All language subtitles for summerland_s02e09_signs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,099 --> 00:00:11,099 Oh, 2 00:00:11,540 --> 00:00:12,660 I recognize cappuccino. 3 00:00:12,940 --> 00:00:15,800 Cappuccino. Yes, yes. Do a cappuccino. 4 00:00:16,140 --> 00:00:19,840 Do you think our phrasebook extends to non -fat and decaf? Well, let's just 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,020 the buyers that we're meeting this morning bring a translator. 6 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 Buongiorno. 7 00:00:27,220 --> 00:00:31,280 Oh, hey, Susanna. Yeah. No, no, wait. Before you say anything, you were right. 8 00:00:31,320 --> 00:00:35,860 Coming to Milan was the perfect thing to do. They love the bridal line, and 9 00:00:35,860 --> 00:00:37,660 we've made so many new contacts, it's unbelievable. 10 00:00:38,140 --> 00:00:42,500 Well, now if we can only convince the bank to... What? 11 00:00:43,900 --> 00:00:44,900 Oh, my God, wow. 12 00:00:47,220 --> 00:00:49,400 When? Ava, what is happening? 13 00:00:49,880 --> 00:00:53,020 Colby, I have to go home. There's been a car accident. 14 00:01:10,660 --> 00:01:11,660 Love it, guys. 15 00:01:12,620 --> 00:01:15,380 Now, Red, it's like she's not even there. 16 00:01:15,760 --> 00:01:19,220 You've only got your mind on one thing, and that's Big Wave. 17 00:01:27,760 --> 00:01:31,320 As soon as we get back to Hawaii, we're in another bunch of photo shoots. Look, 18 00:01:31,380 --> 00:01:33,300 I get that. Oh, thank you. 19 00:01:34,100 --> 00:01:38,280 But if you want Braden to keep winning tournaments, then you're going to have 20 00:01:38,280 --> 00:01:39,280 give us what we want. 21 00:01:39,340 --> 00:01:41,340 And that's time to surf. 22 00:01:41,880 --> 00:01:42,880 All right. 23 00:01:43,840 --> 00:01:44,840 Is that Fox? 24 00:01:45,040 --> 00:01:45,839 Mm -hmm. 25 00:01:45,840 --> 00:01:47,760 He wants to put your face on the side of a bus. 26 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 So let him. 27 00:01:51,300 --> 00:01:52,640 This is Jay. 28 00:01:56,149 --> 00:01:57,390 What's happening back there, guys? 29 00:01:58,670 --> 00:01:59,670 What? 30 00:02:01,370 --> 00:02:02,370 You're kidding me. 31 00:02:02,750 --> 00:02:04,290 Look, I'll call you when we get back to the hotel. 32 00:02:06,150 --> 00:02:08,430 So, Jay, take this weekend off. 33 00:02:08,750 --> 00:02:10,110 No surfing or publicity. 34 00:02:11,330 --> 00:02:12,610 Brandon. What? 35 00:02:13,650 --> 00:02:14,650 Something's happened. 36 00:02:15,570 --> 00:02:16,570 We need to go home. 37 00:03:08,460 --> 00:03:09,560 Guess they ever didn't make it. 38 00:03:13,400 --> 00:03:14,540 Is that why you're waiting? 39 00:03:16,240 --> 00:03:17,780 It's just counting, Dave. 40 00:03:19,860 --> 00:03:20,860 100 is that. 41 00:03:25,840 --> 00:03:27,720 Is that how long you and Mona were together for? 42 00:03:29,320 --> 00:03:30,320 It's weird, isn't it? 43 00:03:31,660 --> 00:03:35,140 Mona spends her whole life on the edge riding a motorcycle and then she just 44 00:03:35,140 --> 00:03:36,980 gets killed in a car crash? 45 00:03:43,400 --> 00:03:44,400 And I'm all alone again. 46 00:04:14,280 --> 00:04:19,120 When I see you smile, I know everything's okay. 47 00:04:19,339 --> 00:04:24,280 When I hear you laugh, it's always a bright day. 48 00:04:25,720 --> 00:04:31,640 Gonna do my best to get the rest. As long as you're with me, we'll be 49 00:04:34,440 --> 00:04:36,960 It's a beautiful day. 50 00:04:39,420 --> 00:04:41,600 It's a beautiful day. 51 00:04:44,810 --> 00:04:47,030 It's a beautiful day. 52 00:04:47,470 --> 00:04:49,030 Yeah, yeah. 53 00:04:49,870 --> 00:04:51,990 It's a beautiful day. 54 00:04:55,630 --> 00:04:57,110 You seemed okay, Aniva. 55 00:04:58,670 --> 00:05:00,210 Yeah, it's hard to tell with Johnny. 56 00:05:02,890 --> 00:05:04,270 I like the new look. 57 00:05:04,730 --> 00:05:05,730 Yeah, thanks. 58 00:05:06,470 --> 00:05:07,490 Where's my skateboard? 59 00:05:07,810 --> 00:05:10,630 You didn't leave it in Kansas, did you? Like I never leave that. 60 00:05:10,910 --> 00:05:13,690 I remember having it with me when we got back yesterday. 