Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,341 --> 00:01:16,275
-[ Muffled Whistle]
-[ Woman] Good-bye.
2
00:01:16,376 --> 00:01:19,368
[ Billy] Who was that for? Sweet Jips.
[ Chuckling]
3
00:01:19,479 --> 00:01:21,379
[ Antoinette]
Good night.
4
00:01:25,319 --> 00:01:27,879
Well, thank God they're gone.
[ Laughing]
5
00:01:28,922 --> 00:01:30,822
[ Grunts, Laughs ]
6
00:01:39,366 --> 00:01:41,858
- Good-bye!
- Hey, what am I gonna do, Antoinette?
7
00:01:41,969 --> 00:01:43,437
What?
8
00:01:43,537 --> 00:01:47,303
First time in my life I bought $40 shoes,
and they gave me corns.
9
00:01:47,407 --> 00:01:49,307
They really hurt.
10
00:01:49,409 --> 00:01:52,276
Well, you have to throw them away, dear.
11
00:01:52,379 --> 00:01:54,438
I can't throw them away. They cost $40.
12
00:01:54,548 --> 00:01:57,449
Look, I don't care if you paid two cents for them.
They're worthless to you.
13
00:01:57,551 --> 00:01:59,883
They cause you agony.
14
00:01:59,987 --> 00:02:02,115
Give them to crippled civilians.
15
00:02:02,222 --> 00:02:04,657
What, and make "em worse?
[ Mock Laughing ]
16
00:02:04,758 --> 00:02:06,658
- [ Antoinette Groans ]
-[ Billy Laughs ]
17
00:02:06,760 --> 00:02:09,627
- Oh, my Whitney fell off.
-[ Mock Groaning ]
18
00:02:09,730 --> 00:02:12,597
[Antoinette Mock Groaning ]
19
00:02:12,699 --> 00:02:15,566
You sound like that horrible guy,
Frankie Fontaine.
20
00:02:18,939 --> 00:02:21,601
This rug is gonna be a pain in the ass.
21
00:02:21,708 --> 00:02:24,939
We've had it 20 minutes,
and already it's scruffy.
22
00:02:25,045 --> 00:02:28,015
What do you mean scruffy?
♪ has to go scruffy.
23
00:02:31,418 --> 00:02:33,819
- It certainly feels nice.
- What's that?
24
00:02:33,920 --> 00:02:35,888
- [ Thunder Rumbling ]
- Thunder.
25
00:02:37,524 --> 00:02:40,323
[ Antoinette]
♪ George, George, George of the jungle
26
00:02:40,427 --> 00:02:43,021
♪ Monkey as can be ♪
27
00:02:47,701 --> 00:02:49,601
Well, William.
28
00:02:52,139 --> 00:02:55,234
Well, what is it? Now you've gotta get
a cord and a light bulb and everything.
29
00:02:55,342 --> 00:02:57,811
Yeah, that's right. A cord and a light bulb —
that's what makes it work.
30
00:02:57,911 --> 00:02:59,879
- Did you realize that before, when you got it?
-Sure.
31
00:02:59,980 --> 00:03:01,948
-I didn't realize it.
- Well —
32
00:03:02,049 --> 00:03:04,017
I think we got taken.
33
00:03:05,152 --> 00:03:07,621
Where do you think
we should put the harpsichord?
34
00:03:11,391 --> 00:03:13,519
Over there?
35
00:03:13,627 --> 00:03:15,823
The harpsichord?
36
00:03:15,929 --> 00:03:18,728
Oh, I don't know.
37
00:03:18,832 --> 00:03:22,029
Same place we're gonna put the rock bana.
38
00:03:22,135 --> 00:03:24,035
What harpsichord?
39
00:03:24,137 --> 00:03:26,902
- That I'm gonna buy.
- You're not gonna buy a harpsichord.
40
00:03:27,007 --> 00:03:30,272
- Oh, yes, I am, with my part of the money.
- Oh, no, you're not gonna buy a harpsichord.
41
00:03:30,377 --> 00:03:32,573
- Oh, yes, I am buying a musical instrument.
- No, sir!
42
00:03:32,679 --> 00:03:34,841
You're not buying a harpsichord!
43
00:03:34,948 --> 00:03:36,916
And the reason
you're not buying a harpsichord...
44
00:03:37,017 --> 00:03:40,851
is because a harpsichord
is a selfish instrument just for you.
45
00:03:40,954 --> 00:03:43,651
The money is gonna go to buying things
that we absolutely need.
46
00:03:43,757 --> 00:03:45,816
What do we need
a goddamn harpsichord for?
47
00:03:45,926 --> 00:03:48,224
How can I study voice again
if] don't have a musical instrument?
48
00:03:48,328 --> 00:03:50,797
You don't need a harpsichord.
I'll get you a harmonica.
49
00:03:52,199 --> 00:03:54,099
You don't need a harpsichord.
50
00:03:54,201 --> 00:03:57,535
- Besides, you can't even make up your mind
whether you like a harpsichord.
-/'m getting it!
51
00:03:57,637 --> 00:04:01,403
You're only getting it for, uh, stage reasons.
52
00:04:01,508 --> 00:04:03,135
No.
53
00:04:04,478 --> 00:04:06,947
The money has got to go
for things that we need.
54
00:04:08,615 --> 00:04:10,515
Well, we need a harpsichord.
55
00:04:10,617 --> 00:04:13,712
We need a harpsichord like we need
a hole in the head, for Christ's sake.
56
00:04:13,820 --> 00:04:15,811
What do we need a harpsichord for?
57
00:04:15,922 --> 00:04:19,256
- Sol can play it and sing and everything.
-/t's not even — It's not even — No. Come on.
58
00:04:19,359 --> 00:04:22,294
No. It's not even an instrument
that you're sure that you want.
59
00:04:22,395 --> 00:04:25,592
One minute you say you want it,
the next minute you say you don't.
60
00:04:28,068 --> 00:04:32,164
Look, I saved money for a harpsichord,
and then I put the money into the couch.
61
00:04:32,272 --> 00:04:34,798
- You saved about $28 for that harpsichord.
- Which was what?
62
00:04:34,908 --> 00:04:39,209
Hell's bells! I saved 525 friggin' dollars.
63
00:04:39,312 --> 00:04:42,247
You didn't put $525 into that couch.
64
00:04:42,349 --> 00:04:46,786
- No? I overdrew the account 200,
so that was 200 off.
- That's right.
65
00:04:46,887 --> 00:04:49,185
- And that was on little piddly things.
- So that's — that's —
66
00:04:49,289 --> 00:04:52,589
- That's $725 you're talking about.
- And then I put another 200 in there.
67
00:04:52,692 --> 00:04:55,457
That's $925 you're talking about.
68
00:04:56,596 --> 00:05:01,124
You overdrew by 200, you had 525 to begin with,
and you put another 200 in.
69
00:05:01,234 --> 00:05:04,329
That's $925.
70
00:05:04,437 --> 00:05:06,906
Well, I'm not buying any washer and dryer.
71
00:05:07,007 --> 00:05:09,305
I don't care.
72
00:05:09,409 --> 00:05:11,878
You don't want to buy a washer and dryer,
that's fine.
73
00:05:15,215 --> 00:05:17,445
- Well, we won't discuss it now.
-[ Thunderclap]
74
00:05:17,551 --> 00:05:19,576
- It's already discussed.
- No, it's not discussed!
75
00:05:19,686 --> 00:05:22,155
Believe me, it's not discusseq,
‘cause I'm plannin' on it.
76
00:05:22,255 --> 00:05:25,350
Well, you can go ahead and plan on it,
but you're not gonna do it.
77
00:05:27,260 --> 00:05:29,228
Well, my money's my money.
78
00:05:30,530 --> 00:05:33,329
- That's all there is to it.
- All right. Now, you wanna take that route?
79
00:05:33,433 --> 00:05:35,333
-Your money is your money?
-Don't.
80
00:05:35,435 --> 00:05:37,597
- Then therefore my money is my money.
- No!
81
00:05:37,704 --> 00:05:41,663
And any money from now on that comes
into this house is gonna be decided on by me.
82
00:05:41,775 --> 00:05:44,210
We've gone over this
a thousand million times.
83
00:05:44,311 --> 00:05:46,541
And we're going over it right now.
84
00:05:46,646 --> 00:05:48,671
- Well, I'm too tired to discuss it now.
-I see.
85
00:05:48,782 --> 00:05:51,843
Well, don't — don't bring it up
if you can't finish it off.
86
00:05:53,453 --> 00:05:55,080
[ Chuckling ]
87
00:05:55,188 --> 00:05:57,088
I'm telling ya!
88
00:05:59,726 --> 00:06:02,195
- The thing of it is you mean it.
-[ Laughs]
89
00:06:02,295 --> 00:06:04,263
Believe me, I mean it too.
90
00:06:10,070 --> 00:06:12,801
[Sighs]
Shit.
91
00:06:12,906 --> 00:06:15,967
Boy, it's pouring down rain.
92
00:06:16,076 --> 00:06:19,410
[ Thunderclap]
93
00:06:19,512 --> 00:06:21,981
[Winding ]
94
00:06:28,121 --> 00:06:30,180
- [Alarm Rings]
- Shut up.
95
00:06:41,701 --> 00:06:43,601
[ Glasses Clatter On Table]
96
00:06:58,718 --> 00:07:00,618
Yeah?
97
00:07:04,391 --> 00:07:06,792
Uh, did you want something?
98
00:07:06,893 --> 00:07:09,362
- 1 came over to borrow a cup of sugar.
-[ Chuckles]
99
00:07:10,830 --> 00:07:13,128
Well, we're fresh out.
100
00:07:13,233 --> 00:07:15,133
[ Billy Grunts]
101
00:07:17,304 --> 00:07:20,638
Move over any further,
you're gonna fall off the bed.
102
00:07:20,740 --> 00:07:24,040
Well, why don't you leave me alone?
I'm just getting to read this article.
103
00:07:30,617 --> 00:07:33,746
Why don't you go borrow your whip
from the Renee memorial?
104
00:07:33,853 --> 00:07:35,947
Id like to talk to you about religion.
105
00:07:36,056 --> 00:07:37,956
[ Chuckles]
106
00:07:41,194 --> 00:07:43,094
Well?
107
00:07:44,130 --> 00:07:46,030
Well, what are you thinking?
108
00:07:46,132 --> 00:07:48,464
Are you circumcised?
109
00:07:48,568 --> 00:07:50,536
- Get out of here!
-[ Laughs]
110
00:07:50,637 --> 00:07:52,867
- Give me my magazine!
- No.
111
00:07:52,973 --> 00:07:55,670
- Well, what are you bugging me for?
- I came over to neck.
112
00:07:55,775 --> 00:07:57,607
-[ Chuckles ] You stop.
- Do you want to neck?
113
00:07:57,711 --> 00:07:59,611
- No, I don't want to neck.
- You don't wanna neck?
114
00:07:59,713 --> 00:08:02,444
No, I don't care for it.
I don't care for it.
115
00:08:02,549 --> 00:08:04,176
Well, what would you like to do?
116
00:08:04,284 --> 00:08:07,185
- “I want to read my magazine!”
- I'd like to read my magazine.
117
00:08:07,287 --> 00:08:09,551
- No.
- What do you mean “no” like that?
118
00:08:09,656 --> 00:08:11,556
I mean no.
119
00:08:12,993 --> 00:08:15,462
Well, leave me alone and go read yours!
120
00:08:17,330 --> 00:08:19,662
- No.
- Well, why are you looking so weird?
121
00:08:19,766 --> 00:08:21,734
[ Laughing]
122
00:08:23,703 --> 00:08:25,330
- Hey, Billy.
- What?
123
00:08:25,438 --> 00:08:27,805
Get over to your own place
and give me my magazine.
124
00:08:27,907 --> 00:08:29,636
- Hey, Antoinette.
- What?
125
00:08:29,743 --> 00:08:31,711
[ Both Laughing ]
126
00:08:31,811 --> 00:08:34,109
If you want to go on the floor, go on the floor.
127
00:08:34,214 --> 00:08:36,114
You're revoltin'.
128
00:08:36,216 --> 00:08:38,116
Come on!
129
00:08:41,121 --> 00:08:44,091
Will you — Will you leave me alone?
130
00:08:48,728 --> 00:08:50,628
[ Laughing]
Goddamn. What?
131
00:08:50,730 --> 00:08:52,630
If you don't go—
132
00:08:53,867 --> 00:08:55,301
- Billy.
-Yes?
133
00:08:55,402 --> 00:08:56,870
- Go back —
- Yes, Antoinette?
134
00:08:56,970 --> 00:09:01,168
Go back to your place
and hand me my magazine, okay?
135
00:09:01,274 --> 00:09:02,742
- Hey, Antoinette.
- What?
136
00:09:02,842 --> 00:09:04,537
Stand by.
[ Kisses]
137
00:09:04,644 --> 00:09:06,612
[ Antoinette Laughing ]
138
00:09:07,847 --> 00:09:10,612
- How'd that grab you?
-Go—ltdidn't.
139
00:09:10,717 --> 00:09:12,651
Okay.
140
00:09:12,752 --> 00:09:14,880
-Come on!
-[ Laughing]
141
00:09:20,360 --> 00:09:22,886
[ Antoinette Laughing ]
Go away.
142
00:09:24,197 --> 00:09:26,222
[ Birds Chirping ]
143
00:09:36,910 --> 00:09:38,810
[Bogart Crying]
144
00:09:44,951 --> 00:09:46,851
[Sighs]
145
00:10:04,237 --> 00:10:06,865
Oh! Huh?
146
00:10:06,973 --> 00:10:09,704
- Who's this kid?
-[ Babbling]
147
00:10:09,809 --> 00:10:11,709
Who's this kid?
148
00:10:12,912 --> 00:10:14,812
Huh?
149
00:10:16,082 --> 00:10:19,518
- Good morning, Bogart.
- [Shouting ] Morning!
150
00:10:21,421 --> 00:10:25,016
- Zonk.
- I'm being a baby.
151
00:10:26,359 --> 00:10:28,555
Are you being a baby this mornin'?
152
00:10:33,466 --> 00:10:36,094
Bogart, why don't you tell Papa
to get up, hmm?
153
00:10:36,202 --> 00:10:39,399
- Mmm.
- Yes, I think you should go tell Papa to get up.
154
00:10:39,506 --> 00:10:42,601
[ Whining]
Js 7:00?
155
00:10:42,709 --> 00:10:44,837
t's 7.002 No, it's 8:00.
156
00:10:44,944 --> 00:10:47,709
-[ Toilet Flushing ]
-[ Bogart ] Hi.
157
00:10:53,553 --> 00:10:57,080
[ Fussing ]
158
00:11:07,600 --> 00:11:09,898
-/ts 8:00.
- Huh?
159
00:11:10,003 --> 00:11:12,267
8:00.
160
00:11:12,372 --> 00:11:14,340
It's quarter to.
161
00:11:22,682 --> 00:11:26,641
- ♪ Walking in the garden
-[ Laughs]
162
00:11:26,753 --> 00:11:29,552
♪ Like a teddy bear ♪
163
00:11:31,090 --> 00:11:34,060
♪ One step, a-two step ♪
164
00:11:34,160 --> 00:11:36,652
- ♪ A-tickly under there ♪
-[ Shouts, Laughs ]
165
00:11:36,763 --> 00:11:39,630
♪ A-tickly under there
166
00:11:39,732 --> 00:11:41,700
♪ A-tickly under there ♪
167
00:11:48,308 --> 00:11:50,208
[ Man Chattering On Radio]
168
00:11:50,310 --> 00:11:52,335
Billy!
169
00:11:52,445 --> 00:11:55,745
- Breakfast is ready.
-[ Man On Radio] 8:29.
170
00:11:55,848 --> 00:11:58,977
Sixty-six degrees.
Steady, a lot of sunshine.
171
00:12:00,019 --> 00:12:03,148
Gotta get a message out to you,
“Western Union” style.
172
00:12:03,256 --> 00:12:05,384
♪ Pop]
173
00:12:07,126 --> 00:12:09,094
- Ju Man Singing, Indistinct]
- Hey, Billy!
174
00:12:09,195 --> 00:12:11,254
- What?
- Your breakfast is ready!
175
00:12:11,364 --> 00:12:14,459
I heard you! Why do you keep telling me
my breakfast is ready for?
176
00:12:14,567 --> 00:12:16,535
I want you to get started!
177
00:12:16,636 --> 00:12:19,230
Well fuck it!
1 come down when I'm ready!
178
00:12:19,339 --> 00:12:21,433
[ Bogart Babbling]
179
00:12:21,541 --> 00:12:24,602
- Are you all shaved and everything?
-Yep.
180
00:12:24,711 --> 00:12:27,681
- Give me egg now, Mommy?
- Sit down.
181
00:12:28,881 --> 00:12:30,849
Give me toast and my egg.
182
00:12:30,950 --> 00:12:33,817
Okay, you have a little bit of cereal,
and Mama will make you an egg.
183
00:12:33,920 --> 00:12:36,787
I'm going through a period
where I'm destroying my feet.
184
00:12:39,259 --> 00:12:43,287
I twist my ankle. I have — I have the corns.
