Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,620 --> 00:00:12,940
Check us out, dog. No suits, no
commitments.
2
00:00:13,360 --> 00:00:16,560
No wave crasher for at least a half
hour.
3
00:00:17,120 --> 00:00:18,380
Yep, just us.
4
00:00:18,840 --> 00:00:21,760
Two buds, two boards, and the waves.
That's what it's all about, right?
5
00:00:22,620 --> 00:00:23,620
You said it.
6
00:00:24,020 --> 00:00:25,360
Yeah, so let's do it. Woo!
7
00:00:37,920 --> 00:00:41,620
Seriously, you got a Roger Clemens
fastball coming right at you. And a
8
00:00:41,620 --> 00:00:42,980
cage. No way. What?
9
00:00:43,200 --> 00:00:45,780
That would be Roger Clemens' future Hall
of Famer, right? You know, they
10
00:00:45,780 --> 00:00:48,760
simulate real pictures. You got Nolan
Ryan, Koufax.
11
00:00:48,980 --> 00:00:49,980
How cute are those two?
12
00:00:50,740 --> 00:00:53,400
Hey, Matt, do you think I should pick up
a movie for us when I go into town?
13
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
Oh, hey, Dee.
14
00:00:57,320 --> 00:00:58,680
So, Matt, the movie?
15
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
Nice move.
16
00:01:00,200 --> 00:01:01,280
Thanks. Getting better.
17
00:01:01,940 --> 00:01:02,940
Atta boy.
18
00:01:03,000 --> 00:01:06,640
Hey, is Jay up yet? Oh, no, he already
left. He's going to meet Danny and
19
00:01:06,640 --> 00:01:07,640
at the shop.
20
00:01:07,840 --> 00:01:09,680
Again? Why, did you have plans?
21
00:01:10,500 --> 00:01:12,900
Yeah, he was going to go with me to the
skate park this morning.
22
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Forget it.
23
00:01:19,720 --> 00:01:21,180
So, Matt, about that movie?
24
00:01:21,460 --> 00:01:23,080
Honey, whatever you want is fine by me,
really.
25
00:01:24,460 --> 00:01:27,480
You know, I wouldn't mind crushing a few
this week. Yeah, you care to make that
26
00:01:27,480 --> 00:01:31,220
interesting? Okay, how about guy who
whiffs most buys the beer?
27
00:01:31,440 --> 00:01:32,460
Deal, you're on. Bring it.
28
00:01:32,940 --> 00:01:33,940
Bring it.
29
00:01:34,100 --> 00:01:36,720
Well, it looks like you're not the only
one in this house dating Matt.
30
00:01:57,490 --> 00:01:59,910
Do you have anything more extending?
31
00:02:00,210 --> 00:02:01,570
What do you mean, extending?
32
00:02:02,090 --> 00:02:05,570
Well, I did research on the Internet,
and apparently...
33
00:02:06,160 --> 00:02:10,020
The farther the helmet extends over the
ears, forehead, and back of the skull,
34
00:02:10,220 --> 00:02:11,580
the more protection it offers.
35
00:02:12,120 --> 00:02:14,080
You researched on the Internet?
36
00:02:14,380 --> 00:02:15,380
Oh, well, this is nothing.
37
00:02:15,760 --> 00:02:17,460
You should see me during Little League.
38
00:02:17,960 --> 00:02:20,180
Mom, could I use my allowance to buy
this?
39
00:02:20,580 --> 00:02:21,960
Ah, no worries, Dee.
40
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
It's on the house.
41
00:02:24,540 --> 00:02:25,860
Oh, thanks, Jay.
42
00:02:27,460 --> 00:02:30,200
I thought we were going to the skate
park this morning.
43
00:02:30,560 --> 00:02:32,000
I set my alarm and everything.
44
00:02:32,380 --> 00:02:33,820
Did we say this morning?
45
00:02:34,320 --> 00:02:35,620
Yeah, we could go now.
46
00:02:36,120 --> 00:02:39,360
Well, I kind of got to work all day, but
hey, why don't you and Danny go?
47
00:02:39,600 --> 00:02:41,040
Yeah, I can drive you guys.
48
00:02:42,660 --> 00:02:43,960
Okay. You're awesome.
49
00:02:44,200 --> 00:02:45,360
I could use my new helmet.
50
00:02:45,840 --> 00:02:49,020
Absolutely. Can you two gentlemen just
hang out here for two minutes? I need to
51
00:02:49,020 --> 00:02:50,020
speak to Isabel in the back.
52
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
They're going to kiss.
53
00:02:52,780 --> 00:02:53,780
God, thank you.
54
00:02:55,360 --> 00:02:56,279
Where's your board?
55
00:02:56,280 --> 00:02:57,280
At my house.
56
00:02:57,620 --> 00:02:59,160
I sure could use an upgrade.
57
00:03:02,560 --> 00:03:03,620
You mean like this?
58
00:03:05,120 --> 00:03:06,700
Workforce. Platinum series?
59
00:03:07,000 --> 00:03:08,860
This is like a $300 skateboard.
60
00:03:11,400 --> 00:03:12,520
How'd you like to have it?
61
00:03:13,420 --> 00:03:14,420
Get out.
62
00:03:14,800 --> 00:03:20,560
I can take it.
63
00:03:21,160 --> 00:03:23,240
Jay lets me take his stuff all the time.
64
00:03:23,540 --> 00:03:24,478
He does?
65
00:03:24,480 --> 00:03:25,680
Yeah, it's no big deal.
66
00:03:26,040 --> 00:03:28,420
He may not realize it, but Jay's like my
dad.
67
00:03:29,800 --> 00:03:31,460
He won't care.
68
00:03:32,320 --> 00:03:33,520
Here, you need this.
69
00:03:34,320 --> 00:03:36,460
And I will grab these.
70
00:03:38,540 --> 00:03:39,680
All right, come on, let's go.
71
00:03:42,920 --> 00:03:44,080
We're going to the skate park.
72
00:03:44,620 --> 00:03:45,740
We don't need a ride.
73
00:03:46,260 --> 00:03:48,180
Okay, Danny, wear your helmet.
74
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
All right.
75
00:04:08,810 --> 00:04:09,810
to get...
76
00:06:18,480 --> 00:06:19,920
Whistle, Bryce. Get up.
77
00:06:23,340 --> 00:06:24,700
Breathe, Bryce. Breathe.
78
00:06:25,140 --> 00:06:26,740
Don't do this, Bryce. Don't do this.
79
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
Breathe,
80
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Bryce. Breathe.
81
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
Breathe.
82
00:07:17,130 --> 00:07:18,810
That was an extraordinary piece of life
they've been out there.
