All language subtitles for 8A Donnie vs Witch Town
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,550
Hidden city zoo.
2
00:00:03,810 --> 00:00:04,910
Ooh, luxury resort.
3
00:00:05,630 --> 00:00:06,630
Battle Nexus.
4
00:00:06,690 --> 00:00:07,930
Ooh, witch town.
5
00:00:08,250 --> 00:00:11,150
All right, we've narrowed down our list
to 200 activities.
6
00:00:11,430 --> 00:00:14,710
I don't want to spend my whole day in
the hidden city voting, so I say we each
7
00:00:14,710 --> 00:00:15,910
do our own thing. Bye.
8
00:00:16,610 --> 00:00:18,230
Battle Nexus, here we come.
9
00:00:18,670 --> 00:00:21,570
Rumor has it this shadow fiend is quite
the fierce champion.
10
00:00:21,990 --> 00:00:24,670
You go ahead. I'll catch up to you after
I'm done in witch town.
11
00:00:24,950 --> 00:00:29,550
What? You're asking a witch for help on
your science fair project.
12
00:00:30,320 --> 00:00:32,700
Drop it, Z. But why not ask me, Mr.
13
00:00:32,980 --> 00:00:33,980
Science?
14
00:00:34,580 --> 00:00:39,020
You want the reasons in chronological
order or epicness of fail order?
15
00:00:40,780 --> 00:00:44,840
Hmm. That must have been the work of
another Teenage Mutant Ninja, Donnie.
16
00:00:44,840 --> 00:00:47,300
going simple this year. The science of
chairs.
17
00:00:47,560 --> 00:00:50,680
But since chairs are boring, I'm hoping
a witch might help me bling out my
18
00:00:50,680 --> 00:00:52,640
presentation. As if.
19
00:00:52,840 --> 00:00:55,980
Mystic powers could never be more blingy
than my sweet, sweet science.
20
00:00:56,340 --> 00:00:57,420
Let it go, Donnie.
21
00:00:57,640 --> 00:00:58,640
Let it go.
22
00:00:59,150 --> 00:01:00,150
Let it go.
23
00:01:00,270 --> 00:01:02,410
Does she even know me?
24
00:01:11,230 --> 00:01:12,230
Whoa.
25
00:01:21,410 --> 00:01:25,350
Wow. So many cool witches to choose
from.
26
00:01:25,800 --> 00:01:29,680
Hate to disagree. Oh, who am I kidding?
I'd love to disagree. So to reiterate,
27
00:01:29,920 --> 00:01:34,460
not a fan of mystics. Okay, Donnie, if
you're going to tag along on my day, can
28
00:01:34,460 --> 00:01:36,520
you just for once be a little open
-minded?
29
00:01:36,760 --> 00:01:40,280
Sorry, what was that? I was too busy
stewing over how everyone needs to be
30
00:01:40,280 --> 00:01:40,899
like me.
31
00:01:40,900 --> 00:01:42,680
What a joy, strangers.
32
00:01:43,500 --> 00:01:47,440
I'm Myra, mayor of Witch Town.
33
00:01:47,740 --> 00:01:49,600
Welcome, welcome, welcome.
34
00:01:49,880 --> 00:01:51,180
Good day, hello.
35
00:01:51,900 --> 00:01:55,320
Please sign our visitors log. You stay,
don't go.
36
00:01:55,850 --> 00:01:57,890
We pledge not to take your pride.
37
00:01:58,150 --> 00:02:00,490
Whoa! Now that's a cool greeting.
38
00:02:01,990 --> 00:02:03,890
Smoke and mirrors.
39
00:02:04,430 --> 00:02:07,690
I apologize for my skeptical friend.
40
00:02:08,090 --> 00:02:13,050
Oh, Pissaw. Today is all about making
peace, even with our crankiest of
41
00:02:13,050 --> 00:02:19,030
neighbors. For today is our peace
offering festival, started 600 years ago
42
00:02:19,030 --> 00:02:21,730
our esteemed founder, Abigail the Good.
43
00:02:21,970 --> 00:02:26,110
So, you two kids go. Go have some
merrily... mystic fun.
44
00:02:26,450 --> 00:02:30,310
You know, the feeling of fun is a
chemical reaction in the brain, so
45
00:02:30,310 --> 00:02:32,290
will always be science fun.
46
00:02:33,090 --> 00:02:35,730
Zing. You did not just zing our house.
47
00:02:36,110 --> 00:02:39,350
You know I never pass up a good zing.
You're embarrassing me.
48
00:02:39,670 --> 00:02:42,350
Play nice, Dee. I really need the help.
49
00:02:43,450 --> 00:02:44,450
Don't make me you.
50
00:02:45,150 --> 00:02:49,370
Fine. For you, for one day only, I will
just let something go.
51
00:02:53,000 --> 00:02:56,680
From soil to sky, I summon the beasts of
the underworld.
52
00:03:01,260 --> 00:03:03,640
Whoa! That was so cool!
