All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E86.Episode.86.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,689 --> 00:00:06,758 -Thanks. -Mm-hmm. 2 00:00:11,655 --> 00:00:13,896 Wow, this can't be from the break room. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,724 Eh, that's the least I can do for you helping me out. 4 00:00:16,827 --> 00:00:18,620 Something tells me you're not getting that type of hospitality 5 00:00:18,724 --> 00:00:19,793 from your partner anymore. 6 00:00:19,896 --> 00:00:21,965 The only time I've seen Malone friendly, 7 00:00:22,068 --> 00:00:24,793 let alone "offering me coffee" friendly, 8 00:00:24,896 --> 00:00:25,965 is when he wants something. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,206 And I got to admit, he's been pretty talkative tonight. 10 00:00:29,310 --> 00:00:32,241 Volunteering information about his "inheritance"? 11 00:00:32,344 --> 00:00:34,482 He's just stressing that you out here trying to win 12 00:00:34,586 --> 00:00:36,413 - a Pulitzer at his expense. - Oof, that's me, 13 00:00:36,517 --> 00:00:38,724 the bottom-feeder journalist spinning hype 14 00:00:38,827 --> 00:00:40,862 about the poor innocent detective. 15 00:00:41,827 --> 00:00:43,275 How nervous was he? 16 00:00:43,379 --> 00:00:45,586 It's the first time that the untouchable 17 00:00:45,689 --> 00:00:49,241 Detective Malone is absolutely shook. 18 00:00:52,241 --> 00:00:54,034 Thank God. 19 00:00:59,965 --> 00:01:01,931 Okay, I'm here. What couldn't wait? 20 00:01:02,034 --> 00:01:03,482 It took you long enough. 21 00:01:03,586 --> 00:01:06,172 Keesha and I were in the middle of a Wickedsing-along. 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,862 It would've been a major vibe killer 23 00:01:07,965 --> 00:01:09,448 to leave before "Defying Gravity." 24 00:01:09,551 --> 00:01:12,620 So you left me waiting and worried while you... 25 00:01:12,724 --> 00:01:14,862 I called you and said, "Come straight home." 26 00:01:14,965 --> 00:01:17,137 Yeah, with zero context. 27 00:01:17,241 --> 00:01:19,517 - What's the emergency anyway? - There is no emergency. 28 00:01:19,620 --> 00:01:21,241 Plans change. You're here tonight. 29 00:01:21,344 --> 00:01:23,000 Uh, what? But you knew Keesha and I 30 00:01:23,103 --> 00:01:24,793 had planned this sleepover for over a week. 31 00:01:24,896 --> 00:01:26,275 Don't waste your breath. 32 00:01:26,379 --> 00:01:29,068 Pop is just bugging because I had someone over for chess. 33 00:01:29,172 --> 00:01:30,482 What's that got to do with me? 34 00:01:30,586 --> 00:01:31,724 Nothing. 35 00:01:31,827 --> 00:01:34,206 If you ask me, Pop's just overreacting. 36 00:02:09,517 --> 00:02:11,827 What the hell? This ain't no arrest. 37 00:02:13,931 --> 00:02:15,620 Randy. 38 00:02:15,724 --> 00:02:17,931 Randy, Randy, Randy, Randy. 39 00:02:18,034 --> 00:02:20,965 Do you remember when you first came in here? 40 00:02:21,068 --> 00:02:23,586 I gave you a job when no one else would even look at you. 41 00:02:25,034 --> 00:02:27,241 I remember, Joey. I can explain. 42 00:02:27,344 --> 00:02:29,310 I started you counting chips in the back, 43 00:02:29,413 --> 00:02:30,931 but that really wasn't good enough. 44 00:02:31,034 --> 00:02:33,517 So, I moved you up because I thought you were smart. 45 00:02:34,551 --> 00:02:36,379 And because I thought you believed 46 00:02:36,482 --> 00:02:38,586 in what we were trying to build here. 47 00:02:41,931 --> 00:02:44,137 I also thought you knew how to keep your eyes open 48 00:02:44,241 --> 00:02:45,793 and your mouth shut. 49 00:02:46,758 --> 00:02:48,655 So, Randy. 50 00:02:49,965 --> 00:02:53,344 Just when did you start thinking you were smarter than me? 51 00:02:53,448 --> 00:02:54,896 Boss, listen, 52 00:02:55,000 --> 00:02:57,103 I just need a little something for a fresh start, okay? 53 00:02:57,206 --> 00:02:59,344 I was gonna pay you back with interest. 54 00:02:59,448 --> 00:03:01,034 You hear that, Marcel? 55 00:03:01,137 --> 00:03:03,000 Our boy was gonna pay me back. 56 00:03:04,275 --> 00:03:05,965 Where did you find him again? 57 00:03:06,068 --> 00:03:09,310 International terminal with a ticket to Bali. 58 00:03:09,413 --> 00:03:12,137 Bali. I hear Bali's nice. 59 00:03:13,137 --> 00:03:15,000 Paradise on Earth. 60 00:03:15,103 --> 00:03:18,344 Cliffside beaches. Nice jungle vibe. 61 00:03:18,448 --> 00:03:20,310 And non-extradition laws. 62 00:03:20,413 --> 00:03:23,413 The perfect place to spend someone else's ten grand. 63 00:03:23,517 --> 00:03:25,448 So what was the plan, Randy? 64 00:03:25,551 --> 00:03:27,896 You were gonna lay low in a cheap hotel 65 00:03:28,000 --> 00:03:29,448 and then sneak back into the country 66 00:03:29,551 --> 00:03:31,241 after I forgot about you? 67 00:03:31,344 --> 00:03:32,965 As if I could do that. 68 00:03:34,034 --> 00:03:36,310 After you'd lied to me. 69 00:03:36,413 --> 00:03:37,896 Stolen from me. 70 00:03:39,103 --> 00:03:40,517 - Boss, please. - I bet you only packed 71 00:03:40,620 --> 00:03:42,724 for warm weather, didn't you? 72 00:03:44,034 --> 00:03:45,310 Well, that's too bad. 73 00:03:46,827 --> 00:03:49,241 Gets cold where you're going. 74 00:03:55,758 --> 00:03:57,551 I don't mean to state the obvious, 75 00:03:57,655 --> 00:03:59,758 but Dani Dupree's been burning a hole through you 76 00:03:59,862 --> 00:04:01,137 for the past few minutes. 77 00:04:01,241 --> 00:04:02,655 Just ignore her. 78 00:04:02,758 --> 00:04:03,758 I'm sure she's fine. 79 00:04:03,862 --> 00:04:07,620 - Okay. - Well, isn't this a surprise? 80 00:04:07,724 --> 00:04:10,172 Yeah, you're telling me. 81 00:04:19,551 --> 00:04:21,931 Uh... Dani, why don't you join us? 82 00:04:22,034 --> 00:04:23,931 One step ahead of you as always, darling. 83 00:04:24,034 --> 00:04:26,206 Although, I do appreciate the invitation. 84 00:04:26,310 --> 00:04:27,965 I hope I'm not interrupting what seems to be 85 00:04:28,068 --> 00:04:30,172 such wholesome entertainment. 86 00:04:30,275 --> 00:04:34,517 Actually, um, we were kind of in the middle of something, 87 00:04:34,620 --> 00:04:37,034 and we were having a wonderful time. 88 00:04:37,137 --> 00:04:38,724 Weren't we, Andre? 89 00:04:40,068 --> 00:04:44,620 I must admit, I am surprised to see you two together. 90 00:04:44,724 --> 00:04:46,517 - Mm? - Is this a new development? 91 00:04:46,620 --> 00:04:47,827 We've been cool since I got back. - Tonight's the first 92 00:04:47,931 --> 00:04:49,413 - night out together. -Ooh... 93 00:04:49,517 --> 00:04:50,896 Seems like there's some ambiguity 94 00:04:51,000 --> 00:04:52,241 in what we're witnessing here. 95 00:04:52,344 --> 00:04:54,896 No, there's nothing ambiguous about it. 96 00:04:55,000 --> 00:04:56,206 Friends with benefits, then. 97 00:04:56,310 --> 00:04:57,931 - Not exactly. - Definitely friends... 