Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:21,960
Thank you.
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,940
to give Mayhem a bath, but he pooped
away and somehow he got stuck in the
3
00:00:42,940 --> 00:00:45,900
mirror. Oh, poor little fella.
4
00:00:46,220 --> 00:00:47,920
You guys can get him out, right?
5
00:00:48,160 --> 00:00:48,919
Of course.
6
00:00:48,920 --> 00:00:50,500
We're experts on mythic stuff.
7
00:00:51,100 --> 00:00:53,320
Um, you mean mystic, right?
8
00:00:53,800 --> 00:00:57,840
I think we should call Donnie. No, no,
no, no. I got just the plan to get him
9
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
out.
10
00:01:00,220 --> 00:01:04,420
So you thought smashing everything but
the mirror would get him out of the
11
00:01:04,420 --> 00:01:05,420
mirror?
12
00:01:05,640 --> 00:01:07,340
I could smash the mirror.
13
00:01:07,600 --> 00:01:10,420
You can't smash the mirror with a
minute. It might get trapped in the
14
00:01:10,420 --> 00:01:11,500
world. Oh, my gosh.
15
00:01:11,840 --> 00:01:12,840
He's fading.
16
00:01:13,300 --> 00:01:14,620
We got to do something.
17
00:01:15,100 --> 00:01:18,680
Donnie, whip up one of your magic
science potions and get him out.
18
00:01:19,200 --> 00:01:24,660
Okay, magic science, not a thing. But
segue, whenever I get stuck with a tough
19
00:01:24,660 --> 00:01:27,820
problem, I look for answers at my local
library.
20
00:01:30,760 --> 00:01:32,780
It's a big place full of books.
21
00:01:34,860 --> 00:01:36,660
They are like comics, but thicker.
22
00:01:37,440 --> 00:01:40,460
Okay. Like comics. Ah!
23
00:01:52,160 --> 00:01:56,180
These walls contain the some knowledge
of entire civilization.
24
00:01:56,760 --> 00:01:59,280
Whoa! Jupiter Jim saves the cat!
25
00:01:59,780 --> 00:02:01,000
Yes, right.
26
00:02:01,840 --> 00:02:03,160
So where do we start?
27
00:02:03,680 --> 00:02:08,440
Like a million books here. But, Raphael,
a library is a treasure hunt. You never
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,320
know what gems you may find along the
way.
29
00:02:10,660 --> 00:02:12,220
Ah, like a book on how to catch?
30
00:02:12,560 --> 00:02:13,560
Heads up! Ah!
31
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
And ow.
32
00:02:17,460 --> 00:02:20,300
Aha! There's something interesting in
the section on rocks.
33
00:02:20,540 --> 00:02:22,540
Said nobody ever.
34
00:02:23,200 --> 00:02:24,760
Ha, you're right. Geology stinks.
35
00:02:28,680 --> 00:02:30,400
Whoa. What?
36
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
Libraries?
37
00:02:44,330 --> 00:02:45,550
Bird, it's magnificent.
38
00:02:49,630 --> 00:02:51,990
Watch and learn, gentle turtle.
39
00:02:57,070 --> 00:02:59,050
Ah, salutations, good.
40
00:02:59,590 --> 00:03:00,950
Library boys.
41
00:03:01,650 --> 00:03:07,790
But of course, my illiterate colleagues
and I are conducting some crucial mystic
42
00:03:07,790 --> 00:03:11,890
research with the life of a beloved pet
hanging in the balance.
43
00:03:20,400 --> 00:03:23,680
You children will find the kiddie room
to your left.
44
00:03:24,020 --> 00:03:26,920
What? Would a child have a platinum
library card?
45
00:03:27,120 --> 00:03:30,800
Would a child have won the National
Library Competition three years in a
46
00:03:30,900 --> 00:03:35,260
Would a child be an expert in Dewey
Decimal Mathematics? I can divide by
47
00:03:35,260 --> 00:03:36,480
biographies! Shh!
48
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
Biographies.
49
00:03:40,020 --> 00:03:42,920
Fine. You can go to the main library.
50
00:03:43,320 --> 00:03:44,860
So long as you...
51
00:03:47,370 --> 00:03:51,550
If my hush mats hear anything louder
than a whisper, they'll lock you up in
52
00:03:51,550 --> 00:03:52,489
kiddie room.
53
00:03:52,490 --> 00:03:53,490
Got it.
54
00:03:54,210 --> 00:03:57,590
If we get locked in that kiddie room,
we'll never find what we need to help
55
00:03:57,590 --> 00:03:59,750
Mayhem. So be very quiet.
56
00:04:00,270 --> 00:04:01,850
Wait, where's Mikey?
57
00:04:04,870 --> 00:04:05,870
Echo!
58
00:04:08,150 --> 00:04:12,150
I regret nothing!
59
00:04:13,010 --> 00:04:14,450
Is he gonna be okay?
60
00:04:14,730 --> 00:04:15,790
In the kiddie room?
61
00:04:16,620 --> 00:04:17,620
It'll be fun.
62
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
Hey,
63
00:04:21,079 --> 00:04:22,079
it's Juju!
