Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,870 --> 00:00:54,940
Hello. You've reached the Psychic
Advocate Web.
2
00:00:55,560 --> 00:00:57,520
I'm your phone psychic, Simeon Nye.
3
00:00:57,980 --> 00:01:01,480
Our time together will be $4 .95 a
minute with a 40 -minute maximum.
4
00:01:02,060 --> 00:01:03,440
Do you accept these terms?
5
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
Yeah.
6
00:01:04,900 --> 00:01:07,640
May I have your 10 -digit credit card
number, please?
7
00:01:08,760 --> 00:01:11,880
4308 -5525 -99.
8
00:01:15,680 --> 00:01:16,680
Thank you.
9
00:01:17,260 --> 00:01:20,260
Allow me a moment while I summon my
spirit guides.
10
00:01:24,940 --> 00:01:26,000
Thank you, kind spirit.
11
00:01:28,640 --> 00:01:34,240
There's a lot of green before me.
12
00:01:34,800 --> 00:01:36,120
You're worried about money.
13
00:01:36,660 --> 00:01:42,060
No. You are, because your job is
stressful.
14
00:01:42,640 --> 00:01:43,640
No.
15
00:01:44,360 --> 00:01:46,860
Well, yeah, it is, but... And your love
relationship.
16
00:01:47,440 --> 00:01:50,920
Well, yeah, that's right. Oh, I see
where you're going now. It's kind of
17
00:01:50,920 --> 00:01:53,320
how you knew so fast. May I ask your
name, caller?
18
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
My name's Nick.
19
00:01:55,480 --> 00:01:56,480
Nick Chaput.
20
00:01:57,100 --> 00:01:58,820
C -H -A -P -U -T.
21
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Thank you, Nick.
22
00:02:02,060 --> 00:02:04,060
They want me to consult the cards.
23
00:02:04,580 --> 00:02:05,580
All right.
24
00:02:15,660 --> 00:02:16,660
Hmm.
25
00:02:19,240 --> 00:02:21,780
The moon is in the seventh house.
26
00:02:22,830 --> 00:02:27,530
And Jupiter aligns with... Simeon?
27
00:02:29,770 --> 00:02:30,930
Simeon, what is my future?
28
00:02:32,610 --> 00:02:35,170
By three o 'clock today, you'll be
paralyzed from the neck down.
29
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
What?
30
00:02:37,490 --> 00:02:38,950
Paralyzed? I don't understand.
31
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
Simeon?
32
00:02:42,390 --> 00:02:45,250
What? Simeon, is this some kind of joke?
33
00:02:46,730 --> 00:02:47,730
Hello?
34
00:03:34,830 --> 00:03:36,550
You got a pulse? I'll call 911.
35
00:05:07,690 --> 00:05:12,450
I'm talking to the spirit known on this
side as Joe Polak.
36
00:05:14,490 --> 00:05:19,710
I wish to communicate with you on this
day, on this side.
37
00:05:22,890 --> 00:05:26,910
It was five years ago to this minute
38
00:05:26,910 --> 00:05:30,950
that you left this side.
39
00:05:33,430 --> 00:05:34,850
And on this anniversary...
40
00:05:37,710 --> 00:05:42,890
I wish to receive the communication that
was pre -established by you and your
41
00:05:42,890 --> 00:05:49,830
daughter before either crossed over,
which would
42
00:05:49,830 --> 00:05:55,950
serve as a signal that their spirit had
arrived safely on the other side.
43
00:05:59,590 --> 00:06:02,330
I wish to receive this communication
now.
44
00:06:10,280 --> 00:06:14,320
I am open in any way.
45
00:06:16,460 --> 00:06:21,920
Any way this communication is desired to
be sent.
46
00:06:25,600 --> 00:06:30,820
In any way, I wish to receive the
communication now.
47
00:06:33,920 --> 00:06:35,800
Daddy, why won't you talk to me?
48
00:06:51,340 --> 00:06:53,260
We'll know much more in the next 24
hours.
49
00:06:54,020 --> 00:06:58,640
He's failed to execute any request to
move his toes or fingers.
50
00:06:59,240 --> 00:07:03,560
However, there is a possibility that
this is a reaction to the shock of the
51
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
accident.
52
00:07:07,120 --> 00:07:09,700
Does that mean the prediction could
still not come true?
53
00:07:10,420 --> 00:07:16,840
Prediction? Nick had called me, upset
that a phone psychic, someone named
54
00:07:16,840 --> 00:07:20,580
Nye, had told him he'd be paralyzed by 3
o 'clock.
55
00:07:21,100 --> 00:07:22,820
Any way to find this, Simeon and I?
56
00:07:23,220 --> 00:07:24,260
No, we'll find him.
57
00:07:24,860 --> 00:07:25,920
And I have a prediction.
58
00:07:26,660 --> 00:07:28,420
We're going to sue him into the
afterlife.
59
00:07:31,260 --> 00:07:35,000
That's, of course, after we'll be suing
you, Mr. Mannheim.
60
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
Okay.
61
00:07:39,700 --> 00:07:41,740
Did you bring an object that belonged to
the departed?
62
00:07:43,380 --> 00:07:45,080
Just like you asked, Madam Satori.
63
00:07:46,540 --> 00:07:47,900
Oh, it's just Satori.
64
00:07:57,390 --> 00:07:59,970
Okay, I'm seeing an L. It was Lonnie?
