All language subtitles for Bride Hard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,134 --> 00:02:16,104 Okay, so, now that you're a bride, 2 00:02:16,136 --> 00:02:18,171 does that make me your "bride-or-die"? 3 00:02:18,205 --> 00:02:20,775 Definitely forever. 4 00:02:20,808 --> 00:02:21,943 I really cannot wait to get 5 00:02:21,976 --> 00:02:24,378 as many Frenchmen's baguettes in my mouth as possible. 6 00:02:24,411 --> 00:02:25,913 So jealous. I mean, it's gonna be just like 7 00:02:25,947 --> 00:02:27,048 when we used to go out in college, 8 00:02:27,081 --> 00:02:28,116 except for, you know, 9 00:02:28,148 --> 00:02:29,584 I'm pregnant now and I can't drink, 10 00:02:29,617 --> 00:02:31,653 and I actually care about what happens to me. 11 00:02:31,686 --> 00:02:33,453 Listen, that's okay, that's okay. I will drink for you. 12 00:02:33,487 --> 00:02:34,856 I'll drink for me, I'll drink for everybody. 13 00:02:34,889 --> 00:02:36,124 You guys, tonight is gonna be 14 00:02:36,156 --> 00:02:37,792 the best bachelorette party ever 15 00:02:37,825 --> 00:02:39,226 because it was organized by my 16 00:02:39,259 --> 00:02:41,194 oldest and dearest friend, Sam! 17 00:02:41,228 --> 00:02:43,430 This one! 18 00:02:43,463 --> 00:02:44,464 This one! 19 00:02:47,802 --> 00:02:48,870 Bon appétit. 20 00:02:50,203 --> 00:02:52,172 Sound levels are a go. 21 00:02:52,640 --> 00:02:53,775 Visuals are a go. 22 00:02:53,808 --> 00:02:55,409 Drone in position. 23 00:02:56,778 --> 00:02:57,779 B unit ready? 24 00:02:58,746 --> 00:03:01,115 Maintain your position. 25 00:03:01,149 --> 00:03:02,817 Dragonfly, are you in position? 26 00:03:04,418 --> 00:03:06,921 Dragonfly. Sam, are you in position? 27 00:03:07,555 --> 00:03:08,923 Where in the hell is she? 28 00:03:08,956 --> 00:03:10,858 Thank you, Sam, for moving 29 00:03:10,892 --> 00:03:12,426 the bachelorette party to Paris 30 00:03:12,459 --> 00:03:16,496 with only four days' notice to suit your work schedule. 31 00:03:16,531 --> 00:03:18,032 Well, I knew you guys would understand. 32 00:03:18,066 --> 00:03:19,399 Sure! Of course. 33 00:03:19,433 --> 00:03:21,069 Like we understand how you missed the engagement party 34 00:03:21,102 --> 00:03:25,673 and the dress-fitting brunch, and the cake-icing design jam. 35 00:03:25,707 --> 00:03:27,041 Is that really a... That's a thing. 36 00:03:27,075 --> 00:03:28,208 It's okay. It's okay. 37 00:03:28,241 --> 00:03:30,310 Lucky that I am here to pick up your slack, 38 00:03:30,343 --> 00:03:32,345 even though I am not technically the Maid of Honor. 39 00:03:33,480 --> 00:03:35,917 Why is she like this? 40 00:03:35,950 --> 00:03:37,284 Do we have a table booked ahead, 41 00:03:37,317 --> 00:03:38,351 because he's not really... 42 00:03:38,385 --> 00:03:40,688 It's fine. No, I did make a booking, 43 00:03:40,722 --> 00:03:44,357 a table under the name Sam. Maid of Honor. 44 00:04:00,808 --> 00:04:01,642 What? 45 00:04:01,676 --> 00:04:04,912 Party for Sam. 46 00:04:06,013 --> 00:04:07,215 Party for Sam! 47 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 Party for Sam! 48 00:04:09,282 --> 00:04:11,318 This is your final time for strange dick. 49 00:04:11,351 --> 00:04:12,887 Oh, my God. Strange as in unfamiliar 50 00:04:12,920 --> 00:04:14,555 or strange as in weird shape? 51 00:04:14,589 --> 00:04:17,290 Girl, either, both, all of it. I don't care. Just have fun! 52 00:04:17,324 --> 00:04:19,259 What are you doing here? Things are moving fast. 53 00:04:19,292 --> 00:04:21,729 The mission is no longer tomorrow. It's tonight. 54 00:04:21,763 --> 00:04:23,363 It can't be tonight. I promised Betsy... 55 00:04:23,396 --> 00:04:26,200 Betsy-Shmetsy, okay? Thousands of lives are at stake. 56 00:04:26,234 --> 00:04:28,301 You always say that. 'Cause it's always true! 57 00:04:28,703 --> 00:04:30,437 Turn her. Yay! 58 00:04:30,470 --> 00:04:33,074 Welcome to Club Yoshiki. 59 00:04:33,107 --> 00:04:34,142 Thank you. Thank you. 60 00:04:35,843 --> 00:04:37,979 Okay, I cannot leave. Like, Betsy needs me. 61 00:04:38,012 --> 00:04:39,080 This is her bachelorette. 62 00:04:39,113 --> 00:04:40,313 Smile. 63 00:04:41,115 --> 00:04:42,750 Mom, what are you doing here? 64 00:04:42,784 --> 00:04:44,051 I slept my way in. 65 00:04:44,085 --> 00:04:45,153 You did what? 66 00:04:45,186 --> 00:04:46,521 I slept here overnight. 67 00:04:46,554 --> 00:04:48,156 Oh, my God. I thought you were saying something else. 68 00:04:48,189 --> 00:04:50,658 I'm sure Betsy won't mind if I join you girls. 69 00:04:50,691 --> 00:04:53,728 No, I mean, who wouldn't mind their future mother-in-law 70 00:04:53,761 --> 00:04:55,763 surprising them at their own bachelorette party? 71 00:04:55,797 --> 00:04:58,099 I need you to leave in 30 seconds. 72 00:04:58,132 --> 00:05:00,668 Betsy will notice me go. 29, 28, 27... 73 00:05:00,701 --> 00:05:02,103 I'll be at the truck. She... What am I gonna do? 74 00:05:02,136 --> 00:05:04,505 I arranged a distraction. What? 75 00:05:04,539 --> 00:05:05,940 It's a pretty damn good one, too. 76 00:05:09,911 --> 00:05:10,912 I hate you. 77 00:05:14,048 --> 00:05:15,482 Sam. 78 00:05:15,516 --> 00:05:19,954 We hear someone's getting married. 79 00:05:23,224 --> 00:05:25,358 Come on! 80 00:05:26,359 --> 00:05:27,662 Wait, wait. 81 00:05:27,695 --> 00:05:29,564 If I'm getting dry humped by a Viking, you are, too. 82 00:05:29,597 --> 00:05:31,165 We're in this together. We got room for two. 83 00:05:31,199 --> 00:05:32,533 Betsy! 84 00:05:32,567 --> 00:05:35,269 Yeah! 85 00:05:35,303 --> 00:05:36,838 God. Oh, my God. Yeah! 86 00:05:37,638 --> 00:05:40,074 You are working it. 87 00:05:41,642 --> 00:05:45,546 Sam, I'm really glad we're hanging out again together. 88 00:05:45,580 --> 00:05:48,381 It's been too long. I know. 89 00:05:49,050 --> 00:05:50,084 I'm sorry. 90 00:05:50,117 --> 00:05:52,553 It's okay. I forgive you. 91 00:05:55,355 --> 00:05:56,691 You know, you're really great, 92 00:05:56,724 --> 00:05:59,227 but I really love my fiancé. You know. 93 00:05:59,260 --> 00:06:00,595 Whoo! 94 00:06:01,195 --> 00:06:02,230 Okay. 95 00:06:02,263 --> 00:06:04,031 Oh, my God! Mm, mm, mm! 96 00:06:04,065 --> 00:06:06,334 Whoa! 97 00:06:06,366 --> 00:06:08,035 Did you feel Thor's hammer? 98 00:06:08,870 --> 00:06:10,204 Where... Where's my friend? 99 00:06:10,238 --> 00:06:12,673 You're my Viking lover. Sam? 100 00:06:12,707 --> 00:06:15,442 Where did Sam go? What's your love language? 101 00:06:15,475 --> 00:06:17,645 Well, it used to be physical touch. 102 00:06:19,513 --> 00:06:22,116 What did Sam say she does for a living again? 103 00:06:22,149 --> 00:06:23,651 Cat show entrepreneur. 104 00:06:23,684 --> 00:06:26,386 Spank, spank, spank, spank! 105 00:06:29,924 --> 00:06:31,491 Where the hell have you been? 106 00:06:33,060 --> 00:06:34,595 Let's focus here. 107 00:06:34,629 --> 00:06:36,230 We're guests of the French government. 108 00:06:36,264 --> 00:06:37,832 Let's keep a low profile. 109 00:06:39,567 --> 00:06:41,769 Let's get an identification and get out of here. 110 00:06:42,203 --> 00:06:43,638 Hello, Muscles. 111 00:06:44,305 --> 00:06:45,573 Face coming through? 112 00:06:46,406 --> 00:06:49,343 Magnus Paulson. Son of a bitch. 113 00:06:49,377 --> 00:06:50,578 We meet again. 114 00:07:09,764 --> 00:07:12,066 Is that the bioweapon? 115 00:07:12,099 --> 00:07:13,466 Oh, my God. What? 116 00:07:13,501 --> 00:07:15,803 Intel said they were six months away. 117 00:07:17,571 --> 00:07:19,340 We need to get the package. 118 00:07:19,373 --> 00:07:21,242 Negative, Sam. We are not authorized 119 00:07:21,275 --> 00:07:22,442 for conflict engagement. 120 00:07:22,475 --> 00:07:23,611 We're not even actually armed. 121 00:07:23,644 --> 00:07:25,046 Speak for yourself. 122 00:07:25,079 --> 00:07:28,316 God damn it, Sam. You're making me do this. 123 00:07:28,349 --> 00:07:30,483 Uh, Dragonfly is on the move. 124 00:07:30,518 --> 00:07:32,787 B unit, subdue Agent Sam Doolan. 125 00:07:33,587 --> 00:07:34,789 Do not get in my way. 126 00:07:36,958 --> 00:07:37,792 Come on! 127 00:07:37,825 --> 00:07:39,660 She's fighting our own guys. 128 00:07:40,828 --> 00:07:41,929 Go us. 129 00:07:44,065 --> 00:07:45,032 I don't like this. 130 00:07:45,066 --> 00:07:47,134 - Let's go. - What is she doing? 131 00:07:53,207 --> 00:07:54,709 Sam! What are you doing? 132 00:07:54,742 --> 00:07:56,377 I'm going to get the package. 133 00:07:56,410 --> 00:07:57,812 Are you with me or not? 134 00:07:59,880 --> 00:08:00,982 Fine. 135 00:08:01,015 --> 00:08:02,216 For the lovely ladies. 136 00:08:02,249 --> 00:08:03,584 Here we go. Thank you. 137 00:08:04,318 --> 00:08:06,520 Don't mind if I do. 138 00:08:09,056 --> 00:08:12,426 Sam, this mission is observation only. Disengage. 139 00:08:12,460 --> 00:08:13,761 Are you serious? 140 00:08:15,963 --> 00:08:18,299 No, that's my best drone! Come on! 141 00:08:18,332 --> 00:08:20,334 Okay, take this. We need to split up. 142 00:08:20,368 --> 00:08:21,736 Let's get him! Go! 143 00:08:22,737 --> 00:08:24,472 Stop. 144 00:08:24,505 --> 00:08:26,974 Mm, mm! Mm. 145 00:08:27,008 --> 00:08:28,909 I've been plundered. 146 00:08:28,943 --> 00:08:31,245 What is her job that is so important? 147 00:08:31,278 --> 00:08:32,279 What is this profession? 148 00:09:01,142 --> 00:09:04,011 Yes. Keep going, you got it! You guys, wait. 149 00:09:04,045 --> 00:09:06,547 Who runs out on their best friend's bachelorette? 150 00:09:06,580 --> 00:09:08,315 Just drink! 151 00:09:08,349 --> 00:09:10,418 Agent Dragonfly, up here! 152 00:09:14,255 --> 00:09:15,856 You're going to shoot me? 153 00:09:16,390 --> 00:09:17,858 Really? 154 00:09:17,892 --> 00:09:21,595 Now let's negotiate my passage from Europe. 155 00:09:21,629 --> 00:09:23,197 Sure, let's talk. 156 00:09:23,230 --> 00:09:24,765 These are the terms. 157 00:09:24,799 --> 00:09:27,902 One, I keep what's in this bag. 158 00:09:28,469 --> 00:09:29,937 Two, no... 159 00:09:34,375 --> 00:09:35,443 God damn it, Sam! 160 00:09:35,476 --> 00:09:36,877 Debrief in the safe room! 161 00:09:37,344 --> 00:09:38,479 We got him. 162 00:09:38,513 --> 00:09:39,914 Debrief! 163 00:09:39,947 --> 00:09:42,416 I know. Genius move. Stop! Stop the truck! 164 00:09:42,450 --> 00:09:44,251 "Thanks, Sam!" You're welcome! 165 00:09:55,564 --> 00:09:56,964 Sam. 166 00:09:56,997 --> 00:09:58,332 Okay, okay! 167 00:09:58,365 --> 00:10:00,434 I'm sorry I kicked you in the face 168 00:10:00,468 --> 00:10:02,269 and you in the quim. 169 00:10:02,303 --> 00:10:04,171 Sorry I broke your drone, Stevie. 170 00:10:05,473 --> 00:10:07,542 But, hey, we got the bioweapon! 171 00:10:07,576 --> 00:10:09,176 - We got the bioweapon. - Sam... 172 00:10:10,344 --> 00:10:14,748 Bioweapon? Sam, you almost killed four of us, right? 173 00:10:14,782 --> 00:10:15,983 You managed to somehow drop me 174 00:10:16,016 --> 00:10:19,453 several stories into a caprese salad! 175 00:10:19,487 --> 00:10:22,356 But she's not trying to make me feel special tonight. 176 00:10:22,389 --> 00:10:23,691 - Nope. Nope. - No. 177 00:10:23,724 --> 00:10:25,426 It's not because she doesn't love you. 178 00:10:25,459 --> 00:10:28,662 I don't want to plant that thought in your head, okay? 179 00:10:28,696 --> 00:10:30,965 She doesn't love me, huh? 180 00:10:30,998 --> 00:10:32,567 I don't know what the hell to do with you. Okay? 181 00:10:32,601 --> 00:10:33,634 So I'm gonna take you off the ice, we're gonna 182 00:10:33,667 --> 00:10:34,935 put you on the bench... What? 183 00:10:34,969 --> 00:10:37,071 And we'll just say you're on holiday. Okay? 184 00:10:37,104 --> 00:10:38,772 I haven't taken a holiday in five years. 185 00:10:38,806 --> 00:10:40,040 Okay... 186 00:10:40,074 --> 00:10:41,543 What I want you to do right now 187 00:10:41,576 --> 00:10:43,110 is just get out of my sight! 188 00:10:44,812 --> 00:10:46,213 Now! Okay. Well, I have to go, 189 00:10:46,247 --> 00:10:48,550 'cause those penis straws aren't gonna suck themselves. 190 00:10:48,583 --> 00:10:51,352 I'll just... I'll call you later. 191 00:10:51,385 --> 00:10:55,557 Anyone who runs out of a bachelorette, they're a dick. 192 00:10:55,590 --> 00:10:56,991 You hear me? A dick. 193 00:10:57,024 --> 00:10:59,026 - They're a dick. - Right? 194 00:10:59,059 --> 00:11:00,529 On top of it, a Maid of Honor? 195 00:11:00,562 --> 00:11:02,730 A Maid of Honor! All I gotta say is 196 00:11:02,763 --> 00:11:03,931 - that that person is... - Oh, hi, Sam. 197 00:11:03,964 --> 00:11:05,966 I don't even want to see her. Welcome back. 198 00:11:06,000 --> 00:11:07,368 - Welcome back, Sam. - Hey. 199 00:11:07,401 --> 00:11:08,469 What up, Sam? 200 00:11:08,503 --> 00:11:09,538 Hi. 201 00:11:09,571 --> 00:11:12,473 Well, hello, Sam-a-lam-a-ding-dong. 202 00:11:12,507 --> 00:11:15,876 Uh... Betsy, that was so my bad. 203 00:11:15,910 --> 00:11:16,977 It was just a crazy work emergency. 204 00:11:17,011 --> 00:11:18,045 Wait, wait, wait, wait! Sam. 205 00:11:18,078 --> 00:11:19,346 Thank God you were there. 206 00:11:19,380 --> 00:11:20,881 Where's your bachelorette sash? 207 00:11:20,915 --> 00:11:24,285 There was a prized cat that just went mental 208 00:11:24,318 --> 00:11:25,753 and swiped a judge's neck, 209 00:11:25,786 --> 00:11:28,657 and so I had to use it as an emergency tourniquet. 210 00:11:28,689 --> 00:11:30,559 - Wow. - It's fine now, though. 211 00:11:30,592 --> 00:11:31,959 He'd just have to wear turtlenecks 212 00:11:31,992 --> 00:11:33,027 for the rest of his life. 213 00:11:33,060 --> 00:11:34,094 Okay. You know what? 214 00:11:34,128 --> 00:11:35,597 I think I need to make a small vomit. 215 00:11:35,630 --> 00:11:37,364 Okay... Wait, I'll hold your hair. 216 00:11:37,398 --> 00:11:40,434 Let's get to the bath... Oh! I got it, I got it, I got it. 217 00:11:40,467 --> 00:11:41,603 Come on. Right there. 218 00:11:41,636 --> 00:11:44,905 Oh, God! Sam! 219 00:11:44,939 --> 00:11:47,875 - Get it off your chest. - I mean... 220 00:11:47,908 --> 00:11:50,711 We changed all of our little plans for you, 221 00:11:50,744 --> 00:11:52,012 so we could be here, and then, 222 00:11:52,046 --> 00:11:53,881 you just, like, poof... Yeah. 223 00:11:53,914 --> 00:11:55,749 You just disappeared. I know, but... 224 00:11:55,783 --> 00:11:57,384 Darling, I want to check. 225 00:11:57,418 --> 00:11:59,286 Are you all right? Water. 