00:34:08,043 --> 00:34:10,480
[Emily] The nightmaresand visions sound terrible.
449
00:34:10,513 --> 00:34:12,582
But I believeyou can get through this.
450
00:34:12,615 --> 00:34:14,149
You're stronger than you think.
451
00:34:16,552 --> 00:34:18,987
I'm just not trusting
my judgment.
452
00:34:20,523 --> 00:34:23,526
And my facial twitch
is coming back and I just...
453
00:34:25,193 --> 00:34:26,294
I'm not doing good.
454
00:34:27,129 --> 00:34:29,064
[Emily] Uh, I'm sorry.
455
00:34:29,097 --> 00:34:31,467
They're calling about my car.I have to take this.
456
00:34:32,033 --> 00:34:34,670
I'll call you back.I love you so much.
457
00:34:42,277 --> 00:34:43,479
[sighs]
458
00:34:57,727 --> 00:35:01,296
What? What do you wanna show me?
459
00:35:01,329 --> 00:35:04,367
[suspenseful music plays]
460
00:35:44,674 --> 00:35:47,710
[phone ringing]
461
00:35:52,682 --> 00:35:54,684
[Bob over the phone] Hey,listen, I'm sorry to bother you.
462
00:35:55,451 --> 00:35:57,420
Oh, it's okay.
463
00:35:57,453 --> 00:35:58,654
[Bob] All right, Wynne, listen,
464
00:35:58,688 --> 00:36:02,658
it's a box marked "Taxes 1992."
465
00:36:03,258 --> 00:36:05,595
I wish I could tell youwhere to look, but, uh,
466
00:36:05,628 --> 00:36:07,563
all I knowis it's down there.
467
00:36:09,164 --> 00:36:10,700
Um, Wynne,
468
00:36:10,733 --> 00:36:13,569
there's something elseI need to tell you.
469
00:36:13,603 --> 00:36:15,771
I knew that couplein the photo.
470
00:36:16,338 --> 00:36:17,573
Brian and Jeanie.
471
00:36:18,340 --> 00:36:19,675
It was a tragedy.
472
00:36:20,977 --> 00:36:23,379
People believe he killed herand then killed himself,
473
00:36:23,412 --> 00:36:25,548
but, you know, I knew the kid.
474
00:36:25,581 --> 00:36:27,082
He wouldn't do that.
475
00:36:27,617 --> 00:36:28,684
They were murdered.
476
00:36:29,519 --> 00:36:31,152
Probably by some drifter.
477
00:36:31,186 --> 00:36:34,089
I mean, I feel responsible
478
00:36:34,122 --> 00:36:36,291
'cause I never fixedthe lock on the back door.
479
00:36:36,692 --> 00:36:39,227
Oh, it's okay, it's fixed now.
480
00:36:39,261 --> 00:36:41,263
I'm so sorry I didn't tell you.
481
00:36:41,731 --> 00:36:43,699
I just didn't want to scare you.
482
00:36:44,400 --> 00:36:46,201
You're perfectlysafe there, Wynne.
483
00:36:46,769 --> 00:36:48,804
I mean,you don't need to be afraid.
484
00:36:48,838 --> 00:36:51,674
It's always beena sleepy country town.
485
00:36:51,707 --> 00:36:53,543
And it's gonna stay that way.
486
00:36:54,644 --> 00:36:58,079
Sometimes lifejust throws you a curveball.
487
00:36:58,447 --> 00:36:59,515
You know that?
488
00:37:00,416 --> 00:37:02,317
Oh, here it is.
489
00:37:02,351 --> 00:37:04,554
[Bob] Oh. [chuckles] Eureka.
490
00:37:04,587 --> 00:37:06,154
I knew you'd find it.
491
00:37:06,187 --> 00:37:09,592
-You wanted 1992?
-[Bob] Yep. That's it.
492
00:37:09,625 --> 00:37:11,727
That's the yearthey came after me.
493
00:37:12,361 --> 00:37:15,531
Uh, well, I'm gonna need
both hands to grab the box.
494
00:37:15,565 --> 00:37:16,632
I gotta go.
495
00:37:17,633 --> 00:37:19,368
[Bob] Okay.Well, listen, thanks.
496
00:37:19,402 --> 00:37:20,436
Appreciate it.
497
00:37:20,903 --> 00:37:22,170
You got it.
498
00:38:06,349 --> 00:38:09,385
[water dripping]
499
00:38:14,757 --> 00:38:17,793
[eerie music plays]
500
00:38:30,305 --> 00:38:33,341
[cicadas chirping]
501
00:38:33,376 --> 00:38:38,414
♪
502
00:38:55,898 --> 00:38:57,165
[phone vibrating]
503
00:39:01,904 --> 00:39:03,271
[phone vibrating]
504
00:39:06,241 --> 00:39:07,610
[knocking on door]
505
00:39:08,811 --> 00:39:10,746
-Hello?
-[Chris] Hey.
506
00:39:10,780 --> 00:39:12,448
-Chris?
-[Chris] Yes.
507
00:39:13,382 --> 00:39:14,950
What are you doing in the house?
508
00:39:14,984 --> 00:39:16,619
[Chris] The back door was open,
so I came in,
509
00:39:16,652 --> 00:39:18,286
but I remembered to knock.
510
00:39:18,788 --> 00:39:21,424
-From inside the house?
-[Chris] Yes.
511
00:39:22,758 --> 00:39:23,859
Did you just text me?
512
00:39:24,560 --> 00:39:25,961
[Chris] No,
I don't have a phone.
513
00:39:25,995 --> 00:39:27,863
It studies you, it--
it listens to you,
514
00:39:27,897 --> 00:39:29,432
I don't-- I don't trust it.
515
00:39:29,465 --> 00:39:30,966
Plus, I listen to myself,
516
00:39:31,000 --> 00:39:32,501
I wouldn't want to subject
anything else to that.
517
00:39:33,334 --> 00:39:35,538
Look, it's really weird
talking through the door,
518
00:39:35,571 --> 00:39:37,338
and I know you're probably upset
about the knocking thing,
519
00:39:37,373 --> 00:39:38,941
there's so many rules
about the knocking.
520
00:39:38,974 --> 00:39:41,342
I will knock on every door
from now on.
521
00:39:47,416 --> 00:39:48,818
Why do you have a gun?
522
00:39:48,851 --> 00:39:51,319
[Chris] A gun?
This is a Brown Bess, Wynne.
523
00:39:51,353 --> 00:39:53,355
It's a musket,
an authentic musket,
524
00:39:53,389 --> 00:39:55,925
may I have you, from 1762.
525
00:39:56,692 --> 00:39:57,827
We're going shooting today.
526
00:39:58,527 --> 00:39:59,595
Come on.
527
00:40:01,464 --> 00:40:02,531
[sighs]
528
00:40:03,599 --> 00:40:06,001
-Oh, no.
-What?
529
00:40:06,035 --> 00:40:08,704
This is loose. It's fine.
It's just cosmetic.
530
00:40:08,738 --> 00:40:11,239
There's a tool in the basement
that I can use to fix it.
531
00:40:11,774 --> 00:40:13,042
That's the magical thing
about this place.
532
00:40:13,075 --> 00:40:14,610
Whatever you need
is already here.
533
00:40:16,311 --> 00:40:17,379
All right.
534
00:40:18,981 --> 00:40:20,248
First things first.
535
00:40:21,650 --> 00:40:22,918
What's that for?