98 00:04:58,034 --> 00:05:00,827 Forgive me. 99 00:05:00,931 --> 00:05:02,310 I'm just trying to keep up. 100 00:05:02,413 --> 00:05:04,344 You, you're newly single, 101 00:05:04,448 --> 00:05:06,724 but you, 102 00:05:06,827 --> 00:05:09,103 you are known as the king of the revolving door. 103 00:05:09,206 --> 00:05:11,551 Famous for having a lady in every zip code. 104 00:05:11,655 --> 00:05:13,482 So, does that mean that Ashley 105 00:05:13,586 --> 00:05:15,551 is just another pit stop on your map? 106 00:05:18,172 --> 00:05:19,862 Huh. 107 00:05:19,965 --> 00:05:21,620 Keesha's mom just texted me 108 00:05:21,724 --> 00:05:23,413 asking if everything's all right. 109 00:05:23,517 --> 00:05:25,172 What am I supposed to say? 110 00:05:25,275 --> 00:05:27,482 Sorry, my brother played chess with the wrong person, 111 00:05:27,586 --> 00:05:31,000 - so now I'm on lockdown? - Yo, don't put this on me. 112 00:05:31,103 --> 00:05:34,551 It's not my fault Pop is handing out punishments for nothing. 113 00:05:34,655 --> 00:05:39,448 Listen, no one is on punishment. I'm just not taking any chances. 114 00:05:39,551 --> 00:05:41,655 This is Keesha we're talking about here. 115 00:05:41,758 --> 00:05:44,000 You've known her and her family since middle school. 116 00:05:44,103 --> 00:05:46,586 Watch out, sis. They could be running a... 117 00:05:46,689 --> 00:05:49,482 a underground chess ring on the low. 118 00:05:49,586 --> 00:05:51,551 We might have to call the Feds for this one. 119 00:05:51,655 --> 00:05:55,344 Enough. Look, there's some things you don't understand. 120 00:05:55,448 --> 00:05:59,517 As a congressman, I have to push for funding and incentives 121 00:05:59,620 --> 00:06:01,862 that people don't care for, 122 00:06:01,965 --> 00:06:03,827 which makes me a target. 123 00:06:03,931 --> 00:06:06,689 And add on the fact that I'm openly gay and Black, 124 00:06:06,793 --> 00:06:09,000 and the numbers of threats increase. 125 00:06:09,103 --> 00:06:12,965 Threats your dad and I don't want to share with you. 126 00:06:13,068 --> 00:06:15,482 Is that what's happening? Is someone threatening you? 127 00:06:15,586 --> 00:06:18,793 I'm just trying to explain why we have to be careful. 128 00:06:18,896 --> 00:06:21,793 And why you shouldn't invite strangers into our home. 129 00:06:21,896 --> 00:06:25,034 I told you, he wasn't just some rando from off the street. 130 00:06:25,137 --> 00:06:26,172 I thought you and Dad was gonna be home... 131 00:06:26,275 --> 00:06:28,103 Enough. 132 00:06:28,206 --> 00:06:30,103 I don't have to explain myself. 133 00:06:30,206 --> 00:06:31,931 How is any of this fair? 134 00:06:32,034 --> 00:06:35,379 It's not. Dad's just being helicopter parent. 135 00:06:39,137 --> 00:06:40,793 They grow up so fast. 136 00:06:40,896 --> 00:06:42,655 One minute they're home safe, and then the next... 137 00:06:42,758 --> 00:06:45,827 Hello. Earth to Pop. Are-are you even listening? 138 00:06:45,931 --> 00:06:49,655 It's my job to keep you guys safe. Both of you. 139 00:06:49,758 --> 00:06:51,827 There's no need for an explanation. 140 00:06:54,965 --> 00:06:58,310 Man, talk about coming at you from all angles. 141 00:06:58,413 --> 00:06:59,896 First, my pops is playing defense, 142 00:07:00,000 --> 00:07:01,344 telling me to watch out for you. 143 00:07:01,448 --> 00:07:02,620 Well, like you said, it could just be 144 00:07:02,724 --> 00:07:04,137 the chief protecting his people. 145 00:07:04,241 --> 00:07:06,965 Yeah, but then Marcel comes at me with the same exact play. 146 00:07:07,068 --> 00:07:08,689 Make it make sense. 147 00:07:08,793 --> 00:07:10,793 Yeah, they're running interference. 148 00:07:10,896 --> 00:07:12,965 Thinking they're protecting you from the journalist 149 00:07:13,068 --> 00:07:14,517 who's threatening the brotherhood. 150 00:07:14,620 --> 00:07:16,655 But that's what got me heated the most. 151 00:07:16,758 --> 00:07:18,655 It's like Marcel was-- is abusing 152 00:07:18,758 --> 00:07:20,482 my dad's trust for his own gain. 153 00:07:20,586 --> 00:07:23,793 - And when you say gain...? - What's a crooked cop going for these days? 154 00:07:23,896 --> 00:07:25,448 And how dirty of a deed do you have to do 155 00:07:25,551 --> 00:07:27,137 to stack that much paper? 156 00:07:27,241 --> 00:07:30,586 That is the half-a-million-dollar question. 157 00:07:30,689 --> 00:07:33,724 I got to admit, I wasn't expecting him to go there 158 00:07:33,827 --> 00:07:35,931 when he said you hacked his accounts. 159 00:07:36,034 --> 00:07:39,000 But, obviously, he felt that defense was the best offense. 160 00:07:39,103 --> 00:07:42,310 But it's crazy because he knew the exact two deposits 161 00:07:42,413 --> 00:07:43,896 that you were referring to, 162 00:07:44,000 --> 00:07:45,965 and he admitted that it would make him look bad. 163 00:07:46,068 --> 00:07:49,758 And he had a story for each that we couldn't verify. 164 00:07:49,862 --> 00:07:53,482 See, that's the thing about corrupt cops. 165 00:07:53,586 --> 00:07:56,137 They always underestimate us journalists. 166 00:07:56,241 --> 00:07:57,448 Well, not anymore. 167 00:07:57,551 --> 00:08:00,172 Not since you left those breadcrumbs in his accounts. 168 00:08:00,275 --> 00:08:02,896 I knew that Marcel was gonna figure out he was hacked. 169 00:08:03,000 --> 00:08:05,620 I wanted him to know it was me. 170 00:08:05,724 --> 00:08:08,896 You played him like a fiddle. Damn, man. 171 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Yeah. See, that's the thing. 172 00:08:11,103 --> 00:08:12,965 When people feel like their secrets are slipping, 173 00:08:13,068 --> 00:08:15,379 that's when their mask starts to crack. 174 00:08:15,482 --> 00:08:17,586 That's how you know you're getting close. 175 00:08:17,689 --> 00:08:19,827 But we can't forget one thing. 176 00:08:19,931 --> 00:08:21,551 What's that? 177 00:08:21,655 --> 00:08:26,103 That something big happened two years ago. 178 00:08:26,206 --> 00:08:28,551 This isn't about some cop on the take. 179 00:08:28,655 --> 00:08:30,137 Something so heavy happened 180 00:08:30,241 --> 00:08:33,793 that someone paid a fortune to make everybody forget about it. 181 00:08:37,172 --> 00:08:41,827 On my mama, Joey, I-I was gonna make this up to you, okay? 182 00:08:41,931 --> 00:08:43,655 You know how I do. I just needed a little... 183 00:08:43,758 --> 00:08:47,586 A fresh start. A stake. Blah, blah, blah. 184 00:08:47,689 --> 00:08:50,172 Don't insult my intelligence. 