61 00:05:14,300 --> 00:05:17,720 Derek, how can you be thinking about skateboarding at a time like this? 62 00:05:18,300 --> 00:05:19,980 I mean, don't you care what happened to Mona? 63 00:05:20,980 --> 00:05:22,220 Well, she died. 64 00:05:22,780 --> 00:05:24,080 That's what people do, remember? 65 00:05:24,860 --> 00:05:27,840 Derek, um, I know that this has been tough for all of us, but... You need to 66 00:05:27,840 --> 00:05:29,000 talk to someone about it. 67 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 I'm here, Aniva. 68 00:05:37,760 --> 00:05:40,280 Bye, guys. Hey, I never got to ask you about Hawaii. 69 00:05:40,620 --> 00:05:43,040 Well, I was supposed to stay another week, but it'll be okay. 70 00:05:43,480 --> 00:05:46,620 Well, come sit down and tell me all about it. I can't. I have a meeting with 71 00:05:46,620 --> 00:05:48,380 sponsors. Later, though. Promise. 72 00:05:50,820 --> 00:05:51,820 Life goes on. 73 00:05:52,440 --> 00:05:55,300 And you, how was your trip to Kansas? It was nice. 74 00:05:56,480 --> 00:05:57,500 It's just Abby Cameron. 75 00:06:01,180 --> 00:06:02,180 Hello? 76 00:06:03,120 --> 00:06:04,600 Oh, hi, Colby. 77 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 Yeah, me too. 78 00:06:06,720 --> 00:06:07,720 Here's Aunt Ava. 79 00:06:07,780 --> 00:06:08,780 Ciao. 80 00:06:08,940 --> 00:06:11,280 It's just Colby. Thank you. Hey, Colby. 81 00:06:11,900 --> 00:06:14,580 No, I'm just catching up with the kids. How did it go with the buyers? 82 00:06:15,820 --> 00:06:18,660 Well, I mean, did you tell them? They're freaking out, aren't they? 83 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Big time. 84 00:06:20,760 --> 00:06:23,440 I don't know. We'll have to figure out something to tell the buyers. 85 00:06:23,740 --> 00:06:27,800 Well, I'm not really sure what right now, but give me a little time to think 86 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 about it and I will call you back. 87 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Bye. 88 00:06:30,340 --> 00:06:32,980 You know, Ava, I think you're wrong about this. This is Milan. 89 00:06:33,560 --> 00:06:36,720 They want the designer, not just the lunch. Mrs. Anna, I can't get on a plane 90 00:06:36,720 --> 00:06:37,820 and just go straight back there. 91 00:06:40,060 --> 00:06:41,120 Maybe you could go. 92 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Not A, but G. 93 00:06:43,760 --> 00:06:46,360 I really feel like I need to be here for Johnny. 94 00:06:50,840 --> 00:06:53,980 Yeah, I know he's a great surfer, but great surfers surf. 95 00:06:55,380 --> 00:06:57,180 Look, I just need more time for him to practice. 96 00:07:00,120 --> 00:07:01,120 Okay, look, I've got to go. 97 00:07:03,020 --> 00:07:04,020 Good morning, Chuck. 98 00:07:05,020 --> 00:07:08,480 You sure you don't want to beat me up after what happened before me and 99 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 went to Hawaii? 100 00:07:09,720 --> 00:07:11,160 Hey, you did me a favor. 101 00:07:11,760 --> 00:07:14,440 Who would have stayed together? It would have ruined both of our lives. 102 00:07:15,080 --> 00:07:17,480 I just hope Braden realizes that now. 103 00:07:19,320 --> 00:07:23,380 Listen, I, um... I understand how all that happened. 104 00:07:23,820 --> 00:07:24,820 It's what you do. 105 00:07:26,140 --> 00:07:27,140 Thanks. 106 00:07:28,300 --> 00:07:29,320 You and Braden cool? 107 00:07:29,820 --> 00:07:33,420 Yeah. I wouldn't worry about him. He can handle himself. 108 00:07:34,580 --> 00:07:36,860 From what I hear, you're doing most of the handling. 109 00:07:37,340 --> 00:07:38,580 Coach, manager. 110 00:07:39,180 --> 00:07:40,180 Personal advisor. 111 00:07:40,260 --> 00:07:41,760 Hey, I'm just looking after the kid. 112 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 What? 113 00:07:45,340 --> 00:07:46,340 Nothing. What? 114 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 I got a lot. 115 00:07:50,920 --> 00:07:51,920 How do you get this? 116 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 Of course. 117 00:07:53,900 --> 00:07:54,900 Hello. 118 00:07:55,500 --> 00:07:57,940 Oh, good. I'm glad you called. I want to talk to you about the next tournament. 