65
00:08:00,290 --> 00:08:03,790
I'm Lanny. I'm Leonard. I'm seeing like
a large nail.
66
00:08:05,310 --> 00:08:06,310
It's a spike.
67
00:08:06,810 --> 00:08:07,910
Is there a spike?
68
00:08:09,130 --> 00:08:10,170
There sure is.
69
00:08:10,710 --> 00:08:11,730
Has he passed over?
70
00:08:12,350 --> 00:08:13,350
Yes.
71
00:08:13,930 --> 00:08:15,210
He's with Uncle Joe now.
72
00:08:15,670 --> 00:08:17,650
And Joe says spike understands.
73
00:08:19,130 --> 00:08:20,750
Do you know what this means?
74
00:08:21,370 --> 00:08:24,090
Wait, it's like you should not feel
guilty for what you did.
75
00:08:25,550 --> 00:08:32,510
Spike says he knows that you feel like
you... like you let
76
00:08:32,510 --> 00:08:33,510
him die.
77
00:08:35,570 --> 00:08:38,830
Was Spike a lover?
78
00:08:40,530 --> 00:08:42,190
We loved him.
79
00:08:44,370 --> 00:08:45,690
He was our dog.
80
00:08:47,270 --> 00:08:48,450
We're brothers.
81
00:08:49,270 --> 00:08:50,270
Yeah.
82
00:08:51,110 --> 00:08:55,770
I failed to communicate with my father
for five years and... I'm able to
83
00:08:55,770 --> 00:08:56,770
your dog?
84
00:08:56,950 --> 00:09:02,410
We had to put him to sleep, and we felt
really awful about that. And then Simeon
85
00:09:02,410 --> 00:09:06,950
and I told us that Spike was angry for
putting him to sleep, and he could help
86
00:09:06,950 --> 00:09:09,070
rectify these feelings.
87
00:09:09,530 --> 00:09:10,530
Whoa, whoa, whoa. Who?
88
00:09:10,790 --> 00:09:11,890
Simeon and I?
89
00:09:12,270 --> 00:09:13,490
Our phone psychic.
90
00:09:16,430 --> 00:09:20,330
Okay, then. Did you come here for a
second opinion, or would you like an
91
00:09:20,330 --> 00:09:21,590
read? Oh, no, no.
92
00:09:22,030 --> 00:09:23,090
Simeon is very honest.
93
00:09:23,500 --> 00:09:27,520
In understanding, he'll, like, talk to
us for 40 minutes just to ease our
94
00:09:27,520 --> 00:09:30,640
heartbreak. No, he'll talk to you
because he's charging you five bucks a
95
00:09:32,140 --> 00:09:33,320
No, $4 .95.
96
00:09:35,820 --> 00:09:39,860
Gentlemen, the only thing he's going to
ease is the contents of your wallets.
97
00:09:40,020 --> 00:09:41,620
Phone psychic or fraud.
98
00:09:45,980 --> 00:09:49,020
Is that coming from Spike or Joe?
99
00:09:49,720 --> 00:09:51,420
No, that's coming from me.
100
00:10:22,860 --> 00:10:26,040
This is Simeon Nye on the psychic
advocate web. I'm currently in
101
00:10:26,480 --> 00:10:28,960
If you leave a number and a brief
message, I'll return your call.
102
00:10:31,160 --> 00:10:32,840
Troy, I know you're there.
103
00:10:34,200 --> 00:10:37,440
The number is 500 a month spousal
support.
104
00:10:38,040 --> 00:10:42,580
I swear I'll drag your loser clown ass
back into court. Don't think I won't.
105
00:10:43,460 --> 00:10:45,560
Doesn't take Simeon Nye to see my
future.
106
00:11:20,560 --> 00:11:22,500
Simeon Nye on the Psychic Advocate Web.
107
00:11:23,180 --> 00:11:24,580
I'm currently in consultation.
108
00:11:25,340 --> 00:11:28,700
If you leave a number and a brief
message, I'll return your call.
109
00:11:29,560 --> 00:11:33,740
Hello, Simeon. This is Lanny Owens. I'd
love to talk to you. I hope you're not
110
00:11:33,740 --> 00:11:36,280
mad, but we consulted with another
psychic.
111
00:11:36,500 --> 00:11:41,780
Really mad today. I had a couple of
clients consult a phone psychic.
112
00:11:43,360 --> 00:11:44,820
Simeon Nye, by any chance?
113
00:11:46,060 --> 00:11:47,440
Yeah. How do you know that?
114
00:11:47,700 --> 00:11:49,980
We have a patient at St. Joe's who's
in...
115
00:11:50,280 --> 00:11:55,240
critical condition because a phone
psychic made a prediction that upset him
116
00:11:55,240 --> 00:11:58,200
much that he walked blindly into a
crosswalk.
117
00:11:58,560 --> 00:12:01,820
Why does that ring a bell?
118
00:12:02,140 --> 00:12:04,860
Probably because you know somebody
else's clown is ripped off.
119
00:12:05,140 --> 00:12:06,660
Miles, we have to get this guy.
120
00:12:07,620 --> 00:12:11,580
Well, okay. Psychics have to be licensed
so we can check that out. If enough
121
00:12:11,580 --> 00:12:14,120
people have been hurt, we can always
help file a class action suit.
