All language subtitles for Beyond the Gates s01e86.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,689 --> 00:00:07,379 - JACOB: Thanks. - SMITTY: Mm-hmm. 2 00:00:11,655 --> 00:00:13,896 Wow, this can't be from the break room. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,724 Eh, that's the least I can do for you helping me out. 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,723 Something tells me you're not getting that type of hospitality 5 00:00:18,724 --> 00:00:19,895 from your partner anymore. 6 00:00:19,896 --> 00:00:22,006 The only time I've seen Malone friendly, 7 00:00:22,068 --> 00:00:24,793 let alone "offering me coffee" friendly, 8 00:00:24,896 --> 00:00:26,216 is when he wants something. 9 00:00:26,217 --> 00:00:29,309 And I got to admit, he's been pretty talkative tonight. 10 00:00:29,310 --> 00:00:32,241 Volunteering information about his "inheritance"? 11 00:00:32,242 --> 00:00:34,585 He's just stressing that you out here trying to win 12 00:00:34,586 --> 00:00:36,516 - a Pulitzer at his expense. - Oof, that's me, 13 00:00:36,517 --> 00:00:38,826 the bottom-feeder journalist spinning hype 14 00:00:38,827 --> 00:00:40,862 about the poor innocent detective. 15 00:00:41,827 --> 00:00:43,275 How nervous was he? 16 00:00:43,379 --> 00:00:45,586 It's the first time that the untouchable 17 00:00:45,689 --> 00:00:49,241 Detective Malone is absolutely shook. 18 00:00:52,241 --> 00:00:54,034 Thank God. 19 00:00:54,137 --> 00:00:55,413 [door opens] 20 00:00:59,965 --> 00:01:01,931 Okay, I'm here. What couldn't wait? 21 00:01:02,034 --> 00:01:03,482 It took you long enough. 22 00:01:03,483 --> 00:01:06,274 Keesha and I were in the middle of a Wickedsing-along. 23 00:01:06,275 --> 00:01:07,964 It would've been a major vibe killer 24 00:01:07,965 --> 00:01:09,550 to leave before "Defying Gravity." 25 00:01:09,551 --> 00:01:12,620 So you left me waiting and worried while you... 26 00:01:12,724 --> 00:01:14,954 I called you and said, "Come straight home." 27 00:01:14,965 --> 00:01:17,137 Yeah, with zero context. 28 00:01:17,138 --> 00:01:19,619 - What's the emergency anyway? - There is no emergency. 29 00:01:19,620 --> 00:01:21,343 Plans change. You're here tonight. 30 00:01:21,344 --> 00:01:23,094 Uh, what? But you knew Keesha and I 31 00:01:23,095 --> 00:01:24,895 had planned this sleepover for over a week. 32 00:01:24,896 --> 00:01:26,275 Don't waste your breath. 33 00:01:26,276 --> 00:01:29,171 Pop is just bugging because I had someone over for chess. 34 00:01:29,172 --> 00:01:30,585 What's that got to do with me? 35 00:01:30,586 --> 00:01:31,724 Nothing. 36 00:01:31,827 --> 00:01:34,206 If you ask me, Pop's just overreacting. 37 00:01:39,241 --> 00:01:41,862 ? ? 38 00:02:09,517 --> 00:02:11,827 What the hell? This ain't no arrest. 39 00:02:13,931 --> 00:02:15,620 Randy. 40 00:02:15,724 --> 00:02:17,931 Randy, Randy, Randy, Randy. 41 00:02:18,034 --> 00:02:20,965 Do you remember when you first came in here? 42 00:02:21,068 --> 00:02:23,718 I gave you a job when no one else would even look at you. 43 00:02:25,034 --> 00:02:27,241 I remember, Joey. I can explain. 44 00:02:27,242 --> 00:02:29,412 I started you counting chips in the back, 45 00:02:29,413 --> 00:02:31,033 but that really wasn't good enough. 46 00:02:31,034 --> 00:02:33,564 So, I moved you up because I thought you were smart. 47 00:02:34,551 --> 00:02:36,379 And because I thought you believed 48 00:02:36,482 --> 00:02:38,586 in what we were trying to build here. 49 00:02:39,462 --> 00:02:44,240 I also thought you knew how to keep your eyes open 50 00:02:44,241 --> 00:02:45,793 and your mouth shut. 51 00:02:46,758 --> 00:02:48,655 So, Randy. 52 00:02:49,965 --> 00:02:53,344 Just when did you start thinking you were smarter than me? 53 00:02:53,448 --> 00:02:54,896 Boss, listen, 54 00:02:54,897 --> 00:02:57,205 I just need a little something for a fresh start, okay? 55 00:02:57,206 --> 00:02:59,344 I was gonna pay you back with interest. 56 00:02:59,448 --> 00:03:01,034 You hear that, Marcel? 57 00:03:01,137 --> 00:03:03,000 Our boy was gonna pay me back. 58 00:03:04,275 --> 00:03:05,965 Where did you find him again? 59 00:03:06,068 --> 00:03:09,310 International terminal with a ticket to Bali. 60 00:03:09,413 --> 00:03:12,137 Bali. I hear Bali's nice. 61 00:03:13,137 --> 00:03:15,000 Paradise on Earth. 62 00:03:15,103 --> 00:03:18,344 Cliffside beaches. Nice jungle vibe. 63 00:03:18,448 --> 00:03:20,310 And non-extradition laws. 64 00:03:20,413 --> 00:03:23,413 The perfect place to spend someone else's ten grand. 65 00:03:23,517 --> 00:03:25,448 So what was the plan, Randy? 66 00:03:25,551 --> 00:03:27,896 You were gonna lay low in a cheap hotel 67 00:03:27,897 --> 00:03:29,550 and then sneak back into the country 68 00:03:29,551 --> 00:03:31,241 after I forgot about you? 69 00:03:31,344 --> 00:03:32,965 As if I could do that. 70 00:03:34,034 --> 00:03:36,310 After you'd lied to me. 71 00:03:36,413 --> 00:03:37,896 Stolen from me. 72 00:03:37,897 --> 00:03:40,619 - Boss, please. - I bet you only packed 73 00:03:40,620 --> 00:03:42,724 for warm weather, didn't you? 74 00:03:44,034 --> 00:03:45,310 Well, that's too bad. 75 00:03:46,827 --> 00:03:49,241 Gets cold where you're going. 76 00:03:55,758 --> 00:03:57,551 I don't mean to state the obvious, 77 00:03:57,552 --> 00:03:59,861 but Dani Dupree's been burning a hole through you 78 00:03:59,862 --> 00:04:01,137 for the past few minutes. 79 00:04:01,241 --> 00:04:02,655 Just ignore her. 80 00:04:02,758 --> 00:04:03,808 I'm sure she's fine. 81 00:04:03,862 --> 00:04:07,620 - Okay. - Well, isn't this a surprise? 82 00:04:07,724 --> 00:04:10,172 Yeah, you're telling me. [clears throat] 83 00:04:11,206 --> 00:04:13,206 ? ? 84 00:04:19,551 --> 00:04:21,931 Uh... Dani, why don't you join us? 85 00:04:21,932 --> 00:04:24,033 One step ahead of you as always, darling. 86 00:04:24,034 --> 00:04:26,206 Although, I do appreciate the invitation. 87 00:04:26,207 --> 00:04:28,067 I hope I'm not interrupting what seems to be 88 00:04:28,068 --> 00:04:30,172 such wholesome entertainment. 89 00:04:30,275 --> 00:04:34,517 Actually, um, we were kind of in the middle of something, 90 00:04:34,620 --> 00:04:37,034 and we were having a wonderful time. 91 00:04:37,137 --> 00:04:38,724 Weren't we, Andre? 92 00:04:40,068 --> 00:04:44,620 I must admit, I am surprised to see you two together. 93 00:04:44,724 --> 00:04:46,517 - Mm? - Is this a new development? 94 00:04:46,518 --> 00:04:47,930 - We've been cool since I got back. - Tonight's the first 95 00:04:47,931 --> 00:04:49,516 - night out together. - DANI: Ooh... 96 00:04:49,517 --> 00:04:50,999 Seems like there's some ambiguity 97 00:04:51,000 --> 00:04:52,343 in what we're witnessing here. 98 00:04:52,344 --> 00:04:54,896 No, there's nothing ambiguous about it. 99 00:04:54,897 --> 00:04:56,309 DANI: Friends with benefits, then. 100 00:04:56,310 --> 00:04:58,033 - Not exactly. - Definitely friends... 