119 00:07:59,280 --> 00:08:02,320 I've been back the whole day. I just thought that you would have called by 120 00:08:02,380 --> 00:08:03,199 That's all. 121 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 I was working. 122 00:08:04,520 --> 00:08:05,860 I would have called you tonight. 123 00:08:08,720 --> 00:08:10,240 So how was visiting your uncle in Kansas? 124 00:08:12,120 --> 00:08:13,260 Different than I remembered. 125 00:08:15,160 --> 00:08:19,700 Slower. I mean, the second I arrived, I wanted to come back, but not for this. 126 00:08:20,440 --> 00:08:22,020 Yeah, it sucks. 127 00:08:22,720 --> 00:08:25,400 Hey, do you want to split a sundae? 128 00:08:25,760 --> 00:08:30,100 I mean, not just a normal sundae, but a sundae that'll put us in a glucose shock 129 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 for a week. 130 00:08:31,240 --> 00:08:32,940 Um, actually, I gotta get home. 131 00:08:33,159 --> 00:08:34,740 But you just got here. 132 00:08:35,059 --> 00:08:37,159 Yeah, I know. I'm just kind of busy. That's all. 133 00:08:39,420 --> 00:08:40,780 Okay, then. Do you need any help? 134 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 No. 135 00:08:44,020 --> 00:08:45,120 Okay, then. What about tomorrow? 136 00:08:45,680 --> 00:08:47,040 Want to go see a movie or something? 137 00:08:48,760 --> 00:08:51,340 Sure. Okay, then. When do you want to see? 138 00:08:52,460 --> 00:08:53,460 You choose. 139 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 What time? 140 00:08:56,180 --> 00:08:57,180 Whatever. 141 00:08:57,940 --> 00:08:58,940 1230? 142 00:08:59,660 --> 00:09:01,020 Yeah, sure. 143 00:09:01,600 --> 00:09:02,600 Okay, then. 144 00:09:02,780 --> 00:09:03,780 See you tomorrow. 145 00:09:04,060 --> 00:09:05,060 Okay. 146 00:09:10,190 --> 00:09:11,470 Way too long in Kansas. 147 00:09:16,590 --> 00:09:18,310 I like the first set better. 148 00:09:21,670 --> 00:09:25,070 He's got that look that surfers get when they've been out of the water for too 149 00:09:25,070 --> 00:09:26,070 long, you know what I mean? 150 00:09:27,290 --> 00:09:30,170 We'll probably go with something less moody, more commercial. 151 00:09:31,070 --> 00:09:32,350 We've got a plan for him. 152 00:09:34,090 --> 00:09:36,890 We're selling young, vibrant, fun. 153 00:09:37,730 --> 00:09:39,030 I thought we were selling surfing. 154 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Can't we sell both? 155 00:09:41,140 --> 00:09:42,940 Look, we can't forget what got him here. 156 00:09:43,460 --> 00:09:46,320 Braden, Jay, you've already won a bunch of tournaments. 157 00:09:46,980 --> 00:09:48,920 Now it's time to let the world know about it. 158 00:09:49,980 --> 00:09:53,140 Which means you should really think about finding him a manager. 159 00:09:55,320 --> 00:10:00,340 Why? Because becoming America's next surfing star is not just going to 160 00:10:00,940 --> 00:10:03,900 We need to handle the media, promotions, day -to -day details. 161 00:10:04,100 --> 00:10:05,140 I'm doing all that. 162 00:10:07,030 --> 00:10:11,170 We need someone with more experience in the boardroom, not on a surfboard. 163 00:10:13,850 --> 00:10:15,230 I'm just looking out for Braden. 164 00:10:18,930 --> 00:10:19,930 Yeah. 165 00:10:20,950 --> 00:10:21,950 Me too. 166 00:10:25,210 --> 00:10:29,130 Look, Jay, let's just look at some of the shots we talked about. 167 00:10:48,079 --> 00:10:50,360 Hey, I thought you might like some company. 168 00:10:51,140 --> 00:10:53,740 I mean, I didn't get to talk to you so much after the service. 169 00:10:55,580 --> 00:10:56,299 Thank you. 170 00:10:56,300 --> 00:10:57,840 Oh, it's, uh, it's Mona's. 171 00:10:58,740 --> 00:11:05,140 She broke in. I was just, uh... Just after we met, she threw it at me. 172 00:11:05,400 --> 00:11:06,460 Threw it at you? Yeah, yeah. 173 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 I had a pretty good laugh about it later. 174 00:11:10,540 --> 00:11:12,120 This place is such a mess. 175 00:11:12,400 --> 00:11:16,400 I gotta get together here. This parking, you know, it's just... 176 00:11:16,620 --> 00:11:18,260 Get back to our parents and family. 177 00:11:19,340 --> 00:11:20,340 So how was France? 178 00:11:21,020 --> 00:11:22,020 Italy. 179 00:11:22,400 --> 00:11:23,400 Milan. 