122
00:12:14,420 --> 00:12:16,140
The prediction came true.
123
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
I suppose.
124
00:12:17,540 --> 00:12:19,500
We may not like some predictions.
125
00:12:20,060 --> 00:12:23,180
But we can't sue because they became
true.
126
00:12:23,420 --> 00:12:24,740
This guy's a phone psychic.
127
00:12:25,020 --> 00:12:28,400
He charges innocent, desperate people $4
.95 a minute.
128
00:12:28,820 --> 00:12:32,360
And what are your hourly fees up to,
Satori?
129
00:12:34,860 --> 00:12:36,080
Well, that's different.
130
00:12:38,100 --> 00:12:43,440
I think my abilities are real.
131
00:12:47,180 --> 00:12:49,180
Maybe they're not. Maybe they're not.
132
00:12:52,110 --> 00:12:58,950
Maybe they're not, I mean... Been trying
to reach your father again?
133
00:12:59,650 --> 00:13:00,650
Yeah.
134
00:13:01,830 --> 00:13:03,650
I've been trying to, though.
135
00:13:06,030 --> 00:13:08,530
He's choosing to be silent.
136
00:13:10,490 --> 00:13:14,550
We never know if they even have anything
to communicate.
137
00:13:16,010 --> 00:13:18,590
Perhaps he's at peace with you now.
138
00:13:22,780 --> 00:13:26,940
I'm not with him, so... Then he knows
that.
139
00:13:27,520 --> 00:13:28,800
And he will communicate.
140
00:13:30,260 --> 00:13:32,420
We just have to accept it when they do.
141
00:14:02,380 --> 00:14:04,120
This is Lanny. This is Leonard.
142
00:14:04,540 --> 00:14:08,220
Neither myself or his brother can get to
the phone.
143
00:14:08,560 --> 00:14:09,780
Please leave a message.
144
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
Thanks.
145
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
Hello, Lanny.
146
00:14:13,000 --> 00:14:15,500
This is Simeon Nye.
147
00:14:16,520 --> 00:14:21,080
I got your message, but I have something
else to discuss.
148
00:14:21,980 --> 00:14:24,120
I don't know how to put it.
149
00:14:24,360 --> 00:14:26,100
I'd rather not do it over the phone.
150
00:14:27,280 --> 00:14:29,900
But it's very important that I speak
with you.
151
00:14:31,409 --> 00:14:34,970
Again, this is Simeon 9. I know you have
my number, but it's 555.
152
00:14:35,730 --> 00:14:36,730
Wait, wait.
153
00:14:36,970 --> 00:14:38,230
Simeon, it's Lanny.
154
00:14:38,850 --> 00:14:40,210
I need to speak with you.
155
00:14:40,670 --> 00:14:42,090
Hang on. Let me just turn the shower
off.
156
00:14:45,570 --> 00:14:46,570
Lanny, no!
157
00:15:14,220 --> 00:15:17,760
I registered with the Psychic Advocates
Web.
158
00:15:18,420 --> 00:15:21,880
However, they wouldn't give me the real
name. They're quite protective of their
159
00:15:21,880 --> 00:15:23,680
employees and their clients' privacy.
160
00:15:24,200 --> 00:15:25,980
Did you at least complain about this
guy?
161
00:15:26,560 --> 00:15:30,640
Oh, yeah. First complaint they ever had
about him. Most clients apparently love
162
00:15:30,640 --> 00:15:34,500
him. He was Psychic of the Month in
April, the very first month he started
163
00:15:34,500 --> 00:15:35,600
working as a phone psychic.
164
00:15:36,460 --> 00:15:37,860
He must be good.
165
00:15:38,100 --> 00:15:41,740
You get Employee of the Month based on
the average number of minutes you keep
166
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
clients on the phone.
167
00:15:43,290 --> 00:15:47,730
They couldn't give recognition to their
psychic forecast because they're crap.
168
00:15:49,450 --> 00:15:50,450
Recognition?
169
00:15:51,230 --> 00:15:52,750
That's the way I know that name.
170
00:15:53,630 --> 00:15:57,570
There used to be a Simeon Nye in the old
days, back in the late 20s.
171
00:15:58,070 --> 00:16:00,410
Folks thought he was a con man, too.
172
00:16:00,950 --> 00:16:06,830
He had a rival, a talented medium called
Argus Collins.
173
00:16:09,010 --> 00:16:11,270
Everybody went to Argus for a reading.
174
00:16:11,760 --> 00:16:14,920
Movie stars, politicians, football
players.
175
00:16:16,000 --> 00:16:19,980
Well, to prove that he was more gifted,
176
00:16:20,740 --> 00:16:25,900
Simeon Nye made a prediction that Argus
Collins would die a horrible death.
177
00:16:26,320 --> 00:16:32,420
A week later, Collins drowned off the
coast of Long Island.
178
00:16:32,640 --> 00:16:38,400
But instead of everyone believing that
Simeon Nye was indeed the better
179
00:16:39,760 --> 00:16:44,800
Most people believe that Simeon was
involved in Colin's drowning.
180
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
Yeah, I'll grant that.
181
00:16:51,160 --> 00:16:54,660
Well, Armand, do you think there was a
connection between the two?
182
00:16:55,060 --> 00:16:57,340
Oh, couldn't have been the same one.
183
00:16:58,760 --> 00:17:01,380
Simeon and I was in his 40s when I was
11.