83
00:07:19,770 --> 00:07:21,190
So where'd you learn CPR?
84
00:07:23,130 --> 00:07:24,130
I didn't.
85
00:07:24,370 --> 00:07:25,950
Natural. It doesn't happen very often.
86
00:07:26,810 --> 00:07:28,730
I'm sure you see stuff like this all the
time, huh?
87
00:07:29,390 --> 00:07:30,390
That's what I do.
88
00:07:32,810 --> 00:07:33,810
We teach this, you know.
89
00:08:17,130 --> 00:08:18,530
This is the best board ever.
90
00:08:18,830 --> 00:08:19,830
Glad you like it.
91
00:08:20,450 --> 00:08:22,390
You're going to tell Jay you took it,
right?
92
00:08:22,890 --> 00:08:26,830
Nah, probably not. Then doesn't that
mean you stole it? Won't he get mad?
93
00:08:27,090 --> 00:08:30,150
Well, if he took something from your
mom, it wouldn't be stealing, would it?
94
00:08:31,010 --> 00:08:32,830
Besides, this is Jay we're talking
about.
95
00:08:33,049 --> 00:08:34,049
I guess.
96
00:08:34,049 --> 00:08:35,049
You're really lucky.
97
00:08:35,710 --> 00:08:37,750
Jay would be a pretty cool dad to have.
98
00:08:39,370 --> 00:08:42,429
Yeah, he would be. Well, see you later.
99
00:08:54,540 --> 00:08:55,540
You know what I'm thinking?
100
00:08:55,700 --> 00:08:57,080
I have a pretty good idea.
101
00:08:58,200 --> 00:09:03,060
I do like where you're going, but
there's a taco stand up north just past
102
00:09:03,060 --> 00:09:04,500
pier. Kind of a dive.
103
00:09:04,760 --> 00:09:05,860
The Yucatan, am I right?
104
00:09:07,680 --> 00:09:10,340
Oh, yeah. Ava and I, we used to go there
like, oh, all the time.
105
00:09:10,700 --> 00:09:12,340
Can't believe that shack is still there.
106
00:09:13,220 --> 00:09:16,160
Hey, Ava, you remember the Yucatan?
107
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
Oh, yeah.
108
00:09:17,900 --> 00:09:19,400
Best tacos north of the border.
109
00:09:19,720 --> 00:09:22,100
Yeah, I was thinking about driving up
there tonight with Susanna.
110
00:09:22,580 --> 00:09:23,620
You know, you guys should come.
111
00:09:26,520 --> 00:09:30,040
You know, you were talking to two very
busy people.
112
00:09:30,800 --> 00:09:32,560
Oh, yeah, I do have a lot of work to do.
113
00:09:33,820 --> 00:09:36,640
Come on, I can't believe you guys would
actually turn down a trip to the
114
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Yucatan.
115
00:09:38,380 --> 00:09:39,900
Well, you gotta eat, right?
116
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
That is true.
117
00:09:46,040 --> 00:09:47,400
Great, good. Then we're on.
118
00:09:47,720 --> 00:09:50,020
Yeah. Hey, man, you remember those
pasillo chiles?
119
00:09:50,420 --> 00:09:52,180
I'll make your tongue burn for a week.
120
00:09:53,340 --> 00:09:56,310
Yeah. You got to come up and knock down
a beer, cool it down. That sounds
121
00:09:56,310 --> 00:09:57,310
perfect. A lot of tequila.
122
00:10:01,690 --> 00:10:03,290
You're the man who saved my life.
123
00:10:04,310 --> 00:10:07,930
Hey. Hi. What are you doing here? I
didn't expect to see you so soon.
124
00:10:08,650 --> 00:10:12,010
Well, I didn't think I'd ever see my
brother get his butt kicked by a wave.
125
00:10:12,270 --> 00:10:13,270
How long are you in town?
126
00:10:13,670 --> 00:10:14,770
Until I'm sure he's okay.
127
00:10:15,330 --> 00:10:16,330
I'm already okay.
128
00:10:16,930 --> 00:10:19,190
Except for the 65 -year -old nurse with
the man hand.
129
00:10:22,230 --> 00:10:23,230
How was Berkeley?
130
00:10:23,670 --> 00:10:24,670
Nice.
131
00:10:25,070 --> 00:10:26,290
Harvard's still your number one pick?
132
00:10:26,670 --> 00:10:27,950
Girls gotta have standards.
133
00:10:28,590 --> 00:10:30,390
Did you give any more thought to
college?
134
00:10:32,370 --> 00:10:33,810
I'm taking that as a no.
135
00:10:34,350 --> 00:10:38,410
Well, I've been really busy with
Wavecrash, or the whole publicity thing.
136
00:10:39,390 --> 00:10:40,590
Buried alive, actually.
137
00:10:41,490 --> 00:10:42,490
That's too bad.
138
00:10:42,850 --> 00:10:43,950
We can't please everybody.
139
00:10:44,450 --> 00:10:47,890
It's the Westerly. Got big plans for us.
You're not gonna believe how hard we're
140
00:10:47,890 --> 00:10:49,190
gonna be partying once we get out of
here.
141
00:10:51,630 --> 00:10:53,470
I saved your life so you could party
harder.
142
00:10:54,430 --> 00:10:58,190
Dude, you gave me a second chance. I
plan to live every moment of it. You're
143
00:10:58,190 --> 00:10:59,390
going to be right there with me.
144
00:11:00,410 --> 00:11:01,870
Whether you like it or not.
145
00:11:28,030 --> 00:11:30,050
Wave crusher letting you be a brother
for the afternoon?
146
00:11:30,930 --> 00:11:33,430
Sorry. I haven't been around lately,
huh?
147
00:11:34,030 --> 00:11:35,030
You want to hang somewhere?
148
00:11:35,350 --> 00:11:38,810
I mean, Cameron's with his mom, so that
makes me available.
149
00:11:39,550 --> 00:11:40,730
I'm not really in the mood.
150
00:11:41,570 --> 00:11:42,570
Okay.
151
00:11:44,930 --> 00:11:45,930
Keith Larson.
152
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
Paramedic.
153
00:11:48,210 --> 00:11:49,210
What's this?
154
00:11:49,430 --> 00:11:53,130
Nothing. I yanked Bryce out of the water
today. He hit his head.
155
00:11:53,390 --> 00:11:54,390
Are you serious?
156
00:11:54,630 --> 00:11:55,630
You saved his life?
157
00:11:55,790 --> 00:11:57,250
It wasn't that big of a deal, but...
158
00:11:57,550 --> 00:11:58,570
Yeah, right, Braden.