185 00:08:51,793 --> 00:08:55,413 Especially when we haven't even talked about your original sin. 186 00:08:55,517 --> 00:08:58,310 There's a man walking around out there on borrowed time. 187 00:08:58,413 --> 00:09:01,310 Time that you were supposed to make short. 188 00:09:01,413 --> 00:09:04,655 I tried, okay? I shot him, he went down. 189 00:09:04,758 --> 00:09:06,551 I was gonna make sure and shoot him again, 190 00:09:06,655 --> 00:09:08,172 but the gun jammed. 191 00:09:08,275 --> 00:09:11,517 The gun that you gave me, Joey, so I don't know what happened. 192 00:09:12,551 --> 00:09:14,103 Next thing I know, he's up and running, 193 00:09:14,206 --> 00:09:17,000 and I'm pretty sure I nicked him. 194 00:09:18,827 --> 00:09:21,586 Anyway, he's in the wind. 195 00:09:23,551 --> 00:09:25,068 So, you took the money. 196 00:09:26,551 --> 00:09:29,310 Because I knew I blew it. 197 00:09:30,344 --> 00:09:32,862 A-And I knew you'd be mad. 198 00:09:35,000 --> 00:09:37,068 Even knowing that, I... 199 00:09:37,172 --> 00:09:39,344 I came back to look you in your eye and tell you the truth. 200 00:09:39,448 --> 00:09:41,517 Like that story about the witness. 201 00:09:41,620 --> 00:09:44,827 Okay. I lied. 202 00:09:44,931 --> 00:09:48,413 Because I was scared. I figured if you sent me out of town, I... 203 00:09:48,517 --> 00:09:49,551 that would buy me enough time 204 00:09:49,655 --> 00:09:50,724 to figure out how to make this right. 205 00:09:50,827 --> 00:09:52,758 By running with my money? 206 00:09:52,862 --> 00:09:57,310 $10K, Joey? You doing all this to me for $10K? 207 00:09:57,413 --> 00:09:59,379 'Cause that's all I took from the bag. 208 00:09:59,482 --> 00:10:01,413 Just enough to get away for a little while 209 00:10:01,517 --> 00:10:03,344 until I figure out how to make it up to you. 210 00:10:05,827 --> 00:10:09,241 Everything you have ever asked me to do, 211 00:10:09,344 --> 00:10:10,827 I've handled. 212 00:10:10,931 --> 00:10:12,724 No hesitation. 213 00:10:12,827 --> 00:10:15,689 I didn't flinch. I didn't blink. 214 00:10:19,206 --> 00:10:21,931 Until this. 215 00:10:22,034 --> 00:10:23,586 I messed up. 216 00:10:23,689 --> 00:10:27,655 So, you admit that you're useless to me. 217 00:10:29,172 --> 00:10:32,275 Marcel, tell me again what we do with toys 218 00:10:32,379 --> 00:10:34,620 that are no longer useful. 219 00:10:34,724 --> 00:10:37,931 I swear. Okay? I can fix this. 220 00:10:38,034 --> 00:10:41,172 I will find him. I will finish this. I promise. 221 00:10:41,275 --> 00:10:44,137 Well, look who just grew a pair. 222 00:10:44,241 --> 00:10:46,206 Sorry, Randy. 223 00:10:46,310 --> 00:10:48,068 That ship has sailed. 224 00:10:48,172 --> 00:10:50,103 You had your chance. 225 00:10:50,206 --> 00:10:52,275 And you know you don't get another one. 226 00:10:54,448 --> 00:10:55,620 My kid? 227 00:10:55,724 --> 00:10:58,931 He and his mother have nothing to fear from me. 228 00:11:00,310 --> 00:11:03,344 So what are you and... 229 00:11:03,448 --> 00:11:06,068 Temu Shaft over here gonna do with me now? 230 00:11:07,586 --> 00:11:10,655 Randy, you know I don't get my hands dirty. 231 00:11:10,758 --> 00:11:13,965 That's what Detective Malone is for. 232 00:11:15,689 --> 00:11:17,344 Time to go. 233 00:11:26,482 --> 00:11:27,689 - You good? - Both of you need to get 234 00:11:27,793 --> 00:11:29,482 the hell out of here right now. 235 00:11:29,586 --> 00:11:32,034 Interesting hospitality, Joey. 236 00:11:32,137 --> 00:11:34,655 Usually, when I find you entertaining after hours, 237 00:11:34,758 --> 00:11:36,448 the guns stay holstered. 238 00:11:36,551 --> 00:11:40,448 You both need to listen to the man. Walk away. 239 00:11:40,551 --> 00:11:44,448 That's Detective Malone, right? Your poker buddy. 240 00:11:44,551 --> 00:11:47,379 Funny, I, I don't see any poker chips anywhere. 241 00:11:47,482 --> 00:11:48,793 Tell me something, Detective. 242 00:11:48,896 --> 00:11:50,517 What does Internal Affairs have to say 243 00:11:50,620 --> 00:11:52,655 - about your moonlighting gig? - You're gonna want to watch... 244 00:11:52,758 --> 00:11:55,068 Malone. Give us the room. 245 00:11:55,172 --> 00:11:56,655 You heard the man. 246 00:11:58,517 --> 00:12:03,206 I know the house always wins, 247 00:12:03,310 --> 00:12:06,620 but Randy's had my back since day one, 248 00:12:06,724 --> 00:12:08,896 and I'm here to return the favor. 249 00:12:09,000 --> 00:12:11,931 Unless the favor becomes more trouble than it's worth. 250 00:12:12,965 --> 00:12:15,793 You two need to mind your own damn business. 251 00:12:15,896 --> 00:12:18,068 You have no idea what you're stepping into. 252 00:12:18,172 --> 00:12:20,137 Oh, we have enough. 253 00:12:20,241 --> 00:12:23,689 We saw Randy spooked, so we tailed him to the airport. 254 00:12:23,793 --> 00:12:25,448 Next thing we know, your enforcer 255 00:12:25,551 --> 00:12:27,758 brings him back here at gunpoint. 256 00:12:27,862 --> 00:12:29,758 That makes it our business. 257 00:12:33,448 --> 00:12:35,344 We don't get to go anywhere. 258 00:12:35,448 --> 00:12:38,241 Like, not even to kick it with friends that you already know. 259 00:12:38,344 --> 00:12:40,620 We're grounded, but we didn't do anything wrong. 260 00:12:40,724 --> 00:12:41,655 That's barbaric. 261 00:12:41,758 --> 00:12:44,068 This is not about being grounded. 262 00:12:44,172 --> 00:12:46,724 - That's not what this is. - It sure looks like it, though. 263 00:12:46,827 --> 00:12:49,896 It's about being safe and you guys understanding 264 00:12:50,000 --> 00:12:52,344 that, in this house, in this family, 265 00:12:52,448 --> 00:12:54,206 we have to be more careful. 266 00:12:54,310 --> 00:12:57,206 What else do I have to do to be more careful? 267 00:12:57,310 --> 00:12:59,482 I always text you and Dad where I'm going, 268 00:12:59,586 --> 00:13:01,896 who I'm with, and when I'll be back. 269 00:13:02,000 --> 00:13:06,103 I text you if plans change. I even keep the family finder on. 270 00:13:06,206 --> 00:13:09,103 Keesha and I were gonna, you know, do facials 271 00:13:09,206 --> 00:13:11,379 and order in Ethiopian or wings with Mumbo sauce. 272 00:13:11,482 --> 00:13:13,000 You can do all of that here, 273 00:13:13,103 --> 00:13:14,724 and you can see your friends at school. 274 00:13:16,931 --> 00:13:19,724 It's summer vacation. There is no school. 275 00:13:19,827 --> 00:13:22,034 Are you straight, Pops? Because you're acting weird. 276 00:13:22,137 --> 00:13:24,793 Of course I'm straight. I'm just making sure you both are. 277 00:13:24,896 --> 00:13:26,586 I mean, you guys are on social media. 278 00:13:26,689 --> 00:13:28,965 You see what's happening out there. 279 00:13:29,068 --> 00:13:32,034 The world is getting harder and darker. 