101 00:04:58,034 --> 00:05:00,827 [laughing] Forgive me. 102 00:05:00,931 --> 00:05:02,310 I'm just trying to keep up. 103 00:05:02,413 --> 00:05:04,344 You, you're newly single, 104 00:05:04,448 --> 00:05:06,724 but you, 105 00:05:06,827 --> 00:05:09,177 you are known as the king of the revolving door. 106 00:05:09,206 --> 00:05:11,551 Famous for having a lady in every zip code. 107 00:05:11,655 --> 00:05:13,482 So, does that mean that Ashley 108 00:05:13,586 --> 00:05:15,551 is just another pit stop on your map? 109 00:05:18,172 --> 00:05:19,862 Huh. 110 00:05:19,965 --> 00:05:21,620 Keesha's mom just texted me 111 00:05:21,724 --> 00:05:23,474 asking if everything's all right. 112 00:05:23,517 --> 00:05:25,172 What am I supposed to say? 113 00:05:25,173 --> 00:05:27,585 Sorry, my brother played chess with the wrong person, 114 00:05:27,586 --> 00:05:31,000 - so now I'm on lockdown? - Yo, don't put this on me. 115 00:05:31,103 --> 00:05:34,551 It's not my fault Pop is handing out punishments for nothing. 116 00:05:34,655 --> 00:05:39,448 Listen, no one is on punishment. I'm just not taking any chances. 117 00:05:39,551 --> 00:05:41,655 This is Keesha we're talking about here. 118 00:05:41,656 --> 00:05:44,102 You've known her and her family since middle school. 119 00:05:44,103 --> 00:05:46,586 Watch out, sis. They could be running a... 120 00:05:46,689 --> 00:05:49,482 a underground chess ring on the low. 121 00:05:49,483 --> 00:05:51,654 We might have to call the Feds for this one. 122 00:05:51,655 --> 00:05:55,344 Enough. Look, there's some things you don't understand. 123 00:05:55,448 --> 00:05:59,517 As a congressman, I have to push for funding and incentives 124 00:05:59,620 --> 00:06:01,862 that people don't care for, 125 00:06:01,965 --> 00:06:03,827 which makes me a target. 126 00:06:03,931 --> 00:06:06,689 And add on the fact that I'm openly gay and Black, 127 00:06:06,793 --> 00:06:09,000 and the numbers of threats increase. 128 00:06:09,103 --> 00:06:12,965 Threats your dad and I don't want to share with you. 129 00:06:12,966 --> 00:06:15,585 Is that what's happening? Is someone threatening you? 130 00:06:15,586 --> 00:06:18,793 I'm just trying to explain why we have to be careful. 131 00:06:18,896 --> 00:06:21,793 And why you shouldn't invite strangers into our home. 132 00:06:21,896 --> 00:06:25,034 I told you, he wasn't just some rando from off the street. 133 00:06:25,035 --> 00:06:26,274 I thought you and Dad was gonna be home... 134 00:06:26,275 --> 00:06:28,103 Enough. 135 00:06:28,206 --> 00:06:30,103 I don't have to explain myself. 136 00:06:30,206 --> 00:06:31,931 How is any of this fair? 137 00:06:32,034 --> 00:06:35,379 It's not. Dad's just being helicopter parent. 138 00:06:39,137 --> 00:06:40,793 They grow up so fast. 139 00:06:40,794 --> 00:06:42,757 One minute they're home safe, and then the next... 140 00:06:42,758 --> 00:06:45,827 Hello. Earth to Pop. Are-are you even listening? 141 00:06:45,931 --> 00:06:49,655 It's my job to keep you guys safe. Both of you. 142 00:06:49,758 --> 00:06:51,827 There's no need for an explanation. 143 00:06:54,965 --> 00:06:58,310 Man, talk about coming at you from all angles. 144 00:06:58,311 --> 00:06:59,999 First, my pops is playing defense, 145 00:07:00,000 --> 00:07:01,447 telling me to watch out for you. 146 00:07:01,448 --> 00:07:02,723 Well, like you said, it could just be 147 00:07:02,724 --> 00:07:04,240 the chief protecting his people. 148 00:07:04,241 --> 00:07:07,067 Yeah, but then Marcel comes at me with the same exact play. 149 00:07:07,068 --> 00:07:08,689 Make it make sense. 150 00:07:08,793 --> 00:07:10,793 Yeah, they're running interference. 151 00:07:10,794 --> 00:07:13,067 Thinking they're protecting you from the journalist 152 00:07:13,068 --> 00:07:14,619 who's threatening the brotherhood. 153 00:07:14,620 --> 00:07:16,655 But that's what got me heated the most. 154 00:07:16,758 --> 00:07:18,655 It's like Marcel was- is abusing 155 00:07:18,758 --> 00:07:20,482 my dad's trust for his own gain. 156 00:07:20,483 --> 00:07:23,895 - And when you say gain...? - What's a crooked cop going for these days? 157 00:07:23,896 --> 00:07:25,550 And how dirty of a deed do you have to do 158 00:07:25,551 --> 00:07:27,137 to stack that much paper? 159 00:07:27,241 --> 00:07:30,586 That is the half-a-million-dollar question. 160 00:07:30,689 --> 00:07:33,724 I got to admit, I wasn't expecting him to go there 161 00:07:33,827 --> 00:07:35,931 when he said you hacked his accounts. 162 00:07:36,034 --> 00:07:39,000 But, obviously, he felt that defense was the best offense. 163 00:07:39,103 --> 00:07:42,310 But it's crazy because he knew the exact two deposits 164 00:07:42,413 --> 00:07:43,896 that you were referring to, 165 00:07:43,897 --> 00:07:46,067 and he admitted that it would make him look bad. 166 00:07:46,068 --> 00:07:49,758 And he had a story for each that we couldn't verify. 167 00:07:49,862 --> 00:07:53,482 See, that's the thing about corrupt cops. 168 00:07:53,586 --> 00:07:56,137 They always underestimate us journalists. 169 00:07:56,241 --> 00:07:57,448 Well, not anymore. 170 00:07:57,551 --> 00:08:00,261 Not since you left those breadcrumbs in his accounts. 171 00:08:00,275 --> 00:08:02,925 I knew that Marcel was gonna figure out he was hacked. 172 00:08:03,000 --> 00:08:05,620 I wanted him to know it was me. 173 00:08:05,724 --> 00:08:08,896 You played him like a fiddle. Damn, man. 174 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Yeah. See, that's the thing. 175 00:08:11,001 --> 00:08:13,067 When people feel like their secrets are slipping, 176 00:08:13,068 --> 00:08:15,379 that's when their mask starts to crack. 177 00:08:15,482 --> 00:08:17,592 That's how you know you're getting close. 178 00:08:17,689 --> 00:08:19,827 But we can't forget one thing. 179 00:08:19,931 --> 00:08:21,551 What's that? 180 00:08:21,655 --> 00:08:26,103 That something big happened two years ago. 181 00:08:26,206 --> 00:08:28,551 This isn't about some cop on the take. 182 00:08:28,655 --> 00:08:30,137 Something so heavy happened 183 00:08:30,241 --> 00:08:33,793 that someone paid a fortune to make everybody forget about it. 184 00:08:37,172 --> 00:08:41,827 On my mama, Joey, I-I was gonna make this up to you, okay? 185 00:08:41,828 --> 00:08:43,757 You know how I do. I just needed a little... 186 00:08:43,758 --> 00:08:47,586 A fresh start. A stake. Blah, blah, blah. 187 00:08:47,689 --> 00:08:50,172 Don't insult my intelligence. 