All language subtitles for 20A Mystic Library

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:21,960 Thank you. 2 00:00:39,500 --> 00:00:42,940 to give Mayhem a bath, but he pooped away and somehow he got stuck in the 3 00:00:42,940 --> 00:00:45,900 mirror. Oh, poor little fella. 4 00:00:46,220 --> 00:00:47,920 You guys can get him out, right? 5 00:00:48,160 --> 00:00:48,919 Of course. 6 00:00:48,920 --> 00:00:50,500 We're experts on mythic stuff. 7 00:00:51,100 --> 00:00:53,320 Um, you mean mystic, right? 8 00:00:53,800 --> 00:00:57,840 I think we should call Donnie. No, no, no, no. I got just the plan to get him 9 00:00:57,840 --> 00:00:58,840 out. 10 00:01:00,220 --> 00:01:04,420 So you thought smashing everything but the mirror would get him out of the 11 00:01:04,420 --> 00:01:05,420 mirror? 12 00:01:05,640 --> 00:01:07,340 I could smash the mirror. 13 00:01:07,600 --> 00:01:10,420 You can't smash the mirror with a minute. It might get trapped in the 14 00:01:10,420 --> 00:01:11,500 world. Oh, my gosh. 15 00:01:11,840 --> 00:01:12,840 He's fading. 16 00:01:13,300 --> 00:01:14,620 We got to do something. 17 00:01:15,100 --> 00:01:18,680 Donnie, whip up one of your magic science potions and get him out. 18 00:01:19,200 --> 00:01:24,660 Okay, magic science, not a thing. But segue, whenever I get stuck with a tough 19 00:01:24,660 --> 00:01:27,820 problem, I look for answers at my local library. 20 00:01:30,760 --> 00:01:32,780 It's a big place full of books. 21 00:01:34,860 --> 00:01:36,660 They are like comics, but thicker. 22 00:01:37,440 --> 00:01:40,460 Okay. Like comics. Ah! 23 00:01:52,160 --> 00:01:56,180 These walls contain the some knowledge of entire civilization. 24 00:01:56,760 --> 00:01:59,280 Whoa! Jupiter Jim saves the cat! 25 00:01:59,780 --> 00:02:01,000 Yes, right. 26 00:02:01,840 --> 00:02:03,160 So where do we start? 27 00:02:03,680 --> 00:02:08,440 Like a million books here. But, Raphael, a library is a treasure hunt. You never 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,320 know what gems you may find along the way. 29 00:02:10,660 --> 00:02:12,220 Ah, like a book on how to catch? 30 00:02:12,560 --> 00:02:13,560 Heads up! Ah! 31 00:02:15,300 --> 00:02:16,300 And ow. 32 00:02:17,460 --> 00:02:20,300 Aha! There's something interesting in the section on rocks. 33 00:02:20,540 --> 00:02:22,540 Said nobody ever. 34 00:02:23,200 --> 00:02:24,760 Ha, you're right. Geology stinks. 35 00:02:28,680 --> 00:02:30,400 Whoa. What? 36 00:02:31,120 --> 00:02:32,120 Libraries? 37 00:02:44,330 --> 00:02:45,550 Bird, it's magnificent. 38 00:02:49,630 --> 00:02:51,990 Watch and learn, gentle turtle. 39 00:02:57,070 --> 00:02:59,050 Ah, salutations, good. 40 00:02:59,590 --> 00:03:00,950 Library boys. 41 00:03:01,650 --> 00:03:07,790 But of course, my illiterate colleagues and I are conducting some crucial mystic 42 00:03:07,790 --> 00:03:11,890 research with the life of a beloved pet hanging in the balance. 43 00:03:20,400 --> 00:03:23,680 You children will find the kiddie room to your left. 44 00:03:24,020 --> 00:03:26,920 What? Would a child have a platinum library card? 45 00:03:27,120 --> 00:03:30,800 Would a child have won the National Library Competition three years in a 46 00:03:30,900 --> 00:03:35,260 Would a child be an expert in Dewey Decimal Mathematics? I can divide by 47 00:03:35,260 --> 00:03:36,480 biographies! Shh! 48 00:03:37,880 --> 00:03:38,880 Biographies. 49 00:03:40,020 --> 00:03:42,920 Fine. You can go to the main library. 50 00:03:43,320 --> 00:03:44,860 So long as you... 51 00:03:47,370 --> 00:03:51,550 If my hush mats hear anything louder than a whisper, they'll lock you up in 52 00:03:51,550 --> 00:03:52,489 kiddie room. 53 00:03:52,490 --> 00:03:53,490 Got it. 54 00:03:54,210 --> 00:03:57,590 If we get locked in that kiddie room, we'll never find what we need to help 55 00:03:57,590 --> 00:03:59,750 Mayhem. So be very quiet. 56 00:04:00,270 --> 00:04:01,850 Wait, where's Mikey? 57 00:04:04,870 --> 00:04:05,870 Echo! 58 00:04:08,150 --> 00:04:12,150 I regret nothing! 59 00:04:13,010 --> 00:04:14,450 Is he gonna be okay? 60 00:04:14,730 --> 00:04:15,790 In the kiddie room? 61 00:04:16,620 --> 00:04:17,620 It'll be fun. 62 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 Hey, 63 00:04:21,079 --> 00:04:22,079 it's Juju! 64 00:04:26,840 --> 00:04:28,200 New toy. 65 00:04:29,380 --> 00:04:30,380 Where? 