185
00:12:43,396 --> 00:12:45,763
I smash them in the car doors.
186
00:12:45,865 --> 00:12:48,835
I slip on the fucking floor
and crush my toe.
187
00:12:53,606 --> 00:12:56,405
- I don't do those —
- It means you're having a hard walk through life.
188
00:12:56,509 --> 00:12:58,204
Oh.
189
00:13:00,446 --> 00:13:02,346
[ Antoinette]
Hmm?
190
00:13:06,252 --> 00:13:08,584
Only babies cry.
191
00:13:08,688 --> 00:13:10,588
Only babies cry?
192
00:13:10,690 --> 00:13:13,057
That's not true. Who told you that?
193
00:13:14,861 --> 00:13:18,024
- My mommy.
- Well, she's wrong.
194
00:13:19,065 --> 00:13:22,296
Everybody cries every now and again.
195
00:13:22,402 --> 00:13:26,202
Babies cry more than anybody else,
but everybody cries every now and again.
196
00:13:31,344 --> 00:13:32,812
- Bogart.
- Hmm?
197
00:13:32,912 --> 00:13:35,381
You don't have to feel bad
if you cry, you know.
198
00:13:36,783 --> 00:13:38,808
It's okay.
199
00:13:38,918 --> 00:13:40,818
I just don't like to see you —
200
00:13:40,920 --> 00:13:43,787
Mommy just doesn't like to see you cry,
because that means you're unhappy...
201
00:13:43,890 --> 00:13:46,018
and she doesn't like to see you unhappy.
202
00:13:46,125 --> 00:13:48,457
-[ Billy Groans ]
- He doesn't mean me. He means Joy.
203
00:13:48,561 --> 00:13:50,723
I know who he means.
204
00:13:50,830 --> 00:13:52,798
No, I don't like Joy.
205
00:13:54,067 --> 00:13:55,694
-[ Billy] You don't like joy?
- No.
206
00:13:55,802 --> 00:13:58,601
I don't know why not.
She's terrific. She's very sweet.
207
00:13:59,806 --> 00:14:02,002
- She's a good woman.
- She doesn't like me no more.
208
00:14:02,108 --> 00:14:04,941
- What?
- She doesn't like me no more.
209
00:14:05,044 --> 00:14:06,944
- Joy doesn't like you?
- No.
210
00:14:07,046 --> 00:14:08,946
Oh, Bogart, that's nonsense.
211
00:14:09,982 --> 00:14:13,418
She does like you, Bogart, and she got very
worried when you were crying at her house...
212
00:14:13,519 --> 00:14:15,886
and she didn't know why you were crying.
213
00:14:15,988 --> 00:14:19,356
And that's why she said, “Only babies cry.”
214
00:14:19,459 --> 00:14:21,393
Yeah.
215
00:14:21,494 --> 00:14:23,690
- Yeah.
- Yeah, she told me that.
216
00:14:23,796 --> 00:14:26,527
Neem? Joy adores you.
217
00:14:27,734 --> 00:14:29,702
She thinks you're a wonderful kid.
218
00:14:31,070 --> 00:14:34,472
Which is only the truth, God knows.
[ Kisses]
219
00:14:34,574 --> 00:14:36,872
Ah! Dad
220
00:14:37,944 --> 00:14:41,073
He's funny, eh, with his mustache?
221
00:14:41,180 --> 00:14:43,547
Hmm?
222
00:14:43,649 --> 00:14:45,276
- Mommy?
- What, dear?
223
00:14:45,385 --> 00:14:48,013
-Getmeanegg!
-It's all cooking now.
224
00:14:48,121 --> 00:14:50,590
And I'm putting it on hot toast for you.
225
00:14:51,624 --> 00:14:54,559
Gonna — Gonna put it on hot toast?
226
00:14:54,660 --> 00:14:56,628
Yeah, warm toast. Warm toast.
227
00:15:17,316 --> 00:15:19,011
[ No Audible Dialogue]
228
00:15:50,616 --> 00:15:52,584
[ No Audible Dialogue]
229
00:15:57,623 --> 00:16:00,820
[Antoinette]
We were talking about this, and said...
230
00:16:00,927 --> 00:16:03,760
something about, uh —
231
00:16:03,863 --> 00:16:07,993
Oh, well, Billy thinks that I really dig
weak men, very weak men.
232
00:16:09,035 --> 00:16:11,003
- Why did he say — say that?
-I don't know.
233
00:16:11,103 --> 00:16:14,095
I... think because it's partly true.
234
00:16:14,207 --> 00:16:18,144
[Laughing]
Weak — Not physically weak. You mean —
235
00:16:18,244 --> 00:16:20,474
- No, guys that come off very strong —
- Yeah.
236
00:16:20,580 --> 00:16:24,642
that are really intelligent and have a marvelous
quality about them and everything.
237
00:16:24,750 --> 00:16:28,209
But then you find out in the end
that they're quite weak...
238
00:16:28,321 --> 00:16:30,585
that you can really do
a lot with them, you know?
239
00:16:30,690 --> 00:16:33,387
- Yeah.
- Which is awful, because as soon as I —
240
00:16:33,493 --> 00:16:36,463
- And you still like them?
- As soon as I become superior, that's it.
241
00:16:36,562 --> 00:16:39,361
- Yeah.
- 1's finished. It's just finished.
It just makes me sick.
242
00:16:39,465 --> 00:16:42,127
Do you think that that's a natural
protective instinct on your part?
243
00:16:42,235 --> 00:16:44,829
It might be because there's only been,
like, two guys in my life...
244
00:16:44,937 --> 00:16:47,531
that I've ever not felt superior to
by the end of the relationship.
245
00:16:47,640 --> 00:16:48,801
Yeah.
246
00:16:48,908 --> 00:16:52,071
And usually quite well into the relationship,
like after two or three months —
247
00:16:52,178 --> 00:16:55,079
- How does Billy fit into this?
- you'd know whether —
248
00:16:55,181 --> 00:16:57,149
You know, you'd get that feeling.
249
00:16:57,250 --> 00:17:01,414
And then once you get it,
I'd just get sick to my stomach, and that's it.
250
00:17:01,521 --> 00:17:04,286
Um, Billy feels, uh —
251
00:17:04,390 --> 00:17:07,291
No, how does — Where do you —
You don't consider him a weak man?
252
00:17:07,393 --> 00:17:09,452
Yeah. No, there's things about him
that are very weak...
253
00:17:09,562 --> 00:17:11,496
but jt took me a lot longer than two months.
254
00:17:11,597 --> 00:17:13,827
♪ took me four or five years
before I saw them.
255
00:17:13,933 --> 00:17:17,699
But they haven't won out
over the strength part.
256
00:17:17,803 --> 00:17:20,829
They've been — But you know, when I
married Billy, I just thought he was God.
257
00:17:20,940 --> 00:17:24,001
I thought he had the answer
to — to everything in the world...
258
00:17:24,110 --> 00:17:27,444
that he knew everything,
that he was just —
259
00:17:27,547 --> 00:17:30,573
Which is not fair, ‘cause nobody's like that.
260
00:17:31,884 --> 00:17:33,784
I mean, it was stupid on my part.
261
00:17:33,886 --> 00:17:35,786
Nobody can —
262
00:17:35,888 --> 00:17:38,858
Nobody knows that much,
and nobody has that many right answers...
263
00:17:38,958 --> 00:17:42,223
for themselves or for anybody else,
and it wasn't fair to Billy.
264
00:17:42,328 --> 00:17:45,923
You know, and he just played it to the hilt.
265
00:17:46,032 --> 00:17:48,763
I mean, he took advantage
of the fact that I was like that...
266
00:17:48,868 --> 00:17:53,430
and treated me very much like this business
of making me into a princess, you know.
267
00:17:53,539 --> 00:17:57,669
When I married him, he didn't — He hadn't
told me he loved me when he married me.
268
00:17:57,777 --> 00:18:00,212
He never said “I love you.”
And I married him.
269
00:18:00,313 --> 00:18:03,180
And we had a strong sexual problem then.
270
00:18:03,282 --> 00:18:05,614
The only reason
that I did it was I was just so —
271
00:18:05,718 --> 00:18:07,618
- Before you were married?
- Before we were married.
272
00:18:07,720 --> 00:18:09,347
-/ thought you were —
- No, sir.
273
00:18:09,455 --> 00:18:12,823
I thought it only started out — or that you
were aware there might be a problem.
274
00:18:12,925 --> 00:18:17,453
We had a good sexual relationship
the first six months that we knew each other.
275
00:18:17,563 --> 00:18:20,555
But you didn't know him much longer
than that when you married him, did you?
276
00:18:20,666 --> 00:18:24,625
Knew him almost two years, and lived
with him for a year before we got married.
277
00:18:24,737 --> 00:18:28,367
And as soon as he became serious about me,
I had dropped all other boyfriends.
278
00:18:28,474 --> 00:18:31,273
I was always available with him.
We went out every weekend.
279
00:18:31,377 --> 00:18:36,315
And then it was staying over one night,
two nights, three days, four days like that.
280
00:18:36,415 --> 00:18:41,285
And then by the time that I moved in with him,
we knew that we had a serious problem —
281
00:18:41,387 --> 00:18:43,151
that he wasn't digging me.
282
00:18:44,256 --> 00:18:46,384
Where I did all those things for him —
losing weight...
283
00:18:46,492 --> 00:18:49,189
and buying night dresses
and flirting with other guys, all those things —
284
00:18:49,295 --> 00:18:51,263
nothing, nothing helped.
285
00:18:51,364 --> 00:18:53,731
So then finally instead
of feeling shitty about myself —
286
00:18:53,833 --> 00:18:56,564
I felt as shitty about myself
as I could possibly feel.
287
00:18:57,737 --> 00:19:00,138
About two years ago.
288
00:19:00,239 --> 00:19:03,402
How does Billy feel when he sees you
flirting with someone else now?
289
00:19:03,509 --> 00:19:05,739
You think he can enjoy it
and you can enjoy it?
290
00:19:05,845 --> 00:19:09,372
- He gets a little jealous,
I think, you know, because —
- Yeah?
291
00:19:09,482 --> 00:19:12,042
This is the beginning
of this brand-new situation.
292
00:19:12,151 --> 00:19:14,677
Because over at, um —
over in Maine, you know —
293
00:19:14,787 --> 00:19:17,916
Did I tell you I met this guy
that was really great...
294
00:19:18,024 --> 00:19:21,324
and we had a very strong —
there was a very strong sexual attraction?
295
00:19:22,428 --> 00:19:25,693
Okay, giant! You're going to get it!
296
00:19:25,798 --> 00:19:29,098
Oh! He got me! Oh!
[ Blusters]
297
00:19:29,201 --> 00:19:31,829
- What's the matter, horse?
- Oh, he got me!
298
00:19:31,937 --> 00:19:34,565
[ Whinnies]
Oh!
299
00:19:34,674 --> 00:19:36,642
[ Whinnies]
300
00:19:36,742 --> 00:19:39,905
- What's the matter, horse?
-[ Whinnies, Grunts]
301
00:19:40,012 --> 00:19:42,481
What's the matter, horse? Bang!
302
00:19:42,581 --> 00:19:45,016
[ Affecting Western Accent ]
Old Thunder is dead.
303
00:19:46,285 --> 00:19:48,379
Oh, poor old Thunder.
304
00:19:49,488 --> 00:19:51,684
- You wake up, horse.
- Wait a minute.
305
00:19:51,791 --> 00:19:54,692
- 1 wanna ride you, horse.
- Old Thunder is dead.
306
00:19:54,794 --> 00:19:56,853
I wanna ride you, horse.
307
00:19:56,962 --> 00:19:59,158
Too late. Too late, Son.
308
00:19:59,265 --> 00:20:01,393
You'll have to find another horse.
309
00:20:01,500 --> 00:20:05,300
Old Thunder is dead.
[ Blusters]
310
00:20:05,404 --> 00:20:07,372
I'm going to ride you, horse-horse.
311
00:20:07,473 --> 00:20:10,238
[ Antoinette]
Could old Thunder please sign this letter?
312
00:20:10,342 --> 00:20:13,004
Horsey! Horsey!
313
00:20:13,112 --> 00:20:15,080
I wanna ride you!
314
00:20:16,315 --> 00:20:19,580
I'm — I'm signing my Blue Cross, kid.
315
00:20:20,619 --> 00:20:22,644
What is this I'm signing?
316
00:20:22,755 --> 00:20:26,055
- It's regarding your Volvo.
-l,uh—
317
00:20:26,158 --> 00:20:29,958
I hereby turn over power of attorney
with all my money...
318
00:20:30,062 --> 00:20:31,962
to my wife, Antoinette.
319
00:20:32,064 --> 00:20:34,192
-[ Bogart Babbling ]
- There you go.
320
00:20:35,234 --> 00:20:37,498
- Keep a carbon?
- Yeah.
321
00:20:37,603 --> 00:20:39,571
Supposed to initial that, you know.
322
00:20:41,874 --> 00:20:45,936
No, I don't think we should get a gas stove
until we remodel the kitchen...
323
00:20:46,045 --> 00:20:48,776
because the kind of stove I want is like a —
324
00:20:48,881 --> 00:20:51,748
- Until we re-what?
- Until we remodel the kitchen.
325
00:20:53,085 --> 00:20:56,180
I want a gas stove
that's, like, built into the wall —
326
00:20:56,288 --> 00:20:59,485
an oven that we can cook a whole lamb in,
for example.
327
00:20:59,592 --> 00:21:01,788
Oh, for Jesus' sake, Antoinette!
328
00:21:04,163 --> 00:21:06,461
Cook a whole lamb in!
329
00:21:06,565 --> 00:21:09,933
- What?
- You know; you're gonna make jt so impossible.
330
00:21:10,035 --> 00:21:13,027
Your dreams of glory about this kitchen are —
331
00:21:13,139 --> 00:21:17,337
You're gonna make it so impossible,
it's gonna be 20689...
332
00:21:17,443 --> 00:21:19,411
before we can afford to do it.
333
00:21:20,613 --> 00:21:25,312
♪ won't. We'll make a few mosaic-type
of things and tiles all around...
334
00:21:25,417 --> 00:21:29,047
and those Moorish arches and a brick oven
in the side that you can do a —
335
00:21:29,155 --> 00:21:31,385
Where do you think it's all gonna go?
336
00:21:31,490 --> 00:21:34,050
You've got a goddamn rabbit hutch in here.
337
00:21:34,160 --> 00:21:38,996
You talk about Moorish arches
and expanses and, you know, Cote d'Or designs.
338
00:21:39,098 --> 00:21:40,862
You can build out in the back.
You can build out in the back.
339
00:21:40,966 --> 00:21:43,196
- Besides, you can pull this wall in.
- Oh, sure.
340
00:21:43,302 --> 00:21:46,033
You can pull this wall in
to that window frame right there.
341
00:21:46,138 --> 00:21:48,539
- Pull what wall in to what window frame?
- Pull this wall right out.
342
00:21:48,641 --> 00:21:51,008
Then build this wall in and then take it out.
343
00:21:51,110 --> 00:21:54,011
and take that bathroom out,
take it right out past the steps.
344
00:21:54,113 --> 00:21:57,447
Sure, right out the back of the garden.
There's an endless vista there.
345
00:21:57,550 --> 00:22:00,417
We can just run down a whole series
of different kinds of stoves.
346
00:22:00,519 --> 00:22:03,284
One for a whole lamb, one for a leg of lamb...
347
00:22:03,389 --> 00:22:05,858
one fora lamb's head —
alittle tiny one like that.
348
00:22:05,958 --> 00:22:10,054
Well, I'm not gonna buy some stupid
23s stove to go in that kitchen.
349
00:22:10,162 --> 00:22:12,358
You want a color-coordinated one?
350
00:22:12,464 --> 00:22:15,957
- No, I want one that goes in the wall!
- Yeah, you want a color-coordinated one.
351
00:22:16,068 --> 00:22:17,968
One that's built right on the shelf.
352
00:22:18,070 --> 00:22:20,164
You want one of those
goddamn faggot-approved stoves.
353
00:22:20,272 --> 00:22:23,833
No, I don't want anything
like in the magazine thing.
354
00:22:23,943 --> 00:22:25,843
Living for Young Homemakers?
355
00:22:25,945 --> 00:22:28,505
No, I'd like the ceiling
sort of arched like a shell, you know?
356
00:22:28,614 --> 00:22:30,514
Sure. Oh, yeah, We'll arch the ceiling.
357
00:22:30,616 --> 00:22:34,177
I tell you, if we have any trouble
arching the ceiling, getting a nice,
graceful Moorish arch in there...
358
00:22:34,286 --> 00:22:36,653
we'll just punch a hole
in the floor up above.
359
00:22:36,755 --> 00:22:38,655
- What's up —
- Right through Bogart's room.
360
00:22:38,757 --> 00:22:40,384
-/s Bogart's room over the kitchen?
- Yeah.
361
00:22:40,492 --> 00:22:43,257
I didn't know that. I think we should
change from gas to electricity.
362
00:22:43,362 --> 00:22:46,195
- Why? You think it —
- Gas js dangerous. It might blow up.