226 00:11:59,320 --> 00:12:01,656 I've got this, Virginia. It's fine. I've got this. 227 00:12:03,190 --> 00:12:04,959 Virginia! 228 00:12:04,992 --> 00:12:06,193 Virginia! 229 00:12:06,227 --> 00:12:07,662 Oh, Betsy. Oh, my God, 230 00:12:07,696 --> 00:12:10,030 you're such a good friend. 231 00:12:10,998 --> 00:12:13,867 I have a question for you. 232 00:12:14,768 --> 00:12:17,838 Would you be my new Maid of Honor? 233 00:12:19,608 --> 00:12:20,808 Oh. 234 00:12:23,344 --> 00:12:24,646 Yes. 235 00:12:24,679 --> 00:12:25,879 Thank you. 236 00:12:28,617 --> 00:12:31,885 And would you hold my hair back, please? 237 00:12:32,621 --> 00:12:35,322 Yes, Betsy. Yes, I will. 238 00:12:35,356 --> 00:12:36,457 I'm already holding 239 00:12:36,490 --> 00:12:37,626 your hair back, Bets. Hurry. 240 00:12:37,659 --> 00:12:39,326 - 'Cause it's coming. - Okay, Sam... 241 00:12:39,360 --> 00:12:40,894 It's coming! I think you should just go, 242 00:12:40,928 --> 00:12:42,196 at this point. You heard her. 243 00:12:42,229 --> 00:12:43,764 - I'm coming. - 'Cause it's coming. 244 00:12:43,797 --> 00:12:44,898 - Girls, stand back. - It's coming! 245 00:12:44,932 --> 00:12:46,568 Shoo, I've got you. 246 00:12:46,601 --> 00:12:48,769 - We'll... We'll keep in touch. - Y'all need these? 247 00:12:48,802 --> 00:12:50,938 - So, um... - Can we please get water? 248 00:12:50,971 --> 00:12:53,107 Any water. Thank you so much. 249 00:13:09,490 --> 00:13:11,392 You've seen better nights, haven't you? 250 00:13:11,425 --> 00:13:12,293 What are you talking about? 251 00:13:12,326 --> 00:13:14,328 This has been the best night ever. 252 00:13:14,361 --> 00:13:17,231 Delusion really is your love language. 253 00:13:17,264 --> 00:13:18,432 Let's hit the clubs. 254 00:13:18,932 --> 00:13:20,067 Oh. 255 00:13:20,100 --> 00:13:21,636 You're in the mood to party? Yeah. 256 00:13:21,670 --> 00:13:23,505 Good. 'Cause I found you a solo mission. 257 00:13:24,371 --> 00:13:26,173 Something off the books. 258 00:13:26,206 --> 00:13:28,710 Nadine, solo mission! Okay? Just to keep you busy. 259 00:13:28,743 --> 00:13:29,910 Uh! 260 00:13:29,943 --> 00:13:32,012 Solo mission? Come on, brief me. 261 00:13:32,046 --> 00:13:36,984 Georgia. Something big is going down right here. 262 00:13:37,017 --> 00:13:39,486 Where? The Caudwell Estate. 263 00:13:39,521 --> 00:13:41,322 It's a private island. 264 00:13:41,355 --> 00:13:44,693 Nadine, that is not a mission. That is Betsy's wedding. 265 00:13:44,726 --> 00:13:46,460 I'm serious. This is my serious face. 266 00:13:46,493 --> 00:13:47,529 I can tell. 267 00:13:47,562 --> 00:13:49,196 You are one shit-hot operative. 268 00:13:49,229 --> 00:13:52,032 I will give you all of your flowers on the job, 269 00:13:52,066 --> 00:13:54,234 but in your real life, you're kind of dumb. 270 00:13:54,268 --> 00:13:56,805 Betsy does not want me there. Come on. Yeah. 271 00:13:56,837 --> 00:13:58,405 Yeah, I mean, she's my oldest friend. 272 00:13:58,439 --> 00:14:00,742 She gave me this necklace when we were 11. 273 00:14:00,775 --> 00:14:03,177 Right before my mom's fourth divorce. 274 00:14:04,011 --> 00:14:06,080 See? True friendship. 275 00:14:06,113 --> 00:14:08,015 You're still wearing the necklace. 276 00:14:08,048 --> 00:14:09,850 You might as well go catch the bouquet, 277 00:14:09,883 --> 00:14:12,286 be off duty, and dance and drink, 278 00:14:12,319 --> 00:14:14,221 and show your titties to strangers. 279 00:14:14,254 --> 00:14:17,559 Okay? Laugh. Okay? Show all of your teeth. 280 00:14:17,592 --> 00:14:19,627 I laugh all the time. Look. 281 00:14:20,227 --> 00:14:21,228 Sam. 282 00:14:22,329 --> 00:14:23,430 Okay, all right. 283 00:14:23,464 --> 00:14:25,265 Maybe I will go. Really? 284 00:14:26,467 --> 00:14:27,334 I'm proud of you. 285 00:14:27,368 --> 00:14:29,203 You're also very easy to persuade. 286 00:14:29,236 --> 00:14:31,238 I'm putting that into your psych report. 287 00:15:22,857 --> 00:15:24,592 What the... 288 00:15:24,626 --> 00:15:27,862 Don't mind that, ma'am. It's just the twelve o'clock gun. 289 00:15:27,896 --> 00:15:29,631 It's kind of a tradition here. 290 00:15:37,705 --> 00:15:38,706 This is it. 291 00:15:40,941 --> 00:15:42,242 Thanks. 292 00:15:42,276 --> 00:15:44,011 - Of course. - Great. I love it. 293 00:15:45,680 --> 00:15:47,047 Sam? Hey. 294 00:15:47,448 --> 00:15:48,449 Hi. 295 00:15:49,551 --> 00:15:50,552 Uh... Um... 296 00:15:51,786 --> 00:15:52,821 Uh... 297 00:15:52,854 --> 00:15:54,254 You were... You said... 298 00:15:54,288 --> 00:15:56,524 I mean, and I was probably like... 299 00:15:56,558 --> 00:15:57,559 I remember 300 00:15:57,592 --> 00:15:59,527 it being weird as well. They overserved. 301 00:15:59,561 --> 00:16:00,595 Overserved, yes. Yeah. 302 00:16:00,628 --> 00:16:02,897 So, um, also, you didn't even say goodbye, 303 00:16:02,931 --> 00:16:05,232 so I didn't even know that you were gonna come. 304 00:16:06,901 --> 00:16:08,969 I didn't know whether you wanted me. 305 00:16:10,037 --> 00:16:11,338 - Sam. - Betsy! 306 00:16:13,040 --> 00:16:14,709 Betsy, look at this. 307 00:16:14,742 --> 00:16:15,743 What? Oh! 308 00:16:16,376 --> 00:16:17,779 Oh. 309 00:16:17,812 --> 00:16:19,948 The wax is too hard. 310 00:16:19,980 --> 00:16:21,583 You employed the wrong bees! 311 00:16:21,616 --> 00:16:23,952 Virginia is really throwing herself into the preparations. 312 00:16:23,984 --> 00:16:25,385 She's been such a help. 313 00:16:25,419 --> 00:16:28,322 Oh, I can see. Yeah. It's just a tiny setback. 314 00:16:30,491 --> 00:16:32,392 Sam. Hmm. 315 00:16:33,661 --> 00:16:35,496 You actually made it. 316 00:16:36,463 --> 00:16:37,464 Great. 317 00:16:38,031 --> 00:16:39,233 Please. 318 00:16:40,902 --> 00:16:43,505 Wow. So, um, you rented this place? 319 00:16:43,538 --> 00:16:44,939 Such a nice Airbnb. 320 00:16:44,973 --> 00:16:47,341 Oh. It's been in our family for generations. 321 00:16:47,374 --> 00:16:48,810 We've distilled our own whiskey 322 00:16:48,843 --> 00:16:50,612 for two and a half centuries. 323 00:16:50,645 --> 00:16:53,882 So, no, not rented. But I'm so glad you like it. 324 00:16:53,915 --> 00:16:56,684 Oh, my God. 325 00:16:56,718 --> 00:16:58,285 How are you, honey? Hi! 326 00:16:58,318 --> 00:16:59,419 Hi! I can't believe this. 327 00:16:59,453 --> 00:17:02,422 But, Sam, please meet my fiancé, Ryan. 328 00:17:02,456 --> 00:17:04,391 Oh, you're Sam! Oh, my gosh! Hi. 329 00:17:04,424 --> 00:17:07,127 It's so good to meet you! This is great! 330 00:17:07,160 --> 00:17:08,195 I feel like I know you. 331 00:17:08,228 --> 00:17:09,797 I've heard so much about you. Oh! 332 00:17:09,831 --> 00:17:13,668 You and Bets grew up together, right, in a neighborhood? 333 00:17:13,701 --> 00:17:15,302 Yeah, 'cause that's normal. 334 00:17:15,335 --> 00:17:16,804 Of course it is! It's amazing! 335 00:17:16,838 --> 00:17:18,205 Normal? 336 00:17:18,238 --> 00:17:21,108 Ryan is amazed by everything. 337 00:17:21,141 --> 00:17:23,243 Sam, all the bridesmaids are staying upstairs. 338 00:17:23,277 --> 00:17:26,814 Your room is all the way on the end. The farthest away. 339 00:17:53,140 --> 00:17:54,976 Excellent rehearsal. 340 00:17:55,009 --> 00:17:56,878 I have notes, but excellent rehearsal. 341 00:17:56,911 --> 00:17:58,546 She has notes? She has notes. 342 00:17:58,580 --> 00:17:59,948 Now relax before dinner. 343 00:17:59,981 --> 00:18:02,784 Relax for exactly 20 minutes. Thank you. 344 00:18:03,751 --> 00:18:04,686 Mother, where's Chris? 345 00:18:04,719 --> 00:18:06,054 And why hasn't Daddy shaved his ears yet? 346 00:18:06,119 --> 00:18:08,322 I don't know, dear. And who looks at ears? 347 00:18:08,355 --> 00:18:10,290 Everyone looks at ears! 348 00:18:12,192 --> 00:18:14,796 I think hairy ears are a sign of intelligence. 349 00:18:16,564 --> 00:18:18,967 You know, I always saw myself in the military, to be honest. 350 00:18:19,000 --> 00:18:20,735 You know, Special Forces, 351 00:18:20,768 --> 00:18:23,071 jumping out of the planes, hand-to-hand... 352 00:18:23,103 --> 00:18:24,706 I think I would have been really freaking good 353 00:18:24,739 --> 00:18:25,773 at hand-to-hand combat. 354 00:18:25,807 --> 00:18:27,341 Where's Chris? 355 00:18:27,374 --> 00:18:29,577 Of course the Best Man is late. Of course he is! 356 00:18:30,377 --> 00:18:31,879 She's so high-strung. 357 00:18:32,780 --> 00:18:36,149 Betsy, the man in the cloth. 358 00:18:36,183 --> 00:18:37,484 What is his denomination? 359 00:18:37,518 --> 00:18:41,488 You know, she was up all night just huffing Adderall. 360 00:18:41,522 --> 00:18:42,857 Please tell me that he's Catholic. 361 00:18:42,890 --> 00:18:46,460 Girl, because when you are smashing a Catholic man, 362 00:18:46,493 --> 00:18:50,430 the way that guilt takes over their body... Ooh! 363 00:18:50,464 --> 00:18:52,399 At least I don't have to live with her anymore. You know? 364 00:18:52,432 --> 00:18:53,467 I don't want to break your heart, 365 00:18:53,500 --> 00:18:55,302 but I think he's Protestant. 366 00:18:56,104 --> 00:18:58,973 Oh, gosh! 367 00:18:59,007 --> 00:19:01,174 I can make it work. Sorry. 368 00:19:01,208 --> 00:19:03,477 Destiny calls, buddy. I'll be back. 369 00:19:04,478 --> 00:19:08,148 Wait, he's coming over. Ooh! 370 00:19:09,149 --> 00:19:10,350 You look so beautiful. 371 00:19:12,887 --> 00:19:13,888 We'll be right here. 372 00:19:14,956 --> 00:19:16,323 Hello there. Hi. 373 00:19:16,356 --> 00:19:18,492 I've met a lot of people. I've not met you. 374 00:19:18,526 --> 00:19:20,028 Oh! 375 00:19:20,061 --> 00:19:22,664 Reverend's got swag. Little bit. I'm Tom. 376 00:19:22,697 --> 00:19:25,332 She never changes. No, she does not. 377 00:19:25,365 --> 00:19:27,467 Has anybody seen Chris? 378 00:19:57,364 --> 00:19:59,433 You've missed everything, Chris! 379 00:19:59,466 --> 00:20:01,102 We've had the rehearsal. It's happened. 380 00:20:01,135 --> 00:20:02,335 It's over? Hmm. 381 00:20:02,369 --> 00:20:03,604 Hi. Oh, look. A bar. 382 00:20:03,638 --> 00:20:07,240 Oh. Chris. 383 00:20:07,274 --> 00:20:08,876 Who? That's Chris. 384 00:20:18,186 --> 00:20:20,487 Oh. Sam, you're alone. 385 00:20:20,521 --> 00:20:23,091 Well, no, I have my emotional support boobs. 386 00:20:23,124 --> 00:20:25,660 Oh. Well, I do love cleavage, 387 00:20:25,693 --> 00:20:28,228 and there is quite a bit there. 388 00:20:28,261 --> 00:20:29,630 We never got your card. 389 00:20:29,664 --> 00:20:32,133 Do you have any food allergies? 390 00:20:32,166 --> 00:20:34,367 Just a very rare one to papaya. 391 00:20:34,401 --> 00:20:37,471 Papaya? That's related to meat tenderizers. 392 00:20:37,505 --> 00:20:40,174 I'm afraid you're not going to be able to eat anything here. 393 00:20:40,208 --> 00:20:41,809 Of course, I'm allergic to latex. 394 00:20:41,843 --> 00:20:44,712 Which means I can't ever have safe sex. 395 00:20:45,613 --> 00:20:47,148 Let's switch you to water, Mom. 396 00:20:47,181 --> 00:20:48,415 No! 397 00:20:48,448 --> 00:20:50,852 Excuse me. Have a wonderful time. 398 00:20:51,351 --> 00:20:52,887 Raw dog it up. 399 00:20:58,593 --> 00:21:00,327 You're gonna need something stronger than that 400 00:21:00,360 --> 00:21:01,963 if you want to get through this weekend. 401 00:21:01,996 --> 00:21:03,396 Frank! Sam! 402 00:21:05,398 --> 00:21:07,735 Look at all this! I know! 403 00:21:07,769 --> 00:21:10,204 Is this is what Betsy wanted for her wedding? 404 00:21:10,238 --> 00:21:12,472 Well, I don't want to spoil the occasion, 405 00:21:12,507 --> 00:21:15,643 so I'm gonna say yeah. 406 00:21:15,676 --> 00:21:16,978 Hey, hey. 407 00:21:17,011 --> 00:21:19,013 To marriage. 408 00:21:19,046 --> 00:21:22,315 Yours is the only one I've ever seen work, but, sure. 409 00:21:22,349 --> 00:21:24,284 To marriage. To marriage. 410 00:21:24,317 --> 00:21:27,789 Okay, thank you so much. You can stop that. 411 00:21:27,822 --> 00:21:30,591 It was great. That was... You guys are great. 412 00:21:30,625 --> 00:21:33,728 Okay, everybody, gather around. 413 00:21:33,761 --> 00:21:36,030 So, I just want to thank everybody 414 00:21:36,063 --> 00:21:38,298 for being here tonight. 415 00:21:38,331 --> 00:21:40,433 And I just want to say that you guys 416 00:21:40,467 --> 00:21:43,604 are in for a real treat. 417 00:21:43,638 --> 00:21:45,740 Bridesmaids, can you get up here, please? 418 00:21:45,773 --> 00:21:47,374 Thank you so much. 419 00:21:47,407 --> 00:21:49,476 You guys are so beautiful. I love you. 420 00:21:50,244 --> 00:21:53,380 Ryan, my darling... 421 00:21:53,413 --> 00:21:56,483 Yes, take a seat. 422 00:21:56,517 --> 00:21:58,085 I had a little trouble figuring out 423 00:21:58,119 --> 00:21:59,620 what to get you as a gift, 424 00:21:59,654 --> 00:22:01,823 because, you know, you have everything. 425 00:22:01,856 --> 00:22:03,558 Right? Oh, man! 426 00:22:03,591 --> 00:22:07,327 So, this is part of your present. 427 00:22:07,360 --> 00:22:10,298 And the other part, I will give you 428 00:22:10,330 --> 00:22:13,400 when we are alone together later, 429 00:22:13,433 --> 00:22:15,570 if you know what I mean. 430 00:22:17,004 --> 00:22:18,105 Oh, Bets! 431 00:22:18,139 --> 00:22:20,440 Oh! 432 00:22:21,042 --> 00:22:22,977 Okay, go, squad! Whoo! 433 00:22:24,645 --> 00:22:26,379 What are we doing? This is what... 434 00:22:26,413 --> 00:22:28,115 Do what we worked on at the bachelorette. 435 00:22:28,149 --> 00:22:30,483 Oh, wait. You left early, so you didn't learn it with us. 436 00:22:30,518 --> 00:22:32,352 Oh, my God. Sam, I'm so sorry. 437 00:22:32,385 --> 00:22:34,589 I guess you're gonna have to sit this one out. 438 00:22:39,359 --> 00:22:41,162 - Okay, you got it? - Mm-hmm. 439 00:22:41,195 --> 00:22:42,330 Yeah! 440 00:22:43,598 --> 00:22:45,066 You got this, babe! 441 00:22:55,475 --> 00:22:57,410 What is this? 442 00:22:57,444 --> 00:22:59,780 Look at this. Look at all you guys. 443 00:22:59,814 --> 00:23:01,816 Hi! 444 00:23:13,961 --> 00:23:15,963 Oh, no! 445 00:23:15,997 --> 00:23:17,298 Look at you! 446 00:23:31,312 --> 00:23:33,648 Oh, my God! 447 00:23:44,225 --> 00:23:46,193 The robot! Amazing! 448 00:23:48,262 --> 00:23:49,897 Look out! Here she goes! 449 00:24:01,375 --> 00:24:04,211 No! Oh! Sh... 450 00:24:04,245 --> 00:24:05,813 - Oh, my God! - Is she okay? 451 00:24:05,846 --> 00:24:06,681 It's okay. 452 00:24:06,714 --> 00:24:07,882 Should we do something? 