184
00:17:02,580 --> 00:17:08,660
He became so angry and bitter, he just
disappeared and was never heard from
185
00:17:08,660 --> 00:17:09,619
again.
186
00:17:09,620 --> 00:17:10,620
Hey, Victoria.
187
00:17:10,660 --> 00:17:13,440
Yeah. How's Mark? He wants you to get
down to the hospital right away.
188
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
Troy Manheim.
189
00:17:45,020 --> 00:17:46,020
A friend.
190
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
I'm Leonard.
191
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
We're brothers.
192
00:17:57,260 --> 00:18:04,160
I have a patient in that room who is a
client
193
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
of yours.
194
00:18:05,220 --> 00:18:06,340
Lanny Owens.
195
00:18:08,170 --> 00:18:12,230
He received a phone message last evening
from Simeon Nye, of course, flipping in
196
00:18:12,230 --> 00:18:13,049
a bathtub.
197
00:18:13,050 --> 00:18:15,070
We have to find Simeon Nye.
198
00:18:19,070 --> 00:18:20,210
You just missed him.
199
00:18:20,850 --> 00:18:21,850
Who?
200
00:18:22,010 --> 00:18:23,010
Simeon Nye.
201
00:18:23,050 --> 00:18:26,210
He said his name was Troy Manheim.
202
00:18:27,130 --> 00:18:29,910
But you don't talk to a guy every day
and not get to know his voice.
203
00:18:54,860 --> 00:18:56,320
Ain't funny anymore, Mannheim.
204
00:18:56,640 --> 00:18:59,500
I took your first month's late rent out
of your first month's deposit.
205
00:18:59,780 --> 00:19:02,760
Your second late month, out of your
cleaning deposit.
206
00:19:03,440 --> 00:19:06,440
And last month, out of your last month's
deposit.
207
00:19:08,000 --> 00:19:09,260
There's no more deposits.
208
00:19:10,660 --> 00:19:11,660
I understand.
209
00:19:12,380 --> 00:19:13,440
What are we going to do?
210
00:19:15,180 --> 00:19:18,040
Mr. Eckerly, I don't have anywhere else
to go.
211
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
What can I do?
212
00:19:22,380 --> 00:19:23,960
You're a phone psychic, right?
213
00:19:24,880 --> 00:19:28,860
You give me next week's Powerball
numbers, I'll let you slide for another
214
00:19:29,240 --> 00:19:32,340
And if I win, you can stay another month
after that.
215
00:19:34,000 --> 00:19:35,060
It's not that easy.
216
00:19:36,360 --> 00:19:37,600
You got no choice.
217
00:19:37,800 --> 00:19:39,560
You turn me down, you're out.
218
00:19:40,000 --> 00:19:41,140
I can't do it anymore.
219
00:19:41,720 --> 00:19:42,840
What are you telling me?
220
00:19:43,820 --> 00:19:45,100
Simeon Nye's a fake?
221
00:19:54,030 --> 00:19:55,130
You gotta get out of here.
222
00:19:55,570 --> 00:19:56,570
Me get out?
223
00:19:56,730 --> 00:19:58,790
I'm seeing horrible things if you stay.
224
00:19:58,990 --> 00:20:01,090
I do too, but they ain't gonna be
happening to me.
225
00:20:01,930 --> 00:20:04,110
You'll burn if you stay here.
226
00:20:04,390 --> 00:20:05,450
Don't threaten me.
227
00:20:40,170 --> 00:20:41,570
Are you Troy Mannheim?
228
00:20:42,590 --> 00:20:45,550
No. Are you one of his psychic friends?
229
00:20:47,190 --> 00:20:50,890
Uh, I'm a sensitive, but no, I'm not one
of his friends.
230
00:20:52,110 --> 00:20:53,450
Do you know where he might be?
231
00:20:59,870 --> 00:21:03,250
Are you Simeon Nye?
232
00:21:03,970 --> 00:21:06,330
No, no, no, no, no.
233
00:21:10,979 --> 00:21:12,580
Well, sometimes I go by that.
234
00:21:13,860 --> 00:21:14,860
Would you like to sit down?
235
00:21:19,840 --> 00:21:22,400
You're just hanging out in this dive
because you know you're a fraud.
236
00:21:25,400 --> 00:21:26,900
I'm hiding out here because I'm scared.
237
00:21:27,380 --> 00:21:29,120
You don't even have the sense to leave
town.
238
00:21:29,380 --> 00:21:30,960
I don't have the money to leave town.
239
00:21:31,860 --> 00:21:33,100
Who are you?
240
00:21:33,300 --> 00:21:34,560
Why are you so mad at me?
241
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
My name is Satori.
242
00:21:36,360 --> 00:21:37,460
I'm a true sensitive.
243
00:21:38,000 --> 00:21:38,999
Sensitive to what?
244
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
A psychic.
245
00:21:41,900 --> 00:21:44,360
Never heard a call that before. Of
course you haven't.
246
00:21:44,580 --> 00:21:47,800
You would know the first thing about
parapsychological phenomenon except all
247
00:21:47,800 --> 00:21:49,840
bells and whistles needed to reel in
suckers.
248
00:21:53,020 --> 00:21:54,380
That used to be true.
249
00:21:55,020 --> 00:21:58,580
I was a fraud. But now, I'm seeing
things.
250
00:21:59,680 --> 00:22:00,680
Awful things.