159
00:12:00,290 --> 00:12:02,230
So what's it like to save somebody's
life?
160
00:12:05,210 --> 00:12:06,210
You want to know something?
161
00:12:07,090 --> 00:12:10,050
I've never felt anything like that
before in my life.
162
00:12:10,610 --> 00:12:16,890
I mean, he wasn't breathing, and
something took over. It was like I knew
163
00:12:16,890 --> 00:12:17,890
what to do.
164
00:12:19,330 --> 00:12:25,970
I mean, I was pumping his chest, and
when he took that first breath, it
165
00:12:30,250 --> 00:12:32,390
It was the biggest rush ever.
166
00:12:34,450 --> 00:12:36,450
Sounds like how you used to talk about
surfing.
167
00:12:37,710 --> 00:12:42,470
No, this was better than surfing.
168
00:12:50,090 --> 00:12:51,090
Hey, Dre.
169
00:12:51,390 --> 00:12:52,390
Hey, how's it going?
170
00:12:52,870 --> 00:12:53,870
Good.
171
00:12:55,210 --> 00:12:56,630
Danny's getting pretty good on the
board, huh?
172
00:12:57,320 --> 00:13:00,260
Yeah, he's getting better. I'm glad you
two are getting along.
173
00:13:02,760 --> 00:13:04,160
So what are you doing tonight?
174
00:13:04,940 --> 00:13:08,320
I heard on the radio that there was this
media shower.
175
00:13:09,640 --> 00:13:10,640
Could be cool.
176
00:13:11,020 --> 00:13:12,540
Yeah, I can't tonight, kiddo.
177
00:13:12,740 --> 00:13:14,480
Isabelle's cooking me dinner over at her
place.
178
00:13:14,920 --> 00:13:16,100
How about tomorrow night?
179
00:13:17,420 --> 00:13:19,320
I think it's just tonight.
180
00:13:23,360 --> 00:13:25,240
Eric, what's up?
181
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
1026 in progress.
182
00:13:29,880 --> 00:13:31,920
All units, we have a 1026 in progress.
183
00:13:33,540 --> 00:13:34,760
Roger that, dispatcher.
184
00:13:34,960 --> 00:13:38,380
Hey, you guys didn't wait too much time.
Yeah, well, Flyland is not exactly a
185
00:13:38,380 --> 00:13:39,380
high crime zone.
186
00:13:39,760 --> 00:13:41,120
Yeah, except for this place, huh?
187
00:13:41,980 --> 00:13:43,220
So, what's missing?
188
00:13:44,120 --> 00:13:45,260
One of my skateboards.
189
00:13:45,780 --> 00:13:49,100
And I haven't finished my inventory
check, but they also stole some wheels,
190
00:13:49,100 --> 00:13:51,160
think. Must have happened when my back
was turned.
191
00:13:51,400 --> 00:13:52,400
Estimated cost?
192
00:13:52,760 --> 00:13:53,980
About 300 bucks.
193
00:13:54,280 --> 00:13:55,280
Okay.
194
00:13:55,680 --> 00:13:58,240
Well... Now we're going to treat it as a
misdemeanor, but if you go through a
195
00:13:58,240 --> 00:14:00,920
400, then it's grand theft, and you
probably want to press charges.
196
00:14:02,420 --> 00:14:03,740
Well, I hadn't thought about doing that.
197
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
Hey, there.
198
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
It's your little brother?
199
00:14:10,500 --> 00:14:14,740
No, it's a long story. It's one of my
friend's kids, Derek.
200
00:14:17,020 --> 00:14:18,680
I'm going to go, Jay.
201
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
All right, take care, man.
202
00:14:23,790 --> 00:14:26,570
Or any idea who could have done this?
Well, the fact is, I know most of the
203
00:14:26,570 --> 00:14:28,570
that come into this room. For one of
them to do this.
204
00:14:34,970 --> 00:14:35,970
Hey,
205
00:14:41,750 --> 00:14:43,130
little lunch?
206
00:14:43,830 --> 00:14:46,290
Ah, yeah. Last night's dinner, today's
lunch.
207
00:14:46,590 --> 00:14:47,650
Um, speaking of dinner.
208
00:14:48,450 --> 00:14:49,450
The Yucatan.
209
00:14:50,250 --> 00:14:51,510
Yeah, I've, uh...
210
00:14:53,230 --> 00:14:54,230
about that place?
211
00:14:54,830 --> 00:14:55,830
You have?
212
00:14:56,650 --> 00:14:59,850
Well, we did have a bit of history
there.
213
00:15:00,750 --> 00:15:04,970
Yeah. You may not remember, but I do
believe the Yucatan was the place I took
214
00:15:04,970 --> 00:15:06,690
you on our second date.
215
00:15:07,190 --> 00:15:08,190
Third date.
216
00:15:09,990 --> 00:15:12,090
Remember, you looked so beautiful. Wow.
217
00:15:13,610 --> 00:15:17,610
Yeah, and I remember you made me laugh.
218
00:15:20,050 --> 00:15:21,870
Yes, it's like things coming.
219
00:15:24,860 --> 00:15:25,660
Well, it
220
00:15:25,660 --> 00:15:32,560
doesn't
221
00:15:32,560 --> 00:15:33,560
matter because we're not going.
222
00:15:34,660 --> 00:15:37,300
Susanna wants to get to know Matt before
the rest of us do.
223
00:15:37,700 --> 00:15:39,080
It's been like three months.
224
00:15:39,320 --> 00:15:41,420
I know, but it's taken her that long to
let her guard down.
225
00:15:43,140 --> 00:15:46,720
Well, maybe the old Yucatan will work
the same magic for that.
226
00:15:47,900 --> 00:15:48,900
Maybe.
227
00:15:59,180 --> 00:16:01,020
Thought we'd make the most of your time
off. Hi.
228
00:16:02,700 --> 00:16:06,140
Actually, I think Nikki and I were just
going to hang. Hey.
229
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
Hi.
230
00:16:08,260 --> 00:16:11,540
Great, so we're both saddled with the
sisters. Hi, I'm Faith.
231
00:16:11,760 --> 00:16:15,200
Hi. I've heard nice things about you.
Yeah, yeah, yeah. So here's what's going
232
00:16:15,200 --> 00:16:15,959
to happen.
233
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
It's very complex.
234
00:16:17,360 --> 00:16:21,320
Some beach and some baby. Actually,
Brayden and I were going to eat
235
00:16:21,320 --> 00:16:22,319
and watch a DVD.
236
00:16:22,320 --> 00:16:24,180
Oh, tempting, but we'll pass.
237
00:16:24,580 --> 00:16:25,580
I'll stay.