536
00:40:22,952 --> 00:40:24,754
Our targets.
For multiple reasons.
537
00:40:24,787 --> 00:40:26,822
One, tin cans are a cliché.
538
00:40:26,856 --> 00:40:28,991
I would use pop cans
because they're more accurate,
539
00:40:29,024 --> 00:40:30,392
but it's just a lot to handle.
540
00:40:30,793 --> 00:40:32,995
Two, we can draw on them.
541
00:40:34,797 --> 00:40:35,865
And three...
542
00:40:36,999 --> 00:40:39,300
I love milk, so I had
a bunch of these lying around.
543
00:40:40,402 --> 00:40:42,337
-What are we drawing?
-[Chris] Your worst fears.
544
00:40:43,105 --> 00:40:44,673
-Why?
-[Chris] Just do it.
545
00:41:05,861 --> 00:41:07,563
A spider? Really?
546
00:41:08,731 --> 00:41:10,800
Okay. Lame. Whatever.
547
00:41:10,833 --> 00:41:13,736
-I'm afraid of spiders.
-I ate a spider once.
548
00:41:13,769 --> 00:41:16,005
Come on, Wynne.
Gimme something unique to you.
549
00:41:17,106 --> 00:41:18,541
Try again.
550
00:41:25,147 --> 00:41:27,917
[Chris humming]
551
00:41:32,755 --> 00:41:34,322
You're afraid of diving boards?
552
00:41:34,790 --> 00:41:36,625
No. Heights.
553
00:41:37,159 --> 00:41:38,694
Oh, no.
554
00:41:38,727 --> 00:41:40,529
What do you mean "Oh, no"?
555
00:41:40,563 --> 00:41:43,632
You're just drawing
and mentally googling
556
00:41:43,666 --> 00:41:45,568
these average fears
and drawing them on here.
557
00:41:46,101 --> 00:41:47,369
Here.
558
00:41:49,505 --> 00:41:50,573
I will draw it for you.
559
00:41:51,073 --> 00:41:52,340
Draw what?
560
00:41:56,679 --> 00:41:58,747
Fears don't go away
on their own, Wynne.
561
00:41:59,515 --> 00:42:01,083
You have to go to war with them.
562
00:42:18,534 --> 00:42:19,869
A little close, don't you think?
563
00:42:19,902 --> 00:42:21,070
[mockingly] "A little close."
Listen.
564
00:42:23,672 --> 00:42:25,908
The Brown Bess
are notoriously bad shot.
565
00:42:25,941 --> 00:42:27,576
Sure they taught soldiers
to raise it up
566
00:42:27,610 --> 00:42:29,812
and look down the barrel,
but it was all for show.
567
00:42:29,845 --> 00:42:31,780
The bullet just goes
wherever it wants.
568
00:42:31,814 --> 00:42:34,717
You know, they had trouble
hitting a man within 50 feet?
569
00:42:35,217 --> 00:42:37,119
Plus, it's super satisfying
when you hit a milkie.
570
00:42:37,152 --> 00:42:38,554
I wouldn't wanna
deprive you of that.
571
00:42:39,221 --> 00:42:40,689
All right.
572
00:42:40,723 --> 00:42:42,658
There are ten steps
573
00:42:42,691 --> 00:42:43,926
when it comes
to firing a musket.
574
00:42:43,959 --> 00:42:46,161
You must follow all ten
575
00:42:46,195 --> 00:42:48,397
or else you just have
a ten-pound club in your hands.
576
00:42:49,198 --> 00:42:52,101
First, we level the fire--
Oh, whoa.
577
00:42:52,134 --> 00:42:53,402
Sorry. No.
578
00:42:55,004 --> 00:42:56,105
Safety first.
579
00:42:57,139 --> 00:42:58,407
Take these.
580
00:42:59,875 --> 00:43:00,943
There you go.
581
00:43:01,577 --> 00:43:02,645
Put those on.
582
00:43:03,913 --> 00:43:05,614
Good. All right.
Now put these on.
583
00:43:05,648 --> 00:43:07,082
-[laughs]
-Put all these on.
584
00:43:07,816 --> 00:43:08,884
It's a lot.
585
00:43:14,590 --> 00:43:16,225
I feel fabulous.
586
00:43:16,258 --> 00:43:17,993
The gun will be very loud.
587
00:43:18,027 --> 00:43:19,662
You'll see a spark
588
00:43:19,695 --> 00:43:21,530
and some flames
come out of the touch hole.
589
00:43:21,563 --> 00:43:22,665
Don't worry about that.
590
00:43:23,198 --> 00:43:24,667
You'll probably be fine.
591
00:43:24,700 --> 00:43:26,535
-Probably?
-What?
592
00:43:27,136 --> 00:43:29,505
Let me just--
let me just finish this.
593
00:43:29,538 --> 00:43:31,674
The yelling
was getting on my nerves.
594
00:43:31,707 --> 00:43:34,610
Okay. Next, paper cartridge.
595
00:43:35,144 --> 00:43:36,745
Contrary to popular belief,
596
00:43:36,779 --> 00:43:39,181
only fueled and romanticized
by TV and film...
597
00:43:40,816 --> 00:43:42,885
they didn't typically use
powder horns.
598
00:43:42,918 --> 00:43:45,087
The soldiers anyway,
they used these,
599
00:43:45,120 --> 00:43:46,188
paper cartridge.
600
00:43:46,221 --> 00:43:48,057
Lead bullet at the bottom,
601
00:43:48,090 --> 00:43:50,726
approximately 100 grains
of black powder, wrap it up.
602
00:43:51,160 --> 00:43:52,861
Rolling these
is a fun pastime of mine
603
00:43:52,895 --> 00:43:53,963
when I'm...
604
00:43:54,830 --> 00:43:55,965
watching Rick and Morty.
605
00:43:56,765 --> 00:43:58,667
Where did you learn
all this stuff?
606
00:43:59,168 --> 00:44:00,235
Wynne.
607
00:44:02,071 --> 00:44:03,138
[Chris sighs]
608
00:44:04,006 --> 00:44:05,541
All right, so...
609
00:44:06,275 --> 00:44:07,576
you cast your bow--
610
00:44:07,609 --> 00:44:08,677
Or, excuse me, sorry,
611
00:44:08,711 --> 00:44:09,778
you half cock.
612
00:44:12,147 --> 00:44:13,649
Open your cartridge.
613
00:44:16,719 --> 00:44:18,220
[indistinct]
614
00:44:18,253 --> 00:44:20,289
Use some of the black powder
to load the pan,
615
00:44:20,322 --> 00:44:21,590
but not all of it.
616
00:44:25,294 --> 00:44:27,029
Now you cast your bow...
617
00:44:29,031 --> 00:44:30,666
charge with the bullet,
the powder,
618
00:44:30,699 --> 00:44:32,067
the paper, all of it,
just dump it in there.
619
00:44:34,837 --> 00:44:36,505
Draw your ramrod.
620
00:44:39,308 --> 00:44:41,610
And you nail best
like a sailor leaving for sea
621
00:44:41,643 --> 00:44:43,112
and you don't know
when you'll turn.
622
00:44:44,213 --> 00:44:45,280
[Wynne chuckles]
623
00:44:46,982 --> 00:44:49,018
-Like this?
-Then...
624
00:44:49,885 --> 00:44:51,987
you return your ramrod.
625
00:44:56,692 --> 00:44:58,560
And we now have
a fully loaded gun.