53
00:03:04,240 --> 00:03:08,280
Oh, yes. Very cool, says Donnie, as he
quietly lets something go.
54
00:03:09,040 --> 00:03:12,020
Darn. Missed another one. I can't
believe you just did that.
55
00:03:12,400 --> 00:03:13,339
So cray.
56
00:03:13,340 --> 00:03:16,540
Thanks. I've got to collect the Yanis
worms for tonight's peace offering
57
00:03:16,880 --> 00:03:19,420
They're so hard to catch, and I'm, like,
totally behind.
58
00:03:19,780 --> 00:03:23,900
I hear ya. I got a project on chairs
that I'm way behind on, too.
59
00:03:24,260 --> 00:03:28,780
I was hoping to find a spell to give it
some razzle -dazzle.
60
00:03:29,000 --> 00:03:32,860
I don't have much time, but in honor of
Peace Offering Day, I'd be happy to help
61
00:03:32,860 --> 00:03:35,100
you out. With something like this work?
62
00:03:35,520 --> 00:03:37,340
Let the sedentary sparkle!
63
00:03:40,080 --> 00:03:42,500
Wow! Mmm, firework!
64
00:03:42,960 --> 00:03:47,120
Science never would have thought of
something it was the original inventor
65
00:03:47,440 --> 00:03:48,520
What was that?
66
00:03:48,740 --> 00:03:51,660
Did I hear thou dost need dazzly
enhancement?
67
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
Perchance this?
68
00:03:56,780 --> 00:03:58,700
Wee! Y 'all are amazing!
69
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
Oh, how lovely.
70
00:04:00,420 --> 00:04:04,680
We're helping our guest dazzle up some
chairs. I love it. Splendid. Come one,
71
00:04:04,740 --> 00:04:08,060
come all. Let's show our guests what we
witches can do.
72
00:04:12,810 --> 00:04:13,910
You girls are rock.
73
00:04:14,110 --> 00:04:15,630
There's so many to choose from.
74
00:04:15,910 --> 00:04:16,930
Oh, that's it?
75
00:04:18,029 --> 00:04:18,969
No more!
76
00:04:18,970 --> 00:04:20,190
I am unclenching my teeth.
77
00:04:20,450 --> 00:04:23,530
Your mystic magic is not amazing. It is
simple and soft.
78
00:04:23,890 --> 00:04:25,250
There, I said it.
79
00:04:25,750 --> 00:04:28,370
You'd slight us on teeth -offering day?
80
00:04:28,590 --> 00:04:30,210
Of course he didn't.
81
00:04:30,440 --> 00:04:35,240
He promised he wouldn't. April, I'm
sorry. I can stay quiet no longer. You
82
00:04:35,240 --> 00:04:38,920
should have selected me to help you on
your project. Science is king, and I
83
00:04:38,920 --> 00:04:42,100
shall prove it through a scientific
combination of biology and physics that
84
00:04:42,100 --> 00:04:44,980
call... Wait,
85
00:04:46,380 --> 00:04:50,620
what? Let me show you the things that
science can do. It's good for me, and
86
00:04:50,620 --> 00:04:54,020
good for... Our sacred statue!
87
00:04:55,180 --> 00:04:58,460
Oh, uh, you know what'll fix that?
88
00:04:59,430 --> 00:05:00,430
Science?
89
00:05:00,590 --> 00:05:01,730
Out. Away.
90
00:05:01,970 --> 00:05:04,590
Begone. You are banished from Wichita.
91
00:05:05,210 --> 00:05:07,750
Remove these outsiders.
92
00:05:09,190 --> 00:05:10,210
Wait, you can't.
93
00:05:12,610 --> 00:05:18,090
Way to be open -minded, Dee. Now I'll
never get help with my project. Your
94
00:05:18,090 --> 00:05:22,570
project? I'm the one who's behind. If I
don't catch enough worms in the next
95
00:05:22,570 --> 00:05:24,870
hour, the town can't make the peace
-offering potion.
96
00:05:25,360 --> 00:05:26,660
And that is so not good.
97
00:05:27,140 --> 00:05:28,240
Behind, you say.
98
00:05:28,520 --> 00:05:30,340
So not good, you say.
99
00:05:31,380 --> 00:05:33,100
Lightbulb, I have a solution.
100
00:05:34,160 --> 00:05:35,240
Haven't you done enough?
101
00:05:35,480 --> 00:05:36,760
And did you just say lightbulb?
102
00:05:38,420 --> 00:05:41,880
All right, Gentry. Science and I can
help you get your worms.
103
00:05:42,220 --> 00:05:46,480
But only if you give April some mystic
bling for her project.
104
00:05:47,120 --> 00:05:50,700
Really? My offering for not listening to
you earlier.
105
00:06:24,750 --> 00:06:26,190
bad boy of academic disciplines.
106
00:06:26,890 --> 00:06:29,930
Ew! What's up with those worms? They
look way off.