188 00:08:51,793 --> 00:08:55,413 Especially when we haven't even talked about your original sin. 189 00:08:55,517 --> 00:08:58,347 There's a man walking around out there on borrowed time. 190 00:08:58,413 --> 00:09:01,310 Time that you were supposed to make short. 191 00:09:01,413 --> 00:09:04,655 I tried, okay? I shot him, he went down. 192 00:09:04,656 --> 00:09:06,654 I was gonna make sure and shoot him again, 193 00:09:06,655 --> 00:09:08,172 but the gun jammed. 194 00:09:08,275 --> 00:09:11,517 The gun that you gave me, Joey, so I don't know what happened. 195 00:09:11,518 --> 00:09:14,205 Next thing I know, he's up and running, 196 00:09:14,206 --> 00:09:17,000 and I'm pretty sure I nicked him. 197 00:09:18,827 --> 00:09:21,586 Anyway, he's in the wind. 198 00:09:23,551 --> 00:09:25,068 So, you took the money. 199 00:09:26,551 --> 00:09:29,310 Because I knew I blew it. 200 00:09:30,344 --> 00:09:32,862 A-And I knew you'd be mad. 201 00:09:35,000 --> 00:09:37,068 Even knowing that, I... 202 00:09:37,069 --> 00:09:39,447 I came back to look you in your eye and tell you the truth. 203 00:09:39,448 --> 00:09:41,517 Like that story about the witness. 204 00:09:41,620 --> 00:09:44,827 Okay. I lied. 205 00:09:44,931 --> 00:09:48,413 Because I was scared. I figured if you sent me out of town, I... 206 00:09:48,414 --> 00:09:49,654 that would buy me enough time 207 00:09:49,655 --> 00:09:50,826 to figure out how to make this right. 208 00:09:50,827 --> 00:09:52,758 By running with my money? 209 00:09:52,862 --> 00:09:57,310 $10K, Joey? You doing all this to me for $10K? 210 00:09:57,413 --> 00:09:59,379 'Cause that's all I took from the bag. 211 00:09:59,380 --> 00:10:01,516 Just enough to get away for a little while 212 00:10:01,517 --> 00:10:03,567 until I figure out how to make it up to you. 213 00:10:05,827 --> 00:10:09,241 Everything you have ever asked me to do, 214 00:10:09,344 --> 00:10:10,827 I've handled. 215 00:10:10,931 --> 00:10:12,724 No hesitation. 216 00:10:12,827 --> 00:10:15,689 I didn't flinch. I didn't blink. 217 00:10:19,206 --> 00:10:21,931 Until this. 218 00:10:22,034 --> 00:10:23,586 I messed up. 219 00:10:23,689 --> 00:10:27,655 So, you admit that you're useless to me. 220 00:10:29,172 --> 00:10:32,275 Marcel, tell me again what we do with toys 221 00:10:32,379 --> 00:10:34,620 that are no longer useful. 222 00:10:34,724 --> 00:10:37,931 I swear. Okay? I can fix this. 223 00:10:38,034 --> 00:10:41,172 I will find him. I will finish this. I promise. 224 00:10:41,275 --> 00:10:44,137 Well, look who just grew a pair. 225 00:10:44,241 --> 00:10:46,206 Sorry, Randy. 226 00:10:46,310 --> 00:10:48,068 That ship has sailed. 227 00:10:48,172 --> 00:10:50,103 You had your chance. 228 00:10:50,206 --> 00:10:52,275 And you know you don't get another one. 229 00:10:54,448 --> 00:10:55,620 My kid? 230 00:10:55,724 --> 00:10:58,931 He and his mother have nothing to fear from me. 231 00:11:00,310 --> 00:11:03,344 So what are you and... 232 00:11:03,448 --> 00:11:06,068 Temu Shaft over here gonna do with me now? 233 00:11:07,586 --> 00:11:10,655 Randy, you know I don't get my hands dirty. 234 00:11:10,758 --> 00:11:13,965 That's what Detective Malone is for. 235 00:11:15,689 --> 00:11:17,344 Time to go. 236 00:11:24,733 --> 00:11:27,792 - You good? - Both of you need to get 237 00:11:27,793 --> 00:11:29,482 the hell out of here right now. 238 00:11:29,586 --> 00:11:32,034 Interesting hospitality, Joey. 239 00:11:32,035 --> 00:11:34,757 Usually, when I find you entertaining after hours, 240 00:11:34,758 --> 00:11:36,448 the guns stay holstered. 241 00:11:36,551 --> 00:11:40,448 You both need to listen to the man. Walk away. 242 00:11:40,551 --> 00:11:44,448 That's Detective Malone, right? Your poker buddy. 243 00:11:44,551 --> 00:11:47,379 Funny, I, I don't see any poker chips anywhere. 244 00:11:47,380 --> 00:11:48,895 Tell me something, Detective. 245 00:11:48,896 --> 00:11:50,619 What does Internal Affairs have to say 246 00:11:50,620 --> 00:11:52,757 - about your moonlighting gig? - You're gonna want to watch... 247 00:11:52,758 --> 00:11:55,068 Malone. Give us the room. 248 00:11:55,172 --> 00:11:56,655 DOUG: You heard the man. 249 00:11:58,517 --> 00:12:03,206 I know the house always wins, 250 00:12:03,310 --> 00:12:06,620 but Randy's had my back since day one, 251 00:12:06,724 --> 00:12:08,896 and I'm here to return the favor. 252 00:12:09,000 --> 00:12:11,931 Unless the favor becomes more trouble than it's worth. 253 00:12:12,965 --> 00:12:15,793 You two need to mind your own damn business. 254 00:12:15,896 --> 00:12:18,068 You have no idea what you're stepping into. 255 00:12:18,172 --> 00:12:20,137 Oh, we have enough. 256 00:12:20,241 --> 00:12:23,689 We saw Randy spooked, so we tailed him to the airport. 257 00:12:23,793 --> 00:12:25,543 Next thing we know, your enforcer 258 00:12:25,551 --> 00:12:27,758 brings him back here at gunpoint. 259 00:12:27,862 --> 00:12:29,758 That makes it our business. 260 00:12:33,448 --> 00:12:35,344 We don't get to go anywhere. 261 00:12:35,345 --> 00:12:38,343 Like, not even to kick it with friends that you already know. 262 00:12:38,344 --> 00:12:40,723 We're grounded, but we didn't do anything wrong. 263 00:12:40,724 --> 00:12:41,757 That's barbaric. 264 00:12:41,758 --> 00:12:44,068 This is not about being grounded. 265 00:12:44,069 --> 00:12:46,826 - That's not what this is. - It sure looks like it, though. 266 00:12:46,827 --> 00:12:49,896 It's about being safe and you guys understanding 267 00:12:50,000 --> 00:12:52,344 that, in this house, in this family, 268 00:12:52,448 --> 00:12:54,206 we have to be more careful. 269 00:12:54,310 --> 00:12:57,206 What else do I have to do to be more careful? 270 00:12:57,310 --> 00:12:59,482 I always text you and Dad where I'm going, 271 00:12:59,586 --> 00:13:01,896 who I'm with, and when I'll be back. 272 00:13:02,000 --> 00:13:06,103 I text you if plans change. I even keep the family finder on. 273 00:13:06,206 --> 00:13:09,103 Keesha and I were gonna, you know, do facials 274 00:13:09,104 --> 00:13:11,481 and order in Ethiopian or wings with Mumbo sauce. 275 00:13:11,482 --> 00:13:13,000 You can do all of that here, 276 00:13:13,103 --> 00:13:15,033 and you can see your friends at school. 277 00:13:16,931 --> 00:13:19,724 It's summer vacation. There is no school. 278 00:13:19,725 --> 00:13:22,136 Are you straight, Pops? Because you're acting weird. 279 00:13:22,137 --> 00:13:24,895 Of course I'm straight. I'm just making sure you both are. 280 00:13:24,896 --> 00:13:26,688 I mean, you guys are on social media. 281 00:13:26,689 --> 00:13:28,965 You see what's happening out there. 282 00:13:29,068 --> 00:13:32,034 The world is getting harder and darker. 