626
00:44:58,594 --> 00:44:59,995
-[bird cawing]
-That's right.
627
00:45:01,597 --> 00:45:02,664
I know.
628
00:45:03,366 --> 00:45:05,601
-Saying safety first.
-[Wynne laughs]
629
00:45:06,268 --> 00:45:07,336
All right.
630
00:45:07,370 --> 00:45:08,837
Next step is gonna be
631
00:45:08,871 --> 00:45:09,938
what makes it go live,
so to speak.
632
00:45:09,972 --> 00:45:11,106
Full cock.
633
00:45:12,141 --> 00:45:13,675
[Chris exhales sharply]
634
00:45:13,709 --> 00:45:15,277
Ready? Visors down.
635
00:45:18,348 --> 00:45:20,582
Aim. Step back.
636
00:45:22,851 --> 00:45:24,887
-Fiber.
-[gunshot booms]
637
00:45:27,156 --> 00:45:28,724
-Oh.
-Now it's your turn.
638
00:45:29,324 --> 00:45:30,659
Okay.
639
00:45:35,964 --> 00:45:37,299
All right. Ready?
640
00:45:37,332 --> 00:45:39,168
-Visors down.
-Okay.
641
00:45:40,403 --> 00:45:42,171
Aim. Fiber.
642
00:45:42,204 --> 00:45:43,972
[gunshot booms]
643
00:45:44,006 --> 00:45:47,342
[laughs] Whoa.
644
00:45:49,278 --> 00:45:50,779
That was exhilarating.
645
00:45:50,813 --> 00:45:52,848
-Feels good, doesn't it?
-Yeah.
646
00:45:53,882 --> 00:45:57,019
-Can we do it again?
-Uh, yeah. All right.
647
00:45:59,389 --> 00:46:00,856
-Perfect.
-Okay.
648
00:46:00,889 --> 00:46:02,324
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-What?
649
00:46:02,358 --> 00:46:03,926
You forgot
to take the ramrod out.
650
00:46:03,959 --> 00:46:07,096
Wynne, remember,
you can't miss any steps.
651
00:46:07,129 --> 00:46:09,231
-There are so many steps.
-Yeah.
652
00:46:09,264 --> 00:46:10,933
And imagine doing this
653
00:46:10,966 --> 00:46:12,768
under the pressure of the enemy
100 feet away.
654
00:46:13,168 --> 00:46:15,804
They were expected to load
three cartridges in a minute.
655
00:46:16,338 --> 00:46:17,606
Insane.
656
00:46:18,874 --> 00:46:20,075
All right. There you go.
You're good now.
657
00:46:21,043 --> 00:46:22,211
Okay.
658
00:46:23,379 --> 00:46:25,714
All right. Ready?
659
00:46:25,747 --> 00:46:27,316
-Mmm.
-Visors down.
660
00:46:27,350 --> 00:46:28,617
Okay.
661
00:46:32,422 --> 00:46:33,689
Aim.
662
00:46:37,460 --> 00:46:39,094
[voice echoes] Fiber.
663
00:46:39,128 --> 00:46:41,630
[gunshot booms]
664
00:46:46,201 --> 00:46:47,736
-[Wynne sobbing]
-Are you okay?
665
00:46:47,769 --> 00:46:50,005
[somber music plays]
666
00:46:50,038 --> 00:46:52,074
[inaudible conversation]
667
00:47:00,416 --> 00:47:01,984
[sobbing]
668
00:47:07,322 --> 00:47:09,392
[cicadas chirping]
669
00:47:15,431 --> 00:47:17,799
[phone buzzing]
670
00:47:17,833 --> 00:47:19,469
[eerie music plays]
671
00:47:19,502 --> 00:47:21,770
[floorboards creaking]
672
00:47:45,528 --> 00:47:47,863
[fire crackling]
673
00:48:11,119 --> 00:48:12,287
[Liam's voice] Hey, there.
674
00:48:13,956 --> 00:48:15,057
You drive.
675
00:48:16,925 --> 00:48:18,193
-You drive.
-[Wynne sobs]
676
00:48:37,447 --> 00:48:38,514
[Liam] Hey...
677
00:48:44,554 --> 00:48:45,887
what's wrong?
678
00:48:45,921 --> 00:48:48,323
I'm scared. [sniffles]
679
00:48:48,358 --> 00:48:50,926
And I miss you. [sobs]
680
00:48:54,430 --> 00:48:56,098
It's gonna be okay.
681
00:48:58,100 --> 00:49:00,403
I can't do this without you.
682
00:49:01,837 --> 00:49:02,904
It's okay.
683
00:49:04,072 --> 00:49:05,140
I'm right here.
684
00:49:07,443 --> 00:49:08,511
No, you're not.
685
00:49:17,487 --> 00:49:20,122
[wind gushing]
686
00:49:26,562 --> 00:49:29,298
[phone ringing]
687
00:49:33,302 --> 00:49:35,471
-[tap creaks open]
-[water spraying]
688
00:50:06,068 --> 00:50:07,403
[Wynne gasps]
689
00:50:07,437 --> 00:50:08,404
That's why
you can't set the mace down.
690
00:50:08,438 --> 00:50:10,038
You scared me to death!
691
00:50:10,072 --> 00:50:12,341
Why do you keep doing this?
It's not okay.
692
00:50:12,375 --> 00:50:13,609
I can see that.
693
00:50:13,643 --> 00:50:15,277
Which sounds a lot
like "I can see."
694
00:50:15,310 --> 00:50:17,045
That's crazy.
And they mean the same thing.
695
00:50:17,079 --> 00:50:19,482
Who doesn't keep soap
in the kitchen?
696
00:50:19,515 --> 00:50:22,951
I told you
not to come in here unannounced.
697
00:50:22,984 --> 00:50:24,420
I'm sorry.
698
00:50:24,454 --> 00:50:25,621
I knocked on the door
and called your name.
699
00:50:25,655 --> 00:50:27,357
I assumed you heard me
700
00:50:27,390 --> 00:50:29,024
and were gonna meet me in
the kitchen, which we did.
701
00:50:29,057 --> 00:50:32,595
Please do not come
in this house unannounced.
702
00:50:33,962 --> 00:50:35,297
But I did announce it.
703
00:50:35,665 --> 00:50:37,265
My hands
were just covered in oil
704
00:50:37,299 --> 00:50:39,602
and the situation
felt very desperate.
705
00:50:39,635 --> 00:50:41,571
Please do not come
in this house
706
00:50:41,604 --> 00:50:44,640
unless I've acknowledged
you're here.
707
00:50:44,674 --> 00:50:45,575
I can do that.
708
00:50:47,008 --> 00:50:49,344
Where's your truck?
I didn't even hear it.
709
00:50:49,379 --> 00:50:50,946
I parked out
by the old shed.
710
00:50:50,979 --> 00:50:52,382
I was working out there
all night.
711
00:50:52,415 --> 00:50:54,082
Even tripped a fuse
at one point.
712
00:50:54,116 --> 00:50:57,018
Anyway, I thought
we should go on a ride today.
713
00:50:59,622 --> 00:51:00,989
Can I wash my hands now?
714
00:51:04,694 --> 00:51:06,228
What are you doing?
715
00:51:06,261 --> 00:51:07,530
I'm getting in the truck.
You're driving.
716
00:51:08,130 --> 00:51:09,599
-I'm not driving.
-Wynne.