453 00:24:07,915 --> 00:24:09,617 It's okay. She falls down all the time! 454 00:24:09,650 --> 00:24:11,519 Virginia? Okay, come on. 455 00:24:11,552 --> 00:24:14,121 Should've straightened your leg on the pirouette. 456 00:24:14,155 --> 00:24:15,356 Who said that? 457 00:24:15,389 --> 00:24:16,991 - That was crazy. - You were in your... 458 00:24:17,024 --> 00:24:19,260 I got hit by something. 459 00:24:19,293 --> 00:24:20,528 - I don't know... - Oh, God! 460 00:24:20,561 --> 00:24:22,964 What? Oh! Oh! 461 00:24:22,997 --> 00:24:25,433 We need to unhook them slowly. Trust me. 462 00:24:25,465 --> 00:24:26,499 I don't know. 463 00:24:26,534 --> 00:24:27,702 I think it's gonna hurt. No. 464 00:24:27,735 --> 00:24:29,469 - Yeah, it's... - Yeah, it's gonna hurt. 465 00:24:29,503 --> 00:24:31,072 Let me tell you, the best thing to do 466 00:24:31,105 --> 00:24:32,306 is to just yank 'em all out. 467 00:24:32,340 --> 00:24:34,408 Okay, you trust me? Are you sure? 468 00:24:36,978 --> 00:24:38,946 Oh, my God. 469 00:24:38,980 --> 00:24:40,281 Oh, my God. 470 00:24:40,314 --> 00:24:41,782 It's okay. She's tough. 471 00:24:41,816 --> 00:24:43,517 Is it going to leave a mark? 472 00:24:43,551 --> 00:24:45,119 Yes. Yeah. 473 00:24:45,152 --> 00:24:47,455 Let's go get some ice. And maybe a tetanus shot. 474 00:24:47,487 --> 00:24:49,323 Oh, well... 475 00:24:49,357 --> 00:24:50,524 Dance over. 476 00:24:50,558 --> 00:24:52,159 What an awful way to finish it though. 477 00:24:55,096 --> 00:24:57,765 It was bleeding, yeah. The dance was great. 478 00:25:26,894 --> 00:25:29,563 Virginia is a problem. Okay? 479 00:25:29,597 --> 00:25:30,865 She has this constant look in her eyes, 480 00:25:30,898 --> 00:25:33,100 like she's trying to hold in a fart. 481 00:25:33,134 --> 00:25:34,101 Totally bitchatronic. 482 00:25:34,135 --> 00:25:36,170 Sounds like she just needs to unclench. 483 00:25:36,203 --> 00:25:38,339 But Betsy likes her. 484 00:25:38,372 --> 00:25:41,042 When did they become so close? She's a friend stealer. 485 00:25:41,075 --> 00:25:43,644 She is. I mean, I know, I shouldn't care. 486 00:25:43,677 --> 00:25:46,515 It's not like I've been in Betsy's life that much lately, 487 00:25:46,547 --> 00:25:48,517 and it's not like I can include her in my life. 488 00:25:48,549 --> 00:25:50,084 #SpyLife. 489 00:25:50,117 --> 00:25:53,120 If you tell Betsy, you have to kill Betsy. 490 00:25:59,794 --> 00:26:01,095 You know the rules. 491 00:26:01,128 --> 00:26:02,997 I'm not even gonna worry about it. 492 00:26:03,532 --> 00:26:04,832 I am better alone. 493 00:26:04,865 --> 00:26:07,735 I care about where you're at emotionally. 494 00:26:07,768 --> 00:26:09,538 Not just because I have to write your psych report 495 00:26:09,570 --> 00:26:11,906 once in a while. Wait, Nadine. Hey, Nadine. 496 00:26:12,973 --> 00:26:15,510 Did you get that? Tell me that's not an RPG. 497 00:26:15,544 --> 00:26:17,945 It's not an RPG, Sam. Can you get a grip? 498 00:26:17,978 --> 00:26:20,648 That's probably just like a long thing. 499 00:26:20,681 --> 00:26:22,817 Like a... like a keyboard guitar. 500 00:26:23,518 --> 00:26:24,819 Okay, okay. 501 00:26:24,852 --> 00:26:26,053 Do you think it's possible 502 00:26:26,087 --> 00:26:28,155 you're projecting dangers where there aren't any 503 00:26:28,189 --> 00:26:30,958 'cause our missions are your happy place? 504 00:26:30,991 --> 00:26:32,293 Wait, is this whole conversation 505 00:26:32,326 --> 00:26:33,828 going into my next psych report? 506 00:26:33,861 --> 00:26:34,695 No. 507 00:26:34,728 --> 00:26:36,230 Are you updating it right now? 508 00:26:36,263 --> 00:26:38,699 No, I'm watching mice videos. 509 00:26:38,732 --> 00:26:41,368 Okay. You're impossible, too! God! 510 00:26:52,880 --> 00:26:54,315 Chris Dalio. Best Man. 511 00:26:54,348 --> 00:26:55,816 Oh! 512 00:26:55,850 --> 00:26:58,786 Sam Doolan. No longer Maid of Honor. 513 00:26:59,653 --> 00:27:01,088 I heard. 514 00:27:01,122 --> 00:27:02,189 You did? I did. 515 00:27:02,223 --> 00:27:03,124 Ah. 516 00:27:03,157 --> 00:27:04,892 Hey, I saw that... that cool trick you do 517 00:27:04,925 --> 00:27:06,160 with the bamboo. That was... 518 00:27:06,794 --> 00:27:08,496 Oh, no, I was just seeing 519 00:27:08,530 --> 00:27:09,598 how hard I could blow, and then it... 520 00:27:09,630 --> 00:27:11,533 Yeah. How'd it go? 521 00:27:11,566 --> 00:27:13,701 Turns out quite hard. It looked like it. 522 00:27:13,734 --> 00:27:15,703 You never know what this weekend could bring. 523 00:27:15,736 --> 00:27:17,338 Well, listen, your secret's safe with me. 524 00:27:17,371 --> 00:27:18,672 I won't tell a soul. I promise. 525 00:27:18,706 --> 00:27:21,108 As long as you promise to have a drink with me. 526 00:27:21,976 --> 00:27:24,245 Well, I am due for another drink. 527 00:27:24,278 --> 00:27:26,213 It's been, like, 10 minutes since the last one. 528 00:27:26,247 --> 00:27:28,215 Perfect. So, yes. 529 00:27:31,620 --> 00:27:32,753 So, what is it 530 00:27:32,786 --> 00:27:34,121 that you said you did for a living again? 531 00:27:34,155 --> 00:27:36,257 I'm not quite... I'm a cat show entrepreneur. 532 00:27:36,290 --> 00:27:37,791 And what is... what is that? 533 00:27:37,825 --> 00:27:41,328 Uh, well, basically, I design plinths for the cat shows. 534 00:27:41,929 --> 00:27:43,164 Gotta have a good plinth. 535 00:27:43,197 --> 00:27:44,198 Okay. Yeah. 536 00:27:44,231 --> 00:27:45,466 Can I show you a few photos of my plinths? 537 00:27:45,499 --> 00:27:46,667 I'd love to see them. Yeah. 538 00:27:46,700 --> 00:27:48,269 Yeah. All right. I could look at some photos. 539 00:27:48,302 --> 00:27:51,438 Here is a cat winning a prize on one of my plinths. 540 00:27:51,472 --> 00:27:52,806 On there. 541 00:27:52,840 --> 00:27:55,644 This one is a cat taking a dump whilst winning a prize. 542 00:27:55,676 --> 00:27:56,744 Right? I see that. 543 00:27:56,777 --> 00:27:57,912 So... Getting it all done. 544 00:27:57,945 --> 00:28:00,080 Yeah. Like the coverings, for example. 545 00:28:00,114 --> 00:28:02,149 Okay. Can't use microfiber. 546 00:28:02,183 --> 00:28:03,450 Then the cat's tongues... Obviously. 547 00:28:03,484 --> 00:28:04,586 ...become like Velcro. 548 00:28:04,619 --> 00:28:06,187 Didn't know that. Like this. Like that. 549 00:28:06,220 --> 00:28:07,855 Okay. 550 00:28:07,888 --> 00:28:10,991 Mm! Lot of rich women in cat shows. 551 00:28:11,025 --> 00:28:13,628 We had Madonna open up a show the other night. 552 00:28:13,662 --> 00:28:15,329 She sang Like A Persian. 553 00:28:15,362 --> 00:28:16,263 And that's it? You don't have... 554 00:28:16,297 --> 00:28:17,632 You don't have a side hustle or anything? 555 00:28:17,666 --> 00:28:19,233 No. Why would you say that? 556 00:28:19,266 --> 00:28:20,602 The way you were moving through the bushes, 557 00:28:20,635 --> 00:28:21,936 you looked like a soldier or something. 558 00:28:21,969 --> 00:28:24,872 I mean, the way you were... Over there, I saw a bat. 559 00:28:24,905 --> 00:28:26,340 And then I was like, "Oh!" 560 00:28:26,373 --> 00:28:28,776 And I had to look what species is it, because I... 561 00:28:28,809 --> 00:28:31,979 You're into bats? Cats, bats, rats. 562 00:28:32,012 --> 00:28:34,848 All of it? Okay. Any... Any animals. 563 00:28:34,882 --> 00:28:36,383 I mean, not so much into rats, 564 00:28:36,417 --> 00:28:39,720 I don't know why I said that, but... 565 00:28:39,753 --> 00:28:41,722 You know. Yeah. You're funny. 566 00:28:41,755 --> 00:28:43,157 Well, you're hot. 567 00:28:43,190 --> 00:28:45,259 Um... 568 00:28:45,292 --> 00:28:46,661 It's... It's hot. Yes. 569 00:28:46,695 --> 00:28:48,162 I know what you mean. Yeah, um... 570 00:28:48,963 --> 00:28:49,797 Uh... 571 00:28:49,830 --> 00:28:51,232 Hmm. Huh. 572 00:28:51,633 --> 00:28:53,500 I like you. 573 00:28:53,535 --> 00:28:55,369 I like you a lot. I wish, um... 574 00:28:55,402 --> 00:28:57,171 I wish we could have met at some other wedding 575 00:28:57,204 --> 00:28:58,772 other than this one. 576 00:28:58,806 --> 00:29:00,241 I wish I could listen to what you were saying 577 00:29:00,274 --> 00:29:02,409 instead of just staring at your face. 578 00:29:02,443 --> 00:29:03,477 Totally fine. Yeah. 579 00:29:03,511 --> 00:29:04,512 I know what you mean. You know. 580 00:29:15,456 --> 00:29:16,790 Now... 581 00:29:16,824 --> 00:29:18,359 I mean, you've been here before, 582 00:29:18,392 --> 00:29:19,594 but it's a little different. 583 00:29:19,628 --> 00:29:22,763 - Oh, my God! It's perfect! - Oh, wow! 584 00:29:22,796 --> 00:29:25,266 It's just really crazy. It's gorgeous. 585 00:29:25,299 --> 00:29:27,801 There's rose petals in the pool, you guys! 586 00:29:27,835 --> 00:29:29,537 You worked your magic. 587 00:29:29,571 --> 00:29:31,005 Lydia. 588 00:29:31,038 --> 00:29:34,174 I tried to get the right flowers for everybody. 589 00:29:34,208 --> 00:29:36,410 - That's you. So... - Man, these are, like, 590 00:29:36,443 --> 00:29:38,178 my favorite flowers. Everything is taken care of. 591 00:29:38,212 --> 00:29:40,047 Can you believe that she got, like, my favorite flowers? 592 00:29:40,080 --> 00:29:42,249 I think there's something wrong with my flowers. 593 00:29:43,884 --> 00:29:46,320 My flowers match my nails. 594 00:29:46,353 --> 00:29:47,454 Release. 595 00:29:48,389 --> 00:29:50,659 Release all that tension. 596 00:29:50,692 --> 00:29:54,028 Dave hasn't touched me like this in six months. 597 00:29:54,061 --> 00:29:56,330 We should do this more often, girls. 598 00:29:56,363 --> 00:29:57,865 Absolutely. 599 00:29:58,700 --> 00:29:59,734 There you go. 600 00:29:59,768 --> 00:30:02,069 I think my chair might be broken. 601 00:30:03,003 --> 00:30:06,006 - You guys good? - Yeah. Oh! 602 00:30:06,040 --> 00:30:08,142 - I love this, Betsy. - Me, too. 603 00:30:12,580 --> 00:30:14,048 Sorry. 604 00:30:14,582 --> 00:30:15,883 Uh... 605 00:30:15,916 --> 00:30:17,851 So, let's talk about Chris. 606 00:30:19,286 --> 00:30:21,155 What about him? 607 00:30:21,188 --> 00:30:23,057 He's been close to my family for years. 608 00:30:23,090 --> 00:30:25,794 His father and mine were business partners, 609 00:30:25,826 --> 00:30:29,430 and when his father went to jail, 610 00:30:29,463 --> 00:30:32,667 my father, who was not mixed up in all that, 611 00:30:32,701 --> 00:30:34,234 helped Chris financially. 612 00:30:34,268 --> 00:30:36,170 Chris is a really good friend of mine. 613 00:30:36,203 --> 00:30:37,104 Okay. 614 00:30:37,137 --> 00:30:41,008 We've been linked from time to time. 615 00:30:41,041 --> 00:30:43,511 Better Magazine's taken interest, but... 616 00:30:43,545 --> 00:30:44,579 Yeah, are linked. 617 00:30:44,612 --> 00:30:46,046 So you're saying just 618 00:30:46,080 --> 00:30:47,881 stay away from Chris because you guys... 619 00:30:47,915 --> 00:30:51,118 I would never get into your business like that. 620 00:30:51,151 --> 00:30:53,020 No. No, girl. Okay, great. 621 00:30:53,053 --> 00:30:54,823 'Cause I will not go near Chris. 622 00:30:54,855 --> 00:30:56,323 Mm. Okay... 623 00:30:56,357 --> 00:30:58,025 Do you need help? 624 00:30:58,058 --> 00:31:01,596 No. I was just saying, um, I would not make a play 625 00:31:01,629 --> 00:31:02,963 on someone you've been linked to. 626 00:31:02,996 --> 00:31:04,566 Yeah, exactly. 627 00:31:04,599 --> 00:31:06,066 Okay. 628 00:31:06,100 --> 00:31:08,102 Actually, I don't even find him attractive. 629 00:31:08,570 --> 00:31:10,237 Mm-hmm. Carry on. 630 00:31:10,270 --> 00:31:13,073 I would not go... like that on his balls. 631 00:31:13,107 --> 00:31:14,942 Ass waxing after this. 632 00:31:14,975 --> 00:31:19,012 Ass what-ing? Everything glides smoother. 633 00:31:19,046 --> 00:31:22,116 I don't think anyone's gonna be looking at my arse. 634 00:31:22,149 --> 00:31:24,251 That's for sure. Except for maybe Chris. 635 00:31:26,887 --> 00:31:28,122 You should wear it every day. 636 00:31:28,790 --> 00:31:31,559 It's a lot, but it's great. 637 00:31:31,593 --> 00:31:35,295 I look like Ariana Grande has joined The Real Housewives. 638 00:31:35,329 --> 00:31:36,798 A hundred percent. She should, actually. 639 00:31:36,831 --> 00:31:38,999 That should be a show. 640 00:31:39,768 --> 00:31:41,001 Ooh, ooh! 641 00:31:41,034 --> 00:31:42,637 Oh, my God! I'm good. 642 00:31:57,652 --> 00:32:00,354 - Oh, this is amazing. - What do you think? 643 00:32:00,387 --> 00:32:02,590 Yeah, it's the best. You got the ring, buddy? 644 00:32:03,357 --> 00:32:04,692 Yeah, I got the ring. Of course. 645 00:32:04,726 --> 00:32:05,760 Of course you do. 646 00:32:05,794 --> 00:32:07,394 - Relax. Relax. - I can't. 647 00:32:07,428 --> 00:32:08,429 You'll be fine. 648 00:32:08,863 --> 00:32:10,964 Where is she? 649 00:32:10,998 --> 00:32:13,701 Patience. You know, it's her wedding day. 650 00:32:13,735 --> 00:32:16,838 Oh, God, just... 651 00:32:16,871 --> 00:32:18,439 You guys don't think that she... 652 00:32:19,641 --> 00:32:20,875 You know. No, she's... 653 00:32:20,909 --> 00:32:23,010 Right? No, she's good. She's ready. 654 00:32:23,043 --> 00:32:24,646 - She loves him. - She's ready. 655 00:32:27,882 --> 00:32:29,183 Excuse me a second. 656 00:32:29,216 --> 00:32:31,653 No, don't, Sam. No, Sam, I don't... 657 00:32:48,503 --> 00:32:50,170 Oh, God. 658 00:32:50,672 --> 00:32:51,673 Okay. 659 00:32:52,740 --> 00:32:53,974 Okay. 660 00:32:54,007 --> 00:32:56,443 Can I just clear the area for a moment? Sorry. 661 00:32:56,477 --> 00:32:57,411 What? 662 00:32:57,444 --> 00:32:59,747 I need a... I just need one minute. 663 00:33:02,115 --> 00:33:03,651 Sam, what are you doing? 664 00:33:05,587 --> 00:33:07,321 Remember when we were kids, 665 00:33:07,354 --> 00:33:09,524 and, you know, we made that pact? 666 00:33:09,557 --> 00:33:11,358 "Let's never get married." 667 00:33:11,391 --> 00:33:14,361 You said that. I don't remember ever saying that. 668 00:33:14,394 --> 00:33:15,395 Betsy... What? 669 00:33:15,429 --> 00:33:18,432 This whole thing, like, it's not you. I can tell. 670 00:33:19,567 --> 00:33:22,236 Do you actually think you want to marry this guy? 671 00:33:23,370 --> 00:33:25,372 Well, it is my wedding, Sam. 672 00:33:25,874 --> 00:33:27,107 See... 673 00:33:28,208 --> 00:33:30,043 I'm your oldest friend, 674 00:33:30,077 --> 00:33:32,145 and you do not look happy right now. 675 00:33:32,179 --> 00:33:34,348 I love Ryan very, very much. 676 00:33:34,381 --> 00:33:35,750 And I also think that you really know 677 00:33:35,783 --> 00:33:37,084 how to pick your moments, don't you? 678 00:33:37,117 --> 00:33:38,151 Well, because you look scared. 