363
00:22:46,298 --> 00:22:48,926
I didn't know Bogart slept up over there.
364
00:22:49,034 --> 00:22:51,560
Doesn't make any difference.
Of course it might blow up.
365
00:22:51,670 --> 00:22:53,866
Plus, you get better cooking from it.
366
00:22:55,908 --> 00:22:58,639
- Well —
- We all have to take a little risk in this life.
367
00:23:02,014 --> 00:23:05,644
Jd [Vocalizing I
368
00:23:09,455 --> 00:23:11,355
- Know what one that is?
- No.
369
00:23:11,457 --> 00:23:14,256
- That's the seventh.
- Oh, that's the one I want.
370
00:23:14,360 --> 00:23:16,624
I want the seventh.
371
00:23:16,729 --> 00:23:19,323
And I want Vivaldi's Four Seasons.
372
00:23:19,431 --> 00:23:21,627
Well, I think you should have
every one of them.
373
00:23:21,734 --> 00:23:23,862
The De Paur Infantry Chorus.
374
00:23:25,571 --> 00:23:27,801
Uh, singing what?
375
00:23:27,907 --> 00:23:31,571
They sing things like the Luboff Choir sings.
376
00:23:31,677 --> 00:23:34,908
Why don't you just get the Luboff Choir?
377
00:23:35,014 --> 00:23:37,483
- Get all the original material.
- No, I only need the one.
378
00:23:37,583 --> 00:23:41,611
-/ want some Wanda Landowska.
- Yeah.
379
00:23:41,720 --> 00:23:43,688
And gotta have that mad Russian.
380
00:23:45,591 --> 00:23:47,491
- Which one?
- Rachmaninoff.
381
00:23:47,593 --> 00:23:49,391
Rachmaninoff. Uh-huh.
382
00:23:49,495 --> 00:23:52,396
You want to get “Alice's Restaurant”?
383
00:23:52,498 --> 00:23:54,626
- Not particularly.
-/ do.
384
00:23:54,733 --> 00:23:57,134
Well, you get it with your half.
385
00:23:57,236 --> 00:24:01,400
Do you like Country Joe Fish and all that?
Jimi Hendrix?
386
00:24:01,507 --> 00:24:02,975
No.
387
00:24:03,075 --> 00:24:05,203
I tell you what I do want.
388
00:24:06,512 --> 00:24:09,482
I want some, um, Frank Sinatra.
389
00:24:12,284 --> 00:24:16,585
I very much want some Frank Sinatra,
and Ella Fitzgerald can piss up a rope.
390
00:24:17,923 --> 00:24:21,291
-I couldn't care less if I ever heard her.
-I'll send her a wire.
391
00:24:21,393 --> 00:24:23,361
[ Laughing]
392
00:24:24,730 --> 00:24:28,189
Dear Fila, go piss up a rope.
Signed, Antoinette.
393
00:24:29,301 --> 00:24:33,431
I'll tell you one thing I would like though —
some of those “learning French” records.
394
00:24:33,539 --> 00:24:36,770
Oh, no. No, I'm sorry. No, sir.
395
00:24:36,875 --> 00:24:41,711
No. That is tops on my list of a big waste
of money because I know you...
396
00:24:41,814 --> 00:24:46,081
and, cookie, you're not gonna get any
of them “learning French” records in.
397
00:24:47,453 --> 00:24:49,979
-'Cause I know what'll happen.
- Maybe I could get —
398
00:24:50,089 --> 00:24:53,889
Your vocabulary would not increase
as much as the thickness of the dust...
399
00:24:53,993 --> 00:24:56,928
that would fall on the covers
of those albums, you know.
400
00:25:00,165 --> 00:25:02,497
I tell you what I would like —
401
00:25:02,601 --> 00:25:04,626
Spanish. Learning Spanish.
402
00:25:04,737 --> 00:25:07,638
Oh, yeah? [ Mutters ]
Oh, you want learning Spanish, do you?
403
00:25:07,740 --> 00:25:10,368
- Yeah, because —
- No! No. N-O.
404
00:25:10,476 --> 00:25:13,935
Listen, I'll tell you why. Just let me tell you why!
Because then I could brush —
405
00:25:14,046 --> 00:25:17,482
- You can tell me why.
♪ isn't gonna do me any good.
-It'Il help me brush up on my Spanish.
406
00:25:17,583 --> 00:25:19,950
And then when I do my job at the hospital...
407
00:25:20,052 --> 00:25:22,521
my volunteer job
in the psychiatric ward of the hospital —
408
00:25:22,621 --> 00:25:27,058
- Oh, suddeniy —
- I'll be able to help the Spaniards
that crack up when they come in.
409
00:25:27,159 --> 00:25:31,118
The whole world
Js shaping up before my eyes...
410
00:25:31,230 --> 00:25:33,358
all structured on this pile of records...
411
00:25:33,465 --> 00:25:35,866
that you're gonna sit
with those plugs in your ears like this.
412
00:25:35,968 --> 00:25:39,302
- Yeah?
- Your eyes crossed saying, “Si. jArribal Ah.
413
00:25:39,405 --> 00:25:41,066
jCuidado! Cuidado!”
414
00:25:41,173 --> 00:25:43,301
Yeah. And then I'l] learn.
JEN help me remember —
415
00:25:43,409 --> 00:25:45,036
Forget it. Forget it.
Honey, that's not your style.
416
00:25:45,144 --> 00:25:47,772
- That's the area I can go in down at the hospital.
- That's not your style.
417
00:25:47,880 --> 00:25:50,474
That is not the area that you'd
goin down at the hospital.
418
00:25:50,582 --> 00:25:52,983
Down at the hospital,
you'd go in the area for bedpans...
419
00:25:53,085 --> 00:25:56,146
but you're not going into that because, I'm
telling you, you're not gonna buy the records...
420
00:25:56,255 --> 00:25:58,383
‘cause you won't use them.
421
00:25:58,490 --> 00:26:00,686
- 1 know you won't use them.
- The winters are very long.
422
00:26:00,793 --> 00:26:02,761
The winters are indeed long...
423
00:26:02,861 --> 00:26:05,853
but there are better things to do with them
than to allow dust to gather on them...
424
00:26:05,964 --> 00:26:08,296
leaving them over in the corner
with that new vacuum cleaner.
425
00:26:08,400 --> 00:26:10,368
Say, how's that working?
426
00:26:10,469 --> 00:26:13,996
I called Simpson's, and I think
they're going to replace the hose.
427
00:26:14,106 --> 00:26:16,074
- Now, what are we gonna —
- Did you use it yet?
428
00:26:16,175 --> 00:26:19,805
Yes. I did this whole house with the vacuum cleaner,
upstairs and down, including the stairs.
429
00:26:19,912 --> 00:26:22,279
- Did ya?
- 1 did it with the various attachments
and everything.
430
00:26:22,381 --> 00:26:24,475
- Did you like it?
-lintend to do it twice a week.
431
00:26:24,583 --> 00:26:28,577
- Did you like it?
- Yes, I did, as much as anybody
can like a vacuum cleaner.
432
00:26:32,591 --> 00:26:35,720
JW [Antoinette Vocalizing ]
433
00:26:35,828 --> 00:26:39,924
♪ Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪
434
00:26:40,032 --> 00:26:43,002
-[ Bogart Laughs ]
- Jd [Vocalizing I
435
00:26:43,102 --> 00:26:47,505
-Don'tdoit.
- Yes, you know what one I mean.
436
00:26:47,606 --> 00:26:50,803
- Now, what cut do you want?
- Right at the end of band four, please.
437
00:26:53,278 --> 00:26:57,408
Jo [Rock]
- One, two, three four!
438
00:27:13,499 --> 00:27:17,333
JES Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪
439
00:27:17,436 --> 00:27:20,167
♪ We hope you have enjoyed the show ♪
440
00:27:21,707 --> 00:27:25,371
♪ Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪
441
00:27:25,477 --> 00:27:28,003
♪ We're sorry, but it's time to g0 ♪
442
00:27:28,113 --> 00:27:31,981
♪ Sgt Pepper's Lonely
Sgt. Pepper's Lonely ♪
443
00:27:32,084 --> 00:27:34,052
♪ Sgt Pepper's Lonely ♪
444
00:27:34,153 --> 00:27:37,953
♪ Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪
445
00:27:38,056 --> 00:27:40,923
♪ We'd like to thank you once again ♪
446
00:27:42,427 --> 00:27:46,159
♪ Sgt Pepper's one-and-only
Lonely Hearts Club Band ♪
447
00:27:46,265 --> 00:27:48,996
JUS getting very near the end
448
00:27:50,502 --> 00:27:54,200
♪ Sgt Pepper's Lonely
Sgt. Pepper's Lonely ♪
449
00:27:54,306 --> 00:28:02,509
♪ Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪
450
00:28:03,549 --> 00:28:05,449
Whoo!
451
00:28:06,818 --> 00:28:09,219
♪ [Ends]
452
00:28:09,321 --> 00:28:12,757
[Bogart]
I'm going — Two. Four!
453
00:28:13,992 --> 00:28:17,121
-/ go around two, four, Mom.
- You see that? It shouldn't do that.
454
00:28:17,229 --> 00:28:19,630
- Well, something's wrong.
- One, two!
455
00:28:19,731 --> 00:28:21,927
-/ts not faulty. It's not —
- Three!
456
00:28:22,034 --> 00:28:24,332
- We don't understand it right yet, I guess.
- Well, look, honey.
457
00:28:24,436 --> 00:28:27,736
I've seen that with other record players,
and it's something to do with the —
458
00:28:27,839 --> 00:28:32,072
Put that thing down over there to the left
that holds the records.
459
00:28:32,177 --> 00:28:34,475
- What, this?
- That thing.
460
00:28:34,580 --> 00:28:36,912
- 1 mean, will that do anything?
- No.
461
00:28:37,015 --> 00:28:40,212
- This is now the last record, right?
- Right.
462
00:28:40,319 --> 00:28:42,413
- There's no other ones on top of there.
- No.
463
00:28:42,521 --> 00:28:46,651
So if I put this on,
this goes to the end here.
464
00:28:46,758 --> 00:28:48,954
- Yeah.
- It should swing over and cut off.
465
00:28:49,061 --> 00:28:52,190
[Bogart]
Three! One, two.
466
00:28:52,297 --> 00:28:55,927
- And it doesn't, you see?
- [ Loud Popping ]
467
00:28:56,034 --> 00:28:58,560
- Why is that?
- Because it's the bottom record.
468
00:28:58,670 --> 00:29:02,470
And all bottom records
always start in the middle?
469
00:29:02,574 --> 00:29:07,102
- ♪ He didn't notice that the lights had changed
-[ No Audible Dialogue]
470
00:29:08,780 --> 00:29:12,410
JA crowd of people stood and stared
471
00:29:14,553 --> 00:29:17,079
♪ They'd seen his face before
472
00:29:17,189 --> 00:29:21,854
♪ Nobody was really sure
ifhe was from the House of Lords ,~
473
00:29:23,729 --> 00:29:28,030
♪ saw a film today, oh, boy ♪
474
00:29:29,868 --> 00:29:34,328
♪ The English army had just won the war
475
00:29:35,974 --> 00:29:39,842
JA crowd of people turned away ♪
476
00:29:42,114 --> 00:29:45,379
♪ But] had just had to Jook ♪
477
00:29:45,484 --> 00:29:50,422
♪ Having read the book
478
00:29:50,522 --> 00:29:56,723
Jd Jove to turn you on ♪
479
00:30:05,270 --> 00:30:10,299
♪ [ Orchestra: Crescendo]
480
00:30:18,283 --> 00:30:21,719
♪ [Crescendo Continues ♪
481
00:30:27,459 --> 00:30:30,690
JW Piano]
482
00:30:30,762 --> 00:30:31,991
Ju Fades]
483
00:30:35,000 --> 00:30:38,026
I'm as transparent as rhinestone.
484
00:30:40,739 --> 00:30:42,207
[ Exhales I
485
00:30:42,307 --> 00:30:44,935
-/ just want a few things in life.
- What's that?
486
00:30:46,311 --> 00:30:48,746
Success.
487
00:30:48,847 --> 00:30:51,009
- Yeah. What else?
- Money.
488
00:30:51,116 --> 00:30:52,584
- What else?
- Fame.
489
00:30:52,684 --> 00:30:55,210
- What else?
- Fame is the one I want more than anything else.
490
00:30:55,320 --> 00:30:56,788
Fame.
491
00:30:56,888 --> 00:30:59,653
- Not me. I want to have —
-You're such a liar.
492
00:30:59,758 --> 00:31:01,624
You're such a liar!
493
00:31:01,727 --> 00:31:04,219
You think I want fame
more than anything else in the world?
494
00:31:04,329 --> 00:31:06,354
Yeah, you —
Well, you want a certain kind of fame.
495
00:31:06,465 --> 00:31:08,763
You want a fame that
when you walk down the street...
496
00:31:08,867 --> 00:31:12,599
everybody looks at you and says —
[ Whispers ] “There she goes.”
497
00:31:12,704 --> 00:31:14,604
There she goes what?
498
00:31:14,706 --> 00:31:17,641
“There she goes, the elegant Mrs. Edwards.
499
00:31:17,743 --> 00:31:21,543
- No.
- “See her. Her feet don't touch the ground.
500
00:31:24,416 --> 00:31:27,010
Her dainty feet don't touch the ground.”
501
00:31:27,119 --> 00:31:29,144
- I don't want them to say that.
- Sure you do.
502
00:31:29,254 --> 00:31:31,518
-ldon't.
- And you want the guys to all say...
503
00:31:31,623 --> 00:31:34,354
- “I love her. I adore her.
-l want —
504
00:31:34,459 --> 00:31:38,327
I can never have her
‘cause her feet barely touch the ground.”
505
00:31:38,430 --> 00:31:42,424
No, I want men and women alike to say...
506
00:31:42,534 --> 00:31:45,697
“Oh, I just I love her.” Like that.
507
00:31:45,804 --> 00:31:47,863
And then I'd like them to say...
508
00:31:47,973 --> 00:31:50,237
“Why couldn't I be like that?”
509
00:31:50,342 --> 00:31:52,868
They'd say that about me.
510
00:31:52,978 --> 00:31:56,539
And then guys
would really crave me, you know?
511
00:31:56,648 --> 00:31:59,310
- Then you can brush them off.
-I don't want to brush them off.
512
00:31:59,418 --> 00:32:02,183
- Like flies.
- I'd just like them to crave me.
513
00:32:02,287 --> 00:32:05,746
Yeah, but you don't want them to do anything.
And you don't want to do anything with them.
514
00:32:05,857 --> 00:32:07,985
- Who said? Who says?
- Cause that's what you've always said.
515
00:32:08,093 --> 00:32:10,061
Get out of here!
516
00:32:12,164 --> 00:32:14,792
[ Laughing]
Get out of here!
517
00:32:16,635 --> 00:32:18,535
[ Laughing]
518
00:32:20,906 --> 00:32:22,806
[Antoinette Shouts ]
519
00:32:24,042 --> 00:32:26,511
[Laughs]
Hi-yah!
520
00:32:30,916 --> 00:32:33,180
You've broken me rib cage.
521
00:32:33,285 --> 00:32:36,550
I don't know what you intend to do now!
Hey, Billy.
522
00:32:36,655 --> 00:32:39,283
You're changing classes.
You're also changing beds. Get in there.
523
00:32:39,391 --> 00:32:42,793
No, I want to sleep in my own bed tonight.
524
00:32:42,894 --> 00:32:45,727
- 1 want to sleep in my own bed.
- Get in there.
525
00:32:45,831 --> 00:32:50,166
Hey, now, Billy, we had a very nice evening,
and I just want to sleep in my own bed.
526
00:32:58,109 --> 00:33:00,009
Come on.
527
00:33:04,015 --> 00:33:05,983
-Come on.
-[ Chuckles ]
528
00:33:07,586 --> 00:33:10,920
- Well, now you've made me feel stupid.
- Why?
529
00:33:11,022 --> 00:33:12,922
You go “Come on” like that.
530
00:33:13,024 --> 00:33:15,618
I'm trying to get you into bea.
That's what I'm trying to do.
531
00:33:15,727 --> 00:33:18,355
I don't care what method I use,
as Jong as it works.
532
00:33:19,831 --> 00:33:22,630
-/ mean, you say you didn't want —
- This is no sexual thing, you know.
533
00:33:22,734 --> 00:33:25,203
I just would like to be in my own bed.
534
00:33:28,607 --> 00:33:32,407
-/ know. I'd like you here —
- Okay, well, I don't want you to get it twisted.
535
00:33:32,511 --> 00:33:34,707
[Laughs]
I'm not getting it twisted.
536
00:33:38,183 --> 00:33:41,483
Why don't you like me in my own bed
once in a while?
537
00:33:41,586 --> 00:33:43,680
- Well —
- You used to let me in there all the time.
538
00:33:43,788 --> 00:33:46,052
- That's like saying —
- You used to let me stay there for a week.
539
00:33:46,157 --> 00:33:48,592
Yeah, but I'm not gonna do that anymore.
That's bullshit.
540
00:33:48,693 --> 00:33:52,095
- What do you mean bullshit?