238
00:16:26,060 --> 00:16:27,760
Hey, didn't you get the headline? This
guy.
239
00:16:28,410 --> 00:16:29,590
Saved my life today.
240
00:16:29,930 --> 00:16:32,370
That means we're in for some serious
celebration.
241
00:16:32,890 --> 00:16:35,290
Oh, and since when did you become
Brian's life coach?
242
00:16:35,650 --> 00:16:39,910
Nicky. What else would he want to do?
He's Mr. Wavecrasher now.
243
00:16:40,230 --> 00:16:41,230
Yeah, now.
244
00:16:42,030 --> 00:16:45,490
What about tomorrow? Or next week? Or
next year?
245
00:16:46,270 --> 00:16:50,690
He may want to go to college and study
medicine or something.
246
00:16:51,010 --> 00:16:53,550
So he saves my life and suddenly he's a
doctor. Wow.
247
00:16:54,450 --> 00:16:56,170
Look who's the life coach now.
248
00:16:57,400 --> 00:16:58,700
Listen, there's two kinds of people.
249
00:16:59,080 --> 00:17:02,920
Those who go out and live life, and
those who read about it. Yes, but the
250
00:17:02,920 --> 00:17:06,940
life that you're living right now is my
brother's. You know, you were kind of
251
00:17:06,940 --> 00:17:09,280
cute at first, but now you're starting
to piss me off.
252
00:17:09,619 --> 00:17:13,420
Don't talk to her like that. She started
it! Bryce, stop it. Why is it that when
253
00:17:13,420 --> 00:17:15,560
you don't get your way, you have to make
everyone else suffer?
254
00:17:15,839 --> 00:17:17,400
Why don't you guys just leave?
255
00:17:17,980 --> 00:17:18,980
I'll see you later.
256
00:17:23,380 --> 00:17:24,380
Sorry.
257
00:17:31,150 --> 00:17:33,650
Just let me decide what I'm going to do
with my life, okay?
258
00:17:35,810 --> 00:17:36,250
Stay
259
00:17:36,250 --> 00:17:44,070
light
260
00:17:44,070 --> 00:17:45,410
and you're not riding your skateboard?
261
00:17:47,590 --> 00:17:48,590
Whatever.
262
00:17:50,290 --> 00:17:52,570
Did you talk to Jay about what happened
this morning?
263
00:17:53,750 --> 00:17:55,130
Yeah. He forgot.
264
00:17:55,510 --> 00:17:56,770
Derek, people make mistakes.
265
00:17:57,210 --> 00:17:59,470
And Jay is pretty preoccupied with
Isabel.
266
00:17:59,670 --> 00:18:00,670
And Danny.
267
00:18:01,780 --> 00:18:05,400
Well, you know, they're all new to each
other, and Jay is getting to know Danny
268
00:18:05,400 --> 00:18:06,880
just like he's getting to know Isabel.
269
00:18:07,580 --> 00:18:09,400
So it's okay if he forgets about me?
270
00:18:10,820 --> 00:18:13,460
I guess I'm not really like his son, am
I?
271
00:18:14,160 --> 00:18:17,220
Well, labels are kind of a tough thing,
given our situation.
272
00:18:17,820 --> 00:18:22,320
If he marries Isabel, he'd be Danny's
dad, though, right?
273
00:18:23,540 --> 00:18:27,060
Well, I guess so, but that's if they get
married. And Derek, they just started
274
00:18:27,060 --> 00:18:31,500
dating. And besides that... Jay thinks
the world of you, and nobody could ever
275
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
change that.
276
00:18:35,900 --> 00:18:37,160
Derek, is there something else?
277
00:18:40,340 --> 00:18:42,520
You know about what happened at Jay's
shop?
278
00:18:43,400 --> 00:18:44,860
That someone took a skateboard?
279
00:18:45,240 --> 00:18:46,700
Oh, yeah. Jay told me about that.
280
00:18:47,920 --> 00:18:52,920
What if it turns out that someone Jay
knows?
281
00:18:54,800 --> 00:18:55,860
Would it be as bad?
282
00:18:56,960 --> 00:18:58,300
Is it someone he knows?
283
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
It wasn't me.
284
00:19:00,420 --> 00:19:02,660
Oh, Derek, I know you would never do
anything like that.
285
00:19:05,880 --> 00:19:06,880
Forget I said anything.
286
00:19:07,180 --> 00:19:10,020
Well, wait a minute. Why did you bring
it up? Derek, do you know who took that
287
00:19:10,020 --> 00:19:11,020
skateboard?
288
00:19:13,620 --> 00:19:14,620
Derek?
289
00:19:20,360 --> 00:19:22,420
Derek, if you know something, you should
tell us.
290
00:19:24,220 --> 00:19:25,220
Yeah.
291
00:19:26,760 --> 00:19:28,120
Danny took the skateboard.
292
00:19:41,060 --> 00:19:43,120
Hello? Hey!
293
00:19:43,920 --> 00:19:45,140
Oh, hey, Nicky.
294
00:19:46,920 --> 00:19:48,680
Ice cream before dinner.
295
00:19:49,120 --> 00:19:51,180
Mmm. Come for food.
296
00:19:53,020 --> 00:19:54,020
Wow.
297
00:19:55,060 --> 00:19:57,430
Oh. You look amazing.
298
00:19:58,790 --> 00:19:59,790
Thank you.
299
00:20:00,190 --> 00:20:01,790
So, where are Ava and Johnny?
300
00:20:02,270 --> 00:20:05,050
You know what? They were bummed, but
they had to cancel.
301
00:20:05,690 --> 00:20:07,450
Oh, really? I was looking forward to
hanging with them.
302
00:20:07,650 --> 00:20:09,370
Well, you still got me.
303
00:20:09,730 --> 00:20:11,970
Which makes me a pretty lucky guy.
304
00:20:13,350 --> 00:20:16,210
Hey, maybe Nikki would like to come.
What do you say?
305
00:20:16,510 --> 00:20:22,610
Oh, um... Actually, I think I'm going to
be busy.
306
00:20:23,230 --> 00:20:25,150
So, I gotta go.
307
00:20:30,860 --> 00:20:34,640
What? Matt, I get the distinct
impression that you don't want to be
308
00:20:34,640 --> 00:20:35,640
me.
309
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
What? Why?
310
00:20:37,180 --> 00:20:40,400
Because you keep insisting on having a
member of this family along in
311
00:20:40,400 --> 00:20:41,379
that we do.
312
00:20:41,380 --> 00:20:42,379
No, that's crazy.
313
00:20:42,380 --> 00:20:43,380
So now I'm crazy?