679 00:33:38,185 --> 00:33:41,121 Well, it's my wedding, Sam. 680 00:33:41,154 --> 00:33:43,290 I mean, this is a massive deal. 681 00:33:44,224 --> 00:33:47,094 And I know that maybe you don't get scared 682 00:33:47,127 --> 00:33:49,831 but... but the rest of us do, okay? 683 00:33:49,864 --> 00:33:51,265 I'm here to help. 684 00:33:51,298 --> 00:33:53,902 Sam, you haven't been helping. You haven't even been here. 685 00:33:53,935 --> 00:33:54,969 You haven't been in my life 686 00:33:55,003 --> 00:33:57,037 for a very, very, very long time. 687 00:33:57,070 --> 00:33:58,338 So, you know what? 688 00:33:58,372 --> 00:33:59,974 Maybe we just don't understand each other anymore 689 00:34:00,008 --> 00:34:01,375 like the way we used to. 690 00:34:04,612 --> 00:34:06,548 Betsy, I know you... 691 00:34:06,581 --> 00:34:07,815 So maybe you should go. 692 00:34:12,654 --> 00:34:13,788 I want you to go. 693 00:34:17,926 --> 00:34:19,393 Walk away, Sam. 694 00:34:22,664 --> 00:34:24,231 Walk away. 695 00:34:40,682 --> 00:34:43,216 - What is she... - Where is she going? 696 00:34:43,985 --> 00:34:46,320 Maybe she has, um, IBS. 697 00:34:47,755 --> 00:34:50,024 Okay. She could hold it. 698 00:34:50,058 --> 00:34:51,425 No, you can't. 699 00:34:58,900 --> 00:35:00,267 Unload the equipment. 700 00:35:20,354 --> 00:35:22,222 Do these waiters look a little different to you? 701 00:35:22,255 --> 00:35:25,125 Did they hire new ones? They're all muscle-y. 702 00:35:25,158 --> 00:35:26,193 Are you complaining? 703 00:35:26,226 --> 00:35:27,361 No, I'm not complaining. I'm just saying. 704 00:35:27,394 --> 00:35:29,463 Look at that one over there. He's ripped. 705 00:35:35,235 --> 00:35:37,905 You're a lucky man. Thank you. 706 00:35:37,939 --> 00:35:39,774 Love you, sweetheart. Love you, Dad. 707 00:35:40,875 --> 00:35:41,876 Hi. 708 00:35:42,844 --> 00:35:44,177 You look so beautiful. 709 00:35:44,211 --> 00:35:46,446 Dearly beloved, we are gathered here... 710 00:35:48,382 --> 00:35:50,885 - Oh, shit! - Get down! 711 00:35:50,918 --> 00:35:52,185 What the hell was that? 712 00:35:52,219 --> 00:35:55,288 Dave? Dave? Dave! Dave! Dave! 713 00:35:55,322 --> 00:35:56,824 Girl, if he leaves you for this, 714 00:35:56,858 --> 00:35:58,258 he'll leave you for anything. 715 00:35:59,459 --> 00:36:03,230 Sorry to interrupt the happy occasion, folks. 716 00:36:03,263 --> 00:36:06,166 But you're correct, Reverend. They are gathered here. 717 00:36:06,199 --> 00:36:08,002 Don't... 718 00:36:08,036 --> 00:36:11,673 The elite, the great, and the good. 719 00:36:11,706 --> 00:36:12,740 No! 720 00:36:12,774 --> 00:36:13,975 They are my hostages. 721 00:36:14,008 --> 00:36:15,375 Don't move. Yes, sir. 722 00:36:15,409 --> 00:36:19,814 So, please, walk inside like good little boys and girls. 723 00:36:21,749 --> 00:36:23,350 Now. 724 00:36:23,383 --> 00:36:26,087 Is this normal for an American wedding? 725 00:36:26,120 --> 00:36:28,022 Zoe, are you okay? Thank you. 726 00:36:28,056 --> 00:36:29,090 I was... Don't you touch me. 727 00:36:29,123 --> 00:36:30,725 I was going for help. No. 728 00:36:30,758 --> 00:36:32,325 - What do we do? - Just stay behind me. 729 00:36:32,359 --> 00:36:33,460 - Let's go. - Move. 730 00:36:33,493 --> 00:36:35,730 Okay, okay, okay, all right, all right. 731 00:36:35,763 --> 00:36:37,899 I don't know what's happening. I swear... 732 00:36:37,932 --> 00:36:39,767 Oh, my God, baby, I'm so scared. 733 00:36:39,801 --> 00:36:41,736 I'm sorry. Hold this. 734 00:36:41,769 --> 00:36:42,970 You look fantastic, babe. 735 00:36:48,475 --> 00:36:50,377 It's all right, it's okay. You two, door to your left. 736 00:36:50,410 --> 00:36:51,746 Sebastian! You, living room. 737 00:36:58,786 --> 00:36:59,620 Move! Oh, God! 738 00:36:59,654 --> 00:37:01,288 It's all right. It's all right. 739 00:37:02,623 --> 00:37:03,624 You all right? 740 00:37:04,125 --> 00:37:05,358 I got you, babe. 741 00:37:05,727 --> 00:37:06,761 I got you. 742 00:37:06,794 --> 00:37:08,462 And I got you, Zoe. 743 00:37:09,229 --> 00:37:10,363 Really, Dave? Really? 744 00:37:10,397 --> 00:37:12,399 Because I don't feel very got right now. Okay? 745 00:37:12,432 --> 00:37:14,102 Yeah, I'm gonna give you some space. 746 00:37:14,135 --> 00:37:16,170 Give me some space. Yep. 747 00:37:16,204 --> 00:37:18,405 Are you real, or are you one of them too? 748 00:37:18,438 --> 00:37:20,575 No, I'm real. Look. See? 749 00:37:23,745 --> 00:37:24,979 Oh, shit! 750 00:37:25,012 --> 00:37:26,614 Do you see Dave right now? Yeah. 751 00:37:27,314 --> 00:37:29,316 He abandoned us. Every time. 752 00:37:29,349 --> 00:37:31,986 Uh, speaking of abandonment, where is Sam? 753 00:37:32,019 --> 00:37:33,353 Where she always is. Not around. 754 00:37:33,386 --> 00:37:34,756 Oh, come on, Bet, she's better than that. 755 00:37:34,789 --> 00:37:36,090 Like that time when you were little. 756 00:37:36,124 --> 00:37:37,191 Those kids bullied you in the park. 757 00:37:37,225 --> 00:37:39,459 She kicked their ass in a ditch. 758 00:37:56,744 --> 00:37:58,513 Guys, honestly, all this negative energy, 759 00:37:58,546 --> 00:38:01,115 it's really starting to impact my baby's development. 760 00:38:01,149 --> 00:38:02,349 - Yeah. - So, I'm thinking, 761 00:38:02,382 --> 00:38:03,483 Lydia, you know what? 762 00:38:03,518 --> 00:38:06,187 Maybe you can sing to her like you used to. 763 00:38:06,220 --> 00:38:08,156 That song? Used to calm me down. 764 00:38:08,189 --> 00:38:10,992 - Wow. Okay. - Yeah. 765 00:38:28,176 --> 00:38:29,777 It's working. It's really working. 766 00:38:40,021 --> 00:38:42,389 Time is valuable. 767 00:38:42,422 --> 00:38:46,194 Don't waste mine, and I'll try not to waste yours. 768 00:38:46,227 --> 00:38:48,696 You elite care only about money, 769 00:38:48,729 --> 00:38:52,133 which is great news, because I'm the same. 770 00:38:52,166 --> 00:38:53,768 So we should understand each other. 771 00:38:54,569 --> 00:38:56,504 If everybody does exactly as told, 772 00:38:56,537 --> 00:38:59,006 you'll all still be alive by the end of the day. 773 00:39:00,308 --> 00:39:02,643 But if anyone gets cocky, 774 00:39:02,677 --> 00:39:04,745 well, there's plenty of you to spare. 775 00:39:07,315 --> 00:39:09,951 We've blocked all cell signal and Wi-Fi. 776 00:39:09,984 --> 00:39:12,186 Wordle should still be working, though. 777 00:39:12,220 --> 00:39:14,722 Look, my daughter isn't part of this. 778 00:39:14,755 --> 00:39:17,592 Take me, let her go. Oh, Dad, it's okay. 779 00:39:17,625 --> 00:39:22,129 Frank O'Connell, Third Regiment, combat veteran. 780 00:39:22,797 --> 00:39:23,931 Desert Storm. 781 00:39:25,199 --> 00:39:26,499 You're adorable, Frank, 782 00:39:26,534 --> 00:39:29,136 but Betsy's a much more valuable hostage than you. 783 00:39:29,170 --> 00:39:30,605 What? 784 00:39:30,638 --> 00:39:34,374 Yes. We've researched everyone in this room most thoroughly. 785 00:39:35,509 --> 00:39:37,545 The Caudwell family. 786 00:39:37,578 --> 00:39:39,780 - Come with me. - No. 787 00:39:39,814 --> 00:39:42,116 And you, you're almost one of them. 788 00:39:43,851 --> 00:39:45,786 It's gonna be okay. No, wait, wait. 789 00:39:45,820 --> 00:39:48,421 If you're taking my husband, then I'm going with you. 790 00:39:48,455 --> 00:39:50,358 Stay here. I love you. No, I love you. 791 00:39:50,390 --> 00:39:51,659 He has to come. I love you. 792 00:39:51,692 --> 00:39:53,027 Can you stop talking? You just gotta go. 793 00:39:53,060 --> 00:39:54,061 It's okay. 794 00:39:56,764 --> 00:39:58,599 They're valuable right now. 795 00:39:58,633 --> 00:40:01,002 I don't want any of them getting hit by a stray bullet. 796 00:40:07,575 --> 00:40:09,442 It's gonna be okay. Yeah. 797 00:40:09,476 --> 00:40:10,945 Come here. 798 00:40:10,978 --> 00:40:12,079 Let's go. Ryan. 799 00:40:12,813 --> 00:40:13,881 Okay. All right. 800 00:40:14,282 --> 00:40:15,349 Let's go, 801 00:40:15,383 --> 00:40:16,483 - you bunch of rich brats. - Go, go, go. 802 00:40:16,517 --> 00:40:18,920 - Right over here. - Come on. Go. 803 00:40:18,953 --> 00:40:21,188 - Right there is good. - Let's get it. 804 00:40:36,537 --> 00:40:39,373 Welcome back. Please verify all users. 805 00:40:39,407 --> 00:40:40,841 It can't be cracked. 806 00:40:42,043 --> 00:40:44,011 How do they know all this? 807 00:40:44,045 --> 00:40:45,012 Why do you think I waited 808 00:40:45,046 --> 00:40:47,782 until you were all here for your happy day? 809 00:40:47,815 --> 00:40:49,650 I know everything, Mrs. Caudwell. 810 00:40:50,450 --> 00:40:51,652 Your ring, sir. 811 00:41:02,330 --> 00:41:03,764 Easy. No! 812 00:41:09,837 --> 00:41:11,105 Ocular scan complete. 813 00:41:12,006 --> 00:41:14,342 Mark Caudwell verified. 814 00:41:14,375 --> 00:41:16,210 Insert key number one. 815 00:41:16,243 --> 00:41:18,846 Now the passcode. Wedding date. 816 00:41:18,879 --> 00:41:21,148 The county clerk's office records say 817 00:41:21,182 --> 00:41:23,184 March 11th, 1977. 818 00:41:23,217 --> 00:41:24,218 Stop. 819 00:41:25,286 --> 00:41:26,854 Don't enter that date just yet. 820 00:41:27,989 --> 00:41:29,223 Could be the panic code. 821 00:41:30,458 --> 00:41:32,393 They had a ceremony in their backyard 822 00:41:32,426 --> 00:41:35,495 two days before the wedding, more romantic. 823 00:41:35,529 --> 00:41:37,531 Apparently, my father was the Best Man. 824 00:41:37,565 --> 00:41:40,201 March 9th, 1977. 825 00:41:43,738 --> 00:41:45,006 What are you doing, man? 826 00:41:50,277 --> 00:41:51,645 Code accepted. Nice. 827 00:41:51,679 --> 00:41:53,714 Thirty minutes to next key. 828 00:41:54,749 --> 00:41:56,450 I'll be looking after your rings 829 00:41:56,484 --> 00:41:58,052 until they're needed. Ladies. 830 00:41:59,887 --> 00:42:03,591 I don't like this. 831 00:42:08,129 --> 00:42:11,799 No, I don't have it. My grandfather's wedding ring, 832 00:42:11,832 --> 00:42:13,567 supposed to be my wedding ring. 833 00:42:13,601 --> 00:42:15,202 My Best Man's got it. 834 00:42:16,737 --> 00:42:19,640 Until I get what's mine, ring stays with me. 835 00:42:20,641 --> 00:42:23,010 You son of a bitch, Chris. 836 00:42:23,044 --> 00:42:24,345 You're supposed to be my best friend, 837 00:42:24,378 --> 00:42:26,881 you do this to me on my wedding day? 838 00:42:26,914 --> 00:42:29,550 Calm... down. 839 00:42:29,583 --> 00:42:31,786 Jeez! Caudwell family. 840 00:42:31,819 --> 00:42:33,554 Y'all are very tight, aren't you? 841 00:42:33,587 --> 00:42:34,955 Well, I don't have a family. 842 00:42:34,989 --> 00:42:37,291 Not outside of prison visits, that is. 843 00:42:37,324 --> 00:42:38,392 You took that away from me 844 00:42:38,426 --> 00:42:39,960 when you testified against my father. 845 00:42:39,994 --> 00:42:41,729 Because he stole from people, Chris. 846 00:42:41,762 --> 00:42:43,964 - Bullshit. - Pensions, Chris. 847 00:42:43,998 --> 00:42:46,100 He made people poor in their old age, 848 00:42:46,133 --> 00:42:48,002 and we never got to the bottom of it. 849 00:42:48,035 --> 00:42:50,638 And some people thought he did worse stuff! 850 00:42:50,671 --> 00:42:53,774 Warlords, terrorism, trafficking elephants. 851 00:42:53,808 --> 00:42:56,644 And our papa's paid your way ever since! 852 00:42:56,677 --> 00:42:58,045 Oh, that's right. Oh, shit. 853 00:42:58,079 --> 00:43:00,614 That's right. You know what? That makes everything okay. 854 00:43:00,648 --> 00:43:01,982 You're right. You're right. 855 00:43:02,016 --> 00:43:05,052 All those years that I spent just smiling at you fools 856 00:43:05,086 --> 00:43:07,288 for fear that you would cut me off, I'm sick of it. 857 00:43:07,321 --> 00:43:09,290 I'm gonna kill you, man. No way. 858 00:43:10,791 --> 00:43:12,626 Oh! Give me that! 859 00:43:12,660 --> 00:43:14,228 Oh! 860 00:43:15,029 --> 00:43:16,163 Whoa. 861 00:43:16,197 --> 00:43:17,698 Oh, my God, Ryan. 862 00:43:17,731 --> 00:43:19,600 Damn it. Okay, okay. Just get it. 863 00:43:20,901 --> 00:43:23,804 Are you hit anywhere else? No. I'm all right. 864 00:43:23,838 --> 00:43:25,507 Pressure, pressure, pressure. 865 00:43:25,540 --> 00:43:27,041 Christopher. Yeah? 866 00:43:27,074 --> 00:43:29,910 We need them alive for the ocular scans. 867 00:43:29,944 --> 00:43:33,814 Corpse's eyes never work. Believe me, I've tried it. 868 00:43:33,848 --> 00:43:37,118 I'd like to apologize on behalf of my organization. 869 00:43:37,151 --> 00:43:39,620 This man is an independent contractor. 870 00:43:39,653 --> 00:43:42,656 He is not a member of my highly trained staff. 871 00:43:42,690 --> 00:43:44,358 - He's not? - No. 872 00:44:00,374 --> 00:44:01,408 Thank God. 873 00:44:04,712 --> 00:44:06,647 Oh, they're good. 874 00:44:07,715 --> 00:44:09,450 Hey! Whoa. 875 00:44:09,483 --> 00:44:11,452 You are not supposed to be in here. 876 00:44:11,485 --> 00:44:13,555 Oh, no. My hair looks such a mess. 877 00:44:13,588 --> 00:44:15,189 Betsy will not like this. 878 00:44:15,222 --> 00:44:16,257 I just... Ma'am. 879 00:44:16,290 --> 00:44:18,259 I just will fix my hair! 880 00:44:21,295 --> 00:44:22,329 What was that? 881 00:44:23,497 --> 00:44:24,633 Warning shot from one of your dudes? 882 00:44:24,665 --> 00:44:26,233 Perhaps. 883 00:44:26,267 --> 00:44:28,736 Find out who fired and why. I'm on it. 884 00:44:46,720 --> 00:44:48,455 Oh, no, your masturbating hand. 885 00:45:30,864 --> 00:45:32,701 Thirty-minute delay between each lock. 886 00:45:32,733 --> 00:45:35,236 We should be finished here in an hour and a half. 887 00:45:36,504 --> 00:45:37,706 Take them all back. 888 00:45:37,738 --> 00:45:40,207 It'll be good for the others to see the blood. 889 00:45:40,241 --> 00:45:41,242 Son of a bitch. 890 00:45:41,942 --> 00:45:43,143 Whoa. 891 00:45:43,177 --> 00:45:44,778 - Be careful. - I'll pick you up. 892 00:45:52,219 --> 00:45:54,188 Team Leader One, search basement. 893 00:46:03,030 --> 00:46:05,232 Wait. We're turning, we're turning. 894 00:46:05,266 --> 00:46:07,669 Oh, my God! Don't be alarmed! 895 00:46:07,702 --> 00:46:08,769 Ryan! Pull that chair. 896 00:46:08,802 --> 00:46:10,971 Ryan, sit down. Wait. Okay. 897 00:46:12,006 --> 00:46:13,608 I'm okay, it's all right. 898 00:46:13,642 --> 00:46:15,276 Easy, easy. 899 00:46:17,545 --> 00:46:19,648 Oh, my God! Oh, God. 900 00:46:19,681 --> 00:46:21,982 No! Oh, God, we need a doctor! 