-/ts bullshit, for Christ's sake! We're married!
541
00:33:52,197 --> 00:33:55,724
- 1 don't see that that has anything to do with it.
-/t has an awful Jot to do with it.
542
00:33:55,834 --> 00:33:58,132
You know, you go one way or the other.
543
00:33:58,236 --> 00:34:02,503
Ifyou want — Ifyou want to
spend your time in another bedroom...
544
00:34:02,607 --> 00:34:04,507
then you should go someplace else and do it.
545
00:34:04,609 --> 00:34:07,738
When I first knew you, you said to me,
“That's the answer right there.
546
00:34:07,846 --> 00:34:09,814
You've gotia have separate bedrooms.”
547
00:34:09,915 --> 00:34:13,715
Well, listen, when you first knew me,
I was 30 —
548
00:34:13,818 --> 00:34:18,119
- Four.
- 33, 34 years old and unhinged.
549
00:34:18,223 --> 00:34:20,555
Well, I'm only 30, and I'm not unhinged.
550
00:34:20,659 --> 00:34:22,627
Well, you've got a long way to go.
551
00:34:24,129 --> 00:34:27,064
Jo [Slow Drumbeats ]
552
00:34:39,878 --> 00:34:43,178
Right, left.
553
00:34:43,281 --> 00:34:45,682
Right, left.
554
00:34:45,784 --> 00:34:49,084
Around, two, three.
555
00:34:49,187 --> 00:34:52,487
Step to the front, and plié.
Thank you, Vernie Ann.
556
00:34:53,525 --> 00:34:55,493
Is he there, please?
557
00:34:57,295 --> 00:35:00,094
Listen, you make me go home
and rewrite all my bloody ads...
558
00:35:00,198 --> 00:35:03,168
and then when I've done what you —
exactly what you've told me to do...
559
00:35:03,268 --> 00:35:05,396
then I can't get you.
560
00:35:05,503 --> 00:35:08,473
I know you've been very busy today.
I've been chasing you all day.
561
00:35:08,573 --> 00:35:11,042
All right, listen. I got a piece of copy here.
562
00:35:11,142 --> 00:35:14,442
Okay? This is on Milt Dunnell.
I'll read it to you.
563
00:35:14,546 --> 00:35:18,141
The headline says in Russian,
“He shoots, he scores,” right?
564
00:35:18,249 --> 00:35:22,379
So the copy reads that's —
“He shoots, he scores” in Russian.
565
00:35:22,487 --> 00:35:26,048
“And that's Milt Dunnell,
our sports editor, under the cap.
566
00:35:26,157 --> 00:35:30,287
“Milt knows hockey in every country
where they've got ice.
567
00:35:30,395 --> 00:35:33,888
“He knows Howe and Hull and Orr...
568
00:35:33,999 --> 00:35:37,799
but he also knows Jesse Owens,
Barbara Ann Scott, Jack” —
569
00:35:37,902 --> 00:35:39,927
Will you stop laughing till I'm finished?
570
00:35:40,038 --> 00:35:43,497
“But he also knows Jesse Owens,
Barbara Ann Scott, Jack Kramer...
571
00:35:43,608 --> 00:35:46,236
“Muhammad Ali and Nancy Greene.
572
00:35:46,344 --> 00:35:49,211
“He knows the handlers
and the exercise boys...
573
00:35:49,314 --> 00:35:51,476
“the coaches and the doctors...
574
00:35:51,583 --> 00:35:55,042
“the trainers, the touts, the toadies.
575
00:35:55,153 --> 00:35:58,589
“But knowing them means a great deal more
than just watching them.
576
00:35:58,690 --> 00:36:00,590
“Anyone can watch.
577
00:36:00,692 --> 00:36:04,253
“It means getting them
to open up to him after the action.
578
00:36:04,362 --> 00:36:08,424
“It's called absolute trust, and he gets it.
579
00:36:08,533 --> 00:36:12,470
“How does he do it?
That's his little workaday secret.
580
00:36:12,570 --> 00:36:14,470
“How well does he do it?
581
00:36:14,572 --> 00:36:17,439
Sports fan, that's your little daily treat.”
582
00:36:21,179 --> 00:36:23,546
That's, uh —
583
00:36:23,648 --> 00:36:26,117
That's my fifth rewrite, I'll have you know.
584
00:36:29,988 --> 00:36:32,355
Yeah. Sure I am.
Why, don't you like it?
585
00:36:32,457 --> 00:36:34,357
I like it.
586
00:36:42,200 --> 00:36:44,430
- Hey, Neem?
-[ Bogart ] Mmm.
587
00:36:45,904 --> 00:36:48,168
Here, put that over here.
588
00:36:48,273 --> 00:36:50,173
Come on.
589
00:36:50,275 --> 00:36:52,175
[ Plate Clanks ]
590
00:36:54,813 --> 00:36:57,748
Here, just put that there.
You can play with that, if you want.
591
00:36:57,849 --> 00:36:59,749
Play with that.
592
00:36:59,851 --> 00:37:01,819
Cock-a-doodlle-do!
593
00:37:04,689 --> 00:37:06,657
Well, what — what happened with the car?
594
00:37:06,758 --> 00:37:09,090
Why didn't you manage to get to the place?
What happened?
595
00:37:09,194 --> 00:37:12,425
WeJl, I didn't leave Simpson's office
till 20 minutes to 5:00.
596
00:37:12,530 --> 00:37:15,124
And then I went and looked
at a grand piano with my mom's family.
597
00:37:15,233 --> 00:37:17,930
Well, what about this morning?
598
00:37:18,036 --> 00:37:21,165
Christ, I didn't have
any time this morning before / left.
599
00:37:23,341 --> 00:37:25,309
Shirley came at 1:30.
600
00:37:27,846 --> 00:37:30,474
Allan left here at quarter to 11:00.
601
00:37:46,698 --> 00:37:51,295
After I left the grand piano,
I went to the Greek... store...
602
00:37:51,402 --> 00:37:53,302
to buy some stuff.
603
00:37:53,404 --> 00:37:56,567
- And then I went to the Italian store to buy some —
- Where was the grand piano?
604
00:37:56,674 --> 00:37:59,041
Lonsdale.
605
00:37:59,144 --> 00:38:01,078
It's not very far away.
606
00:38:02,113 --> 00:38:04,081
Out by Upper Canada College.
607
00:38:05,750 --> 00:38:08,276
What were you looking at a grand piano for?
608
00:38:08,386 --> 00:38:10,855
To see about buying it.
609
00:38:10,955 --> 00:38:12,855
No.
610
00:38:14,058 --> 00:38:16,390
Well, the thing I — you know,
that really pisses me off...
611
00:38:16,494 --> 00:38:18,792
is one of the things that you
hit me with this morning —
612
00:38:18,897 --> 00:38:20,797
the reason I shouldn't have the car...
613
00:38:20,899 --> 00:38:23,368
is that you had to go
and pick up the meat for Merton.
614
00:38:23,468 --> 00:38:26,563
So what the fuck do you do?
You go down and look at a grand piano.
615
00:38:26,671 --> 00:38:28,571
[Chuckles ]
616
00:38:30,608 --> 00:38:32,542
What are you laughing at?
617
00:38:32,644 --> 00:38:35,409
-'Cause it's like in a joke.
-/ts not a joke.
618
00:38:35,513 --> 00:38:38,278
I said, it's like /n a joke.
I didn't say it was like a joke.
619
00:38:38,383 --> 00:38:41,318
E's not even like in a joke,
and it's not funny. Come on.
620
00:38:43,521 --> 00:38:45,853
[Bogart]
Dad!
621
00:38:45,957 --> 00:38:48,085
Dad! Dad! Dad! Mama!
622
00:38:48,193 --> 00:38:50,525
I don't give a damn.
It's funny. It's like a thing —
623
00:38:50,628 --> 00:38:52,824
- Well, I fuckin' don't give a damn!
- Lookin' at a grand piano.
624
00:38:52,931 --> 00:38:56,060
It's the kind of thing you say all the time —
“I was carrying a case of soft drinks.
625
00:38:56,167 --> 00:38:58,659
- What do you think I'm doing?
Looking at a grand piano.”
- Okay. All right.
626
00:38:58,770 --> 00:39:02,229
The comeqly hour is over. Let's get back on it.
What the hell were you doing?
627
00:39:02,340 --> 00:39:05,207
This morning you said,
“I've gotta have the car. I've gotta have the car.
628
00:39:05,310 --> 00:39:08,871
[ve got all these things that I have to do.”
Which I assumed you had to do with the car.
629
00:39:08,980 --> 00:39:11,711
-/ did.
- You went to go look at a fuckin' grand piano!
630
00:39:11,816 --> 00:39:14,877
And the one thing you said you were gonna do
was get the meat for the dog...
631
00:39:14,986 --> 00:39:19,116
which you didn't even do 'cause you're
too fuckin' busy going and looking at a piano.
632
00:39:20,458 --> 00:39:23,894
-/t was rush hour by then,
and wasn't gonna go downtown.
- That's just shit. Oh, rush hour. Shit.
633
00:39:23,995 --> 00:39:25,895
Why didn't you go first?
634
00:39:25,997 --> 00:39:28,898
- What, before 1:30?
- Of course. Why not?
635
00:39:29,000 --> 00:39:31,560
-I didn't have time.
- Why didn't you have time?
636
00:39:31,669 --> 00:39:34,934
- You're burning your hamburgers.
- 1 was doing stuff here in the house until then.
637
00:39:35,039 --> 00:39:38,270
There were two or three phone calls,
and I had stuff to do in the house.
638
00:39:38,376 --> 00:39:40,674
[Billy]
Yeah, when did you look at the piano?
639
00:39:42,280 --> 00:39:44,612
- What time was that?
- 5:00.
640
00:39:46,017 --> 00:39:48,076
“Horse in farm.”
641
00:39:48,186 --> 00:39:50,314
Well, that must be this one.
642
00:39:51,689 --> 00:39:53,657
-Yes?
- That one?
643
00:39:54,859 --> 00:39:57,328
- Yeah. I gotta get up.
- Yeah.
644
00:39:57,428 --> 00:40:00,955
Well, you can get up, and I'll bring
your horse in from the other room.
645
00:40:04,102 --> 00:40:06,230
Well, are you ready to talk now?
646
00:40:06,337 --> 00:40:07,964
About what?
647
00:40:08,072 --> 00:40:11,007
Well, about the car.
I think we should get that thing settled.
648
00:40:12,310 --> 00:40:14,404
All right.
649
00:40:14,512 --> 00:40:16,537
Let me brush my teeth.
650
00:40:27,692 --> 00:40:31,890
WeJj, jt seems to me that, you know,
the dog is a dog, and he has to be fed.
651
00:40:31,996 --> 00:40:34,294
- He's supposed to eat every night.
- 1 know.
652
00:40:34,399 --> 00:40:37,425
-/fwe don't get him the food, he doesn't eat.
- No.
653
00:40:38,903 --> 00:40:42,362
- He has five steaks a week.
- Well, then get him something else. I don't give a —
654
00:40:42,473 --> 00:40:45,807
He doesn't have to eat steak all the time.
I don't give a damn what you get.
655
00:40:45,910 --> 00:40:49,107
But the other thing is,
regardless of the dog, ifyou —
656
00:40:49,213 --> 00:40:53,343
You know damn well if we don't get the steaks
at that place on Tuesday or Wednesday...
657
00:40:53,451 --> 00:40:55,419
that they run out.
658
00:40:59,524 --> 00:41:01,891
Well / don't —
I don't have anything to say about jt.
659
00:41:01,993 --> 00:41:06,191
except I didn't get the time to get down there,
and that's all there was to it.
660
00:41:06,297 --> 00:41:09,665
Yeah, well, okay, uh,
let's get into the car thing.
661
00:41:09,767 --> 00:41:11,667
Okay. Into the car thing.
662
00:41:11,769 --> 00:41:14,500
I thought we had solved that car thing,
and we have not solved it at all.
663
00:41:14,605 --> 00:41:16,869
- That car thing has never been solved.
- Well —
664
00:41:16,975 --> 00:41:19,535
- Let me be perfectly clear.
- Okay.
665
00:41:19,644 --> 00:41:25,083
The purpose of that car
is a convenience to get me to work.
666
00:41:25,183 --> 00:41:28,312
Ifyou want to drive me down to work,
1 think that's terrific.
667
00:41:28,419 --> 00:41:30,945
Ifyou don't want to do it,
well, then that's too bad.
668
00:41:31,055 --> 00:41:33,217
I'm gonna take the car.
669
00:41:33,324 --> 00:41:36,316
- 50, it's always in your favor?
- No, it's not always in my favor.
670
00:41:36,427 --> 00:41:39,328
- If it's not convenient
for me to drive you to work?
-No, itisn't No, itisn't.
671
00:41:39,430 --> 00:41:41,524
Ifit's not convenient for me
to drive you to —
672
00:41:41,632 --> 00:41:44,226
Ifit's convenient for me
to drive you to work, which it never is.
673
00:41:44,335 --> 00:41:48,033
It's always an inconvenience,
and you know that, but you refuse to accept it.
674
00:41:48,139 --> 00:41:50,198
If I have to drive you to work, okay.
675
00:41:50,308 --> 00:41:52,606
If there's something
that comes dead clash into it...
676
00:41:52,710 --> 00:41:55,509
so that it is impossible for me
to drive you to work...
677
00:41:55,613 --> 00:41:57,513
then you'll take the car.
678
00:41:57,615 --> 00:42:00,084
Well, it seems to me that's all your way.
679
00:42:01,619 --> 00:42:05,214
No, it isn't all my way,
because what I'm trying to figure out js —
680
00:42:05,323 --> 00:42:08,918
~All] want is to be — is to get down to work.
- Driven to work!
681
00:42:09,027 --> 00:42:12,759
- Exactly at the time you want to be there!
- All right. Exactly.
682
00:42:12,864 --> 00:42:15,060
Now you've hit the fuckin' thing
right on the head.
683
00:42:15,166 --> 00:42:18,136
- When I want to be there.
I'm the one that goes to work.
- Yep.
684
00:42:18,236 --> 00:42:21,831
I'm the one that goes down there and draws
the money that pays for this goddamn place...
685
00:42:21,939 --> 00:42:23,907
and everything in it.
686
00:42:26,244 --> 00:42:29,441
And sometimes I don't like to go to work,
and sometimes I choose to be late...
687
00:42:29,547 --> 00:42:33,177
and if choose to be late,
that's my choice, not yours.
688
00:42:33,284 --> 00:42:35,480
-And it's when I —
- You're always late. Always ate!
689
00:42:35,586 --> 00:42:37,680
- So what?
- Not sometimes “when I choose.”
690
00:42:37,789 --> 00:42:39,757
- So what? So what?
- You are always late!
691
00:42:39,857 --> 00:42:42,451
What business is that of yours?
692
00:42:42,560 --> 00:42:45,222
You got fired from DeGarmo.
You got fired from, uh —
693
00:42:45,329 --> 00:42:48,959
I didn't get fired from DeGarmo
for being late.
694
00:42:49,067 --> 00:42:52,799
-/ quit DeGarmo to go to Spain.
- You got fired from Ben Sackheim.
695
00:42:52,904 --> 00:42:56,431
I didn't get fired from Ben Sackheim
for being late.
696
00:42:56,541 --> 00:43:00,307
You were always late.
You told me that that's why you were fired.
697
00:43:00,411 --> 00:43:02,345
No, not from Ben Sackheim.
698
00:43:02,447 --> 00:43:04,973
The next place up there —
I don't know what it was called. Up on —
699
00:43:05,083 --> 00:43:07,381
- Oh, Don, uh —
- Madison — Don Geller or somebody.
700
00:43:07,485 --> 00:43:10,614
I don't know who the fuck it was.
You were late there all the time. You got fired.
701
00:43:10,721 --> 00:43:13,053
1 think my inability to get laid
had something to do with it.
702
00:43:13,157 --> 00:43:15,683
I also think the fact that they fost
the biggest account they had...
703
00:43:15,793 --> 00:43:17,761
had something to do with it.
704
00:43:17,862 --> 00:43:19,352
But so what?
705
00:43:19,464 --> 00:43:22,092
You see, the thing is,
you're mixing the two things together.
706
00:43:24,535 --> 00:43:26,401
- You're taking — No, no.
-/ don't want you to get fired. What, it's all —
707
00:43:26,504 --> 00:43:28,097
Let me tell you what you're doing.
708
00:43:28,206 --> 00:43:32,768
-/ don't like you just treating me
like I'm a fucking chauffeur around here.
- All right. Then don't do it. Don't do it.
709
00:43:32,877 --> 00:43:35,005
“Don't do jt” means I don't have the car...
710
00:43:35,113 --> 00:43:38,515
and then I have to take Bogart
on a 25-minute walk over to the babysitter.
711
00:43:38,616 --> 00:43:41,517
Okay. You've got a very clear-cut choice then.
712
00:43:41,619 --> 00:43:46,318
What is the trouble that once in a while
you can't take the fuckin' subway down there?
713
00:43:46,424 --> 00:43:48,688
E's not — You know why?
Because I don't choose to.