283 00:13:32,137 --> 00:13:34,586 Wait, aren't you supposed to be the positive, 284 00:13:34,689 --> 00:13:36,482 "anything is possible" guy? 285 00:13:36,586 --> 00:13:40,000 And that goes for negative, too. That's why I want you home. 286 00:13:40,103 --> 00:13:43,000 - For how long? - Until I let you know. 287 00:13:43,103 --> 00:13:46,758 That's crazy. This is not like you and Dad at all. 288 00:13:46,759 --> 00:13:48,654 You're really starting to scare us. 289 00:13:48,655 --> 00:13:51,205 Yeah, like, is there something we need to be worried about? 290 00:13:51,206 --> 00:13:54,206 All I'm saying is that I know you're good kids, 291 00:13:54,310 --> 00:13:56,896 but sometimes being good is just... 292 00:13:58,034 --> 00:13:59,896 It won't keep you safe. 293 00:14:00,000 --> 00:14:04,068 Now please give your father some peace. Please. 294 00:14:07,896 --> 00:14:10,758 I can't prove anything yet, but I am not gonna let this go. 295 00:14:10,862 --> 00:14:13,092 That's what makes you a dangerous reporter. 296 00:14:15,172 --> 00:14:18,586 Now that you've been warned by the chief and your partner, 297 00:14:18,689 --> 00:14:20,310 are you still in this? 298 00:14:22,724 --> 00:14:24,827 Let's break it down. 299 00:14:24,931 --> 00:14:26,620 Okay. 300 00:14:26,724 --> 00:14:28,793 All right. Um, well, we'll start 301 00:14:28,896 --> 00:14:32,724 with that five grand that he claims are winnings 302 00:14:32,725 --> 00:14:34,792 from the sting operation at Armstrong's casino. 303 00:14:34,793 --> 00:14:36,861 Yeah, I would've bought that if I didn't actually see 304 00:14:36,862 --> 00:14:39,620 Joey Armstrong hand Marcel an envelope full of cash. 305 00:14:39,621 --> 00:14:42,274 Well, and the five grand alone could paint him as a dirty cop, 306 00:14:42,275 --> 00:14:43,861 but then there's the half a million. 307 00:14:43,862 --> 00:14:45,723 I mean, that is life-changing money. 308 00:14:45,724 --> 00:14:47,412 Hence why he's got one foot out of the door 309 00:14:47,413 --> 00:14:48,688 with his retirement plans. 310 00:14:48,689 --> 00:14:50,724 And that brings up the timing, too, 311 00:14:50,725 --> 00:14:53,412 because this all links back to the night that Martin came home 312 00:14:53,413 --> 00:14:55,586 looking like he'd seen a ghost. 313 00:14:55,587 --> 00:14:57,516 Well, have you tried just asking him straight up? 314 00:14:57,517 --> 00:14:58,793 Every chance I get, 315 00:14:58,896 --> 00:15:00,724 but I-I keep on hitting this wall. 316 00:15:00,725 --> 00:15:02,378 He keeps on feeding me this story 317 00:15:02,379 --> 00:15:04,517 about how he got a flat tire with Vernon. 318 00:15:04,620 --> 00:15:07,862 And then you have Vernon defend Malone at his I.A. hearing? 319 00:15:07,965 --> 00:15:10,862 - It's not adding up, is it? - [sighs] 320 00:15:11,862 --> 00:15:13,793 I wonder... 321 00:15:13,896 --> 00:15:16,413 That night two years ago... 322 00:15:16,517 --> 00:15:19,689 I mean, was Malone even here? Did anybody even see him? 323 00:15:19,690 --> 00:15:22,136 Are you calling up Malone's personnel records? 324 00:15:22,137 --> 00:15:24,481 Nah, he could've doctored his, so I'm calling up mine. 325 00:15:24,482 --> 00:15:26,379 - Okay. - And looking at the calendar. 326 00:15:26,482 --> 00:15:28,413 It's a long shot, but maybe... 327 00:15:29,655 --> 00:15:31,551 You see anything that stands out? 328 00:15:31,552 --> 00:15:35,447 Well, not the day that Malone made the deposits, 329 00:15:35,448 --> 00:15:36,896 but the day before. 330 00:15:38,862 --> 00:15:41,000 That's the day I took my detective exam. 331 00:15:41,001 --> 00:15:44,033 And it was a work day, so I still had to work, 332 00:15:44,034 --> 00:15:45,084 so I was here late. 333 00:15:45,137 --> 00:15:47,965 Okay. Do you remember seeing Malone? 334 00:15:48,068 --> 00:15:49,482 No, I... 335 00:15:53,517 --> 00:15:54,724 Yo, hold up. 336 00:16:00,935 --> 00:16:05,654 Well, I'd be lying if I said that I've been a monk 337 00:16:05,655 --> 00:16:06,705 since I've been back. 338 00:16:06,758 --> 00:16:09,413 But actually there was someone. 339 00:16:09,414 --> 00:16:12,067 Yeah, uh, someone who I thought could be something real. 340 00:16:12,068 --> 00:16:13,862 Or at least it could've been. 341 00:16:13,965 --> 00:16:16,482 But this woman- she kept her foot in the past 342 00:16:16,483 --> 00:16:18,067 and she didn't know what she wanted. 343 00:16:18,068 --> 00:16:19,655 She made me nothing more than 344 00:16:19,758 --> 00:16:21,655 her little side plot in her story. 345 00:16:21,758 --> 00:16:23,172 - Oh. - Yeah. 346 00:16:23,275 --> 00:16:24,862 DANI: Well, paint us a picture. 347 00:16:24,965 --> 00:16:28,413 What drew your wandering lens to this woman? What was she like? 348 00:16:29,275 --> 00:16:32,793 Funny you should ask. She's a lot like you, actually. 349 00:16:32,896 --> 00:16:35,000 Yeah, main character energy always. 350 00:16:35,001 --> 00:16:37,412 She runs through people's lives 351 00:16:37,413 --> 00:16:39,379 like she's the only one who matters. 352 00:16:41,103 --> 00:16:42,448 Do I know her? 353 00:16:42,449 --> 00:16:43,654 Who she is isn't important. 354 00:16:43,655 --> 00:16:44,862 DANI: On the contrary. 355 00:16:44,863 --> 00:16:46,930 I think she sounds absolutely riveting. 356 00:16:46,931 --> 00:16:49,896 - Well, yes and no. - Excuse you. 357 00:16:50,000 --> 00:16:51,500 Well, I just think that anyone 358 00:16:51,517 --> 00:16:54,448 who had a shot with someone this genuine and... 359 00:16:54,551 --> 00:16:56,965 let it slip through their fingers is crazy. 360 00:16:58,068 --> 00:16:59,275 DANI: Valid point. 361 00:17:00,310 --> 00:17:02,931 This woman clearly needs her head examined. 362 00:17:05,241 --> 00:17:06,965 ? ? 363 00:17:11,793 --> 00:17:14,689 Calling this woman "crazy," I wouldn't go that far. 364 00:17:14,690 --> 00:17:16,205 When someone's been burned before, 365 00:17:16,206 --> 00:17:18,792 I can understand how certain feelings stay around. 366 00:17:18,793 --> 00:17:20,792 - For a while, at least. - But don't you think that she just... 367 00:17:20,793 --> 00:17:23,551 No, why don't you enlighten us, dear Andre? 368 00:17:23,655 --> 00:17:25,931 What was this woman's cardinal sin? 369 00:17:26,034 --> 00:17:27,586 How did she fail to meet 370 00:17:27,689 --> 00:17:29,827 the exacting eye of Andre Richardson, 371 00:17:29,931 --> 00:17:32,862 globe-trotting photographer to the stars? 372 00:17:33,689 --> 00:17:35,793 I try not to judge anybody's journey, 373 00:17:35,794 --> 00:17:37,826 - but consistency matters. - DANI: Does it now? 374 00:17:37,827 --> 00:17:39,758 Yes, it does. 375 00:17:39,862 --> 00:17:42,137 It helps you know where you stand. 376 00:17:42,241 --> 00:17:45,206 And if someone is gonna hold out a torch for their ex, 377 00:17:45,310 --> 00:17:47,137 at least be real about it, you know? 378 00:17:47,241 --> 00:17:50,689 Especially since we all can see the smoke signals anyway. 