717
00:51:10,466 --> 00:51:12,901
-You know I can't.
-You're ready.
718
00:51:14,069 --> 00:51:15,303
I'm not doing well.
719
00:51:15,337 --> 00:51:17,305
Look, you look fine to me.
720
00:51:18,508 --> 00:51:19,575
Take these.
721
00:51:22,445 --> 00:51:23,513
You are gonna do great.
722
00:51:30,986 --> 00:51:32,053
This is good.
723
00:51:32,755 --> 00:51:34,022
We're in the vehicle.
724
00:51:35,591 --> 00:51:37,693
-I don't like this.
-We're just sitting here.
725
00:51:37,727 --> 00:51:38,561
Getting used to it.
726
00:51:40,162 --> 00:51:42,565
Why don't you touch
the steering wheel?
727
00:51:44,166 --> 00:51:46,034
Chris, I don't wanna do this.
728
00:51:47,202 --> 00:51:48,671
I'm telling you,
you can do it.
729
00:51:48,704 --> 00:51:50,305
I know you can.
Just touch the steering wheel.
730
00:51:50,338 --> 00:51:51,407
See how it feels.
731
00:51:57,680 --> 00:51:59,549
See, it's not so bad.
732
00:51:59,582 --> 00:52:01,451
This is--
this is what we do.
733
00:52:01,484 --> 00:52:03,419
We just take, uh, small steps.
734
00:52:04,587 --> 00:52:07,189
Next, we turn on the engine.
735
00:52:08,491 --> 00:52:10,158
I don't want to.
736
00:52:10,192 --> 00:52:11,594
Wynne, look at me.
737
00:52:13,061 --> 00:52:14,162
I believe in you.
738
00:52:18,501 --> 00:52:20,135
[engine revving]
739
00:52:22,237 --> 00:52:24,105
Listen to her hum.
740
00:52:26,442 --> 00:52:28,143
How do you feel about
driving a few feet?
741
00:52:30,713 --> 00:52:31,980
Okay.
742
00:52:33,683 --> 00:52:34,750
You got this.
743
00:52:43,726 --> 00:52:45,227
Okay.
744
00:52:52,435 --> 00:52:53,536
Wynne!
745
00:52:53,569 --> 00:52:55,203
Wynne!
746
00:52:55,237 --> 00:52:57,038
-[yelps]
-[brakes screech]
747
00:52:58,608 --> 00:53:00,676
I told you
I wasn't ready to drive.
748
00:53:00,710 --> 00:53:02,512
I told you
I didn't wanna do this.
749
00:53:03,513 --> 00:53:04,747
Why do you keep making me do
750
00:53:04,780 --> 00:53:06,415
all these things
I don't wanna do? [sobs]
751
00:53:20,763 --> 00:53:23,331
[phone ringing]
752
00:53:23,366 --> 00:53:25,200
[panting]
753
00:53:28,336 --> 00:53:29,472
Stop it.
754
00:53:30,406 --> 00:53:31,741
Stop it.
755
00:53:32,575 --> 00:53:34,242
Stop doing this.
756
00:53:34,710 --> 00:53:36,144
It's not real, Wynne.
757
00:53:37,212 --> 00:53:38,381
It's not real.
758
00:53:46,187 --> 00:53:47,757
[Emily over phone]
Hey, it's me.
759
00:53:48,457 --> 00:53:50,325
I was callingto encourage you.
760
00:53:51,326 --> 00:53:53,696
I knowBob left his truck for you,
761
00:53:53,729 --> 00:53:56,164
but don't feelpressure to drive.
762
00:53:56,832 --> 00:53:58,734
It's okay to takeyour time with that.
763
00:53:59,669 --> 00:54:01,303
Anyway...
764
00:54:01,336 --> 00:54:02,638
give me a call backif you want.
765
00:54:03,439 --> 00:54:04,807
-Love you.
-[line clicks]
766
00:54:41,811 --> 00:54:45,348
[man on recording]
Fear lives in the future.
767
00:54:45,381 --> 00:54:48,884
What we're afraid of,it's not in the past.
768
00:54:49,585 --> 00:54:52,488
Something that might happen.
769
00:54:52,922 --> 00:54:56,124
We're afraidof a loved one dying.
770
00:54:56,726 --> 00:55:00,763
We're afraid that we won't haveenough money to pay our bills.
771
00:55:01,364 --> 00:55:02,898
We're afraid
772
00:55:02,932 --> 00:55:05,735
that life won't go as planned.
773
00:55:06,669 --> 00:55:09,605
All of thoseare in the future.
774
00:55:10,740 --> 00:55:13,609
See, fear is real
775
00:55:14,377 --> 00:55:15,945
It's our imaginations
776
00:55:15,978 --> 00:55:19,348
projectingbad outcomes in the future.
777
00:55:20,315 --> 00:55:23,619
But the outcome of fear,it's not in the present.
778
00:55:24,587 --> 00:55:27,490
I think that's whyRoosevelt's-- [tape distorts]
779
00:55:27,523 --> 00:55:31,394
The only fear-- We have to...
[tape distorts]
780
00:55:31,427 --> 00:55:33,396
[voice turns sinister]
...it is fear itself.
781
00:55:34,363 --> 00:55:35,931
Fear is a lie.
782
00:55:36,532 --> 00:55:38,467
Don't believe it.
783
00:55:38,501 --> 00:55:40,503
Don't give in.
784
00:55:40,536 --> 00:55:43,939
Fear lives in the future.
785
00:55:43,973 --> 00:55:45,240
But you...
786
00:55:46,274 --> 00:55:48,644
you live
787
00:55:48,678 --> 00:55:50,546
in the present.
788
00:55:51,312 --> 00:55:52,548
[tape recorder clicks]
789
00:55:55,685 --> 00:55:57,420
[phone ringing]
790
00:56:34,790 --> 00:56:36,659
[Wynne panting]
791
00:56:51,841 --> 00:56:53,776
[somber music plays]
792
00:57:05,888 --> 00:57:07,656
There you are.
793
00:57:07,690 --> 00:57:10,593
I saw Brian stabbing Jeanie.
I saw him stabbing her.
794
00:57:10,626 --> 00:57:11,994
He was hanging right there.
795
00:57:12,027 --> 00:57:13,863
-What?
-On the phone.
796
00:57:13,896 --> 00:57:15,464
He was hanging right there.
797
00:57:15,498 --> 00:57:17,733
-On your phone?
-On Brian's phone.
798
00:57:17,767 --> 00:57:18,834
Brian's phone?
799
00:57:19,401 --> 00:57:21,670
I found it in the ashes.
Look.
800
00:57:23,672 --> 00:57:27,342
No. No, of course.
It's just like my phone.
801
00:57:27,376 --> 00:57:29,545
Of course, it's not there.
I'm telling you it was.
802
00:57:29,578 --> 00:57:30,646
I saw it.
803
00:57:31,714 --> 00:57:34,817
I keep seeing these things
on my phone and now his.
804
00:57:35,818 --> 00:57:38,020
[sobs] Bob is wrong.
805
00:57:38,621 --> 00:57:39,955
They weren't murdered.
806
00:57:40,756 --> 00:57:43,659
Oh, God. Look. Here.
807
00:57:45,394 --> 00:57:47,763
He even wrote it.
He even wrote it.
808
00:57:47,797 --> 00:57:51,634
It says right here.
He says he was going to die.