901 00:46:22,016 --> 00:46:24,586 I know of three that are in the other room. 902 00:46:24,619 --> 00:46:26,053 Wait! 903 00:46:26,086 --> 00:46:28,122 Not a rich person doctor that does boob jobs and butt lifts. 904 00:46:28,155 --> 00:46:29,390 - Like, a real doctor. - All right, look, 905 00:46:29,423 --> 00:46:31,458 I had medic training in the army. Let me just... 906 00:46:31,492 --> 00:46:33,294 - Okay. - Good. 907 00:46:33,327 --> 00:46:34,361 Okay, just stay put. 908 00:46:34,395 --> 00:46:35,530 Just breathe. Yeah. 909 00:46:35,563 --> 00:46:36,731 - Are you getting air? - I think this is 910 00:46:36,765 --> 00:46:37,599 what I'm supposed to... 911 00:46:37,632 --> 00:46:38,733 Okay. Be careful, Dad. 912 00:46:38,767 --> 00:46:40,602 We need something to tie this off with. 913 00:46:40,635 --> 00:46:41,869 A tie? I got it. 914 00:46:42,637 --> 00:46:44,905 Oh, no! Zoe! 915 00:46:44,938 --> 00:46:47,808 Not exposing my sexy, sculpted legs 916 00:46:47,841 --> 00:46:49,143 in front of the Reverand. 917 00:46:49,176 --> 00:46:50,645 Easy. Easy! 918 00:46:50,679 --> 00:46:52,146 It's okay, babe, it's okay. 919 00:46:52,179 --> 00:46:53,881 Just breathe, Ryan. Breathe. It was Chris. 920 00:46:53,914 --> 00:46:55,082 What? It was Chris. Chris planned 921 00:46:55,115 --> 00:46:56,183 the whole thing. "Chris" Chris? 922 00:46:56,216 --> 00:46:57,851 As in, the Best Man? 923 00:46:57,885 --> 00:47:00,655 Chris! My Best Man, Chris. Oh, God! 924 00:47:00,689 --> 00:47:02,923 Whoa! That's not cool. 925 00:47:07,629 --> 00:47:09,096 Holy shit, man. 926 00:47:09,129 --> 00:47:10,431 He's dead. 927 00:47:10,464 --> 00:47:11,398 I would think so. 928 00:47:11,432 --> 00:47:14,101 There's a spike sticking out of his chest. 929 00:47:19,840 --> 00:47:21,375 Hey, boss, we got a problem. 930 00:47:22,176 --> 00:47:23,844 Somebody took out one of ours. 931 00:47:25,814 --> 00:47:29,149 Whoever it is, find him. And bring me his heart. 932 00:47:30,150 --> 00:47:31,151 What? 933 00:47:32,787 --> 00:47:34,723 I always wanted to say that. 934 00:47:34,756 --> 00:47:36,490 What an idiot. I don't like that guy. 935 00:47:37,257 --> 00:47:38,727 I have an idea. 936 00:47:38,760 --> 00:47:41,596 I want you to track down our mystery assailant. 937 00:47:43,263 --> 00:47:45,099 Show 'em how it's done, cowboy. 938 00:47:45,567 --> 00:47:46,568 Yeah? 939 00:47:47,234 --> 00:47:48,268 You got this. 940 00:47:50,839 --> 00:47:52,039 What an idiot. 941 00:47:53,307 --> 00:47:54,942 Mrs. Caudwell. 942 00:47:54,975 --> 00:47:56,410 It's your turn, ma'am. 943 00:48:07,622 --> 00:48:10,224 Son of a bitch. It is an RPG. 944 00:48:15,429 --> 00:48:17,030 Jeez! I bloody told her! 945 00:48:27,274 --> 00:48:30,879 Hi. Hi. The boss sent me to give you something to drink, 946 00:48:30,911 --> 00:48:32,446 because he thought you might be thirsty. 947 00:48:32,479 --> 00:48:34,915 So, yeah, do you want to just come get it? 948 00:48:41,922 --> 00:48:43,157 They're gonna find you. 949 00:48:43,190 --> 00:48:44,692 They'll find me ready! 950 00:48:47,961 --> 00:48:49,363 Okay. What have we got? 951 00:48:50,765 --> 00:48:52,332 Oh, thank God everyone's alive. 952 00:48:53,535 --> 00:48:54,636 That much is right. 953 00:48:55,737 --> 00:48:57,572 They could have sacrificed Virginia. 954 00:49:01,375 --> 00:49:03,944 So, this is what this is all about. 955 00:49:08,482 --> 00:49:10,250 And it opens with rings. 956 00:49:11,952 --> 00:49:13,153 Classy. 957 00:49:16,691 --> 00:49:17,958 Chris? 958 00:49:19,761 --> 00:49:21,094 What are you doing? 959 00:49:21,962 --> 00:49:23,665 You're one of them. 960 00:49:27,100 --> 00:49:28,703 You just got a lot less hot. 961 00:49:36,310 --> 00:49:38,078 That's our missing hostage. 962 00:49:39,112 --> 00:49:41,982 Something tells me she's not just a cat lady. 963 00:49:42,015 --> 00:49:43,918 Son of a bitch. Hmm? 964 00:49:43,952 --> 00:49:46,487 Oh! Chris! Ah, thank God! 965 00:49:46,521 --> 00:49:48,857 I... I heard shooting and I just ran. 966 00:49:48,890 --> 00:49:50,023 What's going on? 967 00:49:50,057 --> 00:49:52,927 Some asshole and his mercenaries. 968 00:49:52,961 --> 00:49:53,994 Don't worry about a thing, okay? 969 00:49:54,027 --> 00:49:56,263 You stick with me. I can handle 'em. 970 00:49:56,296 --> 00:49:57,998 But there's just, like, one of you, 971 00:49:58,031 --> 00:49:59,801 and how many of them? 972 00:49:59,834 --> 00:50:01,970 Twenty seven to be exact. 973 00:50:02,002 --> 00:50:03,103 It's not a big deal. I've done it before. 974 00:50:03,136 --> 00:50:04,171 Twenty seven is nothing. 975 00:50:04,204 --> 00:50:05,272 They're inside, they're outside. 976 00:50:05,305 --> 00:50:07,809 They're everywhere. Oh! That's a gun. 977 00:50:07,842 --> 00:50:09,176 Oh, no! No, it's okay. It's mine. 978 00:50:09,209 --> 00:50:10,612 This is mine. I got it all sighted out and everything. 979 00:50:10,645 --> 00:50:12,780 I've had this thing for years. I'm a trained professional. 980 00:50:12,814 --> 00:50:14,147 It's not... No big deal. 981 00:50:14,181 --> 00:50:15,449 No, I can protect you. 982 00:50:15,482 --> 00:50:17,384 Okay? Don't make a sound. I'm sticking with you. 983 00:50:17,417 --> 00:50:18,252 Yeah. 984 00:50:18,285 --> 00:50:20,555 Oh. I love your odor right now. 985 00:50:20,588 --> 00:50:23,958 Smells like gunpowder and bravery. 986 00:50:23,992 --> 00:50:25,627 Yeah, that's right. 987 00:50:25,660 --> 00:50:28,028 Just stay here and be silent, okay? No need to be scared. 988 00:50:28,061 --> 00:50:29,162 I'm gonna go check around the corner. 989 00:50:29,196 --> 00:50:31,231 Okay. Thank God you're here. Yeah. 990 00:50:31,265 --> 00:50:32,867 Thank God you're here. Shh. 991 00:50:32,901 --> 00:50:34,234 Sorry, I just... 992 00:50:39,206 --> 00:50:40,742 I found the rogue guest. 993 00:50:40,775 --> 00:50:42,677 I'll bring her back to the rest of the hostages. 994 00:50:45,013 --> 00:50:48,248 Twenty seven, that's good intel. 995 00:50:48,282 --> 00:50:51,819 Well, 27 plus you. And you only count as a half. 996 00:50:52,987 --> 00:50:54,388 What are you doing, Chris? 997 00:50:54,421 --> 00:50:57,525 You're the one causing all the problems. Are you serious? 998 00:50:57,559 --> 00:51:00,160 But you, you're a... 999 00:51:00,193 --> 00:51:03,263 You're a bridesmaid. Give it to me. 1000 00:51:03,297 --> 00:51:06,166 Yeah. Here you go. Fine. 1001 00:51:08,903 --> 00:51:12,406 Mm. Big man with an empty gun. 1002 00:51:12,439 --> 00:51:14,809 What are you gonna use this for? A Slurpee straw? 1003 00:51:15,810 --> 00:51:18,513 Oh, Kurt. I see. What an asshole. 1004 00:51:18,546 --> 00:51:20,815 Twenty seven and the leader's called Kurt. 1005 00:51:20,848 --> 00:51:21,916 You're giving it up like a whore 1006 00:51:21,950 --> 00:51:23,585 on the side of the highway. 1007 00:51:26,054 --> 00:51:27,522 North hallway. 1008 00:51:35,763 --> 00:51:37,197 All right, Scary Poppins. 1009 00:51:40,400 --> 00:51:41,501 Oh. 1010 00:51:42,570 --> 00:51:43,605 Shit. 1011 00:51:43,638 --> 00:51:44,639 Oh, shit. 1012 00:51:45,073 --> 00:51:46,173 Uh... 1013 00:52:12,700 --> 00:52:16,269 I gotta be honest with you. This is pretty hot. 1014 00:52:16,303 --> 00:52:18,640 Hold it right there! 1015 00:52:19,272 --> 00:52:20,508 We have eyes on the target. 1016 00:52:21,909 --> 00:52:23,176 Drop it, lady! 1017 00:52:23,210 --> 00:52:25,412 We will shoot! Don't shoot! 1018 00:52:56,911 --> 00:52:58,311 The bridesmaid? The blonde one? 1019 00:52:58,345 --> 00:52:59,681 Yeah, she's dead. 1020 00:53:03,216 --> 00:53:04,652 She really was something, though. 1021 00:53:23,771 --> 00:53:25,372 Piece of cake. 1022 00:53:31,244 --> 00:53:32,479 You've hidden it well. 1023 00:53:33,815 --> 00:53:36,283 But I know who's been playing truant. 1024 00:53:37,384 --> 00:53:43,091 Samantha Doolan, bridesmaid, cat show logistician. 1025 00:53:43,124 --> 00:53:44,992 But she won't be a problem anymore. 1026 00:53:45,993 --> 00:53:47,394 Sam. 1027 00:53:47,427 --> 00:53:49,429 Oh... What... 1028 00:53:50,765 --> 00:53:52,867 Now, if anyone else tries anything clever, 1029 00:53:52,900 --> 00:53:55,870 many more of you will no longer be a problem. 1030 00:54:01,274 --> 00:54:02,777 That means behave... 1031 00:54:05,479 --> 00:54:07,347 or I'll shoot hostages. 1032 00:54:10,918 --> 00:54:13,955 I've put people in the ground for the Sinaloa cartel. 1033 00:54:13,988 --> 00:54:15,790 Oh, shit. 1034 00:54:15,823 --> 00:54:19,259 Don't think I won't slay a few Savannah riffraff. 1035 00:54:26,901 --> 00:54:27,902 Thank you. 1036 00:54:28,502 --> 00:54:29,504 Okay. 1037 00:54:36,544 --> 00:54:37,945 Mm. Mm. 1038 00:54:38,646 --> 00:54:39,647 Oh, my God. 1039 00:54:46,053 --> 00:54:47,822 Guys, guys, guys. 1040 00:54:47,855 --> 00:54:51,192 I just saw Sam. She was out the window, 1041 00:54:51,225 --> 00:54:52,794 and she was fighting some of the bad guys, 1042 00:54:52,827 --> 00:54:54,529 and she was winning. 1043 00:54:54,562 --> 00:54:56,264 - Wow. - What? 1044 00:54:56,296 --> 00:54:57,965 So what, she's like a ghost now? 1045 00:54:57,999 --> 00:54:59,100 She's a ghost? Huh? 1046 00:54:59,133 --> 00:55:00,467 So, what, Sam talked to you? What'd she say? 1047 00:55:00,500 --> 00:55:04,138 "Ooh, it's me. Sam. 1048 00:55:04,172 --> 00:55:06,406 "I've come back as a spirit 1049 00:55:06,439 --> 00:55:11,045 "to apologize to you for being an asshole in Paris." 1050 00:55:11,078 --> 00:55:12,580 All right. She's something. 1051 00:55:12,613 --> 00:55:13,981 Okay, let's... Are you kidding me? 1052 00:55:14,015 --> 00:55:15,516 I swear. I know it sounds crazy, 1053 00:55:15,550 --> 00:55:17,652 but I think Sam is the only help that's coming. 1054 00:55:17,685 --> 00:55:20,621 She better be coming, because they're gonna kill us. 1055 00:55:20,655 --> 00:55:22,690 But why would you say that? The man just said that... 1056 00:55:22,723 --> 00:55:26,260 He said which cartels he worked for. 1057 00:55:26,294 --> 00:55:27,728 He doesn't care that we know that, 1058 00:55:27,762 --> 00:55:29,831 which means he's gonna kill us. 1059 00:55:33,267 --> 00:55:34,836 Did you hear that? Right. 1060 00:55:39,607 --> 00:55:41,642 Sam was running to the kitchen. 1061 00:55:41,676 --> 00:55:43,978 And if she's in there, I've got to make contact. 1062 00:55:44,011 --> 00:55:46,914 We have to come up with some kind of plan. 1063 00:55:46,948 --> 00:55:51,853 That is one of the worst ideas I've heard in all of my years. 1064 00:55:51,886 --> 00:55:54,255 And I have more years than most people think, 1065 00:55:54,288 --> 00:55:56,123 because my skin is so good. 1066 00:55:56,157 --> 00:55:57,325 It's happening. 1067 00:56:00,094 --> 00:56:01,662 Betsy. Betsy. 1068 00:56:02,296 --> 00:56:04,565 Here comes the bride. 1069 00:56:04,599 --> 00:56:07,702 Okay, look, it's been nearly two hours. 1070 00:56:07,735 --> 00:56:10,338 Ryan has lost a lot of blood 1071 00:56:10,370 --> 00:56:12,673 and everybody is scared and hungry, 1072 00:56:12,707 --> 00:56:14,809 and I think that they're going to lose their shit. 1073 00:56:14,842 --> 00:56:15,910 And? 1074 00:56:18,980 --> 00:56:20,014 Excuse me. 1075 00:56:22,250 --> 00:56:27,088 Okay, in the kitchen, there is a five course gourmet meal 1076 00:56:27,121 --> 00:56:29,422 prepped and ready to go. 1077 00:56:30,324 --> 00:56:34,562 And there's also a lot of wine. 1078 00:56:34,595 --> 00:56:35,696 Is she hitting on him? 1079 00:56:35,730 --> 00:56:37,098 I don't know. I mean, whatever it takes, 1080 00:56:37,131 --> 00:56:38,165 right, to save everybody's lives? 1081 00:56:38,199 --> 00:56:39,967 No, not whatever it takes. What? 1082 00:56:40,635 --> 00:56:41,836 Fine. 1083 00:56:41,869 --> 00:56:43,838 One of my men will accompany you. 1084 00:56:43,871 --> 00:56:45,106 Oh, come on. 1085 00:56:45,139 --> 00:56:47,608 Everybody that I know and love is being held hostage by you. 1086 00:56:47,642 --> 00:56:49,577 What can I even try to do? 1087 00:56:52,680 --> 00:56:54,615 Two of my men will accompany you. 1088 00:56:58,085 --> 00:57:00,121 Let's go. Fine. 1089 00:57:09,630 --> 00:57:12,266 Meghan Markle? You're next. 1090 00:57:12,300 --> 00:57:14,101 Yeah, that's you. You're Meghan. 1091 00:57:15,468 --> 00:57:17,738 It's okay. You got this, Ginny. 1092 00:57:19,707 --> 00:57:23,210 Girl, I just want to admit something to you because 1093 00:57:23,244 --> 00:57:24,412 I know you always see me as 1094 00:57:24,444 --> 00:57:26,280 a very positive and uplifting person. 1095 00:57:26,314 --> 00:57:29,717 However, in this situation, I got to be real with you. 1096 00:57:29,750 --> 00:57:31,819 I'm not feeling it. I'm not feeling it. 1097 00:57:31,852 --> 00:57:33,788 It's very much so giving Pompeii vibes. 1098 00:57:33,821 --> 00:57:36,290 You know what I'm saying? Pompeii? 1099 00:57:36,324 --> 00:57:37,758 Everybody's like... 1100 00:57:37,792 --> 00:57:39,427 And the sad part is, it feels like 1101 00:57:39,459 --> 00:57:41,729 no matter how hot we are, we could still 1102 00:57:41,762 --> 00:57:43,998 die in this bitch. Lydia. 1103 00:57:44,031 --> 00:57:46,901 There's enough food in here to feed an army. 1104 00:57:48,302 --> 00:57:50,037 Right? 1105 00:57:52,673 --> 00:57:54,675 Help me with these appetizers, would you? 1106 00:57:54,709 --> 00:57:55,910 Hit the lights. 1107 00:57:59,847 --> 00:58:01,615 - Let's go! - Sam is alive! 1108 00:58:34,815 --> 00:58:36,017 Oh, God! Come on, Bets. 1109 00:58:57,204 --> 00:58:58,606 Whoa... 1110 00:59:02,476 --> 00:59:06,247 Okay. Okay, so I wasn't imagining it. 1111 00:59:06,280 --> 00:59:07,581 But what the hell, Sam? 1112 00:59:07,615 --> 00:59:09,518 How can you do all that? 1113 00:59:09,550 --> 00:59:11,118 He's called his mates. We have to go. 1114 00:59:11,152 --> 00:59:15,856 Oh, okay. Well, you and I, we have a lot to unpack here. 1115 00:59:15,890 --> 00:59:17,324 I mean, you just blew up a kitchen 1116 00:59:17,358 --> 00:59:18,626 without even blinking an eye. 1117 00:59:18,659 --> 00:59:20,294 Do you blow things up all the time? 1118 00:59:23,364 --> 00:59:24,865 I guess that's my reputation. 1119 00:59:24,899 --> 00:59:25,900 Wha... 1120 00:59:43,552 --> 00:59:45,619 Who are you? Come on. 1121 00:59:47,455 --> 00:59:50,724 A screwdriver? I mean, that's nasty. Who thinks of that? 1122 00:59:55,963 --> 00:59:56,964 Stop! 1123 01:00:05,473 --> 01:00:08,175 Hey. Is Sam even your real name? 1124 01:00:08,209 --> 01:00:09,310 It's short for Samantha. 