379 00:17:50,690 --> 00:17:52,240 That's an interesting perspective. 380 00:17:52,241 --> 00:17:55,172 - Yeah. - Or there may be another angle. 381 00:17:55,275 --> 00:17:56,344 Enlighten us. 382 00:17:56,345 --> 00:17:57,757 Now, I don't know this woman personally, 383 00:17:57,758 --> 00:18:00,551 - so I'm just theorizing. - Right. 384 00:18:00,655 --> 00:18:05,137 But maybe the problem wasn't her torch. 385 00:18:05,241 --> 00:18:07,724 Maybe you just weren't worth keeping it lit for. 386 00:18:07,827 --> 00:18:09,551 [scoffs] 387 00:18:09,655 --> 00:18:11,448 As you've already pointed out, 388 00:18:11,551 --> 00:18:14,689 I've got options, and my references are impeccable. 389 00:18:14,793 --> 00:18:17,103 I never leave a lady unsatisfied. 390 00:18:17,206 --> 00:18:18,956 DANI: Except for one, apparently. 391 00:18:24,206 --> 00:18:26,793 Vanessa, take your husband and go. 392 00:18:26,896 --> 00:18:29,655 You never seemed to mind my company before. 393 00:18:29,656 --> 00:18:31,309 What happened to that charming man 394 00:18:31,310 --> 00:18:32,861 who always had time for a drink? 395 00:18:32,862 --> 00:18:35,272 Does potential homicide make you antisocial? 396 00:18:35,275 --> 00:18:36,965 - Vanessa. - What? 397 00:18:37,068 --> 00:18:39,068 I'm just calling the scene as I see it. 398 00:18:39,069 --> 00:18:41,930 My husband's closest friend looks like death warmed over. 399 00:18:41,931 --> 00:18:44,827 Your pet cop delivering him to you at gunpoint. 400 00:18:44,931 --> 00:18:46,655 What's the next act? 401 00:18:46,656 --> 00:18:48,274 A midnight swim in concrete shoes? 402 00:18:48,275 --> 00:18:50,343 That's how it works in the movies, right? 403 00:18:50,344 --> 00:18:52,793 Maybe you shouldn't antagonize the man. 404 00:18:52,896 --> 00:18:56,758 Maybe you should listen to your husband and hear me. 405 00:18:56,862 --> 00:18:58,758 This conversation is over. 406 00:18:58,862 --> 00:19:01,931 You know what? You're right. 407 00:19:02,034 --> 00:19:03,862 No more talk needed. We're leaving. 408 00:19:03,965 --> 00:19:06,965 - Wise choice. - And we're taking Randy with us. 409 00:19:10,931 --> 00:19:14,482 We're gonna head upstairs. Got some shows to catch up on. 410 00:19:14,586 --> 00:19:17,241 - I'll check on you later. - Dang, Pop. 411 00:19:17,344 --> 00:19:20,054 You act like we finna jump out the window or something. 412 00:19:20,655 --> 00:19:23,275 He was just playing. Promise. 413 00:19:23,379 --> 00:19:25,275 Read the room, bro. 414 00:19:54,931 --> 00:19:57,000 You know, 415 00:19:57,103 --> 00:19:58,620 for me, 416 00:19:58,621 --> 00:20:00,067 this thing with Martin is everything. 417 00:20:00,068 --> 00:20:02,172 My husband's in danger. 418 00:20:02,275 --> 00:20:03,689 We don't know that for sure. 419 00:20:03,793 --> 00:20:06,448 Really? He's walking around, having nightmares 420 00:20:06,551 --> 00:20:07,691 that are eating at him, 421 00:20:07,758 --> 00:20:10,448 and I can't even get him to admit they exist. 422 00:20:10,551 --> 00:20:13,586 But if you want to pull back... 423 00:20:13,689 --> 00:20:15,517 I didn't say that. 424 00:20:15,620 --> 00:20:18,931 I need these answers, too. More than you know. 425 00:20:19,034 --> 00:20:20,517 Okay. 426 00:20:20,620 --> 00:20:23,150 Well, we should at least call it quits for tonight. 427 00:20:23,151 --> 00:20:25,205 It's getting late, and I don't want Naomi to blame me 428 00:20:25,206 --> 00:20:27,413 for you not being home at a reasonable time. 429 00:20:27,517 --> 00:20:28,724 Yeah. 430 00:20:30,241 --> 00:20:31,655 [clears throat] 431 00:20:33,620 --> 00:20:35,413 And... 432 00:20:35,517 --> 00:20:37,034 Jacob, I just... 433 00:20:38,344 --> 00:20:41,896 I want to say I appreciate you having my back on this. 434 00:20:41,897 --> 00:20:44,205 I wouldn't be able to crack this without you. 435 00:20:44,206 --> 00:20:45,620 The feeling's mutual. 436 00:20:49,241 --> 00:20:50,586 But hang on. 437 00:20:50,587 --> 00:20:53,102 Earlier, you said if Martin was mixed up in anything, 438 00:20:53,103 --> 00:20:54,448 you'd keep quiet? 439 00:20:55,620 --> 00:20:57,965 I know we're together on this, but yeah. 440 00:20:58,068 --> 00:21:00,206 Protecting him would have to come first. 441 00:21:00,310 --> 00:21:02,517 I just needed to hear it out loud. 442 00:21:03,517 --> 00:21:05,206 - Night, partner. - Night. 443 00:21:10,206 --> 00:21:12,241 You good, son? 444 00:21:18,724 --> 00:21:22,413 Well, look at you strutting in here like you own the place, 445 00:21:22,517 --> 00:21:26,413 playing lady protector. 446 00:21:26,517 --> 00:21:27,793 Well, playtime is over. 447 00:21:27,794 --> 00:21:29,861 It's time for you both to get back behind those gates 448 00:21:29,862 --> 00:21:31,482 where you belong. 449 00:21:31,483 --> 00:21:33,688 I hear the country club has a hell of a wine list. 450 00:21:33,689 --> 00:21:37,379 It does, but you know it's not that simple anymore, Joey. 451 00:21:37,380 --> 00:21:39,516 Doug, it's time for you to check your woman 452 00:21:39,517 --> 00:21:40,620 before this gets ugly. 453 00:21:40,724 --> 00:21:42,448 That's not how we operate. 454 00:21:42,551 --> 00:21:45,827 Besides, there's no forcing my wife to do anything. 455 00:21:45,931 --> 00:21:48,401 You're aware how focused and determined I can be. 456 00:21:48,413 --> 00:21:51,482 Qualities I usually admire but not in this situation. 457 00:21:51,586 --> 00:21:53,758 Then we'll get out of your way. 458 00:21:53,862 --> 00:21:57,931 But Randy walks with us, or else things will get complicated. 459 00:21:58,034 --> 00:22:01,344 Mm, that ship has sailed. Maybe even sunk. 460 00:22:01,448 --> 00:22:02,655 Think carefully, Joey. 461 00:22:02,758 --> 00:22:05,758 Our arrangement has been mutually beneficial. 462 00:22:05,862 --> 00:22:07,793 It'd be a shame to throw it all away. 463 00:22:10,758 --> 00:22:13,413 You are playing a dangerous game. 464 00:22:13,517 --> 00:22:15,620 And you're not? You have a lot to gain, 465 00:22:15,621 --> 00:22:18,619 but if you harm Randy, it not only could inconvenience you 466 00:22:18,620 --> 00:22:21,310 in a number of ways, it could cost you. 467 00:22:21,413 --> 00:22:22,551 Weighing the odds, 468 00:22:22,552 --> 00:22:24,792 isn't it better for you if Randy disappears? 469 00:22:24,793 --> 00:22:26,585 - Just what I had in mind. - In my mind, 470 00:22:26,586 --> 00:22:29,716 he remains perfectly healthy but is removed from your domain. 471 00:22:29,758 --> 00:22:32,344 You won't have him followed, tracked down, 472 00:22:32,448 --> 00:22:35,344 or most importantly, harmed in any way. 473 00:22:35,345 --> 00:22:37,792 And in exchange he'll promise to stay gone, won't you, Randy? 