64
00:04:26,840 --> 00:04:28,200
New toy.
65
00:04:29,380 --> 00:04:30,380
Where?
66
00:04:33,040 --> 00:04:34,740
Guys, mayhem's fading fast.
67
00:04:35,100 --> 00:04:38,040
How do we find a book that'll help us
save them? Very simple.
68
00:04:38,260 --> 00:04:40,060
Every library has a catalog.
69
00:04:40,280 --> 00:04:43,320
I'm sure in a mystic library, you merely
summon it.
70
00:04:46,860 --> 00:04:49,400
Here we go. Complete compendium of
escape rituals.
71
00:04:49,680 --> 00:04:54,780
It's in loom 16, corridor B, moving
stairs left at the Ibis Tapestry.
72
00:04:55,020 --> 00:04:56,120
Tommy, you want to write this stuff
down?
73
00:04:56,520 --> 00:05:00,940
The brain is nature's notepad, Raphael.
I have already memorized the directions
74
00:05:00,940 --> 00:05:02,100
in song form.
75
00:05:02,960 --> 00:05:05,840
We better move fast.
76
00:05:06,220 --> 00:05:07,720
Mayhem doesn't have much time.
77
00:05:08,400 --> 00:05:10,120
What are they doing here?
78
00:05:10,340 --> 00:05:15,100
Can't we enjoy a nice, peaceful Sunday
without those clowns showing up? I got
79
00:05:15,100 --> 00:05:19,460
idea. Since they're always messing up
whatever we're doing, why don't we mess
80
00:05:19,460 --> 00:05:20,460
whatever they're doing?
81
00:05:22,780 --> 00:05:26,660
Loom 16, take Corridor B. Down the
stairs past the Ibis Tapestry.
82
00:05:27,060 --> 00:05:29,880
Flooding bookcase after bookcase shows
the way to the hall. Let the pool
83
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
a hole to the waterfall.
84
00:05:32,780 --> 00:05:33,920
Spit down, Donnie!
85
00:05:34,380 --> 00:05:37,880
Donatello! With the book in his hand!
Saves the day and proves to everyone
86
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
he's the man!
87
00:05:40,780 --> 00:05:44,360
Hobo comes in and takes him away! But
Donnie, he won't live to fight another
88
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
day!
89
00:06:01,290 --> 00:06:02,290
and you think there's no pad.
90
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
Ref, relax.
91
00:06:03,770 --> 00:06:07,630
I know Donnie has once again messed up
our mission as he does on virtually
92
00:06:07,630 --> 00:06:09,490
mission. Are you trying to get Donnie
fired?
93
00:06:09,810 --> 00:06:10,850
What? What?
94
00:06:11,350 --> 00:06:15,270
We'll discuss that later. If we're going
to save Mayhem, we need to remember the
95
00:06:15,270 --> 00:06:18,530
song. How did it go? Something about a
loom? Loom 16?
96
00:06:18,830 --> 00:06:19,950
Take corridor B.
97
00:06:20,250 --> 00:06:21,250
Ah.
98
00:06:21,470 --> 00:06:22,470
But then what?
99
00:06:23,090 --> 00:06:24,850
Then you run into us.
100
00:06:25,390 --> 00:06:28,030
Step aside, chump. We're on a crucial
mission.
101
00:06:28,560 --> 00:06:31,500
Which is why we're gonna throw a little
monkey wrench into your plans.
102
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
Oh, yeah?
103
00:06:41,580 --> 00:06:46,020
Raph, we can't fight these guys. We have
to be quiet, or we'll never get the
104
00:06:46,020 --> 00:06:49,780
book to free Mayhem. So we fight them as
quietly as the quietest lions in the
105
00:06:49,780 --> 00:06:50,800
jungle of silence.
106
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
Can you talk right now?
107
00:09:03,050 --> 00:09:04,170
That's the ibis tapestry.
108
00:09:04,470 --> 00:09:05,890
You hope that's an ibis?
109
00:09:06,370 --> 00:09:07,370
No!
110
00:09:17,550 --> 00:09:19,830
Falling bookcase after bookcase shows
the weight of a hawk.
111
00:09:35,440 --> 00:09:36,680
through a hole to the waterfall.
112
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
The waterfall.
113
00:09:45,600 --> 00:09:46,140
The
114
00:09:46,140 --> 00:09:54,560
book.
115
00:09:54,740 --> 00:09:56,320
I've done it, Mayhem.
116
00:09:58,460 --> 00:09:59,740
I ain't got time for this.
117
00:10:03,100 --> 00:10:04,460
Blinging like a bug.
118
00:10:04,860 --> 00:10:05,860
AAAAAAAA -
119
00:10:36,170 --> 00:10:37,370
Let's go save Mayhem!
120
00:10:40,310 --> 00:10:43,730
You! I'll pummel you into papyrus!
121
00:10:44,250 --> 00:10:50,350
Uh, um... New toy!
122
00:10:51,930 --> 00:10:52,930
Now,
123
00:10:54,270 --> 00:10:55,350
the final step.
124
00:11:21,410 --> 00:11:22,410
Smashing them out.
8506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.