66 00:04:33,040 --> 00:04:34,740 Guys, mayhem's fading fast. 67 00:04:35,100 --> 00:04:38,040 How do we find a book that'll help us save them? Very simple. 68 00:04:38,260 --> 00:04:40,060 Every library has a catalog. 69 00:04:40,280 --> 00:04:43,320 I'm sure in a mystic library, you merely summon it. 70 00:04:46,860 --> 00:04:49,400 Here we go. Complete compendium of escape rituals. 71 00:04:49,680 --> 00:04:54,780 It's in loom 16, corridor B, moving stairs left at the Ibis Tapestry. 72 00:04:55,020 --> 00:04:56,120 Tommy, you want to write this stuff down? 73 00:04:56,520 --> 00:05:00,940 The brain is nature's notepad, Raphael. I have already memorized the directions 74 00:05:00,940 --> 00:05:02,100 in song form. 75 00:05:02,960 --> 00:05:05,840 We better move fast. 76 00:05:06,220 --> 00:05:07,720 Mayhem doesn't have much time. 77 00:05:08,400 --> 00:05:10,120 What are they doing here? 78 00:05:10,340 --> 00:05:15,100 Can't we enjoy a nice, peaceful Sunday without those clowns showing up? I got 79 00:05:15,100 --> 00:05:19,460 idea. Since they're always messing up whatever we're doing, why don't we mess 80 00:05:19,460 --> 00:05:20,460 whatever they're doing? 81 00:05:22,780 --> 00:05:26,660 Loom 16, take Corridor B. Down the stairs past the Ibis Tapestry. 82 00:05:27,060 --> 00:05:29,880 Flooding bookcase after bookcase shows the way to the hall. Let the pool 83 00:05:29,880 --> 00:05:30,880 a hole to the waterfall. 84 00:05:32,780 --> 00:05:33,920 Spit down, Donnie! 85 00:05:34,380 --> 00:05:37,880 Donatello! With the book in his hand! Saves the day and proves to everyone 86 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 he's the man! 87 00:05:40,780 --> 00:05:44,360 Hobo comes in and takes him away! But Donnie, he won't live to fight another 88 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 day! 89 00:06:01,290 --> 00:06:02,290 and you think there's no pad. 90 00:06:02,470 --> 00:06:03,470 Ref, relax. 91 00:06:03,770 --> 00:06:07,630 I know Donnie has once again messed up our mission as he does on virtually 92 00:06:07,630 --> 00:06:09,490 mission. Are you trying to get Donnie fired? 93 00:06:09,810 --> 00:06:10,850 What? What? 94 00:06:11,350 --> 00:06:15,270 We'll discuss that later. If we're going to save Mayhem, we need to remember the 95 00:06:15,270 --> 00:06:18,530 song. How did it go? Something about a loom? Loom 16? 96 00:06:18,830 --> 00:06:19,950 Take corridor B. 97 00:06:20,250 --> 00:06:21,250 Ah. 98 00:06:21,470 --> 00:06:22,470 But then what? 99 00:06:23,090 --> 00:06:24,850 Then you run into us. 100 00:06:25,390 --> 00:06:28,030 Step aside, chump. We're on a crucial mission. 101 00:06:28,560 --> 00:06:31,500 Which is why we're gonna throw a little monkey wrench into your plans. 102 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 Oh, yeah? 103 00:06:41,580 --> 00:06:46,020 Raph, we can't fight these guys. We have to be quiet, or we'll never get the 104 00:06:46,020 --> 00:06:49,780 book to free Mayhem. So we fight them as quietly as the quietest lions in the 105 00:06:49,780 --> 00:06:50,800 jungle of silence. 106 00:08:22,220 --> 00:08:23,220 Can you talk right now? 107 00:09:03,050 --> 00:09:04,170 That's the ibis tapestry. 108 00:09:04,470 --> 00:09:05,890 You hope that's an ibis? 109 00:09:06,370 --> 00:09:07,370 No! 110 00:09:17,550 --> 00:09:19,830 Falling bookcase after bookcase shows the weight of a hawk. 111 00:09:35,440 --> 00:09:36,680 through a hole to the waterfall. 112 00:09:37,040 --> 00:09:38,040 The waterfall. 113 00:09:45,600 --> 00:09:46,140 The 114 00:09:46,140 --> 00:09:54,560 book. 115 00:09:54,740 --> 00:09:56,320 I've done it, Mayhem. 116 00:09:58,460 --> 00:09:59,740 I ain't got time for this. 117 00:10:03,100 --> 00:10:04,460 Blinging like a bug. 118 00:10:04,860 --> 00:10:05,860 AAAAAAAA - 119 00:10:36,170 --> 00:10:37,370 Let's go save Mayhem! 120 00:10:40,310 --> 00:10:43,730 You! I'll pummel you into papyrus! 121 00:10:44,250 --> 00:10:50,350 Uh, um... New toy! 122 00:10:51,930 --> 00:10:52,930 Now, 123 00:10:54,270 --> 00:10:55,350 the final step. 124 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 Smashing them out. 8506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.