280 00:13:32,137 --> 00:13:34,586 Wait, aren't you supposed to be the positive, 281 00:13:34,689 --> 00:13:36,482 "anything is possible" guy? 282 00:13:36,586 --> 00:13:40,000 And that goes for negative, too. That's why I want you home. 283 00:13:40,103 --> 00:13:43,000 - For how long? - Until I let you know. 284 00:13:43,103 --> 00:13:46,758 That's crazy. This is not like you and Dad at all. 285 00:13:46,862 --> 00:13:48,551 You're really starting to scare us. 286 00:13:48,655 --> 00:13:51,103 Yeah, like, is there something we need to be worried about? 287 00:13:51,206 --> 00:13:54,206 All I'm saying is that I know you're good kids, 288 00:13:54,310 --> 00:13:56,896 but sometimes being good is just... 289 00:13:58,034 --> 00:13:59,896 It won't keep you safe. 290 00:14:00,000 --> 00:14:04,068 Now please give your father some peace. Please. 291 00:14:07,896 --> 00:14:10,758 I can't prove anything yet, but I am not gonna let this go. 292 00:14:10,862 --> 00:14:12,793 That's what makes you a dangerous reporter. 293 00:14:15,172 --> 00:14:18,586 Now that you've been warned by the chief and your partner, 294 00:14:18,689 --> 00:14:20,310 are you still in this? 295 00:14:22,724 --> 00:14:24,827 Let's break it down. 296 00:14:24,931 --> 00:14:26,620 Okay. 297 00:14:26,724 --> 00:14:28,793 All right. Um, well, we'll start 298 00:14:28,896 --> 00:14:32,724 with that five grand that he claims are winnings 299 00:14:32,827 --> 00:14:34,689 from the sting operation at Armstrong's casino. 300 00:14:34,793 --> 00:14:36,758 Yeah, I would've bought that if I didn't actually see 301 00:14:36,862 --> 00:14:39,620 Joey Armstrong hand Marcel an envelope full of cash. 302 00:14:39,724 --> 00:14:42,172 Well, and the five grand alone could paint him as a dirty cop, 303 00:14:42,275 --> 00:14:43,758 but then there's the half a million. 304 00:14:43,862 --> 00:14:45,620 I mean, that is life-changing money. 305 00:14:45,724 --> 00:14:47,310 Hence why he's got one foot out of the door 306 00:14:47,413 --> 00:14:48,586 with his retirement plans. 307 00:14:48,689 --> 00:14:50,724 And that brings up the timing, too, 308 00:14:50,827 --> 00:14:53,310 because this all links back to the night that Martin came home 309 00:14:53,413 --> 00:14:55,586 looking like he'd seen a ghost. 310 00:14:55,689 --> 00:14:57,413 Well, have you tried just asking him straight up? 311 00:14:57,517 --> 00:14:58,793 Every chance I get, 312 00:14:58,896 --> 00:15:00,724 but I-I keep on hitting this wall. 313 00:15:00,827 --> 00:15:02,275 He keeps on feeding me this story 314 00:15:02,379 --> 00:15:04,517 about how he got a flat tire with Vernon. 315 00:15:04,620 --> 00:15:07,862 And then you have Vernon defend Malone at his I.A. hearing? 316 00:15:07,965 --> 00:15:10,862 It's not adding up, is it? 317 00:15:11,862 --> 00:15:13,793 I wonder... 318 00:15:13,896 --> 00:15:16,413 That night two years ago... 319 00:15:16,517 --> 00:15:19,689 I mean, was Malone even here? Did anybody even see him? 320 00:15:19,793 --> 00:15:22,034 Are you calling up Malone's personnel records? 321 00:15:22,137 --> 00:15:24,379 Nah, he could've doctored his, so I'm calling up mine. 322 00:15:24,482 --> 00:15:26,379 - Okay. - And looking at the calendar. 323 00:15:26,482 --> 00:15:28,413 It's a long shot, but maybe... 324 00:15:29,655 --> 00:15:31,551 You see anything that stands out? 325 00:15:33,448 --> 00:15:35,344 Well, not the day that Malone made the deposits, 326 00:15:35,448 --> 00:15:36,896 but the day before. 327 00:15:38,862 --> 00:15:41,000 That's the day I took my detective exam. 328 00:15:42,241 --> 00:15:43,931 And it was a work day, so I still had to work, 329 00:15:44,034 --> 00:15:45,034 so I was here late. 330 00:15:45,137 --> 00:15:47,965 Okay. Do you remember seeing Malone? 331 00:15:48,068 --> 00:15:49,482 No, I... 332 00:15:53,517 --> 00:15:54,724 Yo, hold up. 333 00:16:03,344 --> 00:16:05,551 Well, I'd be lying if I said that I've been a monk 334 00:16:05,655 --> 00:16:06,655 since I've been back. 335 00:16:06,758 --> 00:16:09,413 But actually there was someone. 336 00:16:09,517 --> 00:16:11,965 Yeah, uh, someone who I thought could be something real. 337 00:16:12,068 --> 00:16:13,862 Or at least it could've been. 338 00:16:13,965 --> 00:16:16,482 But this woman-- she kept her foot in the past 339 00:16:16,586 --> 00:16:17,965 and she didn't know what she wanted. 340 00:16:18,068 --> 00:16:19,655 She made me nothing more than 341 00:16:19,758 --> 00:16:21,655 her little side plot in her story. 342 00:16:21,758 --> 00:16:23,172 - Oh. - Yeah. 343 00:16:23,275 --> 00:16:24,862 Well, paint us a picture. 344 00:16:24,965 --> 00:16:28,413 What drew your wandering lens to this woman? What was she like? 345 00:16:29,275 --> 00:16:32,793 Funny you should ask. She's a lot like you, actually. 346 00:16:32,896 --> 00:16:35,000 Yeah, main character energy always. 347 00:16:36,103 --> 00:16:37,310 She runs through people's lives 348 00:16:37,413 --> 00:16:39,379 like she's the only one who matters. 349 00:16:41,103 --> 00:16:42,448 Do I know her? 350 00:16:42,551 --> 00:16:43,551 Who she is isn't important. 351 00:16:43,655 --> 00:16:44,862 On the contrary. 352 00:16:44,965 --> 00:16:46,827 I think she sounds absolutely riveting. 353 00:16:46,931 --> 00:16:49,896 - Well, yes and no. - Excuse you. 354 00:16:50,000 --> 00:16:51,413 Well, I just think that anyone 355 00:16:51,517 --> 00:16:54,448 who had a shot with someone this genuine and... 356 00:16:54,551 --> 00:16:56,965 let it slip through their fingers is crazy. 357 00:16:58,068 --> 00:16:59,275 Valid point. 358 00:17:00,310 --> 00:17:02,931 This woman clearly needs her head examined. 359 00:17:11,793 --> 00:17:14,689 Calling this woman "crazy," I wouldn't go that far. 360 00:17:14,793 --> 00:17:16,103 When someone's been burned before, 361 00:17:16,206 --> 00:17:18,689 I can understand how certain feelings stay around. 362 00:17:18,793 --> 00:17:20,689 - For a while, at least. - But don't you think that she just... 363 00:17:20,793 --> 00:17:23,551 No, why don't you enlighten us, dear Andre? 364 00:17:23,655 --> 00:17:25,931 What was this woman's cardinal sin? 365 00:17:26,034 --> 00:17:27,586 How did she fail to meet 366 00:17:27,689 --> 00:17:29,827 the exacting eye of Andre Richardson, 367 00:17:29,931 --> 00:17:32,862 globe-trotting photographer to the stars? 368 00:17:33,689 --> 00:17:35,793 I try not to judge anybody's journey, 369 00:17:35,896 --> 00:17:37,724 - but consistency matters. -Does it now? 370 00:17:37,827 --> 00:17:39,758 Yes, it does. 371 00:17:39,862 --> 00:17:42,137 It helps you know where you stand. 