809
00:57:51,667 --> 00:57:54,770
[sobbing] I don't trust myself
right now.
810
00:57:55,437 --> 00:57:57,840
I still keep seeing Liam
everywhere too.
811
00:57:58,808 --> 00:57:59,875
But I killed him.
812
00:58:02,144 --> 00:58:05,781
I killed him.
Just like Brian killed Jeanie.
813
00:58:07,483 --> 00:58:09,819
I don't know what's going on.
814
00:58:11,954 --> 00:58:13,489
I-- I feel like
815
00:58:13,522 --> 00:58:16,759
someone
is purposely tormenting me.
816
00:58:18,093 --> 00:58:19,728
And I deserve it.
817
00:58:21,096 --> 00:58:22,765
I-- I don't know.
818
00:58:22,798 --> 00:58:24,366
I'm scared to death
819
00:58:24,400 --> 00:58:27,436
and I-- I can't escape
my own thoughts.
820
00:58:29,905 --> 00:58:31,607
I saw us dead.
821
00:58:32,107 --> 00:58:35,343
We're going to die.
I saw us dead.
822
00:58:35,945 --> 00:58:38,747
Whoa. Hey, hey, hey.
823
00:58:38,781 --> 00:58:40,382
[Wynne sobbing]
824
00:58:42,818 --> 00:58:44,653
I saw us.
825
00:58:44,687 --> 00:58:46,121
Come with me.
Come over here.
826
00:58:58,167 --> 00:59:00,135
Maybe it's a bit misplaced
to give it to you right now,
827
00:59:00,169 --> 00:59:03,372
but I brought this to apologize
to you for making you drive.
828
00:59:03,806 --> 00:59:04,874
I'm sorry.
829
00:59:06,909 --> 00:59:08,811
I have this tree
in my front yard
830
00:59:08,844 --> 00:59:10,579
that I get to see
in high gale winds.
831
00:59:10,613 --> 00:59:12,481
And it's unbelievable
what this thing goes through
832
00:59:12,514 --> 00:59:13,782
during a storm.
833
00:59:13,816 --> 00:59:15,050
And you would never know
until you see it.
834
00:59:15,084 --> 00:59:16,752
Most of the time
it's perfectly calm,
835
00:59:16,785 --> 00:59:18,020
enjoying the sunshine.
836
00:59:19,889 --> 00:59:21,924
But I just love knowing
it survived those storms
837
00:59:21,957 --> 00:59:24,860
because, then, I don't worry
so much if another storm comes.
838
00:59:28,230 --> 00:59:30,532
Wynne, I think
this storm's gonna pass.
839
00:59:30,900 --> 00:59:32,902
[somber music plays]
840
00:59:52,688 --> 00:59:54,957
[phone ringing]
841
00:59:56,625 --> 00:59:59,161
[eerie music plays]
842
01:00:02,531 --> 01:00:04,733
[floorboard creaking]
843
01:00:17,179 --> 01:00:19,648
[wind gushing]
844
01:01:02,624 --> 01:01:03,926
[object thuds on ground]
845
01:01:03,959 --> 01:01:05,728
[dramatic music plays]
846
01:01:15,804 --> 01:01:16,939
The note.
847
01:01:28,984 --> 01:01:30,619
[panting]
848
01:01:47,269 --> 01:01:49,671
[grunting]
849
01:01:56,311 --> 01:01:59,615
[distorted laughing]
850
01:02:03,118 --> 01:02:05,921
[suspenseful music plays]
851
01:02:28,411 --> 01:02:29,678
[gasps]
852
01:02:30,212 --> 01:02:31,280
No.
853
01:02:32,714 --> 01:02:33,782
No.
854
01:02:34,883 --> 01:02:35,951
Oh.
855
01:02:35,984 --> 01:02:37,319
[panting]
856
01:02:53,335 --> 01:02:55,337
[music intensifies]
857
01:03:05,348 --> 01:03:06,715
Chris...
858
01:03:10,786 --> 01:03:12,355
I won't let myself hurt you.
859
01:03:15,257 --> 01:03:17,860
[fire crackling]
860
01:03:23,031 --> 01:03:27,035
-[pen scribbling on paper]
-"I want you to know...
861
01:03:28,937 --> 01:03:32,341
it's not your fault.
862
01:03:36,379 --> 01:03:37,713
And I love you.
863
01:03:42,084 --> 01:03:44,387
I could never...
864
01:03:45,320 --> 01:03:47,856
get it right."
865
01:03:51,793 --> 01:03:52,928
Right.
866
01:03:54,430 --> 01:03:56,031
Phone showed left.
867
01:03:58,368 --> 01:04:02,237
I'm right, not left.
I'm right.
868
01:04:02,804 --> 01:04:04,806
[panting]
869
01:04:26,496 --> 01:04:28,130
[Liam's voice echoing] Hello.
870
01:04:41,511 --> 01:04:42,778
Try it.
871
01:04:46,114 --> 01:04:47,282
[voice echoing] Hello.
872
01:04:49,918 --> 01:04:52,154
[voice echoing] I love you.
873
01:04:54,122 --> 01:04:55,958
Come here.
874
01:05:02,331 --> 01:05:03,999
Everything's gonna be okay.
875
01:05:17,179 --> 01:05:18,247
Heaven.
876
01:05:20,249 --> 01:05:21,950
It was a Tuesday afternoon.
877
01:05:23,185 --> 01:05:24,253
What was?
878
01:05:25,254 --> 01:05:27,490
You were in the parking lot
talking to someone
879
01:05:27,523 --> 01:05:31,760
just laughing and smiling,
holding your groceries.
880
01:05:32,562 --> 01:05:35,130
The bag of chips on top
was so close to falling out
881
01:05:35,163 --> 01:05:37,966
because of
all your animated movements.
882
01:05:38,000 --> 01:05:39,435
And you didn't even notice.
883
01:05:44,339 --> 01:05:46,308
I don't know
what shined brighter that day.
884
01:05:47,610 --> 01:05:48,877
You or the sun.
885
01:05:49,978 --> 01:05:53,015
And just as I was walking by,
it was as if this--
886
01:05:53,048 --> 01:05:56,985
this invisible force
just knew my heart's desire.
887
01:05:57,353 --> 01:05:58,954
Knocked that bag of chips
on the ground
888
01:05:58,987 --> 01:06:00,822
just so I could pick 'em up.
889
01:06:01,424 --> 01:06:02,558
The day we met.
890
01:06:06,529 --> 01:06:08,897
I know it sounds foolish to say,
but I don't care.
891
01:06:10,232 --> 01:06:11,900
'Cause I knew
in that moment...
892
01:06:13,035 --> 01:06:14,537
that I never wanted to
spend another day
893
01:06:14,570 --> 01:06:15,971
without you in my life.
894
01:06:18,140 --> 01:06:19,207
Me too.
895
01:06:20,175 --> 01:06:21,043
Suddenly...
896
01:06:22,210 --> 01:06:24,913
every single moment
before then, just...
897
01:06:25,615 --> 01:06:28,116
just felt like
it was conspiring
898
01:06:28,150 --> 01:06:30,085
to get me in that parking lot
on that day.
899
01:06:31,421 --> 01:06:33,155
And my prayers
were answered, Wynnie.
900
01:06:34,424 --> 01:06:36,925
I got to spend
the rest of my life with you.
901
01:06:41,330 --> 01:06:43,865
This wasn't how
it was supposed to happen.