474 00:22:37,793 --> 00:22:38,896 I swear it. 475 00:22:38,897 --> 00:22:40,412 And Doug will make sure of it. Right, Doug? 476 00:22:40,413 --> 00:22:41,551 You can count on it. 477 00:22:45,896 --> 00:22:48,241 And what if I refuse? 478 00:22:48,344 --> 00:22:52,034 Then I walk. Permanently. 479 00:22:56,689 --> 00:22:58,655 Something eating at you, son? 480 00:22:58,758 --> 00:23:01,034 Nah, nah, I'm just, I'm just beat. 481 00:23:01,137 --> 00:23:03,241 You sure? You look more stressed 482 00:23:03,242 --> 00:23:05,102 than that time you were playing ball in the house 483 00:23:05,103 --> 00:23:07,586 and cracked your mama's Boyz II Men collection. 484 00:23:07,689 --> 00:23:09,172 [chuckles] 485 00:23:13,172 --> 00:23:15,758 Yo, Chief, hold up. 486 00:23:15,862 --> 00:23:18,620 I just crushed the detective exam. 487 00:23:18,724 --> 00:23:21,655 Chief- I mean, Dad. 488 00:23:21,758 --> 00:23:25,034 About this whole Smitty investigating Malone thing. 489 00:23:25,137 --> 00:23:28,034 Let me guess. Couldn't leave it be, could you? 490 00:23:28,137 --> 00:23:29,793 You know how I move. 491 00:23:29,896 --> 00:23:32,413 I can't take something like this lightly. 492 00:23:32,517 --> 00:23:34,551 You're the standard I measure against. 493 00:23:34,552 --> 00:23:36,447 You're the kind of cop I want to become. 494 00:23:36,448 --> 00:23:39,310 Yeah, and you're already making me proud, son. 495 00:23:39,413 --> 00:23:41,931 In ways I can't even explain. 496 00:23:42,034 --> 00:23:43,931 Look, the thing is, 497 00:23:44,034 --> 00:23:46,413 Smitty dug up proof of some crazy deposits 498 00:23:46,517 --> 00:23:49,655 into Malone's account, and one was from two years ago. 499 00:23:49,758 --> 00:23:52,448 I told you this reporter is on a witch hunt, 500 00:23:52,449 --> 00:23:54,447 so why are we even talking about this? 501 00:23:54,448 --> 00:23:56,310 Because I don't think he is. 502 00:23:56,413 --> 00:23:58,823 Something major went down around the same time 503 00:23:58,896 --> 00:24:02,275 that Malone deposited $500,000 cash into his account. 504 00:24:02,276 --> 00:24:04,999 - Cash, Dad. - So are you saying there's no explanation for it? 505 00:24:05,000 --> 00:24:06,481 Yeah, he said something about 506 00:24:06,482 --> 00:24:08,862 his sister sharing an inheritance 507 00:24:08,863 --> 00:24:10,481 from selling their family property. 508 00:24:10,482 --> 00:24:12,274 Okay, well that's easy enough to confirm. 509 00:24:12,275 --> 00:24:13,895 Yeah, but apparently his sister 510 00:24:13,931 --> 00:24:16,586 was involved in some kind of untraceable cash deal. 511 00:24:16,587 --> 00:24:17,999 And now the sister's dead, 512 00:24:18,000 --> 00:24:20,758 so now the transaction can't even be verified. 513 00:24:20,862 --> 00:24:24,310 So, then, what exactly are you asking me, son? 514 00:24:25,827 --> 00:24:29,000 Look, I think Marcel thinks this thing will be buried forever. 515 00:24:29,103 --> 00:24:31,586 But Smitty is like a pit bull with a bone. 516 00:24:32,965 --> 00:24:36,206 So I guess what I'm really asking is, 517 00:24:36,310 --> 00:24:38,413 do you know what he'll find? 518 00:24:40,310 --> 00:24:41,413 SMITTY: Martin. 519 00:24:41,517 --> 00:24:42,567 What do we got here? 520 00:24:42,568 --> 00:24:43,826 Let's see what color's your money. 521 00:24:43,827 --> 00:24:44,930 - Thank you, gentlemen. - SMITTY: Martin. 522 00:24:44,931 --> 00:24:46,413 Get him the hell out of here. 523 00:24:46,517 --> 00:24:47,758 Martin! 524 00:24:47,862 --> 00:24:49,965 You're home. You're safe. 525 00:24:51,931 --> 00:24:53,103 I've got you. 526 00:24:53,206 --> 00:24:54,689 Okay? 527 00:24:54,793 --> 00:24:57,931 Okay, as fascinating as this is to hear, I... 528 00:24:58,034 --> 00:24:59,448 You think so, too? 529 00:24:59,551 --> 00:25:02,758 Please, please, then regale us with your wide-eyed wisdom. 530 00:25:02,862 --> 00:25:04,792 Which side of the fence do you fall on? 531 00:25:06,551 --> 00:25:08,724 The side with my bed on it. 532 00:25:09,620 --> 00:25:12,450 I don't mean to be rude, Dani, but we were here for a while 533 00:25:12,482 --> 00:25:15,172 before you showed up, and I think 534 00:25:15,173 --> 00:25:16,447 it's time to call it a night. 535 00:25:16,448 --> 00:25:17,964 I've got an early shift tomorrow. 536 00:25:17,965 --> 00:25:20,172 - Oh... - Yeah, I'm sorry. Um, my bad. 537 00:25:20,173 --> 00:25:21,999 I shouldn't have let that drag on so long. 538 00:25:22,000 --> 00:25:25,620 It's okay. I'm just gonna go freshen up, and then we can go? 539 00:25:25,724 --> 00:25:27,862 - ANDRE: Yeah. Yeah. - Okay. 540 00:25:27,965 --> 00:25:29,241 Okay. 541 00:25:30,482 --> 00:25:34,413 She's absolutely precious, Andre. 542 00:25:34,517 --> 00:25:37,724 Like a little baby deer finding its footing in the forest. 543 00:25:37,827 --> 00:25:39,620 How nice of you. How charitable 544 00:25:39,724 --> 00:25:41,448 to offer your mentorship 545 00:25:41,551 --> 00:25:43,655 to someone so naive and impressionable. 546 00:25:43,656 --> 00:25:45,999 Okay, can you drop the performance now, Dani? 547 00:25:46,000 --> 00:25:49,206 - I'm not entertained. - Oh, you're not? Well, what, then? 548 00:25:49,310 --> 00:25:50,689 - You're seething. - Me? 549 00:25:50,793 --> 00:25:52,344 - Yeah. - Jealous? Of her? 550 00:25:52,448 --> 00:25:55,068 No, no, no, no. If anything, I'm just experiencing 551 00:25:55,172 --> 00:25:57,642 secondhand embarrassment from this narrative 552 00:25:57,689 --> 00:25:59,275 that you're creating. 553 00:25:59,379 --> 00:26:02,517 The anger isn't for me, Dani. 554 00:26:02,518 --> 00:26:04,861 You're furious because you finally realized 555 00:26:04,862 --> 00:26:06,931 what you so carelessly lost. 556 00:26:07,034 --> 00:26:08,551 What you threw away. 557 00:26:14,965 --> 00:26:17,000 Oh, my God. If only I had known. 558 00:26:17,103 --> 00:26:21,344 If only someone explained to me the-the absolute privilege 559 00:26:21,448 --> 00:26:24,655 of catching the eye of legendary lothario Andre Richardson, 560 00:26:24,656 --> 00:26:26,205 well, I-I-I would have lit candles, 561 00:26:26,206 --> 00:26:28,620 I would have been praying prayers of gratitude 562 00:26:28,621 --> 00:26:30,412 that you even deigned to notice little old me. 563 00:26:30,413 --> 00:26:32,137 Are you finished yet? 564 00:26:32,138 --> 00:26:34,102 If-if not, I-I'd like to be done and move on. 565 00:26:34,103 --> 00:26:36,689 Done? Oh, darling, you know me. 566 00:26:36,793 --> 00:26:38,423 [chuckles] I'm just warming up. 567 00:26:38,517 --> 00:26:40,655 Dani... 568 00:26:40,758 --> 00:26:43,310 Look, I'm not saying that you have to be grateful. 