251
00:22:01,400 --> 00:22:02,760
That scare the hell out of me.
252
00:22:03,800 --> 00:22:06,200
From nowhere, I'm seeing them.
253
00:22:07,820 --> 00:22:08,960
And then they're coming true.
254
00:22:10,570 --> 00:22:13,730
I don't know the first thing about this
psychic stuff, and I don't want to know.
255
00:22:13,810 --> 00:22:14,810
I just want it to stop.
256
00:22:15,090 --> 00:22:16,290
You take me for a sucker?
257
00:22:17,130 --> 00:22:20,590
Come in and buy into this performance
the way desperate people, people in
258
00:22:20,590 --> 00:22:24,890
trouble, people in need of spiritual
guidance, people who have nowhere else
259
00:22:24,890 --> 00:22:27,950
turn except the infomercial they happen
to see during the late hours on a dark
260
00:22:27,950 --> 00:22:29,690
night of the soul will buy into that
performance?
261
00:22:30,070 --> 00:22:33,870
It says right at the bottom of the
screen, for entertainment purposes only.
262
00:22:34,210 --> 00:22:35,210
You want it to stop?
263
00:22:35,330 --> 00:22:36,330
What did I just say?
264
00:22:36,470 --> 00:22:37,470
Just stop.
265
00:22:37,690 --> 00:22:38,910
Stop playing psychic.
266
00:22:39,450 --> 00:22:42,370
Okay? Stop hurting people's lives for
the sake of your wallet.
267
00:22:42,630 --> 00:22:43,770
It's not that anymore.
268
00:22:44,710 --> 00:22:47,810
Make Simi and I go away and never come
back.
269
00:22:52,370 --> 00:22:53,370
Kermit?
270
00:22:56,210 --> 00:22:59,370
In my head, I'm hearing, Kermit?
271
00:23:05,650 --> 00:23:07,750
I'm being told to say Kermit to you.
272
00:23:10,730 --> 00:23:14,470
Is this some code you have with your
father?
273
00:23:17,610 --> 00:23:19,070
Does this mean anything to you?
274
00:23:26,870 --> 00:23:27,870
Titanic.
275
00:23:31,110 --> 00:23:32,250
End of days.
276
00:23:36,390 --> 00:23:37,930
Up and comers.
277
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
43.
278
00:24:59,759 --> 00:25:02,560
I don't...
279
00:25:03,530 --> 00:25:06,230
I got my gift from my father's side of
the family.
280
00:25:07,470 --> 00:25:13,910
And on his deathbed in the hospital, we
agreed to have a code word.
281
00:25:14,350 --> 00:25:15,530
It must have been close.
282
00:25:15,890 --> 00:25:16,890
We weren't.
283
00:25:26,470 --> 00:25:31,170
The Muppets just happened to be playing
on the hospital television.
284
00:25:33,090 --> 00:25:36,810
So Kermit kind of became that word.
285
00:25:37,530 --> 00:25:42,910
And after five years, you, of all
people, communicated to me.
286
00:25:43,330 --> 00:25:45,510
I just need to know more.
287
00:25:46,730 --> 00:25:49,950
I just need him to speak to me again.
288
00:25:50,690 --> 00:25:56,850
But the reason we met, the reason I'm
here, you came looking for me because
289
00:25:56,850 --> 00:25:58,230
not a psychic. I'm not a medium.
290
00:25:59,110 --> 00:26:01,630
If you are, can't you just talk to him
yourself?
291
00:26:02,190 --> 00:26:03,190
Well, I would if I could.
292
00:26:05,590 --> 00:26:10,250
Sometimes spirits that were family
members speak through other mediums.
293
00:26:11,870 --> 00:26:12,870
We were too close.
294
00:26:14,170 --> 00:26:15,350
You said you weren't close.
295
00:26:21,770 --> 00:26:27,170
I appreciate the offer, but maybe we'd
both be more comfortable if I just
296
00:26:27,170 --> 00:26:29,830
borrowed 40 bucks and went to a motel.
297
00:26:30,250 --> 00:26:32,690
You've no problems taking money from
desperate people.
298
00:26:33,930 --> 00:26:36,870
What makes me think I would ever get my
40 bucks back again?
299
00:26:38,390 --> 00:26:40,210
You can keep my paintings as collateral.
300
00:26:42,050 --> 00:26:44,110
Oh, but that wouldn't be fair, now,
would it?
301
00:26:44,730 --> 00:26:47,310
I mean, they're obviously priceless
masters.
302
00:26:49,130 --> 00:26:51,410
Well, at least I won't be stealing any
of your stuff.
303
00:26:52,650 --> 00:26:54,210
I don't even know what any of it is.
304
00:26:56,310 --> 00:26:58,110
That's a Peruvian whistling vessel.
305
00:26:58,590 --> 00:27:05,050
And this, uh... This must be the common
raw zippo of Babylonia used to summon
306
00:27:05,050 --> 00:27:06,050
the spirit of the flame.
307
00:27:06,690 --> 00:27:08,910
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
308
00:27:09,170 --> 00:27:11,010
That was my father, okay?
309
00:27:11,270 --> 00:27:12,550
My dad's in Vietnam.
310
00:27:13,050 --> 00:27:15,570
He carried it during intense periods of
life and death.