180 00:11:23,680 --> 00:11:25,380 Crazy and exhilarating. 181 00:11:25,600 --> 00:11:29,680 Can I make you some coffee or maybe some herbal tea? No, no, no, I'm fine. I 182 00:11:29,680 --> 00:11:35,460 just came by to say... I 183 00:11:35,460 --> 00:11:41,520 don't know what I came by to say. I don't know what to say to make it 184 00:11:41,960 --> 00:11:43,760 Just your coming back was enough. 185 00:11:48,430 --> 00:11:49,430 so much stuff here. 186 00:11:49,750 --> 00:11:52,050 Start packing. This is just one room. 187 00:11:54,250 --> 00:11:59,250 Johnny, hey, hey, you're going to need to put some paper around this. 188 00:11:59,690 --> 00:12:04,210 Yeah, yeah, I need to get some paper. Oh, you've caught yourself. 189 00:12:06,330 --> 00:12:07,330 I have. 190 00:12:07,950 --> 00:12:09,910 Plus, I did that when I was moving boxes. 191 00:12:26,860 --> 00:12:31,440 Well, you know, I should really get going because I haven't really talked to 192 00:12:31,440 --> 00:12:35,220 kids since I've been back. No, hey, that's okay. No, Ava, really, it's okay. 193 00:12:35,460 --> 00:12:37,760 You know, this is one thing that I should really do on my own. 194 00:12:39,220 --> 00:12:41,240 Well, if you need anything, you know, just... 195 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 Colby, don't panic. 196 00:13:02,240 --> 00:13:05,460 A grown man shouldn't scream like that, honey. Wait, hold on. 197 00:13:06,280 --> 00:13:09,600 This is Colby. He's freaking out. The buyers, they're completely anxious. They 198 00:13:09,600 --> 00:13:11,320 don't want to meet with me. They just want to meet with you. 199 00:13:11,840 --> 00:13:13,560 You need to go back there for a few days. 200 00:13:13,840 --> 00:13:14,779 I already checked flights. 201 00:13:14,780 --> 00:13:15,780 You can leave tonight. 202 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 I'm not going. 203 00:13:17,340 --> 00:13:18,760 Ava, this is serious business. 204 00:13:18,980 --> 00:13:21,760 I mean, we could lose everything that we've worked for with these guys. 205 00:13:22,060 --> 00:13:23,060 I can't go. 206 00:13:23,500 --> 00:13:24,500 Ava. 207 00:13:25,480 --> 00:13:28,200 Colby, just apologize and tell them I can't make it. 208 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 I know. 209 00:13:31,289 --> 00:13:32,530 But do the best you can. 210 00:13:33,210 --> 00:13:34,210 Thanks. 211 00:14:04,650 --> 00:14:05,650 You got good. 212 00:14:06,450 --> 00:14:07,870 Learned a lot since you went to Hawaii. 213 00:14:08,310 --> 00:14:10,090 I didn't have much else to distract me. 214 00:14:12,750 --> 00:14:15,130 So things worked out for the best then? 215 00:14:16,910 --> 00:14:17,910 Maybe you're right. 216 00:14:19,590 --> 00:14:24,170 You know, I tried to call, but every time I did, Jay was around. 217 00:14:26,950 --> 00:14:27,950 So cool? 218 00:14:28,070 --> 00:14:29,070 So cool. 219 00:14:30,370 --> 00:14:34,330 Why do I get this feeling we're going to know each other for a very long time? 220 00:14:35,170 --> 00:14:36,170 I hope so. 221 00:14:39,070 --> 00:14:40,070 Come on. 222 00:14:40,730 --> 00:14:41,950 We've got a photo shoot to get to. 223 00:14:43,270 --> 00:14:44,270 Let's get rolling. 224 00:14:49,689 --> 00:14:53,370 I love this board, Fox. And with this shape, it's going to help me dig in a 225 00:14:53,370 --> 00:14:55,030 better. Braden, one more, one more. 226 00:14:55,310 --> 00:14:56,229 That's grand. 227 00:14:56,230 --> 00:14:57,230 Makeup, touch them up. 228 00:14:57,630 --> 00:15:00,450 Lengthen these fins and we'll be all set. No problem. 229 00:15:00,830 --> 00:15:01,830 We'll get it right. 230 00:15:03,990 --> 00:15:05,310 We're calling it the Westerly. 231 00:15:05,610 --> 00:15:06,610 What do you think? 232 00:15:06,930 --> 00:15:07,970 I love it. 233 00:15:08,410 --> 00:15:09,730 You have a face of marketing. 234 00:15:10,090 --> 00:15:11,090 Glad you like it, Jay. 235 00:15:11,410 --> 00:15:12,410 It wasn't my idea. 236 00:15:12,790 --> 00:15:13,790 It was Nick. 237 00:15:14,530 --> 00:15:16,170 Braden? Nick Sellers. 238 00:15:16,650 --> 00:15:17,650 Hey, Braden. 