314
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Hey,
315
00:20:52,120 --> 00:20:53,520
I thought you were coming over later.
316
00:20:55,000 --> 00:20:58,840
Not that I'm complaining. I just haven't
even started cooking yet.
317
00:21:03,760 --> 00:21:04,760
What's wrong?
318
00:21:05,600 --> 00:21:06,600
It's about Danny.
319
00:21:07,620 --> 00:21:08,620
What about Danny?
320
00:21:09,520 --> 00:21:11,960
I'm pretty sure he stole that skateboard
from my shop.
321
00:21:12,920 --> 00:21:15,400
Oh, my God. You can't be serious.
322
00:21:15,620 --> 00:21:16,700
But Derek told Ava he did.
323
00:21:18,200 --> 00:21:21,060
Danny is not the type of kid that would
do something like that.
324
00:21:21,340 --> 00:21:23,920
And Derek's not the kind of kid who
would make up something like that.
325
00:21:27,240 --> 00:21:29,480
It'll take two seconds to clear up this
whole mess.
326
00:21:38,960 --> 00:21:40,480
Danny, sweetie, we need to talk to you.
327
00:21:42,060 --> 00:21:43,060
What about?
328
00:21:46,260 --> 00:21:47,260
That's the skateboard.
329
00:21:51,760 --> 00:21:52,800
How did that get here?
330
00:21:56,340 --> 00:21:57,340
Derek says you took it.
331
00:21:58,060 --> 00:21:59,060
Is that true, Danny?
332
00:22:04,900 --> 00:22:07,420
Yeah, I did it. I took the skateboard.
333
00:22:10,600 --> 00:22:11,600
I can't believe it.
334
00:22:12,480 --> 00:22:14,000
Did you do this all on your own?
335
00:22:16,240 --> 00:22:18,000
Yeah. It was just me.
336
00:22:19,520 --> 00:22:21,080
You wait right here.
337
00:22:21,640 --> 00:22:23,640
I'll be back in a minute to talk about
your punishment.
338
00:22:35,020 --> 00:22:36,600
I'm really sorry about all this.
339
00:22:37,880 --> 00:22:39,380
Suppose I'm the one that should
apologize.
340
00:22:41,680 --> 00:22:42,960
And it's okay.
341
00:22:43,220 --> 00:22:45,420
Danny's a great kid. He just screwed up.
342
00:22:49,860 --> 00:22:51,080
I think you should go.
343
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
Okay.
344
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
Hi.
345
00:23:06,080 --> 00:23:07,080
Hey.
346
00:23:08,080 --> 00:23:10,780
I'm sorry if I was a little loud
earlier.
347
00:23:11,240 --> 00:23:13,060
Sometimes you have to be with my
brother.
348
00:23:14,080 --> 00:23:18,240
Um, Brayden isn't here right now. He's
probably at some wave crasher thing.
349
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
That's okay.
350
00:23:19,420 --> 00:23:20,680
I'm here to see you.
351
00:23:22,080 --> 00:23:24,400
Oh, um, about Bryce?
352
00:23:25,040 --> 00:23:27,140
Well, Brayden.
353
00:23:29,560 --> 00:23:34,160
It's weird. He's got so much going for
him, and yet, for some reason, I can't
354
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
get him to see that.
355
00:23:35,260 --> 00:23:38,680
Yeah, it's like he doesn't realize how
cool he really is. Which makes him easy
356
00:23:38,680 --> 00:23:40,740
prey to be used by someone like Bryce.
357
00:23:41,130 --> 00:23:44,650
Almost seems like you care more about my
brother than you do about your own. Not
358
00:23:44,650 --> 00:23:45,650
true.
359
00:23:45,730 --> 00:23:48,230
Your brother's just not a lost cause
yet.
360
00:23:49,690 --> 00:23:52,390
So do you have any suggestions about
what I should say to him?
361
00:23:53,030 --> 00:23:54,350
You have to be a little sneaky.
362
00:23:56,230 --> 00:24:00,230
Maybe you should try just putting the
message out there and letting him figure
363
00:24:00,230 --> 00:24:01,230
it out on his own.
364
00:24:32,570 --> 00:24:38,070
Jay talked to Danny and... He admitted
to taking the skateboard.
365
00:24:40,730 --> 00:24:41,449
That's it?
366
00:24:41,450 --> 00:24:42,750
That's all he said?
367
00:24:42,950 --> 00:24:44,710
Well, he put you in a really lousy
position.
368
00:24:45,290 --> 00:24:46,450
He's gonna be punished for it.
369
00:24:48,030 --> 00:24:50,630
We think it would be best if he didn't
see Danny for a while.
370
00:24:51,370 --> 00:24:55,130
Why? I think he needs to prove that he's
learned his lesson before you guys can
371
00:24:55,130 --> 00:24:56,170
spend any more time together.
372
00:24:56,630 --> 00:24:58,430
Look, we're really sorry about all of
this, Derek.
373
00:24:58,750 --> 00:25:01,010
Hey, we can still catch that meteor
shower tonight if you want.
374
00:25:03,690 --> 00:25:04,690
No, thanks.
375
00:25:04,770 --> 00:25:06,970
Well, I'll set up the telescope and
everything. Come on.
376
00:25:07,670 --> 00:25:08,830
Just forget it.
377
00:25:21,160 --> 00:25:28,160
Isabel, please try to... Look, can I
just say one... How
378
00:25:28,160 --> 00:25:30,340
did Isabel take it?
379
00:25:31,000 --> 00:25:34,640
I learned she speaks Spanish when she's
really upset.
380
00:25:37,160 --> 00:25:38,800
Jay, we're doing what's right for Derek.
381
00:25:39,060 --> 00:25:41,260
I really thought Danny would be good for
him.
382
00:25:41,460 --> 00:25:44,860
I know, but I don't think that he needs
that kind of influence in his life.
383
00:25:45,100 --> 00:25:47,640
Look, Danny's not a bad kid. Derek is my
responsibility.
384
00:25:50,770 --> 00:25:53,110
Actually, he's our responsibility.
385
00:25:53,430 --> 00:25:58,290
And we need to be involved with the kind
of company that he keeps, even if it is
386
00:25:58,290 --> 00:25:59,290
your girlfriend's son.
387
00:25:59,550 --> 00:26:00,550
This is great.
388
00:26:01,070 --> 00:26:05,630
Isabel sees it from one side and you see
it from the other. And of course, I'm
389
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
stuck in the middle.
390
00:26:06,770 --> 00:26:08,970
Jay, Isabel's a great mother.
391
00:26:09,610 --> 00:26:12,650
And in time, she'll come to understand
why we're doing what we're doing.