311
00:27:16,970 --> 00:27:22,990
At least I know some of the techniques
and tools to help people reach the other
312
00:27:22,990 --> 00:27:25,530
side. I mean, I don't just make things
up over the phone.
313
00:27:28,540 --> 00:27:29,800
tools when I was a phone psychic.
314
00:27:31,020 --> 00:27:32,400
I didn't make things up.
315
00:27:33,020 --> 00:27:34,500
I didn't need to be as sensitive.
316
00:27:35,040 --> 00:27:39,340
The caller guided me, not some goofy
psychic tool.
317
00:27:39,600 --> 00:27:41,500
And when I picked up the phone, I had a
head start.
318
00:27:42,000 --> 00:27:44,280
I knew the call was either going to be
about love or money.
319
00:27:45,000 --> 00:27:50,300
And whichever the two subjects, what
they were really looking for was an edge
320
00:27:50,300 --> 00:27:52,160
making life go the way they want it.
321
00:27:54,660 --> 00:27:55,660
Right?
322
00:27:56,740 --> 00:27:57,920
Isn't that why people come to you?
323
00:27:58,880 --> 00:28:01,220
Don't look at me like that. Has life
gone the way you want it?
324
00:28:01,640 --> 00:28:02,640
No.
325
00:28:03,320 --> 00:28:06,940
That's why you have some stranger that
you don't even like in your house so you
326
00:28:06,940 --> 00:28:10,280
can talk to your dead father and fix
what didn't go the way you want it.
327
00:28:16,300 --> 00:28:20,100
These people who called me, they weren't
looking for much.
328
00:28:20,980 --> 00:28:23,700
They were just wishing life would go the
way they wanted.
329
00:28:25,260 --> 00:28:26,900
Well, I'm hearing this really...
330
00:28:27,500 --> 00:28:29,040
Bad music right now.
331
00:28:30,640 --> 00:28:33,020
It's really awful music.
332
00:28:34,440 --> 00:28:36,620
It's connected to you. Does this make
sense?
333
00:28:41,860 --> 00:28:46,800
Like this scene from Peyton Place or
something.
334
00:28:47,300 --> 00:28:48,300
A summer place.
335
00:28:48,660 --> 00:28:51,180
Yeah. Was that tab or rock?
336
00:28:51,520 --> 00:28:53,220
Troy. Donahue.
337
00:28:54,440 --> 00:28:55,740
Your mom's favorite.
338
00:28:59,230 --> 00:29:00,630
Yes, this makes you happy.
339
00:29:02,090 --> 00:29:03,550
But it also breaks your heart.
340
00:29:04,570 --> 00:29:05,930
Does this mean anything to you?
341
00:29:16,810 --> 00:29:18,570
What can life go the way I want it?
342
00:29:20,830 --> 00:29:22,090
I wouldn't ask him for much.
343
00:29:24,050 --> 00:29:25,750
Well, I'm seeing this man.
344
00:29:25,990 --> 00:29:27,930
He's been drinking.
345
00:29:28,970 --> 00:29:30,050
Yeah, he's drunk.
346
00:29:32,250 --> 00:29:37,930
And he's looking for... Whoa.
347
00:29:39,710 --> 00:29:43,350
Okay, no, he's looking for his... His
penis.
348
00:29:46,590 --> 00:29:50,810
Yeah, do you understand what this means?
349
00:29:52,390 --> 00:29:53,810
I use it in my routine.
350
00:29:57,860 --> 00:29:59,180
The only thing I ever really wanted.
351
00:31:44,810 --> 00:31:46,030
couldn't turn out the way I wanted.
352
00:31:47,850 --> 00:31:49,350
I just wanted to be a clown.
353
00:31:51,610 --> 00:31:52,610
It's all right.
354
00:31:52,870 --> 00:31:53,930
It's going to be okay.
355
00:31:54,370 --> 00:32:00,550
My wife didn't get it, so she left me
and took all my money for a quick easy
356
00:32:00,550 --> 00:32:06,210
buck. I found the name Simeon Knight in
an old book about psychics I found at
357
00:32:06,210 --> 00:32:07,210
the library.
358
00:32:14,280 --> 00:32:15,720
I found Simeon and I.
359
00:32:16,460 --> 00:32:19,080
Yeah. Hard to misplace at that distance.
360
00:32:21,640 --> 00:32:23,220
He needed some comforting.
361
00:32:23,840 --> 00:32:26,220
Strange. A few days ago, you wanted to
put him out of business.
362
00:32:26,480 --> 00:32:27,900
Looks like he's in business now.
363
00:32:32,100 --> 00:32:33,860
Are you a doctor at St. Joe's?
364
00:32:34,100 --> 00:32:35,880
Yeah, and you're keeping me busy.
365
00:32:36,860 --> 00:32:40,560
Mr. Chaput, Lanny Owens, your landlord.
366
00:32:41,710 --> 00:32:45,790
He was rushed to the trauma center with
third -degree thermal burns over 15 % of
367
00:32:45,790 --> 00:32:46,489
his body.
368
00:32:46,490 --> 00:32:47,730
Troy was with me.
369
00:32:49,410 --> 00:32:50,810
Then who was Simeon and I with?
370
00:32:51,070 --> 00:32:52,830
No, come on. There's no such person.
371
00:32:53,430 --> 00:32:56,950
He only saw what would happen. He didn't
do it. Saw?