239 00:15:17,820 --> 00:15:18,820 Great to meet you. 240 00:15:19,540 --> 00:15:21,460 Ready to ride the biggest wave of your life? 241 00:15:23,240 --> 00:15:24,800 Nick's the best manager in the biz. 242 00:15:25,580 --> 00:15:28,140 Six of the top ten pro surfers are in his books. 243 00:15:29,440 --> 00:15:30,720 Wants to make you number seven. 244 00:15:32,260 --> 00:15:33,260 Whoa. 245 00:15:33,680 --> 00:15:36,080 You actually went ahead and did this? 246 00:15:37,080 --> 00:15:38,440 You've done a great job, Jay. 247 00:15:39,900 --> 00:15:41,620 But I think Nick's our man now. 248 00:15:42,800 --> 00:15:43,800 What do you think, Braden? 249 00:15:45,080 --> 00:15:46,080 What? 250 00:15:47,849 --> 00:15:48,849 What do I think? 251 00:15:49,790 --> 00:15:51,510 Are you asking me to make a choice? 252 00:15:53,030 --> 00:15:54,450 It's what Sir Force wants. 253 00:15:57,670 --> 00:16:00,150 Yeah, but I'm not so sure that's what I want. 254 00:16:01,030 --> 00:16:05,590 I mean, Jay's the one that's been taking care of me, and if you guys don't want 255 00:16:05,590 --> 00:16:08,350 him, then you're not going to get me either. 256 00:16:14,870 --> 00:16:16,110 Does he know what he's just done? 257 00:16:17,340 --> 00:16:18,640 Yeah, he knows. 258 00:16:22,260 --> 00:16:23,260 Nice meeting you, Nick. 259 00:16:29,500 --> 00:16:32,300 What's the difference between you and me? 260 00:16:32,720 --> 00:16:36,460 To me it's kind of small, to you it's like a prison. 261 00:16:36,840 --> 00:16:39,620 What's the difference between you and me? 262 00:16:40,540 --> 00:16:47,260 To me it almost happens, to you it almost isn't. How did you become so 263 00:16:49,400 --> 00:16:52,860 Your girlfriend never smiles, no one ever calls. 264 00:16:53,180 --> 00:16:56,700 You begin to wonder if they were your friends at all. 265 00:16:56,920 --> 00:17:00,400 You frown, you take a look around, you shout. 266 00:17:01,740 --> 00:17:05,180 Did we have a date or did I just misinterpret everything that we arranged 267 00:17:05,180 --> 00:17:07,119 yesterday? I'm so sorry, but something came up. 268 00:17:07,380 --> 00:17:08,339 That's it? 269 00:17:08,339 --> 00:17:09,380 That's your excuse? 270 00:17:10,179 --> 00:17:12,700 Something came up? Look, it's not an excuse, okay? 271 00:17:15,940 --> 00:17:16,940 I'm helping my dad. 272 00:17:17,740 --> 00:17:20,440 Cameron, what is going... Look, I'm sorry, but I have to go. 273 00:17:29,660 --> 00:17:30,660 Hello? 274 00:17:38,980 --> 00:17:40,180 Hello? Hey. 275 00:17:41,480 --> 00:17:44,460 Lights were on, door was open. You better be careful. You're going to start 276 00:17:44,460 --> 00:17:45,580 attracting hungry customers. 277 00:17:45,940 --> 00:17:46,980 That's tomorrow's plan. 278 00:17:47,660 --> 00:17:49,240 Oh, so you are going to reopen tomorrow. 279 00:17:49,800 --> 00:17:50,800 Bad idea. 280 00:17:51,540 --> 00:17:53,100 Not if you can... Cope? 281 00:17:55,340 --> 00:17:56,340 Manage. 282 00:17:57,380 --> 00:18:01,120 Yeah. Yeah, well, managing was Mona's side of the business. 283 00:18:04,180 --> 00:18:08,280 Johnny, you know, you don't have to do this alone. I mean... 284 00:18:09,850 --> 00:18:11,650 Maybe you could move back into the house. 285 00:18:12,930 --> 00:18:14,750 The kids would love to have you around. 286 00:18:16,530 --> 00:18:21,810 Are they okay? I spoke to them at the... I mean, I wasn't sure whether I made 287 00:18:21,810 --> 00:18:23,210 any sense. They're okay. 288 00:18:24,970 --> 00:18:27,990 Would you like a glass of wine or something? 289 00:18:28,870 --> 00:18:29,870 Sure. 290 00:18:34,450 --> 00:18:37,390 How's your hand? 291 00:18:37,690 --> 00:18:39,210 Oh, it's fine. It's just... 292 00:18:39,560 --> 00:18:40,539 Little scratch. 293 00:18:40,540 --> 00:18:42,160 You could put a band -aid on that. 294 00:18:43,120 --> 00:18:44,220 Yeah, I could. 295 00:18:46,400 --> 00:18:47,580 Just to keep it clean. 296 00:18:48,860 --> 00:18:49,900 All right. 297 00:18:53,820 --> 00:18:57,640 Or you could, um... Leave it alone. 298 00:18:59,440 --> 00:19:00,720 To heal. 299 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Hi, 300 00:19:05,200 --> 00:19:08,100 this is the Sandbar Restaurant. Please leave a message and we'll get back to 301 00:19:08,100 --> 00:19:09,100 you. 302 00:19:09,199 --> 00:19:11,340 Hi, Mr. Duran. This is Rosa Martin. 