714
00:43:48,793 --> 00:43:51,228
- Yeah. Well, then take a cab.
- And because I make enough —
715
00:43:51,329 --> 00:43:53,457
- Today you could've taken a cab —
- Because I make enough money.
716
00:43:53,564 --> 00:43:58,661
and today you went bullshit when I wouldn't
sit in the car and wait for you for 20 minutes
while you went to that school.
717
00:43:58,769 --> 00:44:00,669
It wasn't that. Jt wasn't that.
718
00:44:00,771 --> 00:44:03,297
Yeah. It means that you are
putting me down all the time...
719
00:44:03,407 --> 00:44:06,308
that you expect me to be at your beck and call,
and your attitude js —
720
00:44:06,410 --> 00:44:11,177
- 1 don't expect you to be at my beck and call.
- You don't give a fuck if it screws me up
or it doesn't screw me up.
721
00:44:11,282 --> 00:44:13,649
You don't care
as Jong as I cart you down there.
722
00:44:13,751 --> 00:44:16,049
All right, you want to put it that way,
that's fine with me.
723
00:44:16,154 --> 00:44:18,145
That's what it is,
and that's what it's all about.
724
00:44:18,256 --> 00:44:20,725
No, itisn't, and I'm not gonna —
I've told you three times.
725
00:44:20,825 --> 00:44:25,353
I've told you a hundred times what it is,
and you choose to see it as a put-down for you.
726
00:44:25,463 --> 00:44:28,433
If you want to do that, that's fine...
727
00:44:28,533 --> 00:44:32,731
but I don't want your goddamned emotions
spilling all over me in the morning.
728
00:44:33,971 --> 00:44:36,372
- You just want me to take your orders.
- It's tough enough — It's tough —
729
00:44:36,474 --> 00:44:38,442
- That's what you want.
- It's got nothing to do with orders!
730
00:44:38,543 --> 00:44:41,672
- If you don't want to take them, don't do it.
- It all comes out your way!
731
00:44:41,779 --> 00:44:44,339
Because the whole thing starts from me!
732
00:44:44,448 --> 00:44:48,112
Every goddamn thing, every material thing
that you have in this world...
733
00:44:48,219 --> 00:44:51,280
and every goddamn thing that
that vacumatic little body of yours wants...
734
00:44:51,389 --> 00:44:53,289
Js gotten through me.
735
00:44:53,391 --> 00:44:56,292
- You have the power over everything.
-/ts got nothing to do with power!
736
00:44:56,394 --> 00:44:58,988
- And that's the way it goes.
-/t has got nothing to do with power.
737
00:44:59,096 --> 00:45:02,930
- But jfyou choose to put it on a power level,
11 put it on a power evel.
- That's how you're putting it.
738
00:45:03,034 --> 00:45:06,664
You're saying right now,
“It all stems from me. It all comes from me.”
739
00:45:06,771 --> 00:45:08,739
You're goddamn right it does.
740
00:45:09,774 --> 00:45:11,902
And it's because I go down there to work.
741
00:45:12,009 --> 00:45:14,535
Late or not, I go down there to work...
742
00:45:14,645 --> 00:45:17,376
and I make the money
that does the things in this house.
743
00:45:17,481 --> 00:45:20,746
And therefore I should be under your beck and call
regardless of the inconvenience to me?
744
00:45:20,851 --> 00:45:24,219
- If you choose to put it that way, that's fine.
- Well, that's what it is, Billy!
745
00:45:24,322 --> 00:45:28,555
When I say to you, “Will you get out of the
fucking bed” for the fourth time in the morning.
746
00:45:28,659 --> 00:45:31,094
[ve got to be somewhere at 9:00.
747
00:45:31,195 --> 00:45:33,357
We've got to leave this place at 8:30...
748
00:45:33,464 --> 00:45:36,229
and I call you at 7:30 and 20 of 8:00...
749
00:45:36,334 --> 00:45:38,496
and quarter of 8:00 and 8:00,
and you're still not up...
750
00:45:38,603 --> 00:45:40,503
and then I go bullshit!
751
00:45:40,605 --> 00:45:42,573
You jump on me because I go bullshit.
752
00:45:42,673 --> 00:45:45,074
We get to the place —
I have to take you down there...
753
00:45:45,176 --> 00:45:47,770
and I'm late for wherever I'm supposed to be.
754
00:45:47,878 --> 00:45:50,848
And I'm just supposed to take it.
755
00:45:50,948 --> 00:45:52,848
- Why?
-/ don't know.
756
00:45:52,950 --> 00:45:55,715
- Because you pay for it?
- Yeah.
757
00:45:55,820 --> 00:45:59,017
- Well, piss on that!
- Well, then you don't get the car.
758
00:45:59,123 --> 00:46:01,683
Well, don't tell me you're not
lording it over me then...
759
00:46:01,792 --> 00:46:04,659
that you go to work, and that I'm not
your servant under the thing.
760
00:46:04,762 --> 00:46:06,662
I'll make it even simpler to you.
I don't care.
761
00:46:06,764 --> 00:46:10,166
You seem to think that because you do this,
you're some kind of a servant.
762
00:46:10,268 --> 00:46:13,795
- The reason that you're doing jt — Listen!
- You treat me like a servant!
You doit! You say to me —
763
00:46:13,904 --> 00:46:17,670
No, / don't treat — You seem to think
that the reason I'm late in the morning,
the reason I delay...
764
00:46:17,775 --> 00:46:20,301
Js because jt has something to do with you!
765
00:46:20,411 --> 00:46:23,039
- It has nothing to do with you!
- That's the whole point.
766
00:46:23,147 --> 00:46:27,778
♪ has nothing to do with me. You do it as you
want to, whether it's inconvenient, convenient.
767
00:46:27,885 --> 00:46:29,944
You couldn't care Jess about jt.
768
00:46:30,054 --> 00:46:35,185
You do it in your own time and your own way,
according to your own feelings!
769
00:46:35,293 --> 00:46:38,854
You don't want to drive me to work.
That's what the whole thing springs from.
770
00:46:38,963 --> 00:46:41,432
Doesn't spring necessarily
from my being late or anything.
771
00:46:41,532 --> 00:46:46,231
Do you know how many times and all
the inconvenience you have always caused me?
772
00:46:46,337 --> 00:46:49,864
When Bogart was two months old
and we lived in Willowdale...
773
00:46:49,974 --> 00:46:52,875
and I had to bundle him up
and drive you to work.
774
00:46:52,977 --> 00:46:57,847
- You never said thank you
once in your whole damn life!
- Yeah, sure.
775
00:46:57,948 --> 00:47:00,383
And when we fought about this before,
I said to you...
776
00:47:00,484 --> 00:47:04,443
“If you would only show some appreciation
for the extra effort I make” —
777
00:47:04,555 --> 00:47:08,788
And you said, “No. I deserve it. I expect it.
That's the way it is!”
778
00:47:08,893 --> 00:47:12,693
Well, don't tell me that's not talking to me
as if I'm some kind of a stupid, dumb servant.
779
00:47:12,797 --> 00:47:14,731
WeJl, because you choose
to treat yourselfiike a servant.
780
00:47:14,832 --> 00:47:17,858
- Well, what do you think it's treating me like?
- You choose to treat yourself as a servant!
781
00:47:17,968 --> 00:47:21,529
- What do you think it's treating me like?
-/ don't consider jt treating you
as a servant any more —
782
00:47:21,639 --> 00:47:24,939
Why do you — You just deserve it.
You need it and what?
783
00:47:25,042 --> 00:47:27,602
Okay. Then I'm your servant.
784
00:47:27,712 --> 00:47:30,841
- Ifyou put — I'm your servant.
- No, I'm the one that puts myself out for you.
785
00:47:30,948 --> 00:47:34,111
I go down to work every day,
and I make money.
786
00:47:34,218 --> 00:47:37,984
And I make money to put money
and food and clothes and grand pianos...
787
00:47:38,089 --> 00:47:40,922
and all the other shit that you want...
788
00:47:41,025 --> 00:47:44,427
and to put my kid through school
and to feed the dog...
789
00:47:44,528 --> 00:47:46,895
and every other goddamn thing
that's hanging on my back...
790
00:47:46,997 --> 00:47:48,965
and is hanging on every other husband's back.
791
00:47:49,066 --> 00:47:51,228
I'm your servant, kid.
792
00:47:51,335 --> 00:47:55,932
And what bugs me js that you are involving
yourselfand making presumptuous judgments...
793
00:47:56,040 --> 00:47:58,509
about whether I should be to work
on time in the morning.
794
00:47:58,609 --> 00:48:01,909
And don't give me that shit about
you're worried about me losing my job.
795
00:48:03,547 --> 00:48:05,447
You always Jose your job.
796
00:48:05,549 --> 00:48:09,315
I have not lost a job for being late
for five years, for Christ's sake.
797
00:48:09,420 --> 00:48:11,445
That's because
you didn't work three of them...
798
00:48:11,555 --> 00:48:13,956
and you've only had one other job since then,
which you Jost.
799
00:48:14,058 --> 00:48:16,425
All right. No, it's more than that.
It's six years.
800
00:48:16,527 --> 00:48:19,121
And four of those years I have worked.
801
00:48:19,230 --> 00:48:23,758
I have worked now in advertising
back here in Toronto for four years.
802
00:48:23,868 --> 00:48:27,600
Well, we've only lived here two and a half
so you've done bloody fucking well, haven't you?
803
00:48:27,705 --> 00:48:30,766
- No.
- Bogart's only three in November!
804
00:48:30,875 --> 00:48:33,572
50 how could you have worked
in Toronto for four years?
805
00:48:33,677 --> 00:48:35,771
- Well, my mathematics isn't very good.
- [Sighs]
806
00:48:35,880 --> 00:48:38,850
But ever since I ve come back
from Tor— uh, to, uh, Toronto...
807
00:48:40,718 --> 00:48:44,814
I've been in two agencies.
I'm doing very well, for Christ's sake.
808
00:48:44,922 --> 00:48:49,291
What are you talking about,
worried ifl'm gonna get fired because I'm late?
809
00:48:50,060 --> 00:48:54,327
All I'm telling you is, ifyou want to do
Your part to ensure that I keep that job...
810
00:48:54,432 --> 00:48:56,332
Js to get me down to work in the morning.
811
00:48:56,434 --> 00:48:58,402
That's the only thing I want.
812
00:48:59,603 --> 00:49:02,800
- You think there's any truth in that?
- No.
813
00:49:02,907 --> 00:49:05,638
- Well, what do you think it is?
- [Phone Rings]
814
00:49:09,613 --> 00:49:13,049
[Ringing]
815
00:49:13,150 --> 00:49:16,176
Hello.
816
00:49:16,287 --> 00:49:17,812
Hi.
817
00:49:17,922 --> 00:49:19,617
Huh? No.
818
00:49:19,723 --> 00:49:21,691
[ Chuckles]
819
00:49:24,995 --> 00:49:28,226
Oh. I forgot all about that.
820
00:49:28,332 --> 00:49:30,232
Yeah. Okay.
821
00:49:32,536 --> 00:49:35,301
[ Chuckling]
All right.
822
00:49:35,406 --> 00:49:37,602
Fine. Good-bye.
823
00:50:04,802 --> 00:50:08,204
Who's that that put such
a strange tone in your voice?
824
00:50:08,305 --> 00:50:10,330
[ Mutters]
825
00:50:10,441 --> 00:50:12,569
WeJl, I've never heard you
talk like that.
826
00:50:18,549 --> 00:50:20,517
- Who was that?
- [Antoinette Sighs ]
827
00:50:22,119 --> 00:50:25,020
You get pissed off
when I say that to you.
828
00:50:25,122 --> 00:50:28,092
I'm not telling you
not to get pissed off.
829
00:50:28,192 --> 00:50:30,092
Never mind.
830
00:50:50,948 --> 00:50:53,713
Well, I'm gonna take
a shot in the dark.
831
00:50:53,817 --> 00:50:55,785
Mm-hmm?
832
00:50:57,621 --> 00:51:00,613
While you were talking on that phone,
you had a very strange tone —
833
00:51:00,724 --> 00:51:03,125
-Mm-hmm?
-[ Dog Howling In Distance]
834
00:51:03,227 --> 00:51:05,889
the kind of tone you usually have
when you're embarrassed.
835
00:51:09,199 --> 00:51:12,225
-So I suspect it's some guy.
- Mm-hmm?
836
00:51:22,179 --> 00:51:24,204
Now, it's perfectly all right
for some guy to call you...
837
00:51:24,315 --> 00:51:26,215
but why are you so embarrassed?
838
00:51:29,787 --> 00:51:32,085
[Antoinette Chuckling ]
839
00:51:32,189 --> 00:51:34,089
-Am I right?
- [Laughs]
840
00:51:34,191 --> 00:51:36,159
I don't know.
841
00:51:40,664 --> 00:51:42,632
[Billy Sighs ]
842
00:51:46,403 --> 00:51:49,100
[ Match Box Clattering ]
843
00:51:52,343 --> 00:51:55,108
- You be careful, eh?
-[ Laughing]
844
00:51:59,583 --> 00:52:01,312
Mm-hmm.
845
00:52:01,418 --> 00:52:03,318
Well —
846
00:52:09,460 --> 00:52:12,293
The car thing is clear.
847
00:52:12,396 --> 00:52:14,455
- Sure.
- Yeah. Okay.
848
00:53:00,644 --> 00:53:03,614
[TV Playing Upstairs, Indistinct]
849
00:53:20,330 --> 00:53:21,798
[Sneezes ]
850
00:53:22,700 --> 00:53:24,668
[ Object Clatters ]
851
00:53:34,611 --> 00:53:37,581
I'll give you a thing like that,
and you just start. Okay?
852
00:53:39,283 --> 00:53:41,718
[Boy]
“Heinz Spaghetti got neat tomato sauce.”
853
00:53:41,819 --> 00:53:43,913
“Not ‘neat.' No.
854
00:53:44,021 --> 00:53:47,184
The flavor of Heinz Spaghetti sauce
would be described as ‘mouth-watering.”
855
00:53:47,291 --> 00:53:49,760
- “It's neat.”
- “A poem to one's taste buds.”
856
00:53:49,860 --> 00:53:52,420
- “It's neat! It's neat!”
- “How crass.
857
00:53:52,529 --> 00:53:55,226
“The words are ‘delicious,'
‘tempting,' ‘enriching.'
858
00:53:55,332 --> 00:53:57,664
- They're the proper words.”
- “Neat, neat, neat.”
859
00:53:59,470 --> 00:54:03,100
“Boys, boys. Anyway, all children
love the tomato flavor of Heinz Spaghetti.
860
00:54:03,207 --> 00:54:05,039
Right, lads?”
861
00:54:05,142 --> 00:54:07,440
[Boy #2]
“You keep out of this.”
862
00:54:07,544 --> 00:54:09,171
[ Laughing]
863
00:54:09,279 --> 00:54:12,010
- “How I Spent My Summer Vacation.”
-[ Bogart Singing ]
864
00:54:12,116 --> 00:54:14,141
- One of the interesting things
is looking at them —
- Mommy!
865
00:54:14,251 --> 00:54:16,686
and seeing which ones are good
and which are bad.
866
00:54:16,787 --> 00:54:19,256
And I think I have
a good picture of your mother.
867
00:54:20,758 --> 00:54:23,386
[Laughing ]1 have such a horror
of looking like her, I can't stand jt.
868
00:54:24,595 --> 00:54:26,689
You think you look like her?
869
00:54:26,797 --> 00:54:29,789
WeJl, I have some of her mannerisms
once in a while. Jt bugs me.
870
00:54:29,900 --> 00:54:32,733
That's true.
Well, we're gonna get rid of those.
871
00:54:32,836 --> 00:54:34,736
Oh, we'll just wipe those right out, eh?
872
00:54:34,838 --> 00:54:36,738
- In the new regime.
- Mmm.
873
00:54:36,840 --> 00:54:40,708
- Taking over, are you, Edwards?
- [Murmurs ] Hmm?
874
00:54:40,811 --> 00:54:43,940
- There's gonna be a new thing coming in.
- What new thing?
875
00:54:44,047 --> 00:54:46,038
- A new program.
- What's that?
876
00:54:46,150 --> 00:54:48,710
I don't know. I haven't worked jt out yet,
but it's coming in.
877
00:54:48,819 --> 00:54:51,015
- Yeah, well, it's not gonna be with me.
-/ts got — Oh, yes, itis.
878
00:54:51,121 --> 00:54:53,055
The hell itis.
879
00:54:53,157 --> 00:54:55,854
- What kind of thing?
- You're about 80% of it.
880
00:54:55,959 --> 00:54:58,860
Well, it's gonna be a whole new
program of discipline...
881
00:54:58,962 --> 00:55:03,195
and sensitivity, of warmth, understanding.
882
00:55:03,300 --> 00:55:06,167
- Cleanliness.
- Cleanliness how?
883
00:55:06,270 --> 00:55:08,637
- Friendship.
- Cleanliness how?
884
00:55:08,739 --> 00:55:11,299
- Who doesn't wash?
- Emotional cleanliness.
885
00:55:11,408 --> 00:55:14,469
It's got nothin' to do with your body.