372 00:17:42,241 --> 00:17:45,206 And if someone is gonna hold out a torch for their ex, 373 00:17:45,310 --> 00:17:47,137 at least be real about it, you know? 374 00:17:47,241 --> 00:17:50,689 Especially since we all can see the smoke signals anyway. 375 00:17:50,793 --> 00:17:52,137 That's an interesting perspective. 376 00:17:52,241 --> 00:17:55,172 - Yeah. - Or there may be another angle. 377 00:17:55,275 --> 00:17:56,344 Enlighten us. 378 00:17:56,448 --> 00:17:57,655 Now, I don't know this woman personally, 379 00:17:57,758 --> 00:18:00,551 - so I'm just theorizing. - Right. 380 00:18:00,655 --> 00:18:05,137 But maybe the problem wasn't her torch. 381 00:18:05,241 --> 00:18:07,724 Maybe you just weren't worth keeping it lit for. 382 00:18:09,655 --> 00:18:11,448 As you've already pointed out, 383 00:18:11,551 --> 00:18:14,689 I've got options, and my references are impeccable. 384 00:18:14,793 --> 00:18:17,103 I never leave a lady unsatisfied. 385 00:18:17,206 --> 00:18:18,551 Except for one, apparently. 386 00:18:24,206 --> 00:18:26,793 Vanessa, take your husband and go. 387 00:18:26,896 --> 00:18:29,655 You never seemed to mind my company before. 388 00:18:29,758 --> 00:18:31,206 What happened to that charming man 389 00:18:31,310 --> 00:18:32,758 who always had time for a drink? 390 00:18:32,862 --> 00:18:35,172 Does potential homicide make you antisocial? 391 00:18:35,275 --> 00:18:36,965 - Vanessa. - What? 392 00:18:37,068 --> 00:18:39,068 I'm just calling the scene as I see it. 393 00:18:39,172 --> 00:18:41,827 My husband's closest friend looks like death warmed over. 394 00:18:41,931 --> 00:18:44,827 Your pet cop delivering him to you at gunpoint. 395 00:18:44,931 --> 00:18:46,655 What's the next act? 396 00:18:46,758 --> 00:18:48,172 A midnight swim in concrete shoes? 397 00:18:48,275 --> 00:18:50,241 That's how it works in the movies, right? 398 00:18:50,344 --> 00:18:52,793 Maybe you shouldn't antagonize the man. 399 00:18:52,896 --> 00:18:56,758 Maybe you should listen to your husband and hear me. 400 00:18:56,862 --> 00:18:58,758 This conversation is over. 401 00:18:58,862 --> 00:19:01,931 You know what? You're right. 402 00:19:02,034 --> 00:19:03,862 No more talk needed. We're leaving. 403 00:19:03,965 --> 00:19:06,965 - Wise choice. - And we're taking Randy with us. 404 00:19:10,931 --> 00:19:14,482 We're gonna head upstairs. Got some shows to catch up on. 405 00:19:14,586 --> 00:19:17,241 - I'll check on you later. - Dang, Pop. 406 00:19:17,344 --> 00:19:19,517 You act like we finna jump out the window or something. 407 00:19:20,655 --> 00:19:23,275 He was just playing. Promise. 408 00:19:23,379 --> 00:19:25,275 Read the room, bro. 409 00:19:54,931 --> 00:19:57,000 You know, 410 00:19:57,103 --> 00:19:58,620 for me, 411 00:19:58,724 --> 00:19:59,965 this thing with Martin is everything. 412 00:20:00,068 --> 00:20:02,172 My husband's in danger. 413 00:20:02,275 --> 00:20:03,689 We don't know that for sure. 414 00:20:03,793 --> 00:20:06,448 Really? He's walking around, having nightmares 415 00:20:06,551 --> 00:20:07,655 that are eating at him, 416 00:20:07,758 --> 00:20:10,448 and I can't even get him to admit they exist. 417 00:20:10,551 --> 00:20:13,586 But if you want to pull back... 418 00:20:13,689 --> 00:20:15,517 I didn't say that. 419 00:20:15,620 --> 00:20:18,931 I need these answers, too. More than you know. 420 00:20:19,034 --> 00:20:20,517 Okay. 421 00:20:20,620 --> 00:20:23,068 Well, we should at least call it quits for tonight. 422 00:20:23,172 --> 00:20:25,103 It's getting late, and I don't want Naomi to blame me 423 00:20:25,206 --> 00:20:27,413 for you not being home at a reasonable time. 424 00:20:27,517 --> 00:20:28,724 Yeah. 425 00:20:33,620 --> 00:20:35,413 And... 426 00:20:35,517 --> 00:20:37,034 Jacob, I just... 427 00:20:38,344 --> 00:20:41,896 I want to say I appreciate you having my back on this. 428 00:20:42,000 --> 00:20:44,103 I wouldn't be able to crack this without you. 429 00:20:44,206 --> 00:20:45,620 The feeling's mutual. 430 00:20:49,241 --> 00:20:50,586 But hang on. 431 00:20:50,689 --> 00:20:53,000 Earlier, you said if Martin was mixed up in anything, 432 00:20:53,103 --> 00:20:54,448 you'd keep quiet? 433 00:20:55,620 --> 00:20:57,965 I know we're together on this, but yeah. 434 00:20:58,068 --> 00:21:00,206 Protecting him would have to come first. 435 00:21:00,310 --> 00:21:02,517 I just needed to hear it out loud. 436 00:21:03,517 --> 00:21:05,206 - Night, partner. - Night. 437 00:21:10,206 --> 00:21:12,241 You good, son? 438 00:21:18,724 --> 00:21:22,413 Well, look at you strutting in here like you own the place, 439 00:21:22,517 --> 00:21:26,413 playing lady protector. 440 00:21:26,517 --> 00:21:27,793 Well, playtime is over. 441 00:21:27,896 --> 00:21:29,758 It's time for you both to get back behind those gates 442 00:21:29,862 --> 00:21:31,482 where you belong. 443 00:21:31,586 --> 00:21:33,586 I hear the country club has a hell of a wine list. 444 00:21:33,689 --> 00:21:37,379 It does, but you know it's not that simple anymore, Joey. 445 00:21:37,482 --> 00:21:39,413 Doug, it's time for you to check your woman 446 00:21:39,517 --> 00:21:40,620 before this gets ugly. 447 00:21:40,724 --> 00:21:42,448 That's not how we operate. 448 00:21:42,551 --> 00:21:45,827 Besides, there's no forcing my wife to do anything. 449 00:21:45,931 --> 00:21:48,310 You're aware how focused and determined I can be. 450 00:21:48,413 --> 00:21:51,482 Qualities I usually admire but not in this situation. 451 00:21:51,586 --> 00:21:53,758 Then we'll get out of your way. 452 00:21:53,862 --> 00:21:57,931 But Randy walks with us, or else things will get complicated. 453 00:21:58,034 --> 00:22:01,344 Mm, that ship has sailed. Maybe even sunk. 454 00:22:01,448 --> 00:22:02,655 Think carefully, Joey. 455 00:22:02,758 --> 00:22:05,758 Our arrangement has been mutually beneficial. 456 00:22:05,862 --> 00:22:07,793 It'd be a shame to throw it all away. 457 00:22:10,758 --> 00:22:13,413 You are playing a dangerous game. 458 00:22:13,517 --> 00:22:15,620 And you're not? You have a lot to gain, 459 00:22:15,724 --> 00:22:18,517 but if you harm Randy, it not only could inconvenience you 460 00:22:18,620 --> 00:22:21,310 in a number of ways, it could cost you. 461 00:22:21,413 --> 00:22:22,551 Weighing the odds, 462 00:22:22,655 --> 00:22:24,689 isn't it better for you if Randy disappears? 463 00:22:24,793 --> 00:22:26,482 - Just what I had in mind. - In my mind, 464 00:22:26,586 --> 00:22:29,655 he remains perfectly healthy but is removed from your domain. 465 00:22:29,758 --> 00:22:32,344 You won't have him followed, tracked down, 466 00:22:32,448 --> 00:22:35,344 or most importantly, harmed in any way. 467 00:22:35,448 --> 00:22:37,689 And in exchange he'll promise to stay gone, won't you, Randy? 