303 00:19:12,000 --> 00:19:13,480 I'm very sorry for your loss. 304 00:19:14,240 --> 00:19:18,320 I'm not sure if Mona told you, but she hired me to prepare a legal transfer of 305 00:19:18,320 --> 00:19:20,400 her share of the restaurant to your name. 306 00:19:21,060 --> 00:19:22,520 She wanted it to be a surprise. 307 00:19:23,360 --> 00:19:27,580 Um, I'd just like you to know that the documents are in my office if you'd like 308 00:19:27,580 --> 00:19:28,580 to collect them. 309 00:19:28,660 --> 00:19:30,080 Thanks. Bye. 310 00:19:31,560 --> 00:19:35,960 Well, I think I'll take a rain check on that glass of wine. 311 00:20:01,169 --> 00:20:02,169 Hey. 312 00:20:02,410 --> 00:20:03,410 Hey. 313 00:20:03,830 --> 00:20:05,090 Everyone knows about Braden. 314 00:20:05,910 --> 00:20:06,910 That was impressive. 315 00:20:07,290 --> 00:20:08,550 Less than 24 hours. 316 00:20:08,910 --> 00:20:10,810 Well, you know what they say about the surfing biz. 317 00:20:11,030 --> 00:20:12,530 It's high school with salt water. 318 00:20:13,530 --> 00:20:14,830 I never told him to quit. 319 00:20:15,590 --> 00:20:17,030 Maybe not in so many words. 320 00:20:18,510 --> 00:20:20,730 Oh, you're right. This is just like high school. 321 00:20:21,390 --> 00:20:24,790 Come on, Jay. You're not agreeing with the sponsors is the only reason that he 322 00:20:24,790 --> 00:20:25,790 dumped them. 323 00:20:25,870 --> 00:20:27,050 Isn't that reason enough? 324 00:20:27,470 --> 00:20:29,850 And these guys, they push products, not people. 325 00:20:30,440 --> 00:20:33,540 The way we used to do it... The way you used to do it may have worked six years 326 00:20:33,540 --> 00:20:34,540 ago. 327 00:20:34,940 --> 00:20:36,580 Things have gotten a little corporate since. 328 00:20:37,600 --> 00:20:40,820 I just don't want him to lose sight of what got him here in the first place. 329 00:20:42,740 --> 00:20:45,040 And that's why I think this could all be about ego. 330 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 Braden has got an ego. 331 00:20:49,120 --> 00:20:50,340 I was talking about yours. 332 00:20:51,520 --> 00:20:53,260 You're holding on when you should be letting go. 333 00:20:54,540 --> 00:20:58,700 So now it's me standing in his way? Look, I don't know where this whole 334 00:20:58,700 --> 00:20:59,840 thing may lead, but... 335 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 If Braden wants to give it a shot, maybe you should let him. 336 00:21:13,020 --> 00:21:16,860 I need to get back. I can't believe I left Colby with all that silk and lace. 337 00:21:16,860 --> 00:21:20,820 anyone can handle silk and lace, it's our man Colby. And for once, I would 338 00:21:20,820 --> 00:21:22,360 to finish something that I started. 339 00:21:22,620 --> 00:21:25,720 Okay, what are we talking about here? Ava G. Bridle or Johnny Durant? 340 00:21:28,180 --> 00:21:29,280 You cannot believe. 341 00:21:30,110 --> 00:21:31,750 How intense it got between us. 342 00:21:32,790 --> 00:21:34,110 So? What? 343 00:21:35,170 --> 00:21:36,170 So what? 344 00:21:36,650 --> 00:21:38,010 So bad timing, what? 345 00:21:38,570 --> 00:21:42,490 I don't want us to end up together because of some tragic rebound 346 00:21:43,250 --> 00:21:44,790 He really got to you this time, didn't he? 347 00:21:45,510 --> 00:21:49,370 If Johnny and I are going to happen, I want him to choose me for me, not 348 00:21:49,370 --> 00:21:50,370 he's weak. 349 00:21:50,390 --> 00:21:53,530 And for me, I want to make sure that I'm not pushing him into this because I'm 350 00:21:53,530 --> 00:21:54,570 trying to make him feel happy. 351 00:21:54,810 --> 00:21:57,570 Yeah, well, Psych 101, you can't control how somebody feels about you. 352 00:21:58,330 --> 00:21:59,850 Maybe I want something I can control. 353 00:22:00,690 --> 00:22:01,950 Well, then I would keep packing. 354 00:22:13,070 --> 00:22:14,070 Hey. 355 00:22:14,790 --> 00:22:15,790 Hey. 356 00:22:17,170 --> 00:22:20,990 Hey, I just came by to say I'm sorry for being so... Remote? Weird? 357 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 I'm Cameron. 358 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 Sorry. 