I don't care what your body is like.
886
00:55:14,578 --> 00:55:16,672
- Emotional cleanliness.
- What does that mean?
887
00:55:16,780 --> 00:55:19,875
Spiritual Lux, we're gonna sprinkle around.
888
00:55:21,885 --> 00:55:25,446
You can just go to hell, ‘cause I'm over
that “turn me into a princess” business.
889
00:55:25,556 --> 00:55:27,524
-/ know. I'm not gonna turn you into a princess.
-[ Liquid Pouring ]
890
00:55:27,624 --> 00:55:29,592
Then you're starting no new regimes
around here.
891
00:55:29,693 --> 00:55:31,593
I worked hard enough
at turning you into a princess —
892
00:55:31,695 --> 00:55:33,959
-[Scoffing ]
- and look what J got.
893
00:55:34,064 --> 00:55:35,964
So /'m not interested
in turning you into a princess.
894
00:55:36,066 --> 00:55:40,469
I'm interested in shaping
and bringing out not you, not me —
895
00:55:40,571 --> 00:55:43,472
- What?
- but us.
896
00:55:43,574 --> 00:55:45,633
- Well, you're full of shit.
-/'m not.
897
00:55:46,910 --> 00:55:49,072
-II'm quite serious.
- And you think you can do it, eh?
898
00:55:49,179 --> 00:55:50,578
- [Table Rattles]
-Yes!
899
00:55:50,681 --> 00:55:52,775
WeJl, you're not doing it with me.
900
00:55:52,883 --> 00:55:55,181
- You wanna bet?
- No, I'm not betting.
901
00:55:55,285 --> 00:55:57,253
I'm just telling you,
you're not doing it with me.
902
00:55:57,354 --> 00:55:59,618
- Why are you so defensive?
- Because I hate that business.
903
00:55:59,723 --> 00:56:02,215
- What?
- Ofyou melting me, molding me —
904
00:56:02,326 --> 00:56:04,988
I'm not gonna melt you and mold you.
I'm not interested in that.
905
00:56:05,095 --> 00:56:08,725
I just told you that.
There's gonna be a whole new program.
906
00:56:08,832 --> 00:56:10,926
- Us as a unit, we're gonna do some kind of thing.
- No, no, no.
907
00:56:11,034 --> 00:56:13,662
- I'm not gonna go like this.
I'm not gonna do that to you.
- What?
908
00:56:13,770 --> 00:56:16,899
I'm going to put out a kind of.
909
00:56:17,007 --> 00:56:19,271
spiritual radar...
910
00:56:19,376 --> 00:56:21,276
that is gonna permeate the whole house.
911
00:56:21,378 --> 00:56:24,211
- Oh my God.
- And you'll be changing in spite of yourself.
912
00:56:24,314 --> 00:56:26,009
Mm-hmm.
913
00:56:27,417 --> 00:56:29,886
[ Chuckling ]
914
00:56:33,457 --> 00:56:36,256
Something's burning.
915
00:56:36,360 --> 00:56:38,328
Your brains.
916
00:57:01,184 --> 00:57:03,653
[Loons Calling]
917
00:57:45,429 --> 00:57:47,329
[ Billy Murmurs ]
918
00:58:00,010 --> 00:58:03,640
[ Whimpering ]
919
00:58:03,747 --> 00:58:05,010
[Billy]
Let's get him over here.
920
00:58:07,284 --> 00:58:08,843
Good mornin', Bogart.
921
00:58:08,952 --> 00:58:12,217
Good morn — Good morning, Mama.
922
00:58:12,322 --> 00:58:14,381
[ Antoinette Laughs ]
923
00:58:14,491 --> 00:58:16,391
[Billy]
Good morning, Bogart.
924
00:58:16,493 --> 00:58:19,827
Good morning, Papa.
925
00:58:19,930 --> 00:58:22,399
- [Billy] Put him in here.
- Wanna come into bed?
926
00:58:23,800 --> 00:58:25,768
[Billy]
Before I melt.
927
00:58:34,411 --> 00:58:36,505
[ Antoinette]
Oh. Merton.
928
00:58:36,613 --> 00:58:38,081
You're squashing my feet.
929
00:58:38,181 --> 00:58:40,047
[Billy]
Can't have everything.
930
00:58:40,150 --> 00:58:42,676
-[ Antoinette] Hi.
- Hi.
931
00:58:47,357 --> 00:58:51,225
[ Antoinette]
Are we gonna sleep down here right along...
932
00:58:51,328 --> 00:58:53,228
or up in the beds?
933
00:58:54,731 --> 00:58:56,665
-Hmm?
-I don't care.
934
00:58:56,767 --> 00:58:59,930
We can sleep upstairs if you want.
Doesn't matter.
935
00:59:00,037 --> 00:59:02,699
There was some reason
we're sleeping down here.
936
00:59:02,806 --> 00:59:04,365
- [ Antoinette ] What, last night?
- Oh, no.
937
00:59:04,474 --> 00:59:07,910
- It was all made up.
- Well, that wasn't —
938
00:59:08,011 --> 00:59:12,949
That was part of it, but the reason
for putting it here was because —
939
00:59:13,050 --> 00:59:14,745
- The fireplace.
- The fireplace.
940
00:59:14,851 --> 00:59:18,617
And the romanticism
of going to sleep with the fire.
941
00:59:18,722 --> 00:59:20,986
Well, we could do with a little of that.
942
00:59:21,091 --> 00:59:23,219
What, romanticism or fire?
943
00:59:23,326 --> 00:59:26,489
Romanticism.
[ Exhales]
944
00:59:26,596 --> 00:59:28,690
Hey, honey, you're pulling
the blankets off me.
945
00:59:28,799 --> 00:59:31,894
-I'm not. Merton is.
- Merton isn't moving.
946
00:59:32,002 --> 00:59:33,902
Well, he's got "em pinned.
947
00:59:38,542 --> 00:59:40,874
- Come here.
- [Snaps Fingers I
948
00:59:40,977 --> 00:59:43,571
- How's your back feel?
- Oh, it's much better.
949
00:59:43,680 --> 00:59:45,648
Come here.
950
00:59:47,684 --> 00:59:49,743
You think you'll be able to swim?
951
00:59:49,853 --> 00:59:52,185
-Sure.
- Yeah?
952
00:59:54,658 --> 00:59:56,558
That's good.
953
01:00:00,330 --> 01:00:02,264
I'm in the boat, Mom.
954
01:00:02,365 --> 01:00:04,356
Don't you want to come in the water?
955
01:00:04,468 --> 01:00:06,232
- Bogart.
-Hmm?
956
01:00:06,336 --> 01:00:08,304
Don't you want to come in the water?
957
01:00:09,539 --> 01:00:12,440
Papa not going far.
958
01:00:12,542 --> 01:00:15,034
[Billy]
Oh, geez.
959
01:00:15,145 --> 01:00:17,842
I'm scared. It's cold.
960
01:00:21,451 --> 01:00:24,045
Yeah. Here comes the sun.
961
01:00:24,154 --> 01:00:27,180
There's only one way to do this.
962
01:00:27,290 --> 01:00:29,258
-[Shrieks]
- [Billy Laughing]
963
01:00:32,028 --> 01:00:33,496
- Hey, Neem.
- Huh?
964
01:00:33,597 --> 01:00:36,191
Look at the fish.
Little tiny fish.
965
01:00:36,299 --> 01:00:38,563
- Come on, Neem.
- 1 went under!
966
01:00:38,668 --> 01:00:41,603
- Swim.
-[ Laughing 11t's cold!
967
01:00:47,944 --> 01:00:50,970
- [Bogart Crying]
-[ Shouts]
968
01:00:51,081 --> 01:00:53,743
-It's all right, Bogart.
- [Billy Gasps ]
969
01:01:02,292 --> 01:01:04,192
It's all right, darling.
970
01:01:16,373 --> 01:01:18,341
[ Bogart Shouts ]
971
01:01:58,048 --> 01:02:00,517
[ People Chattering, Laughing]
972
01:02:06,723 --> 01:02:08,521
[Bogart]
Are you making a party?
973
01:02:08,625 --> 01:02:12,186
Yes, we're making a party now.
This is it. It's happening right now.
974
01:02:13,964 --> 01:02:17,264
There aren't going to be any more kids...
975
01:02:17,367 --> 01:02:20,393
and there aren't going to be any presents
and no cake.
976
01:02:20,503 --> 01:02:25,134
It's just gonna be people having a good time
talking to each other and drinking.
977
01:02:25,242 --> 01:02:27,142
That's the kind of party it is, hon.
978
01:02:27,244 --> 01:02:30,509
- And going to be cake?
- No, there isn't gonna be any cake.
979
01:02:30,614 --> 01:02:31,604
[ Woman Laughing ]
980
01:02:31,715 --> 01:02:35,481
[Man]
Gloriosky! I'm a total atheist.
981
01:02:35,585 --> 01:02:38,054
[ Chattering Continues ]
982
01:02:47,397 --> 01:02:51,197
[Man] Well, I'm learning.
I'm learning how — what that means.
983
01:02:51,301 --> 01:02:53,633
[ Continues, Indistinct]
984
01:02:53,737 --> 01:02:56,331
[ Man, Chuckling]
I think it's, uh, the change of life.
985
01:02:56,439 --> 01:02:59,136
[ Antoinette]
Yeah.
986
01:02:59,242 --> 01:03:01,142
It's a big thing.
Being 30 is a big thing.
987
01:03:01,244 --> 01:03:03,212
- Being 351s —
- Yes, being 30 is a big thing.
988
01:03:03,313 --> 01:03:04,974
Thirty-five is very important.
989
01:03:05,081 --> 01:03:07,846
When you're 40, yeah,
you go out of your mind.
990
01:03:07,951 --> 01:03:09,919
- Maybe.
- Yeah.
991
01:03:11,688 --> 01:03:13,588
Did you ever live anyplace
outside New York?
992
01:03:13,690 --> 01:03:16,523
Nope. Never lived anyplace
outside of New York.
993
01:03:16,626 --> 01:03:18,594
God, that's so full.
994
01:03:19,729 --> 01:03:22,892
- Where — Do you live in Manhattan?
- Yeah. Yeah, right in the middle.
995
01:03:22,999 --> 01:03:25,696
- We live very quietly.
- Where?
996
01:03:27,304 --> 01:03:32,470
Some day, if] ever have my own house,
I think I would like all little rooms with doors.
997
01:03:32,575 --> 01:03:35,772
Yeah? Like a little rabbit warren.
998
01:03:35,879 --> 01:03:38,712
- Yeah. I'd like some privacy.
- Yeah.
999
01:03:38,815 --> 01:03:42,581
Which I don't have now
and I don't miss.
1000
01:03:42,686 --> 01:03:46,020
But I know, when I'm old,
I'll miss it.
1001
01:03:46,122 --> 01:03:48,386
How long have you been married?
1002
01:03:48,491 --> 01:03:49,981
Well, we've been together eight years.
1003
01:03:50,093 --> 01:03:52,494
[ Both Laughing ]
1004
01:03:52,595 --> 01:03:54,495
I'm sorry. I didn't mean that.
1005
01:03:54,597 --> 01:03:57,726
Well, it's not the same kind of thing,
but it's important, you know.
1006
01:03:57,834 --> 01:04:01,202
Like you say, “I've been married
a year and a half,” that says something.
1007
01:04:01,304 --> 01:04:05,241
But if you've been together for eight years,
that says something else.
1008
01:04:05,342 --> 01:04:07,606
[Man]
Maybe. [ Chuckles ]
1009
01:04:07,711 --> 01:04:10,339
Yes, maybe. Not necessarily.
1010
01:04:10,447 --> 01:04:12,347
[Man #2]
The Thirty Years' War was started by —
1011
01:04:12,449 --> 01:04:15,976
[ Antoinette] I mean, there's a lot — It's very
different to be together than to be married.
1012
01:04:16,086 --> 01:04:18,111
- Yeah, maybe.
- It's awhole different thing.
1013
01:04:18,221 --> 01:04:20,986
-I don't know about that.
- Oh, yeah, it is.
1014
01:04:21,091 --> 01:04:23,150
I think that piece of paper
is psychological myself.
1015
01:04:23,259 --> 01:04:27,162
I don't. We lived together
for about a year...
1016
01:04:27,263 --> 01:04:29,994
and as soon as we were married,
it was a different thing.
1017
01:04:30,100 --> 01:04:33,035
- Do you sleep by yourself mostly, or do you —
- 1 sleep by myself mostly.
1018
01:04:33,136 --> 01:04:35,036
And occasionally —
1019
01:04:35,138 --> 01:04:38,335
No. No, I would say 50% we sleep together.
1020
01:04:38,441 --> 01:04:40,136
Does Billy call you when he —
1021
01:04:40,243 --> 01:04:43,440
Oh, beats down the door and all
that kind of beautiful stuff like that.
1022
01:04:43,546 --> 01:04:45,537
Do you have a door that has
the hinges break?
1023
01:04:45,648 --> 01:04:47,548
Yes, one of those things.
1024
01:04:47,650 --> 01:04:50,085
- [Laughing ] That's nice.
- No, actually —
1025
01:04:50,186 --> 01:04:53,019
Do you have a bedroom that you both go to
together when you wanna see each other?
1026
01:04:53,123 --> 01:04:54,750
Yes. He has a room.
1027
01:04:54,858 --> 01:04:59,091
We have a room together, you see,
with a big double — king-size bed.
1028
01:04:59,195 --> 01:05:01,664
[ People Chattering]
1029
01:05:19,449 --> 01:05:22,146
[Antoinette ] How can another person
ever fulfill all those kind of things?
1030
01:05:22,252 --> 01:05:25,483
♪ can't. I can't provide jt for Billy.
1031
01:05:25,588 --> 01:05:28,683
I get very upset when he doesn't
look for it in other people —
1032
01:05:28,792 --> 01:05:31,159
the things that he's missing.
1033
01:05:31,261 --> 01:05:33,696
And he doesn't, you know.
1034
01:05:33,797 --> 01:05:39,429
I wish he would go look more
and not be unhappy about specific things.
1035
01:05:39,536 --> 01:05:42,437
There are specific things I know
I can never come through with.
1036
01:05:42,539 --> 01:05:46,134
In a million years, I can't provide them.
Not for him.
1037
01:05:46,242 --> 01:05:48,210
Maybe I could provide them
for somebody else.
1038
01:05:48,311 --> 01:05:51,337
It would work with somebody else
in those areas.
1039
01:05:51,448 --> 01:05:54,577
You know what I mean?
But it won't work with him.
1040
01:05:56,319 --> 01:05:59,516
And if he really wants those other things,
he should find them some other place.
1041
01:05:59,622 --> 01:06:02,648
And that would be okay.
1042
01:06:02,759 --> 01:06:04,921
There's a lot of people in the world.
1043
01:06:05,028 --> 01:06:08,123
[Laughing]
You don't have to have them all though.
1044
01:06:08,231 --> 01:06:11,166
Not all of them, but why do you
have to have just one of them?
1045
01:06:11,267 --> 01:06:13,895
[ Man, Chuckling]
Yeah?
1046
01:06:14,003 --> 01:06:15,471
Where are you?
1047
01:06:15,572 --> 01:06:18,405
-[ Man] Oh, we went through
a whole uh, marriage —
- [Antoinette] Yes.
1048
01:06:18,508 --> 01:06:21,273
and about 30 years of history and, uh —
1049
01:06:21,377 --> 01:06:23,641
- 1 saw her coat of arms.
- So where are you now?
1050
01:06:23,746 --> 01:06:25,236
Yes, we're now at the psychiatrist.
1051
01:06:25,348 --> 01:06:28,750
I want to know why I've said
as much to her as I've said to her...
1052
01:06:28,852 --> 01:06:32,516
and why she's said as much to me
as she's said to me.
1053
01:06:32,622 --> 01:06:34,750
We're very deeply into each other's lives.
1054
01:06:34,858 --> 01:06:37,418
- You empathize.
- [ Whispers, Indistinct ]
1055
01:06:37,527 --> 01:06:40,121
Huh? You were gonna give me
something about the sign.
1056
01:06:40,230 --> 01:06:43,029
- Right? The stars.
- No. I'm not on that thing.
1057
01:06:43,132 --> 01:06:44,531
- No.
-[Chuckling ]
1058
01:06:44,634 --> 01:06:48,070
Have a wheat muffin —
[ Laughing]
1059
01:06:48,171 --> 01:06:50,367
made of squash.
1060
01:06:50,473 --> 01:06:53,568
- You know where we are?
- I'm not into that.
1061
01:06:53,676 --> 01:06:55,770
No, I think I'm gonna leave you.
1062
01:06:55,879 --> 01:06:57,847
I think I'm gonna let you talk.
1063
01:06:59,148 --> 01:07:01,242
-[ Man] Tell me why.
- Why you told me all that stuff?
1064
01:07:01,351 --> 01:07:03,046
- Yeah.
-/ don't know.
1065
01:07:03,152 --> 01:07:06,144
- What's your sign?
- Mine? Sagittarius.