392
00:26:13,430 --> 00:26:14,430
What you're doing.
393
00:26:31,900 --> 00:26:32,900
Hi.
394
00:26:32,980 --> 00:26:33,819
What's your name?
395
00:26:33,820 --> 00:26:34,820
How you doing, honey?
396
00:26:35,920 --> 00:26:37,560
I hope my man didn't keep you waiting
too long.
397
00:26:37,980 --> 00:26:40,580
Brayden Westerly can keep me waiting as
long as he wants.
398
00:26:44,480 --> 00:26:46,240
Thanks for coming by.
399
00:26:46,560 --> 00:26:48,620
Appreciate you. Take care.
400
00:26:50,420 --> 00:26:51,420
We're good, right?
401
00:26:53,180 --> 00:26:56,540
Yeah, we're fine. Thanks. Because I
can't have my number one dude tripping
402
00:26:56,540 --> 00:26:57,499
me.
403
00:26:57,500 --> 00:26:58,740
I am trying to work, though.
404
00:26:59,300 --> 00:27:00,380
Hey, don't mind me.
405
00:27:01,660 --> 00:27:02,660
Good to see you, man.
406
00:27:02,980 --> 00:27:03,980
Hi there.
407
00:27:04,580 --> 00:27:08,220
This is the point I was trying to make,
though, man. I mean, you got a line of
408
00:27:08,220 --> 00:27:09,360
hotties circling the block.
409
00:27:09,740 --> 00:27:10,860
Jones and... Please.
410
00:27:12,380 --> 00:27:14,140
Your grill's plastered all over town.
411
00:27:14,800 --> 00:27:19,380
You're making serious coin hand over
fist. I get your point. Do you, man? I
412
00:27:19,380 --> 00:27:20,380
don't think so.
413
00:27:20,780 --> 00:27:22,500
You're living the dream here, Braden.
414
00:27:23,340 --> 00:27:26,840
I just don't want to see anyone convince
you to throw it all away for, like, a
415
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
normal life.
416
00:27:28,140 --> 00:27:29,280
A normal life.
417
00:27:29,620 --> 00:27:30,960
Yeah, you know what I'm talking about.
418
00:27:31,380 --> 00:27:34,600
All that doctor, lawyer, insurance
salesman crazy.
419
00:27:35,220 --> 00:27:36,660
Oh, so being a doctor's crazy.
420
00:27:37,480 --> 00:27:39,240
Saving my life doesn't make you a
doctor.
421
00:27:39,560 --> 00:27:42,640
It makes you a good friend, which is why
I'm trying to be one right back at you.
422
00:27:42,780 --> 00:27:45,180
Yeah, well, I got a lot of people who
think they know what's best for me right
423
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
now.
424
00:27:46,420 --> 00:27:48,920
Yeah, but only one of them is indebted
to you for all eternity.
425
00:27:49,600 --> 00:27:51,100
You got a bond like that with anyone
else?
426
00:27:53,060 --> 00:27:55,700
I really, really appreciate it.
427
00:27:56,220 --> 00:27:58,060
Look, see that geek over there?
428
00:28:00,450 --> 00:28:02,390
He's the one who's going to be the
doctor, not you.
429
00:28:03,530 --> 00:28:06,550
But it doesn't even matter. He would
trade places with you in a minute. How
430
00:28:06,550 --> 00:28:08,170
you know something like that? Why
wouldn't he?
431
00:28:08,710 --> 00:28:09,950
Look at him and look at you.
432
00:28:11,510 --> 00:28:16,350
What doesn't make sense to me is why
even just for one second you would
433
00:28:16,350 --> 00:28:17,390
wanting to live his life.
434
00:28:23,150 --> 00:28:29,730
I think Matt and Susanna are breaking
up.
435
00:28:30,380 --> 00:28:31,740
No way. What happened to the Yucatan?
436
00:28:32,040 --> 00:28:33,120
They had a huge fight.
437
00:28:33,700 --> 00:28:36,900
I guess Susanna got mad because Matt
kept including everybody in their plan.
438
00:28:37,340 --> 00:28:39,800
Yeah, but didn't you tell him we weren't
going? I think it was more the fact
439
00:28:39,800 --> 00:28:40,800
that we were invited.
440
00:28:40,940 --> 00:28:43,240
I guess she's not used to being part of
a package deal.
441
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Who is?
442
00:28:45,820 --> 00:28:49,260
Well, haven't we gotten used to having
family around?
443
00:28:49,820 --> 00:28:53,580
Uh, well, yeah. Yeah, but it's not like
we're exactly a couple.
444
00:28:54,900 --> 00:28:59,060
No, no. Of course not. But if we were,
hypothetically, I mean.
445
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
A couple.
446
00:29:00,600 --> 00:29:05,420
Well, I think it would be a challenging
situation, you know, kind of balancing
447
00:29:05,420 --> 00:29:09,100
the kids and the friends and... Romance?
448
00:29:09,440 --> 00:29:10,440
Yeah.
449
00:29:12,040 --> 00:29:17,100
Yeah. Well, what advice would you have
for them?
450
00:29:18,140 --> 00:29:24,460
Well, I would tell them that they
shouldn't give up so easily.
451
00:29:25,720 --> 00:29:28,420
And that if it's worth it, then it's
worth waiting for.
452
00:29:31,850 --> 00:29:33,450
So Derek graduates high school when?
453
00:29:35,570 --> 00:29:39,030
Yeah, well, we're probably not the
people to be giving anyone relationship
454
00:29:39,030 --> 00:29:40,030
advice.
455
00:29:40,290 --> 00:29:41,970
Oh, maybe they just need some time
alone.
456
00:29:44,510 --> 00:29:45,510
Yeah.
457
00:29:46,130 --> 00:29:47,130
Yeah.
458
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
Yeah.
459
00:29:53,450 --> 00:29:54,450
Hey.
460
00:29:55,410 --> 00:29:57,090
I'm not supposed to be talking to you.
461
00:29:57,470 --> 00:29:58,470
Okay, then.
462
00:29:59,050 --> 00:30:00,570
Thanks for not ratting me out.
463
00:30:01,870 --> 00:30:02,870
Is that it?
464
00:30:04,550 --> 00:30:06,630
I just wanted to say I'm sorry about
everything.
465
00:30:07,650 --> 00:30:11,190
Look, I know that Jay's like your father
and that you didn't want to get him
466
00:30:11,190 --> 00:30:15,030
mad. And I know why you did it. Because
you were trying to be my friend.
467
00:30:15,430 --> 00:30:17,230
But I don't need a friend who's a
coward.