1125 01:00:23,290 --> 01:00:25,092 Do you even feel pain? 1126 01:00:25,126 --> 01:00:28,062 I'm human, aren't I? I don't know. Are you? 1127 01:00:35,570 --> 01:00:36,770 Oh, God. 1128 01:00:37,972 --> 01:00:40,407 It's almost time for the next lock. 1129 01:00:40,441 --> 01:00:42,910 - Bring me the lame one. - Yes, sir. 1130 01:00:42,943 --> 01:00:44,845 Are you sure he said Sinaloa cartel? 1131 01:00:44,879 --> 01:00:46,113 Yes, I'm certain. 1132 01:00:46,147 --> 01:00:48,983 And my dad says that they don't leave witnesses. 1133 01:00:49,450 --> 01:00:51,018 They don't. 1134 01:00:51,051 --> 01:00:53,721 Come here, let me clean those really crappy stitches. 1135 01:00:55,756 --> 01:00:57,291 Okay. The group that funds that cartel 1136 01:00:57,324 --> 01:00:59,093 is called Europa Dawn. 1137 01:00:59,126 --> 01:01:01,128 And they do things that I don't even want to say 1138 01:01:01,162 --> 01:01:02,930 because it will make you crap your wedding dress. 1139 01:01:02,963 --> 01:01:04,031 Thanks. I really don't want to do that. 1140 01:01:04,064 --> 01:01:05,166 I paid a lot of money for this. 1141 01:01:05,199 --> 01:01:07,001 Well, yeah, and you look really hot in it. 1142 01:01:07,034 --> 01:01:08,135 Oh, thanks. 1143 01:01:08,169 --> 01:01:10,605 Meanwhile, I look like a dancing girl emoji. 1144 01:01:10,639 --> 01:01:13,642 What? I love that emoji. I use it all the time. 1145 01:01:13,674 --> 01:01:15,843 This can't just be about the gold. 1146 01:01:15,876 --> 01:01:16,744 Yes. 1147 01:01:16,777 --> 01:01:18,746 Do you remember Chris? The Best Man? 1148 01:01:18,779 --> 01:01:20,681 The slimy, dripping dog turd? 1149 01:01:20,714 --> 01:01:22,082 Yes, him. 1150 01:01:22,116 --> 01:01:24,084 He seems to think that there might be something in there 1151 01:01:24,118 --> 01:01:27,054 that could help prove that his dad is innocent. 1152 01:01:29,256 --> 01:01:30,157 Oh. 1153 01:01:30,191 --> 01:01:32,426 If there's a record in that vault 1154 01:01:32,459 --> 01:01:34,261 that shows Europa Dawn's activities, 1155 01:01:34,295 --> 01:01:36,665 then they're gonna stop at nothing to get it. 1156 01:01:36,697 --> 01:01:37,831 What? 1157 01:01:37,865 --> 01:01:39,568 Oh, God, I bet it's almost time 1158 01:01:39,601 --> 01:01:41,302 for them to open the last lock. 1159 01:01:44,038 --> 01:01:45,739 Ocular scan complete. 1160 01:01:45,773 --> 01:01:47,174 Ryan's ring, if you please. 1161 01:01:47,208 --> 01:01:50,545 Insert key four for full vault access. 1162 01:01:50,579 --> 01:01:53,147 Shit! No way. What? 1163 01:01:53,180 --> 01:01:55,349 They're not gonna open anything without this. 1164 01:01:56,817 --> 01:01:58,252 That's right. 1165 01:01:58,285 --> 01:02:01,121 Never underestimate a blonde, or your last words will be... 1166 01:02:04,758 --> 01:02:07,061 She must have taken it from me in the hallway. 1167 01:02:08,862 --> 01:02:11,131 That crafty blonde minx. 1168 01:02:11,165 --> 01:02:12,166 You lost the ring? 1169 01:02:12,967 --> 01:02:14,569 You lost the ring to the cat lady? 1170 01:02:14,603 --> 01:02:15,903 This is your fault. 1171 01:02:15,936 --> 01:02:17,738 You should have taken it from me in the first place. 1172 01:02:17,771 --> 01:02:20,709 - Truth hurts, man. - It's your fault... 1173 01:02:20,741 --> 01:02:21,809 One more word from you, 1174 01:02:21,842 --> 01:02:24,411 and I'll gut you like a flapping mackerel. 1175 01:02:24,445 --> 01:02:27,014 You better hope that bridesmaid has my ring. 1176 01:02:33,555 --> 01:02:34,855 Miss Doolan. 1177 01:02:35,657 --> 01:02:37,024 Sam Doolan. 1178 01:02:38,325 --> 01:02:40,995 I'm guessing you've acquired a radio. 1179 01:02:41,028 --> 01:02:43,797 You are a very impressive lady. 1180 01:02:43,831 --> 01:02:46,100 Ideally, I'd interview you for a job, 1181 01:02:46,133 --> 01:02:48,536 but, uh, it's a busy day. 1182 01:02:48,570 --> 01:02:51,038 And I don't have time to ask you where you see yourself 1183 01:02:51,071 --> 01:02:52,574 in the next five years, 1184 01:02:52,607 --> 01:02:54,842 so I'm just gonna kill you. 1185 01:02:55,644 --> 01:02:57,778 Do not respond. 1186 01:02:58,946 --> 01:03:01,215 Kiss my freshly waxed arse. 1187 01:03:06,920 --> 01:03:08,657 It hurt a little bit around my ring piece, 1188 01:03:08,690 --> 01:03:11,158 but I actually love the way it feels. 1189 01:03:11,191 --> 01:03:12,993 Betsy, I need you to stay here in this safe space. 1190 01:03:13,027 --> 01:03:14,228 This is a solo mission. 1191 01:03:15,029 --> 01:03:16,463 Okay? No, Sam, stop! 1192 01:03:17,666 --> 01:03:18,866 Betsy. 1193 01:03:20,034 --> 01:03:21,435 I work better alone. 1194 01:03:22,169 --> 01:03:23,571 No, not all the time. I do! 1195 01:03:23,605 --> 01:03:26,840 No! I am your team. 1196 01:03:26,874 --> 01:03:28,610 My friends are your team. 1197 01:03:28,643 --> 01:03:29,778 You're part of the squad. 1198 01:03:29,810 --> 01:03:32,112 You just... you don't know it yet. 1199 01:03:32,146 --> 01:03:34,281 And I'll be damned if I'm gonna sit here in some spa, 1200 01:03:34,315 --> 01:03:37,885 while everybody I know and love out there is in danger. 1201 01:03:38,886 --> 01:03:42,691 You and I, we're gonna save everybody together. 1202 01:03:42,724 --> 01:03:43,792 And then I'm gonna go out there 1203 01:03:43,824 --> 01:03:46,126 and I'm gonna marry Ryan's ass. 1204 01:03:46,160 --> 01:03:48,797 I'm gonna marry his ass so hard! 1205 01:03:48,829 --> 01:03:50,765 His ass is gonna be my ass! 1206 01:03:50,799 --> 01:03:52,299 Ryan! Yeah! Yeah! Whoo! 1207 01:03:52,333 --> 01:03:53,233 Whoo! 1208 01:03:53,267 --> 01:03:55,269 Oh, my God, that feels good. Okay. Right. 1209 01:03:55,302 --> 01:03:56,538 Yeah. Okay. We need to plan then. 1210 01:03:56,571 --> 01:03:57,706 Go to the hostages. Okay. 1211 01:03:57,739 --> 01:03:59,073 I'm gonna do something to draw 1212 01:03:59,106 --> 01:04:00,140 all the guards away. Okay. 1213 01:04:00,174 --> 01:04:01,375 It's gonna buy you a bit of time. 1214 01:04:01,408 --> 01:04:03,745 When I'm doing that, you take all of the guests 1215 01:04:03,778 --> 01:04:05,613 and you move them as far away as possible. 1216 01:04:05,647 --> 01:04:06,781 Yes. 1217 01:04:06,815 --> 01:04:08,148 And then, do you know who to give this to? 1218 01:04:08,182 --> 01:04:09,450 Uh... Who do I give it to? 1219 01:04:09,483 --> 01:04:10,351 Your father. Yeah, my dad! 1220 01:04:10,384 --> 01:04:12,152 He's a bad arse. Okay. Yeah. Okay. 1221 01:04:12,453 --> 01:04:14,421 Wait! 1222 01:04:14,455 --> 01:04:16,256 How are you going to distract the guards? 1223 01:04:16,725 --> 01:04:17,925 Make trouble. 1224 01:04:19,460 --> 01:04:20,461 It's what I do best. 1225 01:04:23,263 --> 01:04:24,264 There she is. 1226 01:04:24,833 --> 01:04:26,033 Let's crush this. 1227 01:04:35,876 --> 01:04:37,177 I saw Sam. 1228 01:04:38,747 --> 01:04:40,914 She was in the kitchen, 1229 01:04:40,948 --> 01:04:42,249 and one of your men started shooting, 1230 01:04:42,282 --> 01:04:45,152 and the next thing, everything exploded. 1231 01:04:45,185 --> 01:04:47,988 I have trouble believing you didn't know her capabilities. 1232 01:04:48,021 --> 01:04:51,158 No, she's not who I thought she was. 1233 01:04:52,292 --> 01:04:53,460 She's lethal. 1234 01:04:54,428 --> 01:04:56,430 She is a machine. 1235 01:04:57,732 --> 01:04:58,966 She said... 1236 01:05:00,869 --> 01:05:03,971 "I am vengeance." 1237 01:05:09,811 --> 01:05:11,979 You, join the search, 1238 01:05:12,012 --> 01:05:14,214 find Sam Doolan. Yes, sir. 1239 01:05:16,818 --> 01:05:20,354 And you guys, take these two back to their loving family. 1240 01:05:23,390 --> 01:05:24,559 Okay. 1241 01:05:25,993 --> 01:05:27,961 - Honey. Oh, God! - Oh, God! 1242 01:05:27,995 --> 01:05:29,731 I love you. I love you. Come on. 1243 01:05:29,764 --> 01:05:30,899 You're so beautiful. You're so amazing. 1244 01:05:30,931 --> 01:05:31,965 I thought you were dead. 1245 01:05:31,999 --> 01:05:33,200 Are you okay? 1246 01:05:35,870 --> 01:05:37,739 - Okay. - Oh, my God. 1247 01:05:37,772 --> 01:05:39,874 Oh, my God. Let me go! 1248 01:05:39,908 --> 01:05:42,209 Be gentle with him. He's limping. 1249 01:05:42,677 --> 01:05:43,678 Back off. 1250 01:05:45,245 --> 01:05:47,849 Are you just insane? Yeah, yeah, I'm all right. 1251 01:05:47,882 --> 01:05:48,917 Mm! 1252 01:05:48,949 --> 01:05:51,753 God! Guys, guys, guys. Shh. 1253 01:05:51,786 --> 01:05:53,253 Okay, it's all true. 1254 01:05:54,087 --> 01:05:57,057 Sam, she's a total badass secret agent. 1255 01:05:57,090 --> 01:05:58,626 No way. She's alive? 1256 01:05:58,660 --> 01:06:00,327 Why am I not surprised? Yes. 1257 01:06:00,360 --> 01:06:02,129 She can literally pick up anything 1258 01:06:02,162 --> 01:06:03,731 and use it as a weapon. 1259 01:06:03,765 --> 01:06:04,998 That's so cool. 1260 01:06:05,032 --> 01:06:06,868 Yeah. Yes. Then she can save us. 1261 01:06:06,901 --> 01:06:09,503 I hope so. Yes, she can. 1262 01:06:09,537 --> 01:06:10,905 But she needs our help. 1263 01:06:10,939 --> 01:06:12,574 Okay. All right, all right, all right. 1264 01:06:12,607 --> 01:06:13,974 So what's the plan? 1265 01:06:14,007 --> 01:06:16,076 Well, when Sam gives the signal, 1266 01:06:16,109 --> 01:06:17,177 that's when we'll know. 1267 01:06:17,211 --> 01:06:18,646 What is the signal? What's the signal? 1268 01:06:18,680 --> 01:06:19,714 No? 1269 01:06:19,747 --> 01:06:21,248 She's never really been subtle, so... 1270 01:06:21,281 --> 01:06:23,585 Okay, if Sam is going to be... 1271 01:06:23,618 --> 01:06:26,353 is fighting them, then we need a way out that is not 1272 01:06:26,386 --> 01:06:28,690 through a hail of bullets. Yes. Yes. 1273 01:06:28,723 --> 01:06:29,724 Right. Okay. 1274 01:06:30,925 --> 01:06:32,459 But... What do we do? 1275 01:06:33,528 --> 01:06:36,898 We might just have... We might just have... 1276 01:06:36,931 --> 01:06:38,566 ...a network of secret passages. 1277 01:06:38,600 --> 01:06:40,200 ...a network of secret passages. 1278 01:06:40,234 --> 01:06:41,769 And we... And we... 1279 01:06:41,803 --> 01:06:43,003 What the fuck are they doing? 1280 01:06:43,036 --> 01:06:44,906 Always used it for Grandpapa's... 1281 01:06:44,939 --> 01:06:46,173 For Grandpapa's... ...railroad... 1282 01:06:46,206 --> 01:06:47,441 For his old railroad. 1283 01:06:47,474 --> 01:06:49,243 See, sometimes white people with money... 1284 01:06:49,276 --> 01:06:51,078 Drugs. ...they do weird shit. 1285 01:06:51,111 --> 01:06:52,479 ...before the bridge 1286 01:06:52,514 --> 01:06:54,916 washed away! ...bridge washed away! 1287 01:06:54,949 --> 01:06:56,183 Yeah! Yes! 1288 01:06:56,216 --> 01:06:57,986 You trapped me down there. I did. 1289 01:06:58,018 --> 01:06:59,988 When we were kids. Multiple times. 1290 01:07:00,020 --> 01:07:01,188 - I was down there. - He was so annoying. 1291 01:07:01,221 --> 01:07:02,456 Yeah, I was scared. 1292 01:07:03,892 --> 01:07:06,426 Okay, we need a distraction. Yeah. 1293 01:07:06,460 --> 01:07:09,196 So what are our skills? Oh, so, look, I'm really good 1294 01:07:09,229 --> 01:07:10,598 - at faking labor. - Okay. 1295 01:07:10,632 --> 01:07:13,001 I've done it, like, twice just to bring Dave. 1296 01:07:13,033 --> 01:07:14,501 He shit his pants the first time. 1297 01:07:14,536 --> 01:07:16,136 Nice. 1298 01:07:16,169 --> 01:07:17,839 Yeah. I don't know what else I can offer you guys, 1299 01:07:17,872 --> 01:07:19,239 besides the fact that I'm a solid 9.5. 1300 01:07:19,273 --> 01:07:21,208 So do with that what you will. 1301 01:07:21,241 --> 01:07:22,510 Agreed. I think you're 10. 1302 01:07:22,544 --> 01:07:24,111 But, you know, I appreciate your modesty. 1303 01:07:24,144 --> 01:07:26,079 That's why you're my bestie. 1304 01:07:26,113 --> 01:07:27,682 Men, watch on your left. 1305 01:07:28,516 --> 01:07:29,517 Eyes open. 1306 01:07:35,957 --> 01:07:37,157 Keep moving. 1307 01:08:06,988 --> 01:08:09,256 She hit the power main. 1308 01:08:09,289 --> 01:08:11,224 You take the north side, we'll take the south side. 1309 01:08:11,258 --> 01:08:13,561 North side, let's go. Everybody, spread out. 1310 01:08:18,533 --> 01:08:19,834 Right, okay, so... 1311 01:08:21,168 --> 01:08:24,005 Yes, pliers. What do we have here? 1312 01:08:24,038 --> 01:08:25,773 Oh. Trigger switch. 1313 01:08:30,143 --> 01:08:31,746 Hey. Right there. 1314 01:08:38,620 --> 01:08:40,622 Huh? Wait! 1315 01:08:45,325 --> 01:08:47,895 - What could that be? - That's got to be Sam. 1316 01:08:47,929 --> 01:08:49,196 Okay, here we go. 1317 01:08:52,232 --> 01:08:54,334 It's time we start killing some people. 1318 01:08:55,268 --> 01:08:57,639 Beginning with Betsy O'Connell! 1319 01:08:58,438 --> 01:09:01,341 Kill her and you'll never get this! 1320 01:09:03,443 --> 01:09:05,513 Get her! She's got the ring! 1321 01:09:05,546 --> 01:09:07,649 - Let's go! - Go! Go! Go! Go! 1322 01:09:07,682 --> 01:09:09,651 Excuse me, sir. 1323 01:09:11,953 --> 01:09:13,755 I'm just gonna come out with this. 1324 01:09:13,788 --> 01:09:16,423 The moment you walked through that door, 1325 01:09:17,025 --> 01:09:19,359 oh, I know you felt it. 1326 01:09:19,393 --> 01:09:21,328 The connection between me and you? 1327 01:09:21,361 --> 01:09:22,897 Something serious. 1328 01:09:26,801 --> 01:09:29,236 No, no, no, no, no. Don't look over there. 1329 01:09:29,269 --> 01:09:30,638 Keep your eyes right here. 1330 01:09:30,672 --> 01:09:32,140 - Baby's coming! - Baby! 1331 01:09:32,172 --> 01:09:34,542 - Baby's coming! - Okay! 1332 01:09:34,575 --> 01:09:36,511 This wasn't something that I wanted for me, 1333 01:09:36,544 --> 01:09:37,645 but we are here, 1334 01:09:37,679 --> 01:09:39,947 and it is what it is. So what we gonna do about it? 1335 01:09:39,981 --> 01:09:41,015 It's the baby! 1336 01:09:41,049 --> 01:09:43,951 Move away from him! 1337 01:09:43,985 --> 01:09:46,754 Get up now or I'll shoot. 1338 01:09:46,788 --> 01:09:49,891 Do you see Dave right now? He abandoned us. 1339 01:09:56,296 --> 01:09:57,532 Drop it, son. 1340 01:10:00,902 --> 01:10:02,302 I can never like you. 1341 01:10:02,335 --> 01:10:05,338 What's up now, bro? Eh, don't play with us. 1342 01:10:06,674 --> 01:10:08,442 Better. Yeah? 1343 01:10:08,475 --> 01:10:10,545 Better. We can stay married? 1344 01:10:10,578 --> 01:10:12,245 Better. Better. Okay, cool. 1345 01:10:18,653 --> 01:10:21,756 Ooh! A flask. 1346 01:10:21,789 --> 01:10:24,025 Don't mind if I do. 1347 01:10:24,058 --> 01:10:25,960 Now, we're having a wedding. 