107
00:06:30,170 --> 00:06:34,130
Oh, they're fine. They were just looking
a little small, so I speed -aged them
108
00:06:34,130 --> 00:06:35,970
with Say it with me now, science!
109
00:06:36,570 --> 00:06:38,030
You did not say it with me.
110
00:06:38,310 --> 00:06:41,790
Well, they look weird, but we're out of
time, so they'll have to do. Hurry up.
111
00:06:42,770 --> 00:06:44,150
Gather, gather, gather.
112
00:06:44,650 --> 00:06:49,710
Once again, our splendid little festival
comes to a close with the traditional
113
00:06:49,710 --> 00:06:51,510
peace offering potion.
114
00:06:54,000 --> 00:06:57,520
The year has gone by, and oh, so sweet!
115
00:06:57,740 --> 00:07:01,560
The peace -offering potion is now
complete!
116
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
Yay!
117
00:07:05,020 --> 00:07:08,400
Huh, will you look at that? Banished,
and I still saved the day.
118
00:07:08,700 --> 00:07:13,600
Wait, is that why you did this? No, it's
because I was sorry about being so
119
00:07:13,600 --> 00:07:15,180
close -minded about how wrong they were.
120
00:07:15,660 --> 00:07:21,860
Hmm. As peace -offering day ends, our
old friendships are re -
121
00:07:29,900 --> 00:07:35,680
The great Morgon. Accept our offering
and leave us in peace for another year.
122
00:07:38,920 --> 00:07:42,440
Your mystic potion was brought to you by
science.
123
00:07:42,820 --> 00:07:44,480
How do you like them worms?
124
00:07:50,460 --> 00:07:54,820
Something's amiss. His orange hue points
to worms improperly aged.
125
00:07:56,780 --> 00:07:58,360
I don't know. He looks fine to me.
126
00:08:01,180 --> 00:08:04,380
Oh, you guys got this? I'm sort of late
for a thing.
127
00:08:04,980 --> 00:08:05,919
Save him!
128
00:08:05,920 --> 00:08:07,160
Save the scientist!
129
00:08:13,420 --> 00:08:17,200
We need
130
00:08:17,200 --> 00:08:21,000
to help them!
131
00:08:21,260 --> 00:08:23,820
Yes! We cannot let that... thing destroy
their town.
132
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
Now you're talking.
133
00:08:25,140 --> 00:08:29,900
Because when I defeat him with my tech,
they will have to admit science is
134
00:08:29,900 --> 00:08:31,280
better. Donnie!
135
00:08:32,720 --> 00:08:33,820
Occam, freezer!
136
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
Wow.
137
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
Look out!
138
00:08:59,690 --> 00:09:00,690
Lucky mystic swipe.
139
00:09:00,790 --> 00:09:06,110
Oh, admit it already. Sometimes mystic
powers aren't all that bad.
140
00:09:06,510 --> 00:09:07,510
I will not.
141
00:09:08,190 --> 00:09:12,450
Why? Why are you so obsessed with
proving me wrong on this?
142
00:09:12,850 --> 00:09:14,710
Because I'm the science guy.
143
00:09:15,170 --> 00:09:19,570
If mystic powers can do everything I can
do but better, then why would you guys
144
00:09:19,570 --> 00:09:20,570
even need me?
145
00:09:21,670 --> 00:09:26,190
Donnie, how could you say that? You
aren't important to me because of your
146
00:09:26,450 --> 00:09:28,370
You're important to me because of you.
147
00:09:29,390 --> 00:09:33,530
I don't think mystic powers is better
than science. If anything, they're
148
00:09:33,530 --> 00:09:34,429
stronger together.
149
00:09:34,430 --> 00:09:36,310
Just like us. Right?
150
00:09:36,990 --> 00:09:42,150
Right. In that spirit, might I suggest a
science mystic team up?
151
00:09:42,450 --> 00:09:43,450
Now you're talking.
152
00:09:45,230 --> 00:09:46,410
Hey, Scrooge!
153
00:10:05,459 --> 00:10:06,760
You da witch!
154
00:10:07,440 --> 00:10:09,160
Witches of Witch Town, hear me!
155
00:10:09,480 --> 00:10:13,920
I was wrong to not be more open -minded.
It's just that mystic powers are the
156
00:10:13,920 --> 00:10:19,100
one thing I have not been able to solve.
As a man of science, it is maddening to
157
00:10:19,100 --> 00:10:21,380
finally come upon something you do not
understand.
158
00:10:21,920 --> 00:10:25,360
Especially when your dum -dum brothers
totally do and then wave their dum -dum
159
00:10:25,360 --> 00:10:29,080
weapons in their dum -dum hands all the
dum -dum time. But that is just a long
160
00:10:29,080 --> 00:10:31,640
way of saying I am sorry.
161
00:10:33,060 --> 00:10:34,060
Seize him!
162
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
Seize him!
163
00:10:35,860 --> 00:10:39,360
Perhaps you do not appreciate how rare a
heartfelt moment is for me.
164
00:10:42,260 --> 00:10:44,980
So, how was your day?
12430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.