468
00:30:18,130 --> 00:30:19,130
No, Danny, wait.
469
00:30:19,370 --> 00:30:21,250
I'm really sorry about everything, okay?
470
00:30:22,210 --> 00:30:25,370
It was stupid to take this stuff in the
first place.
471
00:30:26,150 --> 00:30:28,730
Whatever. I don't want to hang out with
you anyway.
472
00:30:34,200 --> 00:30:35,200
Yeah, yeah.
473
00:30:44,920 --> 00:30:45,920
Susanna?
474
00:30:48,520 --> 00:30:51,400
Susanna? Go away. I am beating myself
up.
475
00:30:53,560 --> 00:30:56,040
Look, I know you're upset, but I want to
tell you something.
476
00:30:56,720 --> 00:31:00,560
I took the liberty of checking
everybody's schedule, and with a little
477
00:31:00,560 --> 00:31:04,360
here and a small shift there, I think I
can guarantee you that after three this
478
00:31:04,360 --> 00:31:08,060
afternoon, absolutely no one will be in
this house.
479
00:31:08,420 --> 00:31:12,500
Yeah, well, I think that that ship has
sailed.
480
00:31:13,260 --> 00:31:14,980
Oh, Savannah, look at me and Johnny.
481
00:31:16,100 --> 00:31:17,860
Ships don't sail unless you let them.
482
00:31:20,360 --> 00:31:21,560
This is kind of nice.
483
00:31:22,020 --> 00:31:25,160
Me having the guy problems and you
coming with the words of wisdom.
484
00:31:25,560 --> 00:31:27,560
Yeah. Does this mean we're even?
485
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
Not even close.
486
00:31:31,760 --> 00:31:37,940
Are you ever going to call this
paramedic guy?
487
00:31:38,660 --> 00:31:40,060
Why do you care so much?
488
00:31:41,160 --> 00:31:42,240
Because I love you.
489
00:31:43,320 --> 00:31:44,740
And I heard you the other day.
490
00:31:45,260 --> 00:31:47,360
I haven't seen you that excited in a
long time.
491
00:31:48,360 --> 00:31:49,360
Maybe ever.
492
00:31:49,900 --> 00:31:51,860
Nikki, I think you're taking this a
little too far.
493
00:31:52,220 --> 00:31:53,840
I just want you to be happy, Brayden.
494
00:31:54,600 --> 00:31:55,700
Because right now...
495
00:31:56,490 --> 00:31:59,850
But you're hanging around people like
Bryce and working for people like Wave
496
00:31:59,850 --> 00:32:00,850
Crasher.
497
00:32:02,190 --> 00:32:03,190
You're not.
498
00:32:03,450 --> 00:32:04,450
How do you know?
499
00:32:04,910 --> 00:32:06,130
Because I'm your sister.
500
00:32:06,870 --> 00:32:07,870
I'm family.
501
00:32:07,970 --> 00:32:09,870
Nikki, a lot has changed since Kansas.
502
00:32:10,750 --> 00:32:13,030
Surfing is my life. That's just the way
it is.
503
00:32:13,610 --> 00:32:15,370
Then why are you still holding onto this
card?
504
00:32:18,930 --> 00:32:19,930
I'm not.
505
00:32:42,380 --> 00:32:43,480
There you go.
506
00:32:45,360 --> 00:32:47,180
Gotcha. Huh?
507
00:32:49,100 --> 00:32:50,320
What a pain.
508
00:32:50,980 --> 00:32:53,000
This little baby cost me a fortune.
509
00:32:55,300 --> 00:32:56,560
It wasn't Danny.
510
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
What do you mean?
511
00:33:01,900 --> 00:33:04,060
It wasn't Danny.
512
00:33:04,860 --> 00:33:06,740
Everything was all my idea.
513
00:33:06,980 --> 00:33:08,940
Danny didn't have anything to do with
it.
514
00:33:11,500 --> 00:33:14,760
I lied to you, and I lied to Ann Ava
about everything.
515
00:33:16,740 --> 00:33:18,060
I took the skateboard.
516
00:33:23,060 --> 00:33:30,000
Derek, I
517
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
defended you.
518
00:33:31,180 --> 00:33:34,240
Here I thought Danny took that
skateboard, and all along it was you.
519
00:33:34,500 --> 00:33:39,000
Well, I was kind of showing off to
Danny. I didn't realize you'd make such
520
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
deal out of it.
521
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Whoa.
522
00:33:41,489 --> 00:33:45,570
Well, you steal a $300 skateboard and
you don't think I would care. Come on,
523
00:33:45,570 --> 00:33:47,810
Derek. Danny didn't have to pay for that
helmet.
524
00:33:48,070 --> 00:33:51,550
That's because I gave it to him as a
gift. He didn't just steal it. And you
525
00:33:51,550 --> 00:33:52,950
a lot of people because you lied.
526
00:33:53,730 --> 00:33:56,210
Don't you think I feel bad enough about
Danny already?
527
00:33:56,810 --> 00:34:01,210
How about feeling bad for Jay or Isabel?
Because what you did, Derek, hurt all
528
00:34:01,210 --> 00:34:02,210
of us.
529
00:34:05,910 --> 00:34:07,970
I didn't want you to find out it was me.
530
00:34:09,260 --> 00:34:12,340
Because I was afraid it would make you
feel worse than you already did.
531
00:34:18,460 --> 00:34:22,080
Okay, why? Just tell me why did you take
it in the first place?
532
00:34:26,159 --> 00:34:29,340
I just wanted things to be the way they
used to be with us.
533
00:34:30,060 --> 00:34:32,020
Before you started seeing Isabel.
534
00:34:32,920 --> 00:34:35,260
And spending so much time with Danny.
535
00:34:49,000 --> 00:34:51,820
I like Danny. He's cool. But you've got
to know this.
536
00:34:54,440 --> 00:34:55,560
I love you, man.
537
00:34:57,740 --> 00:34:58,740
Hey.
538
00:35:00,000 --> 00:35:04,540
And no matter who else comes in my life,
I'm never going to love you any less.
539
00:35:09,120 --> 00:35:10,220
I'm sorry, Jay.
540
00:35:11,340 --> 00:35:13,000
I'm sorry, Aniba.
541
00:35:20,710 --> 00:35:21,710
That's cool, my man.
542
00:35:23,570 --> 00:35:24,570
Annie up. We gotta go.
543
00:35:24,910 --> 00:35:25,910
Where are we going?
544
00:35:26,230 --> 00:35:28,550
You and I got a couple more people to
apologize to.
545
00:35:32,670 --> 00:35:34,170
Why don't you wait for Jay in the car?