468 00:22:37,793 --> 00:22:38,896 I swear it. 469 00:22:39,000 --> 00:22:40,310 And Doug will make sure of it. Right, Doug? 470 00:22:40,413 --> 00:22:41,551 You can count on it. 471 00:22:45,896 --> 00:22:48,241 And what if I refuse? 472 00:22:48,344 --> 00:22:52,034 Then I walk. Permanently. 473 00:22:56,689 --> 00:22:58,655 Something eating at you, son? 474 00:22:58,758 --> 00:23:01,034 Nah, nah, I'm just, I'm just beat. 475 00:23:01,137 --> 00:23:03,241 You sure? You look more stressed 476 00:23:03,344 --> 00:23:05,000 than that time you were playing ball in the house 477 00:23:05,103 --> 00:23:07,586 and cracked your mama's Boyz II Men collection. 478 00:23:13,172 --> 00:23:15,758 Yo, Chief, hold up. 479 00:23:15,862 --> 00:23:18,620 I just crushed the detective exam. 480 00:23:18,724 --> 00:23:21,655 Chief-- I mean, Dad. 481 00:23:21,758 --> 00:23:25,034 About this whole Smitty investigating Malone thing. 482 00:23:25,137 --> 00:23:28,034 Let me guess. Couldn't leave it be, could you? 483 00:23:28,137 --> 00:23:29,793 You know how I move. 484 00:23:29,896 --> 00:23:32,413 I can't take something like this lightly. 485 00:23:32,517 --> 00:23:34,551 You're the standard I measure against. 486 00:23:34,655 --> 00:23:36,344 You're the kind of cop I want to become. 487 00:23:36,448 --> 00:23:39,310 Yeah, and you're already making me proud, son. 488 00:23:39,413 --> 00:23:41,931 In ways I can't even explain. 489 00:23:42,034 --> 00:23:43,931 Look, the thing is, 490 00:23:44,034 --> 00:23:46,413 Smitty dug up proof of some crazy deposits 491 00:23:46,517 --> 00:23:49,655 into Malone's account, and one was from two years ago. 492 00:23:49,758 --> 00:23:52,448 I told you this reporter is on a witch hunt, 493 00:23:52,551 --> 00:23:54,344 so why are we even talking about this? 494 00:23:54,448 --> 00:23:56,310 Because I don't think he is. 495 00:23:56,413 --> 00:23:58,793 Something major went down around the same time 496 00:23:58,896 --> 00:24:02,275 that Malone deposited $500,000 cash into his account. 497 00:24:02,379 --> 00:24:04,896 - Cash, Dad. - So are you saying there's no explanation for it? 498 00:24:05,000 --> 00:24:06,379 Yeah, he said something about 499 00:24:06,482 --> 00:24:08,862 his sister sharing an inheritance 500 00:24:08,965 --> 00:24:10,379 from selling their family property. 501 00:24:10,482 --> 00:24:12,172 Okay, well that's easy enough to confirm. 502 00:24:12,275 --> 00:24:13,827 Yeah, but apparently his sister 503 00:24:13,931 --> 00:24:16,586 was involved in some kind of untraceable cash deal. 504 00:24:16,689 --> 00:24:17,896 And now the sister's dead, 505 00:24:18,000 --> 00:24:20,758 so now the transaction can't even be verified. 506 00:24:20,862 --> 00:24:24,310 So, then, what exactly are you asking me, son? 507 00:24:25,827 --> 00:24:29,000 Look, I think Marcel thinks this thing will be buried forever. 508 00:24:29,103 --> 00:24:31,586 But Smitty is like a pit bull with a bone. 509 00:24:32,965 --> 00:24:36,206 So I guess what I'm really asking is, 510 00:24:36,310 --> 00:24:38,413 do you know what he'll find? 511 00:24:40,310 --> 00:24:41,413 SMITTY: Martin. 512 00:24:41,517 --> 00:24:42,517 What do we got here? 513 00:24:42,620 --> 00:24:43,724 Let's see what color's your money. 514 00:24:43,827 --> 00:24:44,827 - Thank you, gentlemen. -Martin. 515 00:24:44,931 --> 00:24:46,413 Get him the hell out of here. 516 00:24:46,517 --> 00:24:47,758 Martin! 517 00:24:47,862 --> 00:24:49,965 You're home. You're safe. 518 00:24:51,931 --> 00:24:53,103 I've got you. 519 00:24:53,206 --> 00:24:54,689 Okay? 520 00:24:54,793 --> 00:24:57,931 Okay, as fascinating as this is to hear, I... 521 00:24:58,034 --> 00:24:59,448 You think so, too? 522 00:24:59,551 --> 00:25:02,758 Please, please, then regale us with your wide-eyed wisdom. 523 00:25:02,862 --> 00:25:04,758 Which side of the fence do you fall on? 524 00:25:06,551 --> 00:25:08,724 The side with my bed on it. 525 00:25:09,620 --> 00:25:12,379 I don't mean to be rude, Dani, but we were here for a while 526 00:25:12,482 --> 00:25:15,172 before you showed up, and I think 527 00:25:15,275 --> 00:25:16,344 it's time to call it a night. 528 00:25:16,448 --> 00:25:17,862 I've got an early shift tomorrow. 529 00:25:17,965 --> 00:25:20,172 - Oh... - Yeah, I'm sorry. Um, my bad. 530 00:25:20,275 --> 00:25:21,896 I shouldn't have let that drag on so long. 531 00:25:22,000 --> 00:25:25,620 It's okay. I'm just gonna go freshen up, and then we can go? 532 00:25:25,724 --> 00:25:27,862 -Yeah. Yeah. - Okay. 533 00:25:27,965 --> 00:25:29,241 Okay. 534 00:25:30,482 --> 00:25:34,413 She's absolutely precious, Andre. 535 00:25:34,517 --> 00:25:37,724 Like a little baby deer finding its footing in the forest. 536 00:25:37,827 --> 00:25:39,620 How nice of you. How charitable 537 00:25:39,724 --> 00:25:41,448 to offer your mentorship 538 00:25:41,551 --> 00:25:43,655 to someone so naive and impressionable. 539 00:25:43,758 --> 00:25:45,896 Okay, can you drop the performance now, Dani? 540 00:25:46,000 --> 00:25:49,206 - I'm not entertained. - Oh, you're not? Well, what, then? 541 00:25:49,310 --> 00:25:50,689 - You're seething. - Me? 542 00:25:50,793 --> 00:25:52,344 - Yeah. - Jealous? Of her? 543 00:25:52,448 --> 00:25:55,068 No, no, no, no. If anything, I'm just experiencing 544 00:25:55,172 --> 00:25:57,586 secondhand embarrassment from this narrative 545 00:25:57,689 --> 00:25:59,275 that you're creating. 546 00:25:59,379 --> 00:26:02,517 The anger isn't for me, Dani. 547 00:26:02,620 --> 00:26:04,758 You're furious because you finally realized 548 00:26:04,862 --> 00:26:06,931 what you so carelessly lost. 549 00:26:07,034 --> 00:26:08,551 What you threw away. 550 00:26:14,965 --> 00:26:17,000 Oh, my God. If only I had known. 551 00:26:17,103 --> 00:26:21,344 If only someone explained to me the-the absolute privilege 552 00:26:21,448 --> 00:26:24,655 of catching the eye of legendary lothario Andre Richardson, 553 00:26:24,758 --> 00:26:26,103 well, I-I-I would have lit candles, 554 00:26:26,206 --> 00:26:28,620 I would have been praying prayers of gratitude 555 00:26:28,724 --> 00:26:30,310 that you even deigned to notice little old me. 556 00:26:30,413 --> 00:26:32,137 Are you finished yet? 557 00:26:32,241 --> 00:26:34,000 If-if not, I-I'd like to be done and move on. 558 00:26:34,103 --> 00:26:36,689 Done? Oh, darling, you know me. 559 00:26:36,793 --> 00:26:38,413 I'm just warming up. 560 00:26:38,517 --> 00:26:40,655 Dani... 561 00:26:40,758 --> 00:26:43,310 Look, I'm not saying that you have to be grateful. 