372
00:32:57,990 --> 00:32:59,750
He hit Mr. Shabu with his car.
373
00:33:00,030 --> 00:33:01,570
That was an accident, Mark.
374
00:33:01,910 --> 00:33:03,810
How could I make him walk into a
crosswalk?
375
00:33:04,090 --> 00:33:06,790
Listen, he was on the phone at the
moment of Lanny Owen's injury.
376
00:33:07,790 --> 00:33:11,530
He told his landlord he would be
horribly burned an hour before it
377
00:33:12,070 --> 00:33:15,370
Now you tell me, what the hell is going
on? Yes, tell me.
378
00:33:16,230 --> 00:33:20,770
Tell me what's going on so I can stop
it. I didn't do these things, I just saw
379
00:33:20,770 --> 00:33:23,490
them. And you made sure you told
everyone you saw them before they
380
00:33:23,690 --> 00:33:25,030
I was trying to help.
381
00:33:25,330 --> 00:33:28,550
You were making sure they knew. So when
you made these predictions come true,
382
00:33:28,710 --> 00:33:30,630
everyone would believe you were a great
psychic.
383
00:33:30,950 --> 00:33:32,850
I don't want to be a great psychic.
384
00:33:33,970 --> 00:33:35,430
Simeon Nye is a fraud.
385
00:33:46,540 --> 00:33:47,540
This isn't us.
386
00:33:48,100 --> 00:33:49,400
This is Simeon Nye.
387
00:33:50,440 --> 00:33:56,860
Troy has unknowingly called up an angry
spirit that Simeon Nye Elmer was talking
388
00:33:56,860 --> 00:34:00,620
about. Make him go away before I hurt
anyone else. We have to take him to
389
00:34:01,320 --> 00:34:05,080
I'll do anything to make these psychic
abilities go away.
390
00:34:08,739 --> 00:34:13,500
If you get rid of Simeon Nye, I'll never
have another psychic experience again.
391
00:34:14,380 --> 00:34:15,380
Never.
392
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Kermit.
393
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
No.
394
00:34:25,239 --> 00:34:26,239
Never again.
395
00:34:32,900 --> 00:34:35,239
This is me and I.
396
00:34:37,800 --> 00:34:38,940
He looks guilty.
397
00:34:39,360 --> 00:34:43,000
He was a very bitter, mean man.
398
00:34:43,580 --> 00:34:44,760
Yes, he still is.
399
00:34:46,020 --> 00:34:47,940
Sounds like you think he was a fraud.
400
00:34:49,560 --> 00:34:50,560
Doesn't matter anymore.
401
00:34:50,780 --> 00:34:53,900
He is very for real on the other side.
402
00:34:54,320 --> 00:34:56,400
We're all set in here, Elmer, just like
you asked.
403
00:34:57,940 --> 00:34:58,940
Okay.
404
00:34:59,740 --> 00:35:00,740
Why me?
405
00:35:01,520 --> 00:35:03,460
Why do I suddenly have these abilities?
406
00:35:05,380 --> 00:35:11,760
Well, the others here understand that
there is no way
407
00:35:11,760 --> 00:35:15,920
of knowing when or how.
408
00:35:17,040 --> 00:35:22,560
A psychic ability could be turned on. I
believe you're being used as a portal by
409
00:35:22,560 --> 00:35:23,519
Simeon Nye.
410
00:35:23,520 --> 00:35:28,760
He started hearing people say that
Simeon Nye was a fraud.
411
00:35:29,300 --> 00:35:32,060
Again. Even though they thought they
were accusing me.
412
00:35:32,520 --> 00:35:39,440
Even when we move to the other side, our
spirits can remain unsettled. So your
413
00:35:39,440 --> 00:35:44,800
predictions are actually coming from his
spirit, who I believe is causing these
414
00:35:44,800 --> 00:35:45,860
tragic incidents.
415
00:35:47,240 --> 00:35:52,840
If we can get rid of him tonight, then
your abilities should go away.
416
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Elmer.
417
00:36:01,320 --> 00:36:03,400
My father reached me through him.
418
00:36:04,660 --> 00:36:06,040
And you should be happy.
419
00:36:06,440 --> 00:36:10,540
I can't take away the abilities of the
only medium who connected him to me.
420
00:36:11,480 --> 00:36:14,160
Satori, I want to help you.
421
00:36:15,400 --> 00:36:19,560
I wish I had the ability to call your
father at will, but I can't.
422
00:36:20,040 --> 00:36:26,780
Now, whether Troy's abilities are acute
because of Simeon's presence and
423
00:36:26,780 --> 00:36:30,560
tapped into your father's spirit, he's
reached you.
424
00:36:33,460 --> 00:36:35,240
He's safe on the other side.
425
00:36:36,240 --> 00:36:38,960
And people are being hurt on this.
426
00:36:42,080 --> 00:36:43,080
Let's get started.
427
00:36:44,970 --> 00:36:47,010
Too bad Miles couldn't see this.
428
00:36:48,210 --> 00:36:50,550
He's got some job interview out of town.
429
00:36:57,590 --> 00:36:58,590
Found it.
430
00:37:20,490 --> 00:37:21,770
Take each other's hands.
431
00:37:22,870 --> 00:37:24,170
Form a circle.
432
00:37:25,210 --> 00:37:27,170
It must not be broken.