1066
01:07:08,091 --> 01:07:11,083
JW Mozart: From Magic Flute]
1067
01:07:15,999 --> 01:07:24,601
[Man]
♪ Indiesen heil'gen Hallen ♪
1068
01:07:24,707 --> 01:07:33,377
- ♪ Kennt man die Rache nicht
-[ No Audible Dialogue]
1069
01:07:33,483 --> 01:07:42,187
♪ Und ist ein Mensch gefallen ♪
1070
01:07:42,292 --> 01:07:50,825
♪ Fuhrt Liebe ihn zur Pflicht ♪
1071
01:07:56,039 --> 01:08:05,209
♪ Dann wandelt er an Freundes Hand ♪
1072
01:08:05,315 --> 01:08:14,986
♪ Vergnlgt und froh ins beBre Land ♪
1073
01:08:15,091 --> 01:08:19,153
♪ Dann wandelt er ♪
1074
01:08:19,262 --> 01:08:24,757
♪ An Freundes Hand ♪
1075
01:08:24,867 --> 01:08:27,928
♪ Vergnlgt und froh
1076
01:08:28,037 --> 01:08:34,409
♪ Ins beRre Land ♪
1077
01:08:34,510 --> 01:08:38,174
♪ Dann wandelt er ♪
1078
01:08:38,281 --> 01:08:43,981
♪ An Freundes Hand ♪
1079
01:08:44,087 --> 01:08:47,148
♪ Vergnlgt und froh
1080
01:08:47,256 --> 01:08:53,821
♪ Ins beRre Land ♪
1081
01:08:53,930 --> 01:08:59,562
♪ Ins bere ♪
1082
01:08:59,669 --> 01:09:07,838
♪ Ins beRre Land ♪
1083
01:09:18,087 --> 01:09:19,987
♪ [Ends]
1084
01:09:26,629 --> 01:09:27,528
[Glass Clinks I
1085
01:09:57,627 --> 01:09:59,755
[ Vacuum Cleaner Whirring
1086
01:09:59,862 --> 01:10:02,490
[ Billy Speaking, Indistinct]
1087
01:10:02,598 --> 01:10:04,327
What?
1088
01:10:04,434 --> 01:10:06,562
- Js that as far as it will stretch?
- No.
1089
01:10:06,669 --> 01:10:10,264
I would suggest pulling it up
before jt pulls out.
1090
01:10:10,373 --> 01:10:12,569
- [Vacuum Cleaner Stops I
- What is it?
1091
01:10:12,675 --> 01:10:14,666
You're gonna pull it out of the socket.
1092
01:10:19,449 --> 01:10:21,645
Oh, just fucking hide.
1093
01:10:21,751 --> 01:10:23,810
- You talking to me?
- Yes, I'm talking to you!
1094
01:10:23,920 --> 01:10:27,117
You stupid cunt! For Chrissake,
what the fuck is the matter with you?
1095
01:10:27,223 --> 01:10:29,191
You don't even know
how to use the goddamn thing.
1096
01:10:29,292 --> 01:10:32,694
Why don't you do it!
You're so smart.
1097
01:10:36,199 --> 01:10:38,395
Don't pull it! Leave it alone.
1098
01:10:38,501 --> 01:10:40,469
Leave it alone!
1099
01:10:59,789 --> 01:11:02,258
Now come here.
You just did that deliberately.
1100
01:11:04,527 --> 01:11:06,495
In another two seconds,
that thing would have pulled.
1101
01:11:06,596 --> 01:11:08,690
It was stretched very tight there.
1102
01:11:08,798 --> 01:11:12,098
And I was trying to help you, and you
just jerked it and jerked it until it —
1103
01:11:12,201 --> 01:11:15,068
it fucked up and pulled itself out
so you could get mad.
1104
01:11:17,640 --> 01:11:19,540
Now, there.
1105
01:11:34,023 --> 01:11:36,492
[Vacuum Cleaner Whirring ]
1106
01:11:48,204 --> 01:11:50,172
I'm comin' in.
1107
01:11:51,340 --> 01:11:53,707
No, honey. Get away from here
with that goddamn thing...
1108
01:11:53,810 --> 01:11:55,710
till I get this finished, will you?
1109
01:12:10,626 --> 01:12:12,526
[ Vacuum Cleaner Stops ]
1110
01:12:24,941 --> 01:12:28,502
- [Billy] What?
- 1 don't know why you just won't
let me do things in my own way!
1111
01:12:28,611 --> 01:12:32,946
I'll tell you why. Because the fucking records
will be hanging around here for weeks.
1112
01:12:34,417 --> 01:12:38,479
Stephen and Mary Kay don't
come around here that often,
and you know what's gonna happen.
1113
01:12:38,588 --> 01:12:41,250
They'll be just sitting here for weeks.
1114
01:12:41,357 --> 01:12:43,291
I think it's terrific you're taking the stuff back.
1115
01:12:43,392 --> 01:12:46,191
I don't know why
you can't doit all at once.
1116
01:12:46,295 --> 01:12:49,856
The point js that you won't just
take what I tell you...
1117
01:12:49,966 --> 01:12:52,435
when I just tell you
I don't wanna do it now.
1118
01:12:52,535 --> 01:12:54,435
It's inconvenient,
and that's all there js to jt.
1119
01:12:54,537 --> 01:12:58,098
Why you don't say, “Well, in the next
couple of days, try to get the records back”?
1120
01:12:58,207 --> 01:12:59,902
Why you don't just say that?
1121
01:13:00,009 --> 01:13:02,205
Why you have to keep pushing me
and pushing me about jt...
1122
01:13:02,311 --> 01:13:03,642
and make a big argument?
1123
01:13:03,746 --> 01:13:06,272
- Because your answer didn't make any sense.
-To you!
1124
01:13:06,382 --> 01:13:09,181
Because you're not the one who's going.
It makes sense to me.
1125
01:13:09,285 --> 01:13:11,913
I'm the one who's going
and knows what I want to do.
1126
01:13:12,021 --> 01:13:15,184
And you're the one that's going, and you're
the one that is taking the stuff back.
1127
01:13:15,291 --> 01:13:17,316
Now, ifyou're gonna take the stuff back,
take jt back.
1128
01:13:17,426 --> 01:13:20,157
It can't possibly cost you
more than five minutes.
1129
01:13:20,263 --> 01:13:22,163
You don't have to go up and talk.
1130
01:13:23,232 --> 01:13:25,257
You're driving a fuckin' car.
1131
01:13:25,368 --> 01:13:28,895
You drive the car down there, you stop the car,
you go up and say, “Here are your records.
Thank you very much.”
1132
01:13:29,005 --> 01:13:30,996
And you turn around
and come downstairs again.
1133
01:13:31,107 --> 01:13:33,872
How much time does that consume
driving the car?
1134
01:13:33,976 --> 01:13:36,638
Ifyou were doing it
and that's how you wanna do it, okay.
1135
01:13:36,746 --> 01:13:38,646
You return records like that.
1136
01:13:38,748 --> 01:13:42,651
But if! did it I know 10-to-],
I would park the car...
1137
01:13:42,752 --> 01:13:46,188
- lake the records under my arm,
go up to their place —
- Yeah.
1138
01:13:46,289 --> 01:13:48,758
talk to them for a few minutes
and come back down...
1139
01:13:48,858 --> 01:13:51,691
- and get in the car and go about my business.
- But the thing is, why do that?
1140
01:13:51,794 --> 01:13:54,820
If the thing is that you're pressed for time and
you're worried about time, you don't do that.
1141
01:13:54,931 --> 01:13:58,128
You just deliver the goddamn records,
which is what the purpose of —
1142
01:13:58,234 --> 01:14:01,135
- It's not that important.
- Well, it obviously is that important, isn't it?
1143
01:14:01,237 --> 01:14:04,901
- We've been talking about it for 10 minutes.
- You're the one who's made a big thing out of it.
1144
01:14:05,007 --> 01:14:07,704
"Cause you won't accept it
that I just say I'm not gonna do it.
1145
01:14:07,810 --> 01:14:09,710
♪ doesn't make any sense. That's why.
1146
01:14:09,812 --> 01:14:12,713
- Tough titty!
- What do you mean “tough titty”?
1147
01:14:12,815 --> 01:14:15,807
You're taking the goddamn car
In order to bring things back...
1148
01:14:15,918 --> 01:14:17,977
that people brought and gave to us.
1149
01:14:18,087 --> 01:14:21,148
You have an obligation
as much to the Patricks as anybody else.
1150
01:14:21,257 --> 01:14:23,385
Naturally, the other two girls
need the things more.
1151
01:14:23,492 --> 01:14:25,859
It's only five records or something and —
1152
01:14:25,962 --> 01:14:27,930
And five minutes to do it.
1153
01:14:28,030 --> 01:14:31,056
It's not five minutes! Goddamn you!
It's not five minutes!
1154
01:14:31,167 --> 01:14:33,067
tis five minutes!
1155
01:14:33,169 --> 01:14:36,469
♪ may not be five minutes to you ifyou could
keep your fuckin' mouth shut long enough.
1156
01:14:36,572 --> 01:14:39,007
All you've gotta do is walk up the stairs
and give "em the records.
1157
01:14:39,108 --> 01:14:41,076
I'm not taking the records back, ever. Fer.
1158
01:14:41,177 --> 01:14:43,077
- You're responsible for them.
- No, I'm not.
1159
01:14:43,179 --> 01:14:45,511
- You made a big fucking thing out of it.
- No, you're taking them back.
1160
01:14:45,614 --> 01:14:47,742
- Some — Jerk.
- You're taking them back.
1161
01:14:47,850 --> 01:14:50,285
You've spent all afternoon
trying to arrange this —
1162
01:14:50,386 --> 01:14:52,753
Get the fuck out of here!
Just get out of here!
1163
01:14:52,855 --> 01:14:54,323
[ Metal Cans Clattering]
1164
01:14:54,423 --> 01:14:59,054
Get up. Take these goddamn things with you.
Come on. Take em.
1165
01:15:01,263 --> 01:15:02,958
Take em!
1166
01:15:08,704 --> 01:15:12,163
You leave me alone and you get
in that goddamn house right now!
1167
01:15:12,274 --> 01:15:14,902
- You just take that stuff and get out.
- Don't touch me.
1168
01:15:15,011 --> 01:15:16,979
I'll break your fucking hand.
1169
01:16:02,792 --> 01:16:05,261
Jd [ TV: Program Theme, Up-tempo]
1170
01:16:15,137 --> 01:16:17,037
♪ [Fades Out]
1171
01:16:17,139 --> 01:16:21,440
[ Male Announcer] Television is Gentle Ben,
Thursdays this fall on CBC.
1172
01:16:22,845 --> 01:16:25,576
She was 17 years old
when she made her first recording.
1173
01:16:25,681 --> 01:16:31,211
And now, at 24, Brenda Lee reviews her career
on Show of the Week, tomorrow night.
1174
01:16:42,798 --> 01:16:45,062
[Bogart]
Mom, go get my fork.
1175
01:16:45,167 --> 01:16:47,761
I gave you your fork, dear.
1176
01:16:47,870 --> 01:16:49,838
It should be there.
1177
01:17:38,454 --> 01:17:40,650
I saw a couple of nice things at Ward-Price.
1178
01:17:47,596 --> 01:17:49,564
What did you see?
1179
01:17:54,670 --> 01:17:57,537
I saw a marble —
[Clears Throat]
1180
01:17:57,640 --> 01:17:59,335
pedestal, I guess.
1181
01:17:59,441 --> 01:18:03,537
It's about that wide across
and about that deep.
1182
01:18:05,414 --> 01:18:09,112
About that high. That high.
1183
01:18:09,218 --> 01:18:10,447
And it's marble,
and it's got two pillars.
1184
01:18:10,553 --> 01:18:11,645
[Bogart]
Mom, that hot?
1185
01:18:11,754 --> 01:18:14,951
And a double pedestal down like that.
Beautiful.
1186
01:18:15,057 --> 01:18:17,219
- [Bogart] Mom? That hot?
- Mm-hmm.
1187
01:18:17,326 --> 01:18:19,556
You and] going to ride a horse, Mom?
1188
01:18:19,662 --> 01:18:21,994
No, not for a little while.
1189
01:18:33,008 --> 01:18:34,908
Where would you put jt?
1190
01:18:35,010 --> 01:18:36,910
Beside my bed.
1191
01:18:39,114 --> 01:18:42,379
There was an antique mahogany spinet —
a piano that's square.
1192
01:18:45,054 --> 01:18:48,149
And all carved.
♪ was just beautiful.
1193
01:18:51,760 --> 01:18:54,058
All the keys strike.
1194
01:18:54,163 --> 01:18:55,597
Ofcourse, it's way out of tune.
1195
01:18:55,698 --> 01:18:58,224
I don't know how much into tune
♪ could be brought.
1196
01:18:58,334 --> 01:19:01,167
E's part of a keyboard.
E's not the whole thing.
1197
01:19:01,270 --> 01:19:03,739
E's about like a harpsichord keyboard.
1198
01:19:07,142 --> 01:19:09,770
It'll probably be a fortune,
"cause it's a real piece, you know?
1199
01:19:13,682 --> 01:19:15,878
- But jt was easier to talk about this
than anything else.
- Than silence.
1200
01:19:15,985 --> 01:19:18,613
- That's why I'm telling you.
- 1 know. I understand that.
1201
01:19:18,721 --> 01:19:22,680
But I can't get wildly enthusiastic about it.
1202
01:19:32,067 --> 01:19:33,398
[ Bogart Shouting ]
1203
01:19:33,502 --> 01:19:36,130
What are the things
we're supposed to be getting now?
1204
01:19:36,238 --> 01:19:39,264
We've got the rug, and we've got the sofa,
and we've got the stereo.
1205
01:19:39,375 --> 01:19:42,072
Now, what are the other things
we're supposed to be getting?
1206
01:19:42,177 --> 01:19:45,078
Nothing important.
Only as we see it from now on.
1207
01:19:45,180 --> 01:19:50,346
Um, well, I thought there was
some concern about the stove.
1208
01:19:50,452 --> 01:19:52,352
No.
1209
01:19:54,290 --> 01:19:55,985
[Bogart]
Pow!
1210
01:19:57,126 --> 01:19:59,595
I think we put up with that stove
till right to the very end.
1211
01:19:59,695 --> 01:20:01,789
[Bogart]
shit. I shit.
1212
01:20:01,897 --> 01:20:03,797
we'll put up with it till the end of our lives.
1213
01:20:03,899 --> 01:20:05,867
-/ shit!
- Where'd you shit?
1214
01:20:07,636 --> 01:20:09,695
Is he lying?
1215
01:20:09,805 --> 01:20:11,398
There's something there.
1216
01:20:11,507 --> 01:20:14,135
I don't — I don't know.
1217
01:20:14,243 --> 01:20:17,213
Neem, what is that on the floor?
1218
01:20:17,313 --> 01:20:19,748
- Shit.
- No, it's not.
1219
01:20:19,848 --> 01:20:21,543
Yeah.
1220
01:20:22,818 --> 01:20:24,786
This shit.
1221
01:20:26,689 --> 01:20:28,589
Are you kidding me?
1222
01:20:31,894 --> 01:20:34,488
Bring me that piece of shit.
1223
01:20:34,596 --> 01:20:37,998
- Okay.
- Use paper.
1224
01:20:38,100 --> 01:20:40,296
No. I'm gonna put this —
1225
01:20:40,402 --> 01:20:43,167
I'm gonna put this in the toilet.
1226
01:20:43,272 --> 01:20:45,673
- Let's see.
- Okay.
1227
01:20:47,743 --> 01:20:51,441
- That's shit.
- It certainly is.
1228
01:20:51,547 --> 01:20:53,515
Put your hand out.
Put your hand out.
1229
01:20:55,084 --> 01:20:57,314
- Go and dumpitin the toilet.
-I'll put it—
1230
01:20:57,419 --> 01:20:59,945
- Okay, I'll dump it in the toilet.
- 1 thought he was kidding.
1231
01:21:00,055 --> 01:21:02,023
That's why I said you better get paper.
1232
01:21:07,963 --> 01:21:10,125
We need a washer and dryer,
but I don't wanna panic about that...
1233
01:21:10,232 --> 01:21:12,326
until I know that we're gonna
have another kid.
1234
01:21:18,941 --> 01:21:21,967
[Clears Throat]
Well, what's your position on that?
1235
01:21:24,079 --> 01:21:26,070
- [ Bogart Shouting ]
- What, on having another kid?
1236
01:21:26,181 --> 01:21:28,172
- Yes.
- Well, I'll lie on my back.
1237
01:21:32,554 --> 01:21:37,720
Well, you certainly have a...
poetic way of putting it.
1238
01:21:37,826 --> 01:21:41,091
-[ Chuckles]
- [Bogart Chattering ]
1239
01:21:41,196 --> 01:21:42,823
The reason I ask the question —
1240
01:21:42,931 --> 01:21:45,366
- 1 know how it's done functionally.
-Mm-hmm.
1241
01:21:45,467 --> 01:21:47,435
- The reason I ask the question was because —
- [ Bogart Shouting, Running Off]
1242
01:21:47,536 --> 01:21:50,665
two nights ago, you said you didn't
want to have another child.
1243
01:21:50,773 --> 01:21:52,673
Well, I didn't.