546
00:35:39,450 --> 00:35:44,270
Well, while apologies are on the table,
I, uh... I'm mortified.
547
00:35:44,550 --> 00:35:46,130
I never thought that he... That's cool.
548
00:35:48,130 --> 00:35:49,130
I get it.
549
00:35:49,799 --> 00:35:52,040
Honestly, I thought if I could just make
it through Braden's antics, everything
550
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
else would be a breeze.
551
00:36:06,860 --> 00:36:13,140
What's up, amigo?
552
00:36:13,680 --> 00:36:14,680
Not much.
553
00:36:15,460 --> 00:36:16,520
You guys want to give us a sec?
554
00:36:25,200 --> 00:36:27,100
Whoa, dude, you look kind of serious.
That's because I am.
555
00:36:27,700 --> 00:36:29,300
You got a problem with that, me being
serious?
556
00:36:30,940 --> 00:36:32,520
Depends, man. You got a serious problem?
557
00:36:32,740 --> 00:36:33,820
Yeah. You.
558
00:36:35,120 --> 00:36:38,300
Hey, what have I done except try to drop
a little science on that thick skull of
559
00:36:38,300 --> 00:36:41,280
yours? By telling you that everything in
life that doesn't involve partying or
560
00:36:41,280 --> 00:36:42,280
surfing is a joke.
561
00:36:42,720 --> 00:36:45,820
Well, that's what friends do. They tell
each other the real deal even when it's
562
00:36:45,820 --> 00:36:46,920
not what they want to hear. Fine.
563
00:36:47,500 --> 00:36:51,120
You want the real deal? I don't need a
best friend standing in the way of what
564
00:36:51,120 --> 00:36:53,800
want to do with the rest of my life. You
don't even know what you want to do
565
00:36:53,800 --> 00:36:55,320
with the rest of your life. Maybe you're
right.
566
00:36:56,460 --> 00:36:59,260
But I do know one thing. I'm not going
to figure it out hanging with you.
567
00:36:59,940 --> 00:37:02,460
Dude, wake up and smell the cervezas.
568
00:37:03,220 --> 00:37:06,680
Even if you're the greatest doctor in
the world, your life is never going to
569
00:37:06,680 --> 00:37:07,680
any better than this.
570
00:37:11,640 --> 00:37:14,560
God, you've got plenty of time to be a
loser. What's your rush?
571
00:37:16,480 --> 00:37:17,480
Thank you, Bryce.
572
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
For what?
573
00:37:19,420 --> 00:37:21,180
For making this a whole lot easier.
574
00:37:25,560 --> 00:37:28,340
Like I said, man, have a great life.
575
00:37:35,880 --> 00:37:41,480
Are you pretending those baseballs are
me?
576
00:37:41,780 --> 00:37:42,780
You? Never.
577
00:37:44,620 --> 00:37:45,660
Wouldn't blame you if you did.
578
00:37:58,960 --> 00:38:01,820
I got scared we were done with kisses
like that. Are you kidding me,
579
00:38:02,860 --> 00:38:05,140
I never, ever want to be done with
kisses like that.
580
00:38:05,560 --> 00:38:09,660
Seeing you as part of that crazy quilt
of a family has made me want you so much
581
00:38:09,660 --> 00:38:10,980
more, not less.
582
00:38:11,640 --> 00:38:12,820
Yeah? Yeah.
583
00:38:19,140 --> 00:38:23,300
How about we table this discussion for
the car, because I have it on good
584
00:38:23,300 --> 00:38:25,920
authority that the house is going to be
empty for the rest of the afternoon.
585
00:38:26,560 --> 00:38:27,560
Right. Yeah?
586
00:38:27,870 --> 00:38:28,870
Oh, yeah.
587
00:38:57,610 --> 00:38:58,610
Be on your own.
588
00:39:01,630 --> 00:39:06,350
I hope
589
00:39:06,350 --> 00:39:13,110
you have a really
590
00:39:13,110 --> 00:39:14,610
good reason for being here with Derek.
591
00:39:15,470 --> 00:39:16,470
I do.
592
00:39:17,950 --> 00:39:19,170
We've both come to apologize.
593
00:39:20,530 --> 00:39:21,530
I'm listening.
594
00:39:22,710 --> 00:39:24,010
Derek stole the skateboard.
595
00:39:25,520 --> 00:39:27,060
The whole thing was his idea.
596
00:39:28,820 --> 00:39:33,620
I guess Danny isn't completely off the
hook either.
597
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
He was an accomplice.
598
00:39:36,960 --> 00:39:41,280
Which, given my extensive law and order
viewing, I know that they get in as much
599
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
trouble as the perp.
600
00:39:42,940 --> 00:39:43,940
Really?
601
00:39:44,280 --> 00:39:47,620
Well, um, thank you for understanding.
602
00:39:56,200 --> 00:39:58,140
So you just admitted to doing it?
603
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
Yeah.
604
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Everything?
605
00:40:01,260 --> 00:40:02,260
Yeah.
606
00:40:03,600 --> 00:40:04,600
Thanks.
607
00:40:06,520 --> 00:40:07,840
So how long you get?
608
00:40:08,320 --> 00:40:09,820
My neighbor hasn't decided.
609
00:40:10,140 --> 00:40:11,640
I'm thinking a couple weeks.
610
00:40:14,100 --> 00:40:15,620
Okay, maybe a month.
611
00:40:22,680 --> 00:40:24,040
You guys think this is over?
612
00:40:26,730 --> 00:40:28,970
We've got news for you. This is just the
beginning.
613
00:40:40,330 --> 00:40:41,330
Glad you came.
614
00:40:41,490 --> 00:40:43,290
I thought I'd leave without seeing you.
615
00:40:44,210 --> 00:40:46,130
Getting pretty good at this goodbye
stuff, huh?
616
00:40:46,350 --> 00:40:48,010
Let's hope we're just going to keep
being in touch.
617
00:40:49,890 --> 00:40:51,190
You know where to find me, right?
618
00:40:51,890 --> 00:40:54,490
Hey, you never know. Maybe I'll see you
around campus.
619
00:40:58,630 --> 00:41:01,110
I really did save my brother's life, you
know.
620
00:41:03,310 --> 00:41:05,410
And my sister saved mine.
621
00:41:07,650 --> 00:41:09,230
Thank God for little sisters.
622
00:41:31,030 --> 00:41:36,610
So how could you know that I could be
trusted?
623
00:41:41,430 --> 00:41:48,070
How could you know that I just know that
I won't be?
624
00:42:10,350 --> 00:42:11,350
wish the
625
00:42:38,120 --> 00:42:41,300
The greatest risk, the greatest wonder
47246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.