359 00:22:25,670 --> 00:22:26,670 You go. 360 00:22:28,210 --> 00:22:29,890 No, no, that pretty much sums it up. 361 00:22:32,330 --> 00:22:33,330 Good. 362 00:22:35,070 --> 00:22:37,570 So, are we done then? 363 00:22:38,570 --> 00:22:40,370 I mean, done with all this? 364 00:22:42,790 --> 00:22:44,270 Uh, yeah, yeah. 365 00:22:45,250 --> 00:22:46,250 We're done. 366 00:22:51,390 --> 00:22:54,630 Okay, so uncomfortable silence telling me not the case. 367 00:22:56,270 --> 00:22:57,270 I don't know. 368 00:22:57,400 --> 00:23:00,020 Don't things ever get to be just so much you don't want to deal? 369 00:23:01,060 --> 00:23:02,500 Only every day of my life. 370 00:23:03,260 --> 00:23:04,660 But that's beside the point. 371 00:23:05,620 --> 00:23:09,320 If something is going on with you, then I want you to talk to me. 372 00:23:09,580 --> 00:23:11,480 No, please don't pull a Nikki and dissect this. 373 00:23:11,740 --> 00:23:13,920 I'm sorry. It's what I do. 374 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 So here it goes. 375 00:23:18,400 --> 00:23:22,460 I went to Kansas, and you concluded that starting over with me was a mistake. 376 00:23:23,360 --> 00:23:24,360 This is painful. 377 00:23:24,740 --> 00:23:26,540 No, I mean, who could blame you? 378 00:23:28,170 --> 00:23:30,110 give you a chance to see me for who I really am. 379 00:23:33,290 --> 00:23:34,290 I gotta go. 380 00:23:34,790 --> 00:23:38,670 Again? Okay, Cameron, let me tell you something, because you won't say it. 381 00:23:40,770 --> 00:23:41,990 You're no longer into me. 382 00:23:42,590 --> 00:23:45,770 So, go ahead. Take your get -out -of -girl -free card. 383 00:23:46,090 --> 00:23:48,970 And let's just fall back to the place where we're clearly meant to be. 384 00:23:50,710 --> 00:23:51,710 Friends. 385 00:23:52,390 --> 00:23:53,550 Can you just get over yourself? 386 00:23:54,050 --> 00:23:55,590 You're so all about you all the time. 387 00:24:16,010 --> 00:24:17,010 a helmet when you do that? 388 00:24:21,590 --> 00:24:23,250 They kind of work better when you wear them. 389 00:24:25,810 --> 00:24:27,410 Yay. Can I get you a juice? 390 00:24:28,190 --> 00:24:29,190 Oh, sure. 391 00:24:29,330 --> 00:24:31,150 Amazing. One person could have so much stuff, huh? 392 00:24:31,950 --> 00:24:33,110 I got one more thing. 393 00:24:33,410 --> 00:24:34,710 Huh? What's that? 394 00:24:36,710 --> 00:24:37,710 Mona gave it to me. 395 00:24:37,890 --> 00:24:39,390 I thought you might want to have it. 396 00:24:41,370 --> 00:24:43,230 South Park, seasons one, two, and three. 397 00:24:43,920 --> 00:24:47,460 It was right after Inava got mad at her for letting me watch Resident Evil. 398 00:24:47,700 --> 00:24:48,700 Oh, I remember. 399 00:24:52,480 --> 00:24:56,260 So you and, uh, Mona really hit it off, didn't you? 400 00:24:56,860 --> 00:24:59,240 Oh, yeah. We used to talk about stuff all the time. 401 00:24:59,720 --> 00:25:01,100 School stuff, girls. 402 00:25:01,740 --> 00:25:04,340 But most of the time we talked about you guys. 403 00:25:05,100 --> 00:25:06,100 Really? 404 00:25:06,940 --> 00:25:07,940 Like what? 405 00:25:08,040 --> 00:25:13,120 Like, you know, vacations, where you were going to live someday, kids. 406 00:25:13,900 --> 00:25:15,380 All the stuff you guys talked about. 407 00:25:16,800 --> 00:25:19,100 I guess I must have missed that. 408 00:25:19,420 --> 00:25:20,920 Yeah, she said you were like that. 409 00:25:22,780 --> 00:25:24,640 Well, what else did she say? 410 00:25:24,980 --> 00:25:25,980 Just stuff. 411 00:25:28,260 --> 00:25:29,860 She really liked you, Johnny. 412 00:25:37,740 --> 00:25:39,580 You know what? 413 00:25:40,420 --> 00:25:43,000 I think she probably wanted you. 414 00:25:43,360 --> 00:25:44,360 to have this. 415 00:25:44,760 --> 00:25:45,760 Thanks. 416 00:25:47,160 --> 00:25:49,180 Well, I better get going. 417 00:25:50,280 --> 00:25:54,040 Make sure to hang out with Ann Abel before she leaves tomorrow. 418 00:25:54,860 --> 00:25:57,020 So she's going back to Italy? 419 00:25:57,540 --> 00:25:58,540 Uh -huh. 420 00:25:58,740 --> 00:26:02,440 Something must be going on with her because she's staying busy all the time. 421 00:26:03,240 --> 00:26:05,580 Which is what I did right after my parents died. 422 00:26:06,160 --> 00:26:07,820 It helps you not think about stuff. 