569 00:26:43,311 --> 00:26:45,688 All right? But you could at least be honest for once. 570 00:26:45,689 --> 00:26:48,620 Honestly, this conversation is starting to bore me. 571 00:26:48,724 --> 00:26:50,827 Like I apparently bored you. [grunts] 572 00:26:50,931 --> 00:26:52,448 You entice me. All right? 573 00:26:52,551 --> 00:26:55,068 I give you that, and you challenge me. 574 00:26:55,172 --> 00:26:58,103 - You confuse me, annoy me. - Hurt you? 575 00:26:58,206 --> 00:27:00,241 - Avoiding that. - As am I. 576 00:27:00,344 --> 00:27:02,310 What you don't do is bore me. All right? 577 00:27:02,311 --> 00:27:04,067 That's not what this back-and-forth is about. 578 00:27:04,068 --> 00:27:05,620 Then what? 579 00:27:06,758 --> 00:27:09,206 It's about intention, Dani. 580 00:27:09,310 --> 00:27:11,655 Either you want what we have or you don't. 581 00:27:11,656 --> 00:27:13,654 Either you're defending us to Nicole, 582 00:27:13,655 --> 00:27:16,171 or you're running every time Bill Hamilton snaps his fingers. 583 00:27:16,172 --> 00:27:18,655 - Which one is it gonna be? - Both. 584 00:27:18,758 --> 00:27:20,551 Or neither. 585 00:27:20,655 --> 00:27:22,620 Life isn't that simple, Andre. 586 00:27:22,621 --> 00:27:24,240 And maybe that's what you couldn't handle. 587 00:27:24,241 --> 00:27:26,205 Maybe that's why you ran off to someone so basic, 588 00:27:26,206 --> 00:27:27,689 she makes vanilla seem spicy. 589 00:27:27,690 --> 00:27:30,171 I swear to God, I've never met someone like you in my life. 590 00:27:30,172 --> 00:27:32,171 And you won't either. Not as long as you're chasing 591 00:27:32,172 --> 00:27:34,042 after barely postpubescent nurses 592 00:27:34,137 --> 00:27:36,413 who still get carded at happy hour. 593 00:27:36,517 --> 00:27:39,448 Oh, I'm sorry. Are we talking about nurses now? 594 00:27:44,379 --> 00:27:45,896 Randy. 595 00:27:46,862 --> 00:27:50,000 I'm tired of seeing your face. Get the hell out of here. 596 00:27:50,758 --> 00:27:52,000 Really? 597 00:27:52,001 --> 00:27:53,964 I have a long memory when it comes to someone 598 00:27:53,965 --> 00:27:55,862 who did me a solid. 599 00:27:55,965 --> 00:27:58,620 You turned me on to my wife cheating with that dealer. 600 00:27:58,724 --> 00:28:00,655 And that's gonna buy you your life. 601 00:28:00,758 --> 00:28:02,482 For now. 602 00:28:04,586 --> 00:28:06,103 Randy. 603 00:28:06,206 --> 00:28:08,413 Wherever you end up, 604 00:28:08,517 --> 00:28:10,689 count your blessings. 605 00:28:10,793 --> 00:28:13,206 Every single one. 606 00:28:14,689 --> 00:28:16,068 Vanessa. 607 00:28:17,517 --> 00:28:18,567 Yes? 608 00:28:19,689 --> 00:28:21,034 You stay. 609 00:28:25,034 --> 00:28:27,620 Why do you think I know what Smitty might find? 610 00:28:27,724 --> 00:28:30,724 I mean, two years is a long time, son, 611 00:28:30,827 --> 00:28:33,655 and plus memories get fuzzy, especially at this age. 612 00:28:33,758 --> 00:28:36,379 I'm talking about one specific night. 613 00:28:36,380 --> 00:28:38,102 That memory is crystal clear to me 614 00:28:38,103 --> 00:28:40,453 because I've just taken the detective's exam. 615 00:28:40,517 --> 00:28:42,724 Oh, that night. 616 00:28:42,827 --> 00:28:44,862 It was a proud day for us both. 617 00:28:44,965 --> 00:28:46,275 Was it? 618 00:28:46,276 --> 00:28:48,826 Because there's something else I remember that night. 619 00:28:48,827 --> 00:28:50,516 Something that wasn't clear to me then 620 00:28:50,517 --> 00:28:52,965 but is becoming clear to me tonight. 621 00:28:53,068 --> 00:28:55,034 I wanted to get out of here that night. 622 00:28:55,137 --> 00:28:57,551 Go home and celebrate with Naomi. 623 00:28:57,552 --> 00:29:00,136 But I was stuck here working, doing grunt work, you know? 624 00:29:00,137 --> 00:29:01,482 And then, all of a sudden, 625 00:29:01,483 --> 00:29:02,585 that's when you came running through here 626 00:29:02,586 --> 00:29:03,786 like the devil was on you. 627 00:29:03,787 --> 00:29:04,792 Yo, Chief, hold up. 628 00:29:04,793 --> 00:29:05,999 I tried calling out to you, 629 00:29:06,000 --> 00:29:07,630 but it's like you didn't hear me. 630 00:29:07,631 --> 00:29:11,274 Why would something that small stick with you? 631 00:29:11,275 --> 00:29:13,136 Because you were in street clothes, Pops. 632 00:29:13,137 --> 00:29:14,689 That was strange to me. 633 00:29:14,690 --> 00:29:16,447 Not even the chief of police himself 634 00:29:16,448 --> 00:29:18,918 would be caught dead at work not looking the part. 635 00:29:18,919 --> 00:29:21,654 And, look, that was the same night that Smitty said Martin 636 00:29:21,655 --> 00:29:24,620 came home in different clothes than he left the house with. 637 00:29:24,724 --> 00:29:28,137 And then he started feeding him some BS about changing a tire. 638 00:29:28,241 --> 00:29:31,310 These puzzle pieces are adding up to something ugly. 639 00:29:31,311 --> 00:29:33,619 Something that's got a sitting U.S. congressman 640 00:29:33,620 --> 00:29:35,206 having nightmares years after. 641 00:29:37,379 --> 00:29:38,896 You're home, you're safe. 642 00:29:39,000 --> 00:29:40,517 Where's that report? 643 00:29:40,620 --> 00:29:44,655 - I-I know I put it somewhere. - Before you dozed off? 644 00:29:44,758 --> 00:29:47,528 That wasn't dozing off, Martin. That was the nightmare. 645 00:29:47,529 --> 00:29:49,757 Again, the same one that's been haunting you. 646 00:29:49,758 --> 00:29:53,655 Please. I'm begging you, Smitty, please. 647 00:29:53,758 --> 00:29:54,965 Not now. 648 00:29:58,000 --> 00:29:59,931 No more smoke screens. 649 00:30:00,034 --> 00:30:03,068 No more hiding behind paperwork or politics. 650 00:30:03,069 --> 00:30:04,723 Something happened that night. 651 00:30:04,724 --> 00:30:09,103 Something that is breaking the man I love apart piece by piece. 652 00:30:09,206 --> 00:30:10,836 We don't have to do this tonight. 653 00:30:10,862 --> 00:30:12,689 We should have done this months ago. 654 00:30:12,693 --> 00:30:16,723 You want to tell me why you were laying down 655 00:30:16,724 --> 00:30:19,551 with a weapon by your side? 656 00:30:19,655 --> 00:30:21,724 I can't help you carry this burden 657 00:30:21,827 --> 00:30:23,862 if you leave me in the dark. 658 00:30:25,068 --> 00:30:27,793 Even if it turns out... 659 00:30:28,620 --> 00:30:30,586 Even if what? 660 00:30:30,689 --> 00:30:32,827 Everything this badge means to me, 661 00:30:32,931 --> 00:30:35,103 every principle I stand on, 662 00:30:35,206 --> 00:30:36,620 that's you. 663 00:30:36,724 --> 00:30:40,620 You taught me that justice doesn't care about convenience. 664 00:30:40,724 --> 00:30:42,586 That standing on what matters 665 00:30:42,689 --> 00:30:45,172 has to mean more than standing by your people. 666 00:30:45,275 --> 00:30:46,896 Even if it costs you. 667 00:30:48,000 --> 00:30:50,172 So I'm-a ask you one more time, Pops. 668 00:30:54,517 --> 00:30:56,551 What happened that night? 