1244
01:21:56,145 --> 01:21:58,113
Well, what's changed your mind?
1245
01:22:00,682 --> 01:22:02,844
Well, I don't know how long
I'll last with you, for one thing.
1246
01:22:02,951 --> 01:22:04,942
And I don't want to have two kids
and be by myself.
1247
01:22:05,053 --> 01:22:06,851
Oh, well, that's a different thing.
1248
01:22:09,658 --> 01:22:11,626
It's all part of it.
1249
01:22:28,076 --> 01:22:29,771
[ Billy Clears Throat]
1250
01:22:41,857 --> 01:22:43,552
Well.
1251
01:22:46,195 --> 01:22:48,163
I'm really bewildered.
1252
01:22:53,569 --> 01:22:57,767
It just seems like every time
we get on some kind of a goddamn...
1253
01:22:57,873 --> 01:22:59,864
plateau of understanding...
1254
01:23:01,577 --> 01:23:03,909
the next second,
we're screaming and kicking.
1255
01:23:16,191 --> 01:23:18,159
And it's, uh — it's hateful.
1256
01:23:18,260 --> 01:23:20,888
And you're — you're right in a sense when...
1257
01:23:25,167 --> 01:23:27,465
you wonder how long
we're gonna be together.
1258
01:23:38,981 --> 01:23:41,143
Because we just don't seem
to get anywhere.
1259
01:23:42,985 --> 01:23:44,885
No.
1260
01:23:49,491 --> 01:23:52,825
All] could think of in the car was,
I thought —
1261
01:23:52,928 --> 01:23:56,125
You know, my first reaction
was that I would —
1262
01:23:56,231 --> 01:23:59,462
When I was in the car, like,
before I got in the car...
1263
01:23:59,568 --> 01:24:04,199
was to come back in the house and get
the rest of the food money so I could leave.
1264
01:24:06,375 --> 01:24:08,844
And then I was afraid
to come back in the house.
1265
01:24:08,944 --> 01:24:11,675
- Why?
- "Cause I was afraid you'd hit me...
1266
01:24:13,448 --> 01:24:15,883
you'd go for me
at the bottom of the stairs.
1267
01:24:17,853 --> 01:24:20,948
Yeah? Well, I might have.
I don't know.
1268
01:24:21,990 --> 01:24:25,016
So I looked in my purse in the car
and I had $15 and my checkbook...
1269
01:24:25,127 --> 01:24:27,027
so I figured I was okay.
1270
01:24:29,498 --> 01:24:30,431
[Sighs]
1271
01:24:30,532 --> 01:24:32,933
And I thought I'd just go to the places
that I said I would...
1272
01:24:33,035 --> 01:24:37,302
and not say anything to anybody —
[ Yawning ]
1273
01:24:37,406 --> 01:24:41,707
- How Jong did that last?
-and go —and go to the movies...
1274
01:24:41,810 --> 01:24:43,938
and then go stay in a hotel.
1275
01:24:48,183 --> 01:24:50,481
But then I decided not to do that.
1276
01:24:53,121 --> 01:24:55,021
Why?
1277
01:24:57,859 --> 01:25:00,089
"Cause I didn't even feel bad about it then.
1278
01:25:03,498 --> 01:25:07,025
I felt like there wasn't anything
to win or lose or prove or anything.
1279
01:25:07,135 --> 01:25:11,800
Just... the hell with it.
1280
01:25:19,815 --> 01:25:23,046
But what I really felt...
1281
01:25:23,151 --> 01:25:28,089
was that I was really sorry that I said
this morning that I loved you.
1282
01:25:28,190 --> 01:25:31,558
I thought, you gotta be
the biggest schmuck there is in the world.
1283
01:25:37,399 --> 01:25:39,868
[Siren Wailing In Distance]
1284
01:25:45,007 --> 01:25:48,375
I think it's that neither one of us
knows where we stand...
1285
01:25:48,477 --> 01:25:51,344
and neither one of us knows
where the other stands.
1286
01:25:51,446 --> 01:25:53,881
And, you know, if we were clear —
1287
01:25:56,418 --> 01:25:58,386
All right, if I was clear...
1288
01:26:03,392 --> 01:26:07,329
and sure of myself... as a man...
1289
01:26:08,997 --> 01:26:10,988
a husband and a father...
1290
01:26:11,099 --> 01:26:13,659
then you wouldn't be confused.
1291
01:26:13,769 --> 01:26:17,569
And maybe you wouldn't try to push
because you'd know there was no point.
1292
01:26:17,673 --> 01:26:19,835
I mean, you can't...
1293
01:26:19,941 --> 01:26:24,003
put a size 32 suit
on somebody who's a 45.
1294
01:26:27,382 --> 01:26:29,749
You just can't doit.
It won't work.
1295
01:26:45,867 --> 01:26:48,802
But that's a feeling that I have about you —
1296
01:26:51,807 --> 01:26:56,574
that I constantly have to be
on my guard and ready...
1297
01:26:56,678 --> 01:26:59,545
and to be very strong
and to keep going like ¢hat to you.
1298
01:26:59,648 --> 01:27:01,548
Like that.
1299
01:27:01,650 --> 01:27:04,210
Because you're gonna pop up
and walk all over me.
1300
01:27:06,354 --> 01:27:08,482
[ Antoinette]
I believe you, because you do it all the time.
1301
01:27:08,590 --> 01:27:10,615
And you're going to, uh —
1302
01:27:10,726 --> 01:27:13,559
Each time you do it —
you walk over me —
1303
01:27:13,662 --> 01:27:15,960
it increases your contempt.
1304
01:27:24,573 --> 01:27:28,976
Now, that's — that's the thing that bugs me,
and it bugs me from my side.
1305
01:27:29,077 --> 01:27:31,944
And I'm not being rational
or intelligent or anything about it.
1306
01:27:32,047 --> 01:27:36,280
It bugs me, and I would like to stop it.
1307
01:27:36,384 --> 01:27:40,252
Now you tell me something about me
that you don't like.
1308
01:27:40,355 --> 01:27:44,986
You treat me like you have no respect
for what say at all or what I feel or anything.
1309
01:27:46,828 --> 01:27:48,796
And you expect your orders
to be carried out.
1310
01:27:48,897 --> 01:27:52,390
You leave your shoes
in the middle of the floor for me to trip on.
1311
01:27:52,501 --> 01:27:54,993
I've asked you
nine thousand million trillion times...
1312
01:27:55,103 --> 01:27:57,003
to please move them
so I don't trip on them.
1313
01:27:57,105 --> 01:27:58,573
[Billy]
Mm-hmm.
1314
01:27:58,673 --> 01:28:02,007
And you think I trip on them on purpose
just because they're halfway between
here and the door.
1315
01:28:02,110 --> 01:28:04,602
I don't know. You think I put them there
in order to trip you. So which one's worse?
1316
01:28:04,713 --> 01:28:07,876
Anybody in the world knows
that their shoes belong in the closet.
1317
01:28:07,983 --> 01:28:09,883
Why not take em off
and put them in the closet?
1318
01:28:09,985 --> 01:28:12,386
- Why put them where I'm gonna trip on them?
- Let me show you something.
1319
01:28:19,728 --> 01:28:22,220
How long have they been there?
1320
01:28:22,330 --> 01:28:24,025
They've been there
since the afternoon I bought them.
1321
01:28:24,132 --> 01:28:27,124
Why don't you take them out
and put them in the fuckin' drawers?
1322
01:28:27,235 --> 01:28:29,567
- / don't see any reason why I should.
- Of course you should!
1323
01:28:29,671 --> 01:28:32,470
- That's your goddamn job!
-/ always do. I put them away.
1324
01:28:32,574 --> 01:28:36,169
It's your bloody job,
and you know it's your job.
1325
01:28:36,278 --> 01:28:40,681
Now that's just the same thing to me
as the shoes are to you.
1326
01:28:40,782 --> 01:28:43,376
And I tell you what,
I would leave those shirts there.
1327
01:28:43,485 --> 01:28:46,944
I would go to the fucking office
without wearing a shirt before I'd undo that...
1328
01:28:47,055 --> 01:28:49,547
just as you would leave those shoes there
without picking them up.
1329
01:28:49,658 --> 01:28:52,593
- No, I pick them up all the time.
- And it's stupid.
1330
01:28:52,694 --> 01:28:54,753
- I pick them up all the time.
- Yeah, you pick them up all the time.
1331
01:28:54,863 --> 01:28:58,026
You pick them up as many times
as I've taken those things out of my shirts.
1332
01:29:00,068 --> 01:29:02,196
But you don't really want to try, do you?
1333
01:29:04,739 --> 01:29:09,233
I just figure it's not —
it's never gonna be anything marvelous...
1334
01:29:09,344 --> 01:29:11,836
between the two of us.
1335
01:29:11,947 --> 01:29:14,712
And if we change for somebody else...
1336
01:29:14,816 --> 01:29:18,844
it's probably gonna be another whole set
of problems that I can't even think of.
1337
01:29:20,689 --> 01:29:21,952
It'd be just the same with them.
1338
01:29:22,057 --> 01:29:24,617
So the best thing is stop dreaming
about it being wonderful.
1339
01:29:24,726 --> 01:29:28,424
And if you can't — And if you can
at least stand the sight of each other...
1340
01:29:28,530 --> 01:29:31,465
put up with it
and try to make a life for yourself.
1341
01:29:31,566 --> 01:29:33,034
That's all.
1342
01:29:34,669 --> 01:29:36,228
You haven't turned out
like I thought you would...
1343
01:29:36,338 --> 01:29:38,363
- and there's no way you're ever going to.
-[ Laughs]
1344
01:29:38,473 --> 01:29:42,535
50 jf] keep hanging on to that,
I'm pretty sick, aren't]?
1345
01:29:42,644 --> 01:29:46,080
Okay, I know pretty much what you're about,
and I know it's not so great.
1346
01:29:46,181 --> 01:29:48,912
Nobody could turn out
the way you wanted me to.
1347
01:29:59,628 --> 01:30:02,928
1 think you should live downstairs,
and I'll live upstairs.
1348
01:30:03,031 --> 01:30:04,931
We'll share the kitchen.
1349
01:30:08,069 --> 01:30:10,333
- Fuck you. If you don't —
- / think it's the only answer.
1350
01:30:10,438 --> 01:30:13,169
You don't wanna live upstairs, move out.
1351
01:30:13,275 --> 01:30:16,074
There's no point.
Why should I do that?
1352
01:30:16,177 --> 01:30:18,578
11] give you the downstairs.
E's bigger and groovier.
1353
01:30:18,680 --> 01:30:20,580
I don't want the downstairs
because it's bigger and groovier.
1354
01:30:20,682 --> 01:30:24,346
I'm not in this thing on a split-level business.
1355
01:30:24,452 --> 01:30:26,011
If you want to do that,
we might as well split up, for Chrissake.
1356
01:30:26,121 --> 01:30:28,055
Or we could try, like,
a trial separation thing.
1357
01:30:28,156 --> 01:30:29,851
Oh, fuck, that's just so silly.
1358
01:30:29,958 --> 01:30:33,417
But we bought the house,
so there's enough — plenty of room here.
1359
01:30:34,629 --> 01:30:36,529
- 1 could be upstairs, and you —
- That's silly.
1360
01:30:36,631 --> 01:30:38,622
I don't think it's silly at all.
It's very practical.
1361
01:30:38,733 --> 01:30:41,464
- It's not practical at all. It's stupid.
- I've always thought so.
1362
01:30:44,606 --> 01:30:47,541
Your own stuff down here.
1363
01:30:47,642 --> 01:30:49,770
No. And then I got a three-room house.
1364
01:30:51,846 --> 01:30:55,646
- And I got a three-room house.
- 1 don't want a three-room house.
1365
01:30:55,750 --> 01:30:57,718
Well, I'd rather have
a three-room house that works...
1366
01:30:57,819 --> 01:31:00,811
than a nine-room house
that's full of shit.
1367
01:31:00,922 --> 01:31:03,391
- You don't want to be married.
- No, not particularly.
1368
01:31:03,491 --> 01:31:05,391
- You don't want to be married.
- No, I don't.
1369
01:31:05,493 --> 01:31:09,361
- Well, you'd better make up your bloody mind.
- [Glass Clatters ]
1370
01:31:09,464 --> 01:31:14,095
If you really don't want to be married, just —
You'd better make up your mind.
1371
01:31:14,202 --> 01:31:17,172
Because that — It's really dumb,
if you don't want to doit.
1372
01:31:24,846 --> 01:31:27,144
You want to have it all.
You can't have it all.
1373
01:31:29,684 --> 01:31:33,314
You want to be free,
but you want to enjoy the marriage thing.
1374
01:31:35,090 --> 01:31:37,058
That's impossible.
1375
01:31:45,266 --> 01:31:47,166
Well, why resign to it?
1376
01:31:47,268 --> 01:31:51,796
Why try and make it work within the framework
that we know it's lousy anyway?
1377
01:31:51,906 --> 01:31:54,170
- Why not —
- Because the-the —
1378
01:31:54,275 --> 01:31:57,267
Regardless of the framework.
The framework isn't the problem.
1379
01:31:58,980 --> 01:32:02,439
- [Sighs]
- The laws of society
are not the problem in this marriage.
1380
01:32:02,550 --> 01:32:04,518
The problem is you and me.
1381
01:32:06,388 --> 01:32:08,948
- Whether we got a marriage certificate or—
- Maybe we shouldn't be married to each other.
1382
01:32:09,057 --> 01:32:12,584
Maybe we shouldn't but I'm saying
the only way you can find that out —
1383
01:32:14,129 --> 01:32:18,088
- Is to what?
- 1s to solve the problem
and see whether you really hate —
1384
01:32:18,199 --> 01:32:22,659
Because what we don't know is whether
we really hate one another or not.
1385
01:32:27,075 --> 01:32:29,043
[Billy]
No, it —
1386
01:32:34,349 --> 01:32:37,148
Are you really serious about that idea...
1387
01:32:37,252 --> 01:32:39,311
of you living on one floor
and me living on another?
1388
01:32:39,421 --> 01:32:45,155
Absolutely. I thought it was a good idea
for a good year and a half, two years now.
1389
01:32:51,266 --> 01:32:53,701
- It makes a lot of sense.
- Antoinette —
1390
01:32:53,802 --> 01:32:55,861
That's really a dumb idea.
1391
01:33:03,778 --> 01:33:07,976
It makes a lot of sense to me,
particularly as we've got a kid.
1392
01:33:08,083 --> 01:33:11,075
Well, what do we do?
We share the kitchen. Is that it?
1393
01:33:11,186 --> 01:33:15,248
Yes, and I would — If you wanted to,
I would make you supper —
1394
01:33:15,356 --> 01:33:17,723
[Billy]
Uh-huh.
1395
01:33:17,826 --> 01:33:21,592
- and leave it for you.
- Uh-huh.
1396
01:33:21,696 --> 01:33:23,391
Or not.
1397
01:33:23,498 --> 01:33:26,832
Or sometimes we could all
have supper together as a family.
1398
01:33:26,935 --> 01:33:28,630
- Some nights —
- Sundays, like.
1399
01:33:28,736 --> 01:33:32,832
Some nights, you could have Bogart
down here for supper with you.
Some nights, I'd have him with me.
1400
01:33:32,941 --> 01:33:35,706
Some nights, you could come upstairs
and babysit...
1401
01:33:37,245 --> 01:33:39,145
while I went out...
1402
01:33:40,815 --> 01:33:43,307
and be with Bogart.
1403
01:33:43,418 --> 01:33:47,048
Or you could use maybe
this room in here for your bedroom...
1404
01:33:47,155 --> 01:33:49,954
"cause you've got the king-size bed.
1405
01:33:50,058 --> 01:33:51,526
[Billy]
Mm-hmm.
1406
01:33:51,626 --> 01:33:54,391
- You could have that in here.
- Yeah.
1407
01:33:54,496 --> 01:33:56,897
And then we could each have —
You know, I could have girls in.
1408
01:33:56,998 --> 01:33:59,262
I wouldn't have to be embarr —
I'd put a curtain across there, right?
1409
01:33:59,367 --> 01:34:02,132
No. You shut the door.
I won't be allowed in here.
1410
01:34:02,237 --> 01:34:05,138
- No, but I'd put a curtain across there
so you couldn't look.
-Sol couldn't seein. Sure.
1411
01:34:07,709 --> 01:34:11,270
And you could put the —
We could arrange little signals.
1412
01:34:11,379 --> 01:34:13,871
Like, you could put the baby thing
across the bottom of the stairs...
1413
01:34:13,982 --> 01:34:15,882
and that would tell me that —
1414
01:34:15,984 --> 01:34:18,351
- You weren't supposed to come upstairs. Yeah.
- Yeah.
1415
01:34:53,254 --> 01:34:54,881
- What are you doing?
- Just looking for blackheads.
1416
01:34:54,989 --> 01:34:58,448
I know you're looking for blackheads.
Just forget the fucking blackheads.
1417
01:35:12,240 --> 01:35:14,208
[ Billy Chuckles ]
1418
01:36:36,791 --> 01:36:38,691
Well, come on.
121403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.