902
01:06:45,300 --> 01:06:47,302
It was supposed to be us...
903
01:06:48,236 --> 01:06:49,539
not just me.
904
01:06:51,441 --> 01:06:53,609
We had a whole life
planned together.
905
01:06:54,444 --> 01:06:55,511
I know.
906
01:06:55,545 --> 01:06:57,045
But when I think about that girl
907
01:06:57,079 --> 01:06:58,548
in the parking lot on that day,
908
01:06:59,314 --> 01:07:03,285
so vibrant
in an ordinary world.
909
01:07:04,454 --> 01:07:06,556
The girl
I fell in love with.
910
01:07:07,623 --> 01:07:10,360
I know
that's who you are always,
911
01:07:10,393 --> 01:07:12,160
with or without me.
912
01:07:14,697 --> 01:07:17,899
There is joy after this,
I promise.
913
01:07:19,502 --> 01:07:20,570
But now...
914
01:07:21,604 --> 01:07:24,906
right now, I need you
to shine out and fight.
915
01:07:26,409 --> 01:07:29,645
You can do this.
You have it in you.
916
01:07:38,354 --> 01:07:40,055
There's something
I need to tell you.
917
01:07:41,524 --> 01:07:42,592
What's that?
918
01:07:44,594 --> 01:07:46,061
It wasn't your fault.
919
01:07:47,697 --> 01:07:49,164
It was an accident.
920
01:07:49,998 --> 01:07:51,434
I don't blame you.
921
01:07:55,438 --> 01:07:57,373
But now I have to go.
922
01:07:57,407 --> 01:07:58,474
No.
923
01:08:00,041 --> 01:08:01,109
No. [sobs]
924
01:08:04,179 --> 01:08:05,348
I love you.
925
01:08:08,216 --> 01:08:10,051
I love you so much, Wynnie.
926
01:08:55,665 --> 01:08:58,066
[phone ringing]
927
01:09:07,677 --> 01:09:10,078
[phone ringing]
928
01:09:39,375 --> 01:09:41,577
[phone ringing continues]
929
01:10:03,699 --> 01:10:04,800
[sinister voice] Wynne.
930
01:10:09,304 --> 01:10:10,506
Wynne.
931
01:10:13,409 --> 01:10:14,710
Wynne.
932
01:10:15,343 --> 01:10:16,812
Wynne.
933
01:10:24,252 --> 01:10:25,588
[distorted
longue music plays]
934
01:10:34,229 --> 01:10:36,799
[unintelligible,
distorted lyrics]
935
01:10:42,337 --> 01:10:43,472
[phonograph stops]
936
01:10:46,742 --> 01:10:48,076
Hello.
937
01:10:51,279 --> 01:10:54,215
Oh, no.
I'm not here to kill you.
938
01:10:54,650 --> 01:10:56,452
Although... [chuckles]
939
01:10:56,485 --> 01:10:59,622
...I did try my best
to get you to do it for me.
940
01:11:01,156 --> 01:11:05,093
It was you doing
all those things?
941
01:11:06,395 --> 01:11:07,463
Guilty.
942
01:11:08,631 --> 01:11:09,865
But all thanks to you.
943
01:11:11,467 --> 01:11:12,835
What do you mean?
944
01:11:12,868 --> 01:11:14,837
Well, without you...
945
01:11:15,905 --> 01:11:18,173
I'd just be stuck
in the ether.
946
01:11:19,709 --> 01:11:23,746
You see,
your fears gave me life.
947
01:11:24,413 --> 01:11:26,214
And I thank you for it.
948
01:11:28,384 --> 01:11:29,518
And really...
949
01:11:31,654 --> 01:11:34,122
I was only showing you
who you really are.
950
01:11:35,691 --> 01:11:37,393
We both know
951
01:11:37,426 --> 01:11:39,662
there's only one of us
in this room.
952
01:11:42,197 --> 01:11:43,532
What are you talking about?
953
01:11:44,232 --> 01:11:45,333
You know.
954
01:11:47,637 --> 01:11:50,806
Only one of us
has actually...
955
01:11:53,208 --> 01:11:54,275
killed someone.
956
01:11:57,446 --> 01:11:58,614
Now... [laughs]
957
01:11:59,715 --> 01:12:03,519
...I've done a lot of things
that I'm not proud of
958
01:12:05,421 --> 01:12:08,223
but no one has ever died
959
01:12:08,256 --> 01:12:09,759
at the work of my hands.
960
01:12:11,761 --> 01:12:13,261
I'm not a murderer.
961
01:12:13,829 --> 01:12:15,431
You're a monster!
962
01:12:15,965 --> 01:12:18,868
Oh. Oh.
963
01:12:19,902 --> 01:12:21,404
Now, that hurt.
964
01:12:23,271 --> 01:12:24,740
You're only saying that
965
01:12:24,774 --> 01:12:28,477
because you can't possibly
accept that you are one.
966
01:12:29,412 --> 01:12:30,513
But I'm you.
967
01:12:32,381 --> 01:12:33,516
So maybe...
968
01:12:34,817 --> 01:12:36,519
I am a monster.
969
01:12:38,319 --> 01:12:39,388
Maybe...
970
01:12:40,255 --> 01:12:41,657
I am a murderer.
971
01:12:42,323 --> 01:12:44,527
Or maybe...
972
01:12:44,560 --> 01:12:46,261
I'll kill you
973
01:12:46,294 --> 01:12:49,330
and then I'll live
out in the world as you,
974
01:12:49,365 --> 01:12:52,267
and no one
will know the difference.
975
01:13:03,446 --> 01:13:05,614
[panting] Where is it?
976
01:13:09,685 --> 01:13:10,553
[Chris] Wynne?
977
01:13:11,353 --> 01:13:13,556
Wynne, I'm walking into
your house now.
978
01:13:13,589 --> 01:13:16,358
I'm giving you a warning,
just like you made me promise.
979
01:13:16,392 --> 01:13:18,326
I messed up a couple times,
but I-- I've learned my lesson
980
01:13:18,360 --> 01:13:21,329
and I'm now the most announced
guest you've ever had.
981
01:13:21,363 --> 01:13:22,998
I'm walking
up the back porch now.
982
01:13:24,366 --> 01:13:25,434
Seven steps.
983
01:13:26,368 --> 01:13:27,503
Wynne, are you home?
984
01:13:28,003 --> 01:13:29,472
Of-- of course, you're home.
985
01:13:30,706 --> 01:13:32,842
Wait. Nope.
You want me to knock.
986
01:13:32,875 --> 01:13:33,943
I'm gonna knock now.
987
01:13:34,543 --> 01:13:37,546
Chris. You can't be here.
988
01:13:37,580 --> 01:13:38,914
Chris, you need to leave.
989
01:13:38,948 --> 01:13:40,750
You've gotta stop
greeting me this way.
990
01:13:40,783 --> 01:13:42,952
-No, Chris.
-[Chris] I found this.
991
01:13:42,985 --> 01:13:46,555
I think it belongs
to one of these doors here.
992
01:13:46,589 --> 01:13:48,758
No. Yes. See, I knew it.
993
01:13:48,791 --> 01:13:50,392
But this isn't missing anything.
994
01:13:50,426 --> 01:13:51,861
Where did this come from?
995
01:13:51,894 --> 01:13:53,496
Wait, we've got to
get to the bottom of this.
996
01:13:53,529 --> 01:13:54,997
Chris, leave.
997
01:13:55,030 --> 01:13:56,599
You okay?