669 00:31:00,793 --> 00:31:04,448 If this is worse than anything I imagined... 670 00:31:06,310 --> 00:31:10,379 If you did something, you need to tell me. 671 00:31:13,103 --> 00:31:14,172 Tell me. 672 00:31:17,000 --> 00:31:18,050 I can't. 673 00:31:19,413 --> 00:31:21,103 Yes, you can. 674 00:31:22,448 --> 00:31:24,413 You have to. 675 00:31:24,517 --> 00:31:26,034 Babe, tell me, 676 00:31:26,137 --> 00:31:27,965 so we can face this. 677 00:31:28,068 --> 00:31:29,793 Together. 678 00:31:29,896 --> 00:31:31,000 Please. 679 00:31:32,206 --> 00:31:33,827 You've got to trust me, 680 00:31:33,931 --> 00:31:37,000 before whatever this is ruins us both. 681 00:31:42,496 --> 00:31:46,792 As much as I hate to cut this conversation short, 682 00:31:46,793 --> 00:31:47,862 are you ready to go? 683 00:31:47,965 --> 00:31:51,103 Uh, yeah. Check's been taken care of. 684 00:31:51,206 --> 00:31:53,379 Sorry. Let's bounce. 685 00:31:53,482 --> 00:31:55,551 Dani, do you want us to drive you? 686 00:31:55,655 --> 00:31:56,793 You need a ride? 687 00:31:56,896 --> 00:31:59,448 Oh, no. Don't trouble yourself, darling. 688 00:31:59,551 --> 00:32:02,275 I think I'll stay here and have a nightcap, huh? 689 00:32:02,379 --> 00:32:05,655 Then I can toast my empty house. 690 00:32:05,758 --> 00:32:07,379 My empty bed. My empty life. 691 00:32:07,482 --> 00:32:11,448 - Well, that sounds dour. - [laughs] No. It's fine, really. 692 00:32:11,551 --> 00:32:15,000 When you've lived as long as I have, you get used to it. 693 00:32:15,103 --> 00:32:17,413 Youth is fleeting, huh? 694 00:32:17,517 --> 00:32:19,000 You kids have fun. 695 00:32:20,448 --> 00:32:21,758 We will. 696 00:32:21,862 --> 00:32:23,586 - Shall we? - ASHLEY: Yeah. 697 00:32:25,137 --> 00:32:26,517 ANDRE: Look, I'm sorry. 698 00:32:26,518 --> 00:32:28,930 ASHLEY: No, it's okay. You don't have to apologize. 699 00:32:28,931 --> 00:32:30,103 Her, on the other hand... 700 00:32:30,206 --> 00:32:32,206 ? ? 701 00:32:33,432 --> 00:32:36,861 It's okay, Doug. I'll see you at home. 702 00:32:36,862 --> 00:32:38,758 Are you sure that's wise? 703 00:32:38,862 --> 00:32:41,517 Joey's not exactly known for his forgiveness. 704 00:32:41,518 --> 00:32:43,688 Then it's a good thing I'm not asking for any. 705 00:32:43,689 --> 00:32:46,034 - Vanessa. - It's fine. 706 00:32:46,137 --> 00:32:47,206 Really. 707 00:32:48,344 --> 00:32:51,034 Come on, man. Let's go grab a beer. 708 00:32:51,137 --> 00:32:53,689 Something tells me we might need one. 709 00:32:53,793 --> 00:32:54,843 Or ten. 710 00:33:00,517 --> 00:33:03,724 - Is there a problem between us? - Yes. 711 00:33:03,827 --> 00:33:05,689 The problem is you. 712 00:33:05,690 --> 00:33:07,861 The way you stick your nose into my business. 713 00:33:07,862 --> 00:33:09,309 I thought we were in business together. 714 00:33:09,310 --> 00:33:11,896 A business. Not this one. 715 00:33:12,000 --> 00:33:14,758 Do you have any idea the risks you just took? 716 00:33:14,862 --> 00:33:16,689 The lines you just crossed? 717 00:33:16,690 --> 00:33:19,067 Maybe you should tell me and make it crystal clear. 718 00:33:19,068 --> 00:33:22,793 Draw me a map of all these lines I shouldn't cross. 719 00:33:22,794 --> 00:33:24,136 I think it's clear enough. 720 00:33:24,137 --> 00:33:25,826 Would I be standing here if it was? 721 00:33:25,827 --> 00:33:27,310 - Don't. - Don't what? 722 00:33:28,551 --> 00:33:30,931 Or am I supposed to guess? 723 00:33:32,758 --> 00:33:35,931 Don't ever do that again. 724 00:33:36,034 --> 00:33:39,310 Sage advice, but you know I probably will anyway. 725 00:33:41,251 --> 00:33:44,550 You drive me crazy, you know that? 726 00:33:44,551 --> 00:33:46,206 How crazy exactly? 727 00:33:58,931 --> 00:34:00,241 Dad. 728 00:34:03,172 --> 00:34:05,206 Son, what I'm about to say... 729 00:34:09,379 --> 00:34:10,724 Martin. 730 00:34:15,931 --> 00:34:17,413 This isn't easy... 731 00:34:17,414 --> 00:34:20,861 ...because I think you're becoming a fine detective. 732 00:34:20,862 --> 00:34:22,482 The way you chase justice 733 00:34:22,586 --> 00:34:25,068 like it's the air you need to breathe. 734 00:34:25,606 --> 00:34:29,619 But you want to know how all this adds up, 735 00:34:29,620 --> 00:34:31,379 and the simple answer is... 736 00:34:33,137 --> 00:34:35,068 ...it doesn't. 737 00:34:37,482 --> 00:34:39,448 I love you so much. 738 00:34:39,551 --> 00:34:41,931 And I know I keep things locked away, 739 00:34:42,034 --> 00:34:43,844 but, baby, you have to understand, 740 00:34:43,931 --> 00:34:45,965 if I'm holding back, 741 00:34:46,068 --> 00:34:49,275 it's not because I'm scared you might think less of me. 742 00:34:49,379 --> 00:34:52,241 It's because I want to... 743 00:34:52,344 --> 00:34:55,551 I need to protect our family. 744 00:34:56,724 --> 00:34:58,206 Our future. 745 00:34:59,689 --> 00:35:03,000 ELON: Your passion for justice is blinding you. 746 00:35:03,103 --> 00:35:05,586 You're seeing conspiracies and coincidences. 747 00:35:05,689 --> 00:35:07,758 I mean, patterns of chaos. 748 00:35:07,862 --> 00:35:10,551 No proof, nothing concrete. 749 00:35:10,655 --> 00:35:12,758 I'm sorry, Jacob. 750 00:35:12,862 --> 00:35:14,206 I can't tell you anything 751 00:35:14,310 --> 00:35:16,413 'cause there's simply nothing to tell. 752 00:35:16,517 --> 00:35:18,310 You believe me, don't you? 753 00:35:18,413 --> 00:35:21,379 I believe that you think you're protecting me. 754 00:35:21,380 --> 00:35:23,481 And I'm telling you that's the wrong move. 755 00:35:23,482 --> 00:35:25,896 You need to be honest with me. 756 00:35:28,344 --> 00:35:30,689 My advice? 757 00:35:30,793 --> 00:35:32,620 Let the ghosts rest. 758 00:35:32,724 --> 00:35:36,034 Stick to your assigned cases that you can solve. 759 00:35:36,035 --> 00:35:38,309 No more manufacturing crimes that don't exist. 760 00:35:38,310 --> 00:35:39,379 You understand? 761 00:35:42,551 --> 00:35:44,344 Whatever you say, Pops. 762 00:35:45,344 --> 00:35:47,000 That's my boy. 763 00:35:52,379 --> 00:35:54,551 It's been a day. 764 00:35:54,655 --> 00:35:57,137 You have no idea how tired I am. 765 00:35:57,241 --> 00:35:58,862 And I... 766 00:35:58,965 --> 00:36:00,517 I just can't. 767 00:36:02,275 --> 00:36:03,344 Yeah. 768 00:36:04,655 --> 00:36:06,275 Yeah, it is late. 769 00:36:07,620 --> 00:36:09,730 Maybe we can talk about it in the morning? 770 00:36:10,482 --> 00:36:12,068 Yeah. 771 00:36:12,172 --> 00:36:13,379 Maybe. 772 00:36:14,862 --> 00:36:17,793 Captioning sponsored by CBS 773 00:36:17,794 --> 00:36:20,049 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 774 00:36:20,050 --> 00:36:24,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.