562 00:26:43,413 --> 00:26:45,586 All right? But you could at least be honest for once. 563 00:26:45,689 --> 00:26:48,620 Honestly, this conversation is starting to bore me. 564 00:26:48,724 --> 00:26:50,827 Like I apparently bored you. 565 00:26:50,931 --> 00:26:52,448 You entice me. All right? 566 00:26:52,551 --> 00:26:55,068 I give you that, and you challenge me. 567 00:26:55,172 --> 00:26:58,103 - You confuse me, annoy me. - Hurt you? 568 00:26:58,206 --> 00:27:00,241 - Avoiding that. - As am I. 569 00:27:00,344 --> 00:27:02,310 What you don't do is bore me. All right? 570 00:27:02,413 --> 00:27:03,965 That's not what this back-and-forth is about. 571 00:27:04,068 --> 00:27:05,620 Then what? 572 00:27:06,758 --> 00:27:09,206 It's about intention, Dani. 573 00:27:09,310 --> 00:27:11,655 Either you want what we have or you don't. 574 00:27:11,758 --> 00:27:13,551 Either you're defending us to Nicole, 575 00:27:13,655 --> 00:27:16,068 or you're running every time Bill Hamilton snaps his fingers. 576 00:27:16,172 --> 00:27:18,655 - Which one is it gonna be? - Both. 577 00:27:18,758 --> 00:27:20,551 Or neither. 578 00:27:20,655 --> 00:27:22,620 Life isn't that simple, Andre. 579 00:27:22,724 --> 00:27:24,137 And maybe that's what you couldn't handle. 580 00:27:24,241 --> 00:27:26,103 Maybe that's why you ran off to someone so basic, 581 00:27:26,206 --> 00:27:27,689 she makes vanilla seem spicy. 582 00:27:27,793 --> 00:27:30,068 I swear to God, I've never met someone like you in my life. 583 00:27:30,172 --> 00:27:32,068 And you won't either. Not as long as you're chasing 584 00:27:32,172 --> 00:27:34,034 after barely postpubescent nurses 585 00:27:34,137 --> 00:27:36,413 who still get carded at happy hour. 586 00:27:36,517 --> 00:27:39,448 Oh, I'm sorry. Are we talking about nurses now? 587 00:27:44,379 --> 00:27:45,896 Randy. 588 00:27:46,862 --> 00:27:50,000 I'm tired of seeing your face. Get the hell out of here. 589 00:27:50,758 --> 00:27:52,000 Really? 590 00:27:52,103 --> 00:27:53,862 I have a long memory when it comes to someone 591 00:27:53,965 --> 00:27:55,862 who did me a solid. 592 00:27:55,965 --> 00:27:58,620 You turned me on to my wife cheating with that dealer. 593 00:27:58,724 --> 00:28:00,655 And that's gonna buy you your life. 594 00:28:00,758 --> 00:28:02,482 For now. 595 00:28:04,586 --> 00:28:06,103 Randy. 596 00:28:06,206 --> 00:28:08,413 Wherever you end up, 597 00:28:08,517 --> 00:28:10,689 count your blessings. 598 00:28:10,793 --> 00:28:13,206 Every single one. 599 00:28:14,689 --> 00:28:16,068 Vanessa. 600 00:28:17,517 --> 00:28:18,551 Yes? 601 00:28:19,689 --> 00:28:21,034 You stay. 602 00:28:25,034 --> 00:28:27,620 Why do you think I know what Smitty might find? 603 00:28:27,724 --> 00:28:30,724 I mean, two years is a long time, son, 604 00:28:30,827 --> 00:28:33,655 and plus memories get fuzzy, especially at this age. 605 00:28:33,758 --> 00:28:36,379 I'm talking about one specific night. 606 00:28:36,482 --> 00:28:38,000 That memory is crystal clear to me 607 00:28:38,103 --> 00:28:40,413 because I've just taken the detective's exam. 608 00:28:40,517 --> 00:28:42,724 Oh, that night. 609 00:28:42,827 --> 00:28:44,862 It was a proud day for us both. 610 00:28:44,965 --> 00:28:46,275 Was it? 611 00:28:46,379 --> 00:28:48,724 Because there's something else I remember that night. 612 00:28:48,827 --> 00:28:50,413 Something that wasn't clear to me then 613 00:28:50,517 --> 00:28:52,965 but is becoming clear to me tonight. 614 00:28:53,068 --> 00:28:55,034 I wanted to get out of here that night. 615 00:28:55,137 --> 00:28:57,551 Go home and celebrate with Naomi. 616 00:28:57,655 --> 00:29:00,034 But I was stuck here working, doing grunt work, you know? 617 00:29:00,137 --> 00:29:01,482 And then, all of a sudden, 618 00:29:01,586 --> 00:29:02,482 that's when you came running through here 619 00:29:02,586 --> 00:29:03,689 like the devil was on you. 620 00:29:03,793 --> 00:29:04,689 Yo, Chief, hold up. 621 00:29:04,793 --> 00:29:05,896 I tried calling out to you, 622 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 but it's like you didn't hear me. 623 00:29:09,068 --> 00:29:11,172 Why would something that small stick with you? 624 00:29:11,275 --> 00:29:13,034 Because you were in street clothes, Pops. 625 00:29:13,137 --> 00:29:14,689 That was strange to me. 626 00:29:14,793 --> 00:29:16,344 Not even the chief of police himself 627 00:29:16,448 --> 00:29:18,310 would be caught dead at work not looking the part. 628 00:29:19,379 --> 00:29:21,551 And, look, that was the same night that Smitty said Martin 629 00:29:21,655 --> 00:29:24,620 came home in different clothes than he left the house with. 630 00:29:24,724 --> 00:29:28,137 And then he started feeding him some BS about changing a tire. 631 00:29:28,241 --> 00:29:31,310 These puzzle pieces are adding up to something ugly. 632 00:29:31,413 --> 00:29:33,517 Something that's got a sitting U.S. congressman 633 00:29:33,620 --> 00:29:35,206 having nightmares years after. 634 00:29:37,379 --> 00:29:38,896 You're home, you're safe. 635 00:29:39,000 --> 00:29:40,517 Where's that report? 636 00:29:40,620 --> 00:29:44,655 - I-I know I put it somewhere. - Before you dozed off? 637 00:29:44,758 --> 00:29:47,517 That wasn't dozing off, Martin. That was the nightmare. 638 00:29:47,620 --> 00:29:49,655 Again, the same one that's been haunting you. 639 00:29:49,758 --> 00:29:53,655 Please. I'm begging you, Smitty, please. 640 00:29:53,758 --> 00:29:54,965 Not now. 641 00:29:58,000 --> 00:29:59,931 No more smoke screens. 642 00:30:00,034 --> 00:30:03,068 No more hiding behind paperwork or politics. 643 00:30:03,172 --> 00:30:04,620 Something happened that night. 644 00:30:04,724 --> 00:30:09,103 Something that is breaking the man I love apart piece by piece. 645 00:30:09,206 --> 00:30:10,758 We don't have to do this tonight. 646 00:30:10,862 --> 00:30:12,689 We should have done this months ago. 647 00:30:14,862 --> 00:30:16,620 You want to tell me why you were laying down 648 00:30:16,724 --> 00:30:19,551 with a weapon by your side? 649 00:30:19,655 --> 00:30:21,724 I can't help you carry this burden 650 00:30:21,827 --> 00:30:23,862 if you leave me in the dark. 651 00:30:25,068 --> 00:30:27,793 Even if it turns out... 652 00:30:28,620 --> 00:30:30,586 Even if what? 653 00:30:30,689 --> 00:30:32,827 Everything this badge means to me, 654 00:30:32,931 --> 00:30:35,103 every principle I stand on, 655 00:30:35,206 --> 00:30:36,620 that's you. 656 00:30:36,724 --> 00:30:40,620 You taught me that justice doesn't care about convenience. 657 00:30:40,724 --> 00:30:42,586 That standing on what matters 658 00:30:42,689 --> 00:30:45,172 has to mean more than standing by your people. 