998
01:13:56,632 --> 01:13:58,701
I know
it's going to sound crazy.
999
01:13:58,734 --> 01:14:00,469
Well, I'm crazy.
And you know what they say?
1000
01:14:00,503 --> 01:14:01,937
You can't fight
crazy with crazy.
1001
01:14:01,971 --> 01:14:03,472
Or is it that you shouldn't--
1002
01:14:04,640 --> 01:14:06,341
'Cause it's-- to me,
it seems like
1003
01:14:06,375 --> 01:14:07,810
if you're gonna fight something,
you gotta match it.
1004
01:14:07,843 --> 01:14:08,978
Or at least outmatch it,
and in terms of crazy--
1005
01:14:09,011 --> 01:14:10,311
Shh!
1006
01:14:10,913 --> 01:14:14,483
Things have been happening.
Dark things.
1007
01:14:14,884 --> 01:14:17,486
I thought it was me,
but it's just someone
1008
01:14:17,520 --> 01:14:20,022
or something
that looks just like me.
1009
01:14:21,357 --> 01:14:24,693
Now I know that it's the one
doing all the terrible things,
1010
01:14:24,727 --> 01:14:26,729
but I don't know
what to do, Chris.
1011
01:14:26,762 --> 01:14:29,665
I don't know how to get away.
I don't know how to fight it.
1012
01:14:29,698 --> 01:14:30,900
Oh, well,
I have a lot of questions.
1013
01:14:30,933 --> 01:14:32,635
Like, what is "It"?
1014
01:14:32,668 --> 01:14:34,370
But first I wanna let you know
that I believe you
1015
01:14:34,403 --> 01:14:35,838
and we'll figure this out.
1016
01:14:35,871 --> 01:14:37,640
That's what
I was hoping to hear.
1017
01:14:37,673 --> 01:14:38,941
Thank you.
1018
01:14:38,974 --> 01:14:41,710
Chris, stop!
Don't trust it.
1019
01:14:41,744 --> 01:14:43,379
Okay. Uh, um...
1020
01:14:44,613 --> 01:14:47,016
you have a-- you have a t--
Oh, okay.
1021
01:14:47,049 --> 01:14:48,684
You step back. Oh.
[laughs]
1022
01:14:48,717 --> 01:14:50,052
All right. I see.
1023
01:14:50,085 --> 01:14:53,355
I see. This is-- this is--
this is classic.
1024
01:14:53,389 --> 01:14:54,757
Honestly, this is very good.
1025
01:14:54,790 --> 01:14:56,559
The way
that you've set this up, Wynne.
1026
01:14:56,592 --> 01:14:58,627
Well, Wynne which--
1027
01:14:58,661 --> 01:14:59,795
which-- which-- which Wynne?
1028
01:14:59,829 --> 01:15:01,497
[laughs] Right?
1029
01:15:01,530 --> 01:15:02,865
Because this is the--
this is the twin thing.
1030
01:15:02,898 --> 01:15:04,767
The-- the-- the--
the early 2000's.
1031
01:15:04,800 --> 01:15:06,435
I've seen the movies.
1032
01:15:06,468 --> 01:15:08,437
You know, where there's--
the twins which are real.
1033
01:15:08,470 --> 01:15:09,972
I-- this is a good setup,
especially with the creepy,
1034
01:15:10,005 --> 01:15:12,708
uh, you know, Brian's phone
and-- and,
1035
01:15:12,741 --> 01:15:15,377
ah, there's a doppelganger
of me,
1036
01:15:15,411 --> 01:15:16,579
it looks like me.
1037
01:15:16,612 --> 01:15:17,746
That's good.
1038
01:15:17,780 --> 01:15:19,415
Honestly, it's--
it is very scary.
1039
01:15:19,448 --> 01:15:20,549
The work
that you've done is incredible.
1040
01:15:20,583 --> 01:15:22,117
Clearly.
1041
01:15:22,151 --> 01:15:24,086
You know, I did-- I was scared
a little bit right here.
1042
01:15:24,119 --> 01:15:26,856
Um. Oh, wow. Wow. Okay.
1043
01:15:26,889 --> 01:15:28,557
So which...
1044
01:15:28,591 --> 01:15:29,925
twin... [laughs]
1045
01:15:29,959 --> 01:15:31,894
...um-- um, Wynne is really--
which--
1046
01:15:31,927 --> 01:15:34,563
what is your-- what is-- which--
which is Wynne?
1047
01:15:35,030 --> 01:15:38,000
Which twin--
this is-- this sounds silly.
1048
01:15:38,033 --> 01:15:39,602
Which twin is Wynne?
1049
01:15:39,635 --> 01:15:42,638
No, I don't have a twin.
I don't know what it is.
1050
01:15:42,671 --> 01:15:44,907
I'm Wynne.
That is something else.
1051
01:15:44,940 --> 01:15:46,942
It's lying! It's me, Chris.
1052
01:15:46,976 --> 01:15:48,577
You have to believe me.
1053
01:15:48,978 --> 01:15:51,914
Chris, look at me. You know me.
1054
01:15:52,615 --> 01:15:54,817
You need to leave here.
It isn't safe.
1055
01:15:54,850 --> 01:15:56,719
This is--
this is incredible.
1056
01:15:56,752 --> 01:15:58,420
Honestly, you guys
have done so well.
1057
01:15:58,454 --> 01:15:59,321
Um...
1058
01:16:00,022 --> 01:16:02,458
I see. Okay. All right.
I get the pattern.
1059
01:16:02,491 --> 01:16:04,026
I understand the game now.
I understand the game.
1060
01:16:04,059 --> 01:16:05,461
Okay.
Let's play the game.
1061
01:16:05,494 --> 01:16:07,663
Um, I gotta give, like,
1062
01:16:07,696 --> 01:16:09,665
the-- the-- the--
the quintessential question,
1063
01:16:09,698 --> 01:16:11,033
the real Wynne would answer.
1064
01:16:11,066 --> 01:16:12,601
Correct? Okay.
1065
01:16:12,635 --> 01:16:15,170
Um, what did I give you
the other day?
1066
01:16:15,204 --> 01:16:16,605
[both] A tree.
1067
01:16:16,639 --> 01:16:18,574
-[gasps]
-It's not gonna work
1068
01:16:18,607 --> 01:16:19,842
because whenever
I had my phone on me,
1069
01:16:19,875 --> 01:16:21,877
it was listening
and watching.
1070
01:16:21,911 --> 01:16:23,512
-[Wynne 1] Forget it.
-Of course.
1071
01:16:23,545 --> 01:16:25,748
-Get out of here, Chris.
-Ah, shit!
1072
01:16:25,781 --> 01:16:27,683
Remember,
it's a mirror image.
1073
01:16:28,217 --> 01:16:29,852
What does that mean?
1074
01:16:29,885 --> 01:16:31,153
I mean, I guess
that's a good justification.
1075
01:16:31,186 --> 01:16:33,055
Wow, you guys
really did the work.
1076
01:16:35,824 --> 01:16:36,959
Why would you do all this work?
1077
01:16:41,263 --> 01:16:42,564
A weapon. A weapon. Weapon.
1078
01:16:42,598 --> 01:16:44,066
Weapon. Weapon.
1079
01:16:46,101 --> 01:16:48,103
I heard it too. You stay back.
1080
01:16:48,137 --> 01:16:50,773
Chris, shh. It's me.