433
00:37:29,090 --> 00:37:36,050
No matter what you see, no matter how
anxious you get, the
434
00:37:36,050 --> 00:37:38,250
circle must not be broken.
435
00:37:39,850 --> 00:37:46,490
Now, Troy, it is important there be no
436
00:37:46,490 --> 00:37:47,950
doubts floating about.
437
00:37:48,810 --> 00:37:53,190
They build a wall between this world and
the spirit world.
438
00:37:53,530 --> 00:37:56,550
In order to help, you must believe.
439
00:37:57,530 --> 00:37:59,510
Cast all doubt aside.
440
00:38:09,010 --> 00:38:10,030
Developing photographs?
441
00:38:11,810 --> 00:38:13,390
What did I just say?
442
00:38:14,670 --> 00:38:18,960
Sorry. Now the dim lights allow us to
see any materialization.
443
00:38:19,500 --> 00:38:20,500
I knew that.
444
00:38:37,920 --> 00:38:43,720
I'm speaking to the spirit that was
known on this side as Simeon Nigh.
445
00:38:46,760 --> 00:38:52,980
Simeon Nye, I'm asking you to be with us
here at this moment.
446
00:38:57,780 --> 00:39:04,520
Simeon Nye, I'm asking you to be with us
here at
447
00:39:04,520 --> 00:39:05,600
this moment.
448
00:39:09,480 --> 00:39:13,540
One of us is clouding.
449
00:39:16,710 --> 00:39:17,930
No, I'm with you. I swear.
450
00:39:18,990 --> 00:39:25,790
One of us is clouding the focus on
Simeon Nye, directing thoughts
451
00:39:25,790 --> 00:39:27,450
elsewhere on the other side.
452
00:39:31,570 --> 00:39:33,470
Remove the lighter from the table,
Ellen.
453
00:39:39,690 --> 00:39:40,870
We're not calling him.
454
00:39:49,870 --> 00:39:54,410
I'm speaking to the spirit that was
known on this side as Simeon Nye.
455
00:39:56,070 --> 00:40:00,570
I'm asking you to be with us here at
this moment.
456
00:40:02,910 --> 00:40:04,190
Roy, stay with us.
457
00:40:04,870 --> 00:40:10,090
I'm speaking to the spirit that was
known as Simeon Nye on this side.
458
00:40:10,410 --> 00:40:14,230
I'm asking you to be with us here at
this moment.
459
00:40:15,030 --> 00:40:18,910
If the spirit of Simeon Nye is present.
460
00:40:20,310 --> 00:40:21,410
Acknowledge your presence.
461
00:40:22,590 --> 00:40:23,650
I smell smoke.
462
00:40:24,210 --> 00:40:25,210
Candles blew out.
463
00:40:25,370 --> 00:40:26,970
No, this is cigarette smoke.
464
00:40:27,750 --> 00:40:28,910
I smell it, too.
465
00:40:30,270 --> 00:40:31,270
My father?
466
00:40:31,370 --> 00:40:32,370
The Tory.
467
00:40:32,950 --> 00:40:36,950
I'm speaking to the spirit that was
known as Simeon Nye on this side.
468
00:40:37,470 --> 00:40:40,490
I'm asking you to be with us here at
this moment.
469
00:40:40,850 --> 00:40:42,570
Come on, Nye, you fraud.
470
00:40:43,150 --> 00:40:44,510
Get your ass in here.
471
00:40:44,810 --> 00:40:45,810
Troy.
472
00:40:56,400 --> 00:40:57,660
I am one. So are you.
473
00:41:02,740 --> 00:41:03,740
Go!
474
00:41:09,980 --> 00:41:11,780
You belong on the other side.
475
00:41:12,580 --> 00:41:13,960
Go on to the other side.
476
00:41:16,980 --> 00:41:17,980
Leave him alone.
477
00:41:18,960 --> 00:41:20,340
You don't belong here.
478
00:41:22,120 --> 00:41:23,360
I know how you feel.
479
00:41:24,940 --> 00:41:26,520
Life didn't turn out the way you wanted.
480
00:41:27,660 --> 00:41:28,880
Better luck next time.
481
00:41:29,920 --> 00:41:30,920
Leave me alone!
482
00:42:00,910 --> 00:42:02,150
He's gone. He's moved on.
483
00:42:04,790 --> 00:42:05,790
You're free of him.
484
00:42:09,790 --> 00:42:10,950
I'm happy for you.
485
00:42:17,090 --> 00:42:21,550
I'm seeing... a frog.
486
00:42:23,530 --> 00:42:24,530
Kermit the Frog.
487
00:42:26,910 --> 00:42:28,010
Never stop searching.
488
00:42:28,610 --> 00:42:30,090
How could you do this to her?
489
00:42:30,600 --> 00:42:31,620
Haven't you learned anything?
490
00:42:32,060 --> 00:42:37,600
I heard a voice in my head that told me
to say that. Just like Simeon Nye.
491
00:42:38,240 --> 00:42:42,960
No matter what side it's on, you have
the spirit of a fraud.
492
00:42:43,900 --> 00:42:45,420
I appreciate it, Troy.
493
00:42:46,760 --> 00:42:48,920
Maybe you heard what you wanted me to
hear.
494
00:42:53,680 --> 00:42:57,780
Now that Simeon Nye's gone, I have no
way of knowing that came from the other
495
00:42:57,780 --> 00:42:58,780
side.
37994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.