1348 01:10:25,993 --> 01:10:27,061 Here we go. 1349 01:10:36,671 --> 01:10:38,873 We're getting out of here. Follow me. Let's go. Go! 1350 01:10:38,906 --> 01:10:40,240 Let's go, come on! 1351 01:11:01,562 --> 01:11:03,664 Okay, here. Just a little forward. 1352 01:11:55,683 --> 01:11:57,218 Hold up. 1353 01:11:57,251 --> 01:11:59,086 She's using the chocolate fountain as cover. 1354 01:12:00,721 --> 01:12:01,689 Move out. 1355 01:12:01,722 --> 01:12:04,091 She's using the chocolate fountain as cover. 1356 01:12:05,059 --> 01:12:06,060 Move out. 1357 01:12:15,169 --> 01:12:17,872 Okay. Now, I stick it to you. 1358 01:12:24,444 --> 01:12:25,947 Get her zip-tied, Jimmy. 1359 01:12:27,281 --> 01:12:29,750 Finally, back to business. 1360 01:12:29,784 --> 01:12:30,785 Let's move. 1361 01:12:32,553 --> 01:12:35,756 We're almost to the far side of the island. 1362 01:12:35,790 --> 01:12:38,659 It's about a half a mile. Half a mile. 1363 01:12:53,274 --> 01:12:54,809 Who are you, really? 1364 01:12:55,610 --> 01:12:56,677 CIA? 1365 01:12:57,345 --> 01:12:58,713 Interpol? 1366 01:13:00,114 --> 01:13:01,949 With the MI6? 1367 01:13:01,983 --> 01:13:06,419 I mean, what are you and where the hell did you come from? 1368 01:13:08,289 --> 01:13:09,991 Key four accepted. 1369 01:13:13,294 --> 01:13:14,962 Countdown initiated. 1370 01:13:14,996 --> 01:13:16,564 'Cause the strange thing is, 1371 01:13:17,565 --> 01:13:20,701 they always come with overwhelming force. 1372 01:13:20,735 --> 01:13:24,939 But, you, that's not your style, is it, Sam? 1373 01:13:24,972 --> 01:13:28,242 No. I think you like doing it all yourself. 1374 01:13:28,276 --> 01:13:30,111 You get off on it, don't you? 1375 01:13:31,478 --> 01:13:33,948 Well, that road's coming to an end now, sweetie. 1376 01:13:33,981 --> 01:13:35,917 Vault is now opening. 1377 01:13:51,399 --> 01:13:54,335 I bet you're sitting here and thinking, "Man, 1378 01:13:54,368 --> 01:13:57,505 "all that time, and I'm about to die. 1379 01:13:57,538 --> 01:14:00,141 "Sure did wish I sinned more." 1380 01:14:00,174 --> 01:14:01,609 Girl, how are you so damn sexy, 1381 01:14:01,642 --> 01:14:04,178 and know me so damn well? 1382 01:14:04,211 --> 01:14:06,380 You're in a lot of pain, son. 1383 01:14:06,414 --> 01:14:08,516 But I admire the way you handle it. 1384 01:14:08,983 --> 01:14:10,151 Thanks, Frank. 1385 01:14:11,451 --> 01:14:13,754 Hey, Betsy, your dad just said he admires me. 1386 01:14:13,788 --> 01:14:15,323 - Don't push it. - Great, babe! 1387 01:14:15,356 --> 01:14:16,824 Hey, you said it. 1388 01:14:17,258 --> 01:14:18,526 No backsies. 1389 01:14:55,329 --> 01:14:57,231 All right, we made it. Watch your step! 1390 01:15:00,568 --> 01:15:02,403 Everybody, head to the beach. 1391 01:15:02,436 --> 01:15:04,472 It's that way. It's a beach. 1392 01:15:04,504 --> 01:15:06,307 So, where... where there's no more land. 1393 01:15:06,340 --> 01:15:09,176 Wait, something's wrong. I just feel it. 1394 01:15:09,210 --> 01:15:11,345 No, I am sure that Sam 1395 01:15:11,379 --> 01:15:13,614 is back there kicking their asses. 1396 01:15:13,647 --> 01:15:15,883 No. Do you remember how I just knew 1397 01:15:15,916 --> 01:15:17,485 she was here helping us somehow? 1398 01:15:17,518 --> 01:15:19,787 No. That was your dad. 1399 01:15:19,820 --> 01:15:21,589 And me. No, it's fine. 1400 01:15:21,622 --> 01:15:22,923 No, no, no, I felt it really deep down. 1401 01:15:22,957 --> 01:15:24,392 No, honey. I did. No, I did. 1402 01:15:24,425 --> 01:15:25,459 I really felt it. 1403 01:15:25,493 --> 01:15:27,061 Okay. Really deep. 1404 01:15:27,094 --> 01:15:29,530 And I feel right now that she needs our help. 1405 01:15:31,465 --> 01:15:32,967 - I'm gonna go back in. - What? 1406 01:15:33,000 --> 01:15:34,301 You need me. 1407 01:15:34,335 --> 01:15:36,303 I know all of the passages. 1408 01:15:36,337 --> 01:15:38,039 Okay. Me, too. Yeah, me, too. 1409 01:15:38,072 --> 01:15:41,042 Me, too. No, you're way too pregnant. 1410 01:15:41,075 --> 01:15:44,912 And you're too bloody, and you're too drunk. 1411 01:15:44,945 --> 01:15:45,980 Shut your mouth. 1412 01:15:46,013 --> 01:15:47,648 Have you noticed that I get stronger and better 1413 01:15:47,681 --> 01:15:48,949 when I'm drunk? Let's go. 1414 01:15:48,983 --> 01:15:51,285 - She does. - That is kind of true. 1415 01:15:51,318 --> 01:15:52,753 Okay. I'm not gonna win, am I? 1416 01:15:52,787 --> 01:15:54,088 Wait. What? No. 1417 01:15:54,121 --> 01:15:55,423 Let's do it. 1418 01:15:55,456 --> 01:15:57,158 Okay, let's go. Let's all go! Yes! 1419 01:15:57,191 --> 01:15:58,759 Take care. Yeah. 1420 01:15:58,793 --> 01:15:59,860 Hold on, Dad. That way. 1421 01:15:59,894 --> 01:16:01,662 Just please be careful. I love you. 1422 01:16:05,099 --> 01:16:08,402 You've probably guessed that none of this wealth is for me. 1423 01:16:08,436 --> 01:16:09,503 Really? 1424 01:16:09,538 --> 01:16:11,005 Maybe you should take a bar 1425 01:16:11,038 --> 01:16:13,374 and buy yourself another gold chain. 1426 01:16:16,944 --> 01:16:20,815 It's for your little gang. Europa Dawn? 1427 01:16:20,848 --> 01:16:22,750 That actually sounds more like a cruise ship 1428 01:16:22,783 --> 01:16:24,452 where grandpas get STDs. 1429 01:16:26,487 --> 01:16:28,789 Today's takings will buy politicians 1430 01:16:28,823 --> 01:16:30,591 in a dozen countries. 1431 01:16:31,492 --> 01:16:34,361 And yes, they will pardon Europa Dawn. 1432 01:16:34,395 --> 01:16:35,896 Oh, thank God. Yay. 1433 01:16:35,930 --> 01:16:37,965 But don't think I'm greedy, Sam. 1434 01:16:37,998 --> 01:16:40,668 I just want to free my captured friends. 1435 01:16:40,701 --> 01:16:43,370 I mean, you of anyone should understand that, surely. 1436 01:16:43,404 --> 01:16:45,239 Yeah. I just don't think you understand 1437 01:16:45,272 --> 01:16:48,142 the stress headache a high ponytail gives you. 1438 01:16:49,743 --> 01:16:52,780 As for the politicians that can't be bought, 1439 01:16:52,813 --> 01:16:56,283 something on this is sure to give me a little leverage. 1440 01:16:56,317 --> 01:16:58,953 Yeah, that, that right there, that's the only reason I came. 1441 01:16:58,986 --> 01:17:01,322 That hard drive has all my dad's dealings on it 1442 01:17:01,355 --> 01:17:02,389 to prove his innocence. 1443 01:17:02,423 --> 01:17:05,459 Christopher, your usefulness is over. 1444 01:17:05,493 --> 01:17:06,861 If you ever had any. 1445 01:17:06,894 --> 01:17:09,396 I only brought you here to watch me win. 1446 01:17:09,430 --> 01:17:11,332 And we've done that now. No. 1447 01:17:13,868 --> 01:17:15,703 How does that feel, huh? 1448 01:17:15,736 --> 01:17:17,972 Come on, you want Daddy's hard drive, Christopher? 1449 01:17:19,508 --> 01:17:20,708 Christopher? 1450 01:17:21,375 --> 01:17:22,843 HUh? 1451 01:17:40,361 --> 01:17:41,362 Damn it. 1452 01:17:45,733 --> 01:17:46,934 Come on! 1453 01:17:54,141 --> 01:17:56,177 Jesus! 1454 01:17:56,210 --> 01:17:58,779 Let's bring you up to speed, shall we? 1455 01:18:00,681 --> 01:18:03,150 You're trapped in a whisky still 1456 01:18:03,184 --> 01:18:04,718 where you will die. 1457 01:18:04,752 --> 01:18:07,755 I've planted trackers on a few guests. 1458 01:18:07,788 --> 01:18:10,024 They're all headed to the shoreline now. 1459 01:18:10,057 --> 01:18:12,760 We'll swing by and casually gun down 1460 01:18:12,793 --> 01:18:14,295 every last one of them. 1461 01:18:14,328 --> 01:18:15,564 No witnesses. Oh, he's pissed. 1462 01:18:15,597 --> 01:18:16,964 Company policy. 1463 01:18:18,232 --> 01:18:21,268 I want you to get down there and kill them both. 1464 01:18:21,636 --> 01:18:22,836 Yes, sir. 1465 01:18:27,775 --> 01:18:30,844 Okay. Kurt's gonna blow up this whole house. 1466 01:18:32,112 --> 01:18:33,747 No. No, no, no. 1467 01:18:33,781 --> 01:18:35,182 He just said... No, no. 1468 01:18:35,216 --> 01:18:39,153 He's gonna have a hard time doing that without this. Huh? 1469 01:18:58,506 --> 01:19:00,241 Okay, Chris, you need to cut me loose. 1470 01:19:00,741 --> 01:19:02,109 Uh... 1471 01:19:02,142 --> 01:19:04,512 I don't like it either, but we're both allies right now. 1472 01:19:05,312 --> 01:19:08,082 Yeah. Okay. Uh, all right. 1473 01:19:08,115 --> 01:19:10,484 Almost. Just jiggle it. 1474 01:19:10,518 --> 01:19:11,819 You gotta promise not to hit me. 1475 01:19:11,852 --> 01:19:13,087 I will not hit you. 1476 01:19:13,120 --> 01:19:14,421 Promise? Yeah. 1477 01:19:15,657 --> 01:19:17,091 Okay. There we go. 1478 01:19:17,124 --> 01:19:19,159 All right, got you. There you go. 1479 01:19:19,193 --> 01:19:20,695 You all right? 1480 01:19:20,729 --> 01:19:22,296 Oh-ho-ho! 1481 01:19:23,297 --> 01:19:24,331 Oh, that's what I meant. 1482 01:19:24,365 --> 01:19:25,366 Sam! 1483 01:19:26,467 --> 01:19:27,602 Sam! 1484 01:19:27,636 --> 01:19:28,836 Sam! 1485 01:19:29,571 --> 01:19:30,739 Sam? Sam! 1486 01:19:30,771 --> 01:19:31,805 Oh, my God. 1487 01:19:31,839 --> 01:19:33,274 It's getting so hot. 1488 01:19:34,775 --> 01:19:36,810 She's got to be somewhere in this house. 1489 01:19:36,844 --> 01:19:38,479 But why does your house have to be so big? 1490 01:19:38,513 --> 01:19:41,750 It's not our fault we're rich. We were born that way. 1491 01:19:41,782 --> 01:19:44,351 Okay, wait a minute. Let me just try something. 1492 01:19:47,622 --> 01:19:49,390 Come on, come on. 1493 01:19:49,423 --> 01:19:51,025 Sam? Wait. 1494 01:19:51,058 --> 01:19:53,327 What is that? 1495 01:19:53,360 --> 01:19:54,696 The pipes. 1496 01:19:58,733 --> 01:19:59,933 C... 1497 01:20:00,669 --> 01:20:01,902 A... 1498 01:20:03,003 --> 01:20:03,871 T! 1499 01:20:03,904 --> 01:20:06,040 That's not the pressure. That's Morse code! 1500 01:20:06,073 --> 01:20:07,542 It's Sam! 1501 01:20:07,575 --> 01:20:08,777 The whiskey stills are connected 1502 01:20:08,809 --> 01:20:10,578 to the water supply for when we clean them. 1503 01:20:10,612 --> 01:20:12,313 Let's go! Okay! 1504 01:20:16,350 --> 01:20:17,818 Sam? Oh, God! 1505 01:20:17,851 --> 01:20:19,420 Which one is it? Let's go! 1506 01:20:19,453 --> 01:20:20,789 Okay. No. 1507 01:20:20,821 --> 01:20:22,289 Help! 1508 01:20:22,323 --> 01:20:23,324 Sam! 1509 01:20:25,025 --> 01:20:27,127 She's in here! I found her! Okay! 1510 01:20:27,161 --> 01:20:28,495 Oh, my God, get her out! 1511 01:20:28,530 --> 01:20:31,533 Oh, my God, it's filling up. Emergency stop! 1512 01:20:32,366 --> 01:20:33,233 That says system error. 1513 01:20:33,267 --> 01:20:34,636 Yeah, that's what it should say. 1514 01:20:34,669 --> 01:20:36,771 Be careful. Is there stuff in there? 1515 01:20:36,805 --> 01:20:39,306 - Watch out! - God! 1516 01:20:42,976 --> 01:20:44,845 Oh, my God, Sam! 1517 01:20:48,449 --> 01:20:51,686 Oh, God, are you hurt? I think the alcohol 1518 01:20:51,720 --> 01:20:53,287 - sterilized everything. - Oh, God! 1519 01:20:53,320 --> 01:20:54,589 You! Whoa! 1520 01:20:54,622 --> 01:20:56,223 Hey, he already comes pre-punched. 1521 01:20:57,491 --> 01:20:58,926 Okay. Okay. 1522 01:20:58,959 --> 01:21:00,260 We gotta go find Kurt. Okay. 1523 01:21:00,294 --> 01:21:02,597 Yeah. I can't believe the Morse Code worked! 1524 01:21:02,630 --> 01:21:03,765 Let's go! This way! 1525 01:21:05,899 --> 01:21:08,369 Virginia, this stuff is so delicious. 1526 01:21:08,703 --> 01:21:09,903 Bitch. 1527 01:21:19,980 --> 01:21:21,215 The air boats are still there. 1528 01:21:21,248 --> 01:21:22,249 Yeah. 1529 01:21:22,983 --> 01:21:24,719 With all our gold? 1530 01:21:24,753 --> 01:21:26,420 What is it with rich people and gold? 1531 01:21:26,453 --> 01:21:28,757 I was thinking, I'll catch the terrorists. 1532 01:21:28,790 --> 01:21:30,457 Yeah, sure, that too! 1533 01:21:30,491 --> 01:21:32,893 Let's go. No, but you stay here. 1534 01:21:32,926 --> 01:21:34,863 Seriously. Don't follow me. What? 1535 01:21:34,895 --> 01:21:37,832 I'm not staying here. 1536 01:21:37,866 --> 01:21:40,234 Me, neither. Okay. I was gonna stay. 1537 01:21:45,840 --> 01:21:47,274 I said stay there! I know. 1538 01:21:47,307 --> 01:21:48,909 I'm doing the exact opposite. 1539 01:21:48,942 --> 01:21:50,978 Help me maneuver this cannon. Okay. 1540 01:21:51,011 --> 01:21:52,312 All right. Where? 1541 01:21:52,346 --> 01:21:53,447 Two o'clock. 1542 01:21:55,282 --> 01:21:57,084 - Wait. Okay. - Okay. Good. Good, good. 1543 01:21:57,117 --> 01:21:58,887 - Got it? - Grab me a charger. 1544 01:21:58,919 --> 01:22:00,053 I think I got it! 1545 01:22:00,087 --> 01:22:01,422 Lydia, I'm gonna need your tugging skills. 1546 01:22:01,455 --> 01:22:02,657 Favorite thing to do. 1547 01:22:02,690 --> 01:22:03,957 Cannon charger. 1548 01:22:03,991 --> 01:22:05,827 Zoe, cannonball! 1549 01:22:05,860 --> 01:22:07,127 Oh, God! 1550 01:22:08,028 --> 01:22:10,665 Oh, my God, that was amazing. Okay. 1551 01:22:11,666 --> 01:22:12,867 I'm gonna ram it in. 1552 01:22:12,901 --> 01:22:14,968 Yeah. You got this, ram it! 1553 01:22:15,002 --> 01:22:17,204 Ram it hard! Till it's hard! 1554 01:22:17,237 --> 01:22:18,673 Ready? Go! 1555 01:22:18,706 --> 01:22:20,140 Two, three! 1556 01:22:21,942 --> 01:22:24,445 Go, go, go! 1557 01:22:28,348 --> 01:22:29,983 - Let's go! - Get out of here! 1558 01:22:30,017 --> 01:22:32,319 Go, go, go! 1559 01:22:32,352 --> 01:22:34,421 We need one more. We need one more! 1560 01:22:34,455 --> 01:22:35,489 Everybody! Okay. 1561 01:22:35,523 --> 01:22:36,591 Come on! 1562 01:22:36,624 --> 01:22:37,759 What the hell are we doing? 1563 01:22:37,792 --> 01:22:40,294 - We need something bigger. - That's what she said. 1564 01:22:42,062 --> 01:22:43,565 Turn it around, turn it around! 1565 01:22:46,935 --> 01:22:48,870 All right, yep, that's good. That's good. 1566 01:22:48,903 --> 01:22:50,103 Okay. 1567 01:22:53,808 --> 01:22:55,275 - Fire at them! - Okay! 1568 01:22:57,545 --> 01:22:59,246 Three, two, one. 1569 01:23:04,084 --> 01:23:05,887 Come on. Come on. Oh, my God. 1570 01:23:14,261 --> 01:23:16,731 Take that! Okay, I'm going in. 1571 01:23:17,464 --> 01:23:19,066 Wait! Sam! 1572 01:23:23,103 --> 01:23:24,338 Oh, my God. 1573 01:23:27,140 --> 01:23:28,943 - Betsy! - Yo! 1574 01:23:28,977 --> 01:23:30,578 Buy me a drink first. 1575 01:23:30,612 --> 01:23:34,516 Sorry. I didn't know I was gonna come in that hard. 1576 01:23:34,549 --> 01:23:35,717 Oh, no, I'm good. 1577 01:23:35,750 --> 01:23:37,017 Yeah. I'm really good. 1578 01:23:37,050 --> 01:23:38,385 Someone has to watch the estate. 