I don't have a weapon.
1081
01:16:50,806 --> 01:16:52,241
I'm not gonna hurt you.
1082
01:16:52,274 --> 01:16:53,876
Is that what
it sounded like when I said it?
1083
01:16:53,909 --> 01:16:57,179
[indistinct shouting]
1084
01:16:57,212 --> 01:16:59,648
You think I believe it's now you
just 'cause you said that?
1085
01:16:59,682 --> 01:17:02,685
Okay. That's true.
1086
01:17:02,718 --> 01:17:05,621
What can I show you?
How can I convince you?
1087
01:17:05,654 --> 01:17:07,089
That's your problem.
1088
01:17:08,257 --> 01:17:12,494
Oh. Look.
Remember when I cut myself?
1089
01:17:12,528 --> 01:17:15,130
See? Look, Chris, it's me.
1090
01:17:20,536 --> 01:17:23,872
That cut is on your left hand.
1091
01:17:23,906 --> 01:17:25,741
And you cut your right.
You're lying.
1092
01:17:25,774 --> 01:17:28,677
Chris, you're wrong.
I'm right-handed.
1093
01:17:28,711 --> 01:17:31,880
I cut with my right hand
so I would cut my left hand.
1094
01:17:31,914 --> 01:17:33,849
No, I know what I saw.
You're lying.
1095
01:17:33,882 --> 01:17:35,684
You think I'm an idiot?
1096
01:17:35,718 --> 01:17:37,686
[Chris thudding on floor]
-Well, I think you're an idiot.
1097
01:17:37,720 --> 01:17:39,088
[panting] Chris.
1098
01:17:39,121 --> 01:17:41,623
[suspenseful music plays]
1099
01:18:14,123 --> 01:18:17,593
Chris, where did you put it?
1100
01:18:43,619 --> 01:18:45,120
[doppelganger] Wynne.
1101
01:18:50,159 --> 01:18:54,096
Did no one teach you
not to run into a maze?
1102
01:18:54,129 --> 01:18:55,798
[indistinct]
1103
01:18:55,831 --> 01:18:56,932
You're just
1104
01:18:56,965 --> 01:19:00,836
a dumb little mouse.
1105
01:19:00,869 --> 01:19:02,337
[doppelganger laughs evilly]
1106
01:19:06,909 --> 01:19:09,978
[doppelganger laughs evilly]
1107
01:19:10,012 --> 01:19:11,814
I'm not gonna hurt you.
1108
01:19:19,021 --> 01:19:20,989
I just wanna talk to you.
1109
01:19:23,859 --> 01:19:24,993
But just in case.
1110
01:19:31,667 --> 01:19:34,937
You know, Wynne,
I am actually helping you.
1111
01:19:37,005 --> 01:19:40,309
You've been
a burden to everyone.
1112
01:19:43,745 --> 01:19:44,880
And I can help you with that.
1113
01:19:46,382 --> 01:19:48,183
-Die, bitch.
-[gun misfires]
1114
01:19:49,419 --> 01:19:52,054
You missed a step.
[exclaims]
1115
01:20:38,133 --> 01:20:39,334
[grunts]
1116
01:20:41,270 --> 01:20:43,672
[breathing audibly]
1117
01:20:54,950 --> 01:20:58,053
Come on, Wynne.
You can come out.
1118
01:20:58,754 --> 01:21:00,322
The gun's not even loaded.
1119
01:21:02,024 --> 01:21:04,427
Come on. [sobs]
1120
01:21:06,828 --> 01:21:09,298
Aw, what a shame.
1121
01:21:10,366 --> 01:21:13,302
We both know you'll never drive.
1122
01:21:13,335 --> 01:21:16,205
Bad things happen
when you do.
1123
01:21:27,216 --> 01:21:28,850
Why you'd run
1124
01:21:28,884 --> 01:21:30,786
to where you saw yourself dead
is beyond me.
1125
01:21:51,907 --> 01:21:54,276
[laughs]
1126
01:22:02,117 --> 01:22:03,986
[screeching, thud]
1127
01:22:04,019 --> 01:22:06,522
[loud blast]
1128
01:22:10,926 --> 01:22:13,363
[geese honking]
1129
01:22:21,870 --> 01:22:24,206
[panting]
1130
01:22:32,281 --> 01:22:34,283
[sobbing]
1131
01:23:05,347 --> 01:23:07,249
[Wynne] You know
I can't stay here, right?
1132
01:23:08,150 --> 01:23:09,017
[Chris] I know.
1133
01:23:09,619 --> 01:23:11,354
Did I ever tell you
the story of Henry?
1134
01:23:12,388 --> 01:23:13,456
[Wynne] No.
1135
01:23:14,624 --> 01:23:17,993
[Chris] It's another tree story.
Henry was a sequoia tree.
1136
01:23:18,026 --> 01:23:20,596
And like all the sequoias,
he was tall and strong.
1137
01:23:21,229 --> 01:23:23,499
In fact, he was the tallest
of all the trees in the forest.
1138
01:23:24,333 --> 01:23:26,868
His branches reached up
far above the others,
1139
01:23:26,902 --> 01:23:29,171
up into the clear blue sky.
1140
01:23:29,672 --> 01:23:31,106
[Chris] Henry hada bird's eye view
1141
01:23:31,139 --> 01:23:32,874
that went on for miles,
1142
01:23:32,908 --> 01:23:34,009
so he would describethe different sunsets
1143
01:23:34,042 --> 01:23:35,478
to the shorter trees below.
1144
01:23:36,845 --> 01:23:39,181
Though they couldn't experiencethe vivid sky the way he did,
1145
01:23:39,214 --> 01:23:41,149
Henry used such poetic prose
1146
01:23:41,183 --> 01:23:42,984
that all the living creaturesof the forest
1147
01:23:43,018 --> 01:23:44,853
got to enjoy the sunsets.
1148
01:23:45,621 --> 01:23:48,424
This lush Eden went on like thisfor centuries.
1149
01:23:48,458 --> 01:23:50,426
Until one night,
1150
01:23:50,460 --> 01:23:53,596
Henry saw something red hotfalling from the sky.
1151
01:23:54,329 --> 01:23:56,098
Sticking out furtherthan the others,
1152
01:23:56,131 --> 01:23:58,233
a tiny spark landedin his branches
1153
01:23:58,266 --> 01:24:00,102
igniting into fierce flames.
1154
01:24:00,703 --> 01:24:03,238
The fire consumed Henry,turning him to ash.
1155
01:24:04,306 --> 01:24:05,641
When the forest awokethe next morning,
1156
01:24:05,675 --> 01:24:07,610
a blanket of sadnesstook hold.
1157
01:24:08,411 --> 01:24:11,012
Everyone stared at the emberswith a heavy heart.
1158
01:24:11,414 --> 01:24:13,416
But then somethingtruly magical happened.
1159
01:24:14,049 --> 01:24:15,951
The heat from the fireopened a seed
1160
01:24:15,984 --> 01:24:17,520
that had fallenfrom Henry's branches,
1161
01:24:17,553 --> 01:24:19,287
causing them to take root.
1162
01:24:19,321 --> 01:24:21,189
From death came new life.
1163
01:24:22,023 --> 01:24:24,627
Other trees grew talland reached the clear sky
1164
01:24:24,660 --> 01:24:26,529
experiencing it as Henry did.
1165
01:24:41,076 --> 01:24:43,278
[upbeat somber music]
82279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.