659 00:30:45,275 --> 00:30:46,896 Even if it costs you. 660 00:30:48,000 --> 00:30:50,172 So I'm-a ask you one more time, Pops. 661 00:30:54,517 --> 00:30:56,551 What happened that night? 662 00:31:00,793 --> 00:31:04,448 If this is worse than anything I imagined... 663 00:31:06,310 --> 00:31:10,379 If you did something, you need to tell me. 664 00:31:13,103 --> 00:31:14,172 Tell me. 665 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 I can't. 666 00:31:19,413 --> 00:31:21,103 Yes, you can. 667 00:31:22,448 --> 00:31:24,413 You have to. 668 00:31:24,517 --> 00:31:26,034 Babe, tell me, 669 00:31:26,137 --> 00:31:27,965 so we can face this. 670 00:31:28,068 --> 00:31:29,793 Together. 671 00:31:29,896 --> 00:31:31,000 Please. 672 00:31:32,206 --> 00:31:33,827 You've got to trust me, 673 00:31:33,931 --> 00:31:37,000 before whatever this is ruins us both. 674 00:31:44,965 --> 00:31:46,689 As much as I hate to cut this conversation short, 675 00:31:46,793 --> 00:31:47,862 are you ready to go? 676 00:31:47,965 --> 00:31:51,103 Uh, yeah. Check's been taken care of. 677 00:31:51,206 --> 00:31:53,379 Sorry. Let's bounce. 678 00:31:53,482 --> 00:31:55,551 Dani, do you want us to drive you? 679 00:31:55,655 --> 00:31:56,793 You need a ride? 680 00:31:56,896 --> 00:31:59,448 Oh, no. Don't trouble yourself, darling. 681 00:31:59,551 --> 00:32:02,275 I think I'll stay here and have a nightcap, huh? 682 00:32:02,379 --> 00:32:05,655 Then I can toast my empty house. 683 00:32:05,758 --> 00:32:07,379 My empty bed. My empty life. 684 00:32:07,482 --> 00:32:11,448 - Well, that sounds dour. - No. It's fine, really. 685 00:32:11,551 --> 00:32:15,000 When you've lived as long as I have, you get used to it. 686 00:32:15,103 --> 00:32:17,413 Youth is fleeting, huh? 687 00:32:17,517 --> 00:32:19,000 You kids have fun. 688 00:32:20,448 --> 00:32:21,758 We will. 689 00:32:21,862 --> 00:32:23,586 - Shall we? -Yeah. 690 00:32:25,137 --> 00:32:26,517 Look, I'm sorry. 691 00:32:26,620 --> 00:32:28,827 No, it's okay. You don't have to apologize. 692 00:32:28,931 --> 00:32:30,103 Her, on the other hand... 693 00:32:35,241 --> 00:32:36,758 It's okay, Doug. I'll see you at home. 694 00:32:36,862 --> 00:32:38,758 Are you sure that's wise? 695 00:32:38,862 --> 00:32:41,517 Joey's not exactly known for his forgiveness. 696 00:32:41,620 --> 00:32:43,586 Then it's a good thing I'm not asking for any. 697 00:32:43,689 --> 00:32:46,034 - Vanessa. - It's fine. 698 00:32:46,137 --> 00:32:47,206 Really. 699 00:32:48,344 --> 00:32:51,034 Come on, man. Let's go grab a beer. 700 00:32:51,137 --> 00:32:53,689 Something tells me we might need one. 701 00:32:53,793 --> 00:32:54,827 Or ten. 702 00:33:00,517 --> 00:33:03,724 - Is there a problem between us? - Yes. 703 00:33:03,827 --> 00:33:05,689 The problem is you. 704 00:33:05,793 --> 00:33:07,758 The way you stick your nose into my business. 705 00:33:07,862 --> 00:33:09,206 I thought we were in business together. 706 00:33:09,310 --> 00:33:11,896 A business. Not this one. 707 00:33:12,000 --> 00:33:14,758 Do you have any idea the risks you just took? 708 00:33:14,862 --> 00:33:16,689 The lines you just crossed? 709 00:33:16,793 --> 00:33:18,965 Maybe you should tell me and make it crystal clear. 710 00:33:19,068 --> 00:33:22,793 Draw me a map of all these lines I shouldn't cross. 711 00:33:22,896 --> 00:33:24,034 I think it's clear enough. 712 00:33:24,137 --> 00:33:25,724 Would I be standing here if it was? 713 00:33:25,827 --> 00:33:27,310 - Don't. - Don't what? 714 00:33:28,551 --> 00:33:30,931 Or am I supposed to guess? 715 00:33:32,758 --> 00:33:35,931 Don't ever do that again. 716 00:33:36,034 --> 00:33:39,310 Sage advice, but you know I probably will anyway. 717 00:33:43,000 --> 00:33:44,448 You drive me crazy, you know that? 718 00:33:44,551 --> 00:33:46,206 How crazy exactly? 719 00:33:58,931 --> 00:34:00,241 Dad. 720 00:34:03,172 --> 00:34:05,206 Son, what I'm about to say... 721 00:34:09,379 --> 00:34:10,724 Martin. 722 00:34:15,931 --> 00:34:17,413 This isn't easy... 723 00:34:18,620 --> 00:34:20,758 ...because I think you're becoming a fine detective. 724 00:34:20,862 --> 00:34:22,482 The way you chase justice 725 00:34:22,586 --> 00:34:25,068 like it's the air you need to breathe. 726 00:34:27,655 --> 00:34:29,517 But you want to know how all this adds up, 727 00:34:29,620 --> 00:34:31,379 and the simple answer is... 728 00:34:33,137 --> 00:34:35,068 ...it doesn't. 729 00:34:37,482 --> 00:34:39,448 I love you so much. 730 00:34:39,551 --> 00:34:41,931 And I know I keep things locked away, 731 00:34:42,034 --> 00:34:43,827 but, baby, you have to understand, 732 00:34:43,931 --> 00:34:45,965 if I'm holding back, 733 00:34:46,068 --> 00:34:49,275 it's not because I'm scared you might think less of me. 734 00:34:49,379 --> 00:34:52,241 It's because I want to... 735 00:34:52,344 --> 00:34:55,551 I need to protect our family. 736 00:34:56,724 --> 00:34:58,206 Our future. 737 00:34:59,689 --> 00:35:03,000 Your passion for justice is blinding you. 738 00:35:03,103 --> 00:35:05,586 You're seeing conspiracies and coincidences. 739 00:35:05,689 --> 00:35:07,758 I mean, patterns of chaos. 740 00:35:07,862 --> 00:35:10,551 No proof, nothing concrete. 741 00:35:10,655 --> 00:35:12,758 I'm sorry, Jacob. 742 00:35:12,862 --> 00:35:14,206 I can't tell you anything 743 00:35:14,310 --> 00:35:16,413 'cause there's simply nothing to tell. 744 00:35:16,517 --> 00:35:18,310 You believe me, don't you? 745 00:35:18,413 --> 00:35:21,379 I believe that you think you're protecting me. 746 00:35:21,482 --> 00:35:23,379 And I'm telling you that's the wrong move. 747 00:35:23,482 --> 00:35:25,896 You need to be honest with me. 748 00:35:28,344 --> 00:35:30,689 My advice? 749 00:35:30,793 --> 00:35:32,620 Let the ghosts rest. 750 00:35:32,724 --> 00:35:36,034 Stick to your assigned cases that you can solve. 751 00:35:36,137 --> 00:35:38,206 No more manufacturing crimes that don't exist. 752 00:35:38,310 --> 00:35:39,379 You understand? 753 00:35:42,551 --> 00:35:44,344 Whatever you say, Pops. 754 00:35:45,344 --> 00:35:47,000 That's my boy. 755 00:35:52,379 --> 00:35:54,551 It's been a day. 756 00:35:54,655 --> 00:35:57,137 You have no idea how tired I am. 757 00:35:57,241 --> 00:35:58,862 And I... 758 00:35:58,965 --> 00:36:00,517 I just can't. 759 00:36:02,275 --> 00:36:03,344 Yeah. 760 00:36:04,655 --> 00:36:06,275 Yeah, it is late. 761 00:36:07,620 --> 00:36:09,275 Maybe we can talk about it in the morning? 762 00:36:10,482 --> 00:36:12,068 Yeah. 763 00:36:12,172 --> 00:36:13,379 Maybe. 764 00:36:14,862 --> 00:36:17,793 Captioning sponsored by CBS 765 00:36:17,896 --> 00:36:20,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.