1579 01:23:38,418 --> 01:23:40,020 You want me to help you walk up the steps? 1580 01:23:40,053 --> 01:23:41,321 Let's sit down. Again? 1581 01:23:41,355 --> 01:23:43,223 I don't know. I leapt before I looked. 1582 01:23:43,257 --> 01:23:44,692 I said don't follow me! 1583 01:23:44,726 --> 01:23:48,161 But I love you, and I'll follow you anywhere, man! 1584 01:23:52,934 --> 01:23:54,936 We're turning up! We're getting out! 1585 01:23:54,969 --> 01:23:56,236 Okay! Here it comes! 1586 01:23:59,239 --> 01:24:00,675 Right. How does this thing work? 1587 01:24:00,708 --> 01:24:02,944 What? I thought secret agents knew how to drive everything. 1588 01:24:02,977 --> 01:24:04,679 Not female secret agents. 1589 01:24:04,712 --> 01:24:05,980 What? I'm just kidding. 1590 01:24:06,014 --> 01:24:07,247 Oh. 1591 01:24:07,281 --> 01:24:08,516 Here we go! 1592 01:24:18,826 --> 01:24:20,494 It's him! 1593 01:24:20,528 --> 01:24:23,163 Which him? The handsome narcissist. 1594 01:24:23,196 --> 01:24:24,599 Chris! Uh... 1595 01:24:24,632 --> 01:24:27,902 Throw something at him. Okay. What do I throw? 1596 01:24:27,936 --> 01:24:29,537 Oh, God. Can I throw this? 1597 01:24:29,571 --> 01:24:31,706 Yeah. Yeah, yeah, throw it! Help. 1598 01:24:32,507 --> 01:24:33,908 Throw it! Throw it! Now what? 1599 01:24:33,942 --> 01:24:35,843 Throw! 1600 01:24:39,246 --> 01:24:41,583 We hate you and you're perfect face! 1601 01:24:45,587 --> 01:24:47,622 I'm gonna line up these machine guns. 1602 01:24:47,655 --> 01:24:49,289 What machine guns? 1603 01:24:49,323 --> 01:24:51,759 These machine guns. 1604 01:24:53,628 --> 01:24:54,629 Oh, my God! 1605 01:25:01,736 --> 01:25:02,937 Go, girl! 1606 01:25:02,971 --> 01:25:05,439 That will teach you to mess with my best friend's wedding! 1607 01:25:05,940 --> 01:25:07,274 Can I do it? 1608 01:25:07,307 --> 01:25:08,710 Can I press the button? 1609 01:25:08,743 --> 01:25:11,144 Well, it's not like everyone gets a turn at a machine gun. 1610 01:25:11,178 --> 01:25:13,781 Please! Please! Just once! All right, go, go, go! 1611 01:25:17,117 --> 01:25:19,554 It feels so good to be a badass! 1612 01:25:19,854 --> 01:25:21,221 Whoo! 1613 01:25:23,091 --> 01:25:25,158 No, he's going through my wedding-themed tents! 1614 01:25:25,192 --> 01:25:26,728 Not the flowers! 1615 01:25:28,428 --> 01:25:29,496 No! 1616 01:25:29,831 --> 01:25:31,398 No! 1617 01:25:31,431 --> 01:25:34,035 - Oh! - Okay, we're gonna jump! 1618 01:25:34,068 --> 01:25:35,937 What? We got this, Bets. All right? 1619 01:25:35,970 --> 01:25:37,772 - You make it sound so easy. - One... 1620 01:25:37,805 --> 01:25:40,140 Two... Get off! 1621 01:25:41,743 --> 01:25:42,744 Oh, my God! 1622 01:25:45,312 --> 01:25:47,649 Just stop, you annoying woman! 1623 01:25:54,522 --> 01:25:56,323 Nobody does that to my friend. 1624 01:26:01,529 --> 01:26:03,998 That's for screwing Betsy and Ryan's wedding! 1625 01:26:11,139 --> 01:26:12,339 Kick it! 1626 01:26:19,681 --> 01:26:21,149 Whoa! Shit! 1627 01:26:24,152 --> 01:26:25,820 Whoo! 1628 01:26:29,090 --> 01:26:30,290 Hey! 1629 01:26:31,391 --> 01:26:33,528 The hard drive, hand it over. 1630 01:26:34,696 --> 01:26:35,730 Okay, okay. 1631 01:26:42,335 --> 01:26:44,005 Come on. Betsy. 1632 01:26:44,038 --> 01:26:45,238 Yeah? Hold me. 1633 01:26:45,272 --> 01:26:47,742 What? Wait. Is this why you never married? 1634 01:26:49,309 --> 01:26:51,879 Right on time! 1635 01:26:55,016 --> 01:26:56,249 Oh, my God. 1636 01:27:09,463 --> 01:27:13,201 Wow! Is that Virginia? That's so Virginia. 1637 01:27:13,233 --> 01:27:15,368 Mm-hmm. It's over the top. 1638 01:27:16,269 --> 01:27:18,005 Hey, Sam. Yeah? 1639 01:27:18,039 --> 01:27:20,240 I think you just saved my life. 1640 01:27:20,273 --> 01:27:22,977 I think we both saved both of our lives. 1641 01:27:24,779 --> 01:27:27,181 I can't believe that you're still wearing that. 1642 01:27:27,215 --> 01:27:28,415 Of course. 1643 01:27:39,259 --> 01:27:41,428 Virginia's not gonna like that. 1644 01:27:41,461 --> 01:27:42,997 Done like a dinner. 1645 01:27:43,030 --> 01:27:45,398 But at least my wedding is lit. 1646 01:27:49,137 --> 01:27:50,270 Ryan. 1647 01:27:50,303 --> 01:27:51,806 Oh, God, where's Ryan? They're over there. 1648 01:27:51,839 --> 01:27:53,306 Where? Ryan! 1649 01:27:53,340 --> 01:27:54,474 Betsy! 1650 01:27:54,509 --> 01:27:55,977 What happened to Chris? 1651 01:27:56,010 --> 01:27:59,680 His attractive Teflon face just went down with a boat. 1652 01:27:59,714 --> 01:28:02,717 I have a mixture of emotions, but my biggest one is "yay." 1653 01:28:02,750 --> 01:28:04,152 Yeah. 1654 01:28:04,185 --> 01:28:06,020 It's okay. You're gonna be okay. 1655 01:28:06,053 --> 01:28:07,155 Ew. What is that smell? 1656 01:28:07,188 --> 01:28:09,389 Oh. These are my spanks. 1657 01:28:09,422 --> 01:28:10,691 But it's okay. Okay. 1658 01:28:10,725 --> 01:28:12,193 Yeah, that's fine. It's... Okay. 1659 01:28:12,226 --> 01:28:13,360 Just don't put it in my mouth, okay? 1660 01:28:13,393 --> 01:28:14,595 Okay, sorry. 1661 01:28:18,465 --> 01:28:21,669 They're here! See? Yeah! That's great! 1662 01:28:22,302 --> 01:28:25,305 Oh, my God. Oh, my God. 1663 01:28:25,338 --> 01:28:28,308 How's it going, guys? Did you have a good flight? 1664 01:28:28,341 --> 01:28:30,443 It could've been, like, 45 minutes earlier, 1665 01:28:30,477 --> 01:28:33,281 but this is, yeah, great timing. 1666 01:28:33,313 --> 01:28:35,049 All right, boys and girls, attention. 1667 01:28:35,082 --> 01:28:36,584 We are the Five Eyes Agency. 1668 01:28:36,617 --> 01:28:38,519 The situation is now under our control. 1669 01:28:38,553 --> 01:28:39,587 It's fine, it's fine. 1670 01:28:39,620 --> 01:28:41,454 I mean, these girls have got it on. 1671 01:28:41,488 --> 01:28:43,090 You know, this is my first wedding. 1672 01:28:43,891 --> 01:28:45,226 Really? Yeah. 1673 01:28:45,259 --> 01:28:46,694 I've been to a bunch of weddings. 1674 01:28:46,727 --> 01:28:47,862 Really? How so? 1675 01:28:47,895 --> 01:28:50,164 I'm a wedding singer when I'm not doing this. 1676 01:28:50,198 --> 01:28:51,933 Yeah? It's really good. 1677 01:28:53,267 --> 01:28:56,904 How come, out of everyone, you two survived? 1678 01:28:56,938 --> 01:29:01,576 Yeah, Edgar, it looks like... she handled it all by herself. 1679 01:29:01,609 --> 01:29:03,410 You guys got it all figured out. 1680 01:29:04,579 --> 01:29:06,714 I love you. Come right back, okay? 1681 01:29:08,916 --> 01:29:10,450 See ya, tote scrotes. 1682 01:29:12,753 --> 01:29:15,590 Yeah, take a good look. Keep walking. 1683 01:29:16,489 --> 01:29:18,326 Well, this is all lovely. 1684 01:29:18,358 --> 01:29:20,294 What do you say we round up those guests, 1685 01:29:20,328 --> 01:29:21,494 pop back into the tunnel 1686 01:29:21,529 --> 01:29:24,098 and get on with the wedding? Shall we? 1687 01:29:24,131 --> 01:29:27,568 Actually, can we just do it here? 1688 01:29:27,602 --> 01:29:30,037 I mean, Ryan can't really walk. 1689 01:29:30,071 --> 01:29:32,707 And I really wanted a simple wedding to begin with anyway. 1690 01:29:32,740 --> 01:29:36,110 I think I just should have said it a little louder. 1691 01:29:36,143 --> 01:29:39,547 Very well. I'll... I'll start planning immediately. 1692 01:29:39,580 --> 01:29:41,115 Ryan loves trains. 1693 01:29:41,148 --> 01:29:46,621 Virginia, Thank you so much, but I got it from here. 1694 01:29:47,755 --> 01:29:51,259 Aw. It's like a Hallmark Christmas movie. 1695 01:29:51,292 --> 01:29:53,361 And now, by the powers vested in me, 1696 01:29:53,393 --> 01:29:55,663 I now pronounce you husband and wife. 1697 01:29:55,696 --> 01:29:57,999 You may kiss the bride. 1698 01:30:02,837 --> 01:30:04,272 - Oh, God. - Jesus Christ! 1699 01:30:04,305 --> 01:30:06,340 Not again! 1700 01:30:06,374 --> 01:30:08,009 What is he... I thought he was dead. 1701 01:30:09,076 --> 01:30:10,511 He looks bad. 1702 01:30:19,452 --> 01:30:20,788 Give me the hard drive. 1703 01:30:21,389 --> 01:30:22,590 Give me the hard drive. 1704 01:30:23,324 --> 01:30:25,326 - Chris. - Come on. 1705 01:30:25,359 --> 01:30:27,795 Our analysts have checked the files already. 1706 01:30:27,828 --> 01:30:30,798 It's true. Your dad worked for terrorists and warlords. 1707 01:30:30,831 --> 01:30:32,300 No. 1708 01:30:32,333 --> 01:30:34,669 Come on, man, you must know deep down. 1709 01:30:41,441 --> 01:30:42,643 I'm sorry. 1710 01:30:44,078 --> 01:30:47,548 Yeah, this absolutely sucks. 1711 01:30:51,419 --> 01:30:52,553 Okay, take him away. 1712 01:30:52,586 --> 01:30:54,989 Get him out of here. 1713 01:30:55,790 --> 01:30:57,625 You got this! All right! 1714 01:30:59,694 --> 01:31:01,195 All right, okay, the wedding. 1715 01:31:01,228 --> 01:31:03,097 Okay! Okay! 1716 01:31:03,130 --> 01:31:04,565 Let's try that kiss again. 1717 01:31:04,598 --> 01:31:05,833 Yeah. Yeah. 1718 01:31:06,534 --> 01:31:07,601 Yeah! 1719 01:31:11,504 --> 01:31:12,540 I love you. I love you. 1720 01:31:12,573 --> 01:31:14,675 Oh, my God! Okay, ladies. 1721 01:31:14,709 --> 01:31:17,278 Come on, before anybody else comes and interrupts. 1722 01:31:17,311 --> 01:31:18,446 Amazing. 1723 01:31:18,478 --> 01:31:21,282 Okay? Okay! 1724 01:31:21,315 --> 01:31:23,985 Want me to catch it? Okay. Watch me. 1725 01:31:26,554 --> 01:31:29,123 You're already married. Aren't we? 1726 01:31:29,156 --> 01:31:32,393 Okay, ladies, Come on. Come on, squad, let's do this. 1727 01:31:32,426 --> 01:31:33,527 Are you ready? 1728 01:31:33,561 --> 01:31:35,495 Yeah! Okay! 1729 01:31:35,963 --> 01:31:38,599 One, two, three! 1730 01:31:49,343 --> 01:31:50,778 Oh, my God! Oh! 1731 01:31:52,913 --> 01:31:54,315 Well, I always wanted to redecorate. 1732 01:31:54,348 --> 01:31:56,650 - That was a huge explosion. - What just happened? 1733 01:31:56,684 --> 01:31:58,085 I don't know, it just... 1734 01:31:58,119 --> 01:32:00,388 It connected with this, and I just... 1735 01:32:00,421 --> 01:32:02,623 You just did that with the thing? 1736 01:32:02,656 --> 01:32:05,226 Oh. It's okay. 1737 01:32:08,362 --> 01:32:09,630 I'm sorry. 1738 01:32:15,269 --> 01:32:17,438 To the baddest bridesmaids ever! 1739 01:32:17,471 --> 01:32:19,540 Hear, hear. All right, Frank. 1740 01:32:19,573 --> 01:32:21,242 Thank you, Dad. Love you. 1741 01:32:21,275 --> 01:32:22,743 I love you! 1742 01:32:22,777 --> 01:32:25,646 Okay. And now it's time for a speech 1743 01:32:25,679 --> 01:32:27,882 from the Maid of Honor. 1744 01:32:29,216 --> 01:32:31,052 Which was me. 1745 01:32:32,219 --> 01:32:35,222 But I think 1746 01:32:35,256 --> 01:32:40,027 all of us here can agree that, today, the real Maid of Honor 1747 01:32:40,061 --> 01:32:41,929 - is Sam. - Sam! 1748 01:32:41,962 --> 01:32:43,731 - Speech! - Speech. 1749 01:32:44,398 --> 01:32:45,599 Make it a long one. 1750 01:32:50,271 --> 01:32:52,473 Okay. Hi, I'm Sam. 1751 01:32:52,507 --> 01:32:54,175 Hi, Sam! Hi, Sam! 1752 01:32:54,208 --> 01:32:57,978 I've been to some weddings, five of my own mother's. 1753 01:32:58,913 --> 01:33:02,349 But, this would have to be the best one. 1754 01:33:03,250 --> 01:33:04,385 And I will tell you why. 1755 01:33:04,418 --> 01:33:06,555 Because from what I've seen today, 1756 01:33:06,587 --> 01:33:09,190 Betsy and Ryan, you are the real thing. 1757 01:33:10,991 --> 01:33:14,829 And I know you're going to be an amazing wife, 1758 01:33:14,862 --> 01:33:17,698 because you give everyone in your orbit 1759 01:33:17,731 --> 01:33:18,966 the most amazing love. 1760 01:33:21,735 --> 01:33:23,704 And I'm so happy that, now, 1761 01:33:23,737 --> 01:33:25,706 you're gonna radiate it all over Ryan. 1762 01:33:25,739 --> 01:33:28,275 All over him. 1763 01:33:28,309 --> 01:33:30,044 To Betsy and Ryan! 1764 01:33:35,149 --> 01:33:36,784 And, Betsy... 1765 01:33:37,184 --> 01:33:38,018 Yeah? 1766 01:33:38,052 --> 01:33:40,221 You're my oldest, dearest friend. 1767 01:33:42,323 --> 01:33:43,991 You've always had my back. 1768 01:33:45,926 --> 01:33:49,730 I was such a loser for not always remembering that. 1769 01:33:52,534 --> 01:33:55,236 So I just want to say that I love you. 1770 01:33:55,269 --> 01:33:57,404 I love you so much. 1771 01:33:59,073 --> 01:34:02,076 I missed you. I really missed you. 1772 01:34:04,211 --> 01:34:06,914 Okay. All right. I feel so much better now, 1773 01:34:06,947 --> 01:34:09,350 like a weight has been lifted off my ample chest. 1774 01:34:09,383 --> 01:34:11,152 Yes, girl. 1775 01:34:11,785 --> 01:34:12,987 But one more thing. 1776 01:34:13,020 --> 01:34:16,123 If anybody ever mentions that I'm a secret agent, 1777 01:34:16,157 --> 01:34:18,726 we will rendition you to one of our many unnamed bases. 1778 01:34:18,759 --> 01:34:19,994 Yeah. Okay? 1779 01:34:20,027 --> 01:34:21,328 It's true. 1780 01:34:23,998 --> 01:34:25,966 I don't want to get renditioned. 1781 01:34:26,000 --> 01:34:27,668 It's all right. We'll just say nothing. 1782 01:34:27,701 --> 01:34:31,640 That said, let's dance! 1783 01:34:31,672 --> 01:34:34,041 Yeah! 1784 01:34:36,744 --> 01:34:39,747 Yeah! Yeah, we did it! 1785 01:34:56,197 --> 01:34:57,198 Yeah! 1786 01:36:45,873 --> 01:36:47,441 Ready? Are you guys ready? 1787 01:36:50,177 --> 01:36:52,279 - Okay, go. - And, action! 1788 01:36:52,313 --> 01:36:54,415 She's not who I thought she was. 1789 01:36:57,151 --> 01:36:59,953 me. Sorry. Sorry. What is the next line? 1790 01:37:00,854 --> 01:37:03,490 Ripping should be, anyway. So, great. 1791 01:37:03,525 --> 01:37:05,192 We'll get this boy wrapped. 1792 01:37:18,773 --> 01:37:21,942 That one looks like a bald Austin Mahone. 1793 01:37:21,975 --> 01:37:23,844 Mm. Mm-mm. 1794 01:37:23,877 --> 01:37:25,814 He could touchdown in my court. 1795 01:37:25,846 --> 01:37:27,848 Girl, you are pregnant and married. 1796 01:37:28,783 --> 01:37:31,085 - Okay, strap on. - Strap on? 1797 01:37:31,118 --> 01:37:33,087 Bring your strap on. 1798 01:37:33,120 --> 01:37:35,155 This is a professional work environment, Nadine. 1799 01:37:35,189 --> 01:37:37,424 Bring your strap on and save it for the cake. 1800 01:37:38,660 --> 01:37:40,027 I can't believe my wedding 1801 01:37:40,060 --> 01:37:43,063 was the least interesting thing that happened today. 1802 01:37:51,071 --> 01:37:52,507 That was so good. 1803 01:38:00,948 --> 01:38:02,916 Ow! 1804 01:38:02,950 --> 01:38:04,151 Sorry. That was hard. 1805 01:38:04,184 --> 01:38:06,420 Right in the vagina. Okay. 126049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.