423 00:26:11,040 --> 00:26:12,320 You might want to try it. 424 00:26:13,640 --> 00:26:14,640 Thanks for the tip. 425 00:26:52,250 --> 00:26:54,310 Hey, how's the man? All right, how are you two doing? 426 00:26:55,150 --> 00:26:57,930 We're both feeling a little weird about blowing up the search force. 427 00:26:58,930 --> 00:27:02,670 On the one hand, I liked where they were taking me, but the way that they 428 00:27:02,670 --> 00:27:09,650 treated you... This has nothing 429 00:27:09,650 --> 00:27:11,730 to do with me, Brad. Jay, they were going to dump you. 430 00:27:12,200 --> 00:27:15,220 Even so, I don't think you should. I can't do this without you. I wouldn't 431 00:27:15,220 --> 00:27:16,380 come this far without you. 432 00:27:17,120 --> 00:27:19,140 If you want to get any further, then you're going to have to. 433 00:27:23,200 --> 00:27:24,440 So what are you saying? 434 00:27:25,620 --> 00:27:29,380 Talk to Fox. Tell him you made a mistake. That you want back on the team. 435 00:27:29,840 --> 00:27:30,840 With their guy. 436 00:27:41,710 --> 00:27:42,710 Mr. 437 00:27:43,110 --> 00:27:45,090 Fox. Oh, hey, Brayden. 438 00:27:45,690 --> 00:27:49,130 I had the night to think things through, and I just wanted to apologize for the 439 00:27:49,130 --> 00:27:50,130 way I quit. 440 00:27:50,670 --> 00:27:51,670 Apology accepted. 441 00:27:52,270 --> 00:27:57,390 Well, I was also wondering, if it wasn't too late, I'd really like my spot back. 442 00:27:58,150 --> 00:27:59,770 And the reason being... Jason! 443 00:28:01,670 --> 00:28:03,170 It's Brayden. Brayden Jason. 444 00:28:03,950 --> 00:28:04,950 What's up? 445 00:28:05,770 --> 00:28:06,770 What's going on? 446 00:28:10,540 --> 00:28:11,540 You're a good kid. 447 00:28:12,380 --> 00:28:13,460 We had to move on. 448 00:28:14,600 --> 00:28:20,640 I get that. I just thought maybe there was a chance. Look, don't take this 449 00:28:20,640 --> 00:28:23,420 personally. We have a production pipeline to feed. 450 00:28:25,220 --> 00:28:26,220 I'm sorry. 451 00:28:27,400 --> 00:28:29,180 Maybe next season we can reevaluate. 452 00:28:30,140 --> 00:28:32,180 And say hi to Jay. 453 00:29:16,580 --> 00:29:20,020 1 a .m., ice cream and cookies under the moon. 454 00:29:20,940 --> 00:29:21,940 I know. 455 00:29:22,080 --> 00:29:23,260 Four -alarm fire, huh? 456 00:29:24,340 --> 00:29:25,780 Cameron? Mm -hmm. 457 00:29:26,600 --> 00:29:30,540 Well, last I left you, he was employing the it's -all -about -you defense. 458 00:29:32,600 --> 00:29:38,840 Look, if you have a pithy line with deep meaning or even a Cosmo article that 459 00:29:38,840 --> 00:29:40,520 you can toss me to shed some light on this, please. 460 00:29:40,880 --> 00:29:42,500 Let's have it. I am all ears. 461 00:29:42,900 --> 00:29:43,759 Oh, dear. 462 00:29:43,760 --> 00:29:44,760 Is that bad? 463 00:29:46,340 --> 00:29:50,300 Yeah. Well, I don't know if I can compete with ice cream and Oreos, but 464 00:29:50,300 --> 00:29:51,300 goes. 465 00:29:51,540 --> 00:29:55,040 If Cameron says it's not about you, maybe it isn't. 466 00:29:55,780 --> 00:29:56,780 Maybe. 467 00:29:57,600 --> 00:29:58,680 But he isn't talking. 468 00:29:59,360 --> 00:30:00,360 He's a guy. 469 00:30:01,000 --> 00:30:04,420 They often take the emotionally inarticulate route. 470 00:30:04,720 --> 00:30:07,900 Yeah. But see, the only problem with that statement is the word often. 471 00:30:09,400 --> 00:30:12,980 Even if the timing seems wrong, I say go for it. 472 00:30:14,600 --> 00:30:16,200 Push him and find out what's going on. 473 00:30:17,980 --> 00:30:20,140 Because you'll always kick yourself if you don't. 474 00:30:21,800 --> 00:30:24,480 You know, that was pretty good. 475 00:30:25,140 --> 00:30:28,940 I mean, it was maternal yet with a near pure group flair. 476 00:30:29,300 --> 00:30:31,980 I think I can sleep now. Thank you. 477 00:30:32,360 --> 00:30:33,560 Good night, Ineva. See you tomorrow. 478 00:30:54,490 --> 00:30:55,490 Hi. 479 00:30:56,150 --> 00:30:57,150 Couldn't sleep. 480 00:30:57,210 --> 00:31:04,150 Yeah, me either. I just... I heard you're heading back 481 00:31:04,150 --> 00:31:05,150 to Europe tomorrow. 482 00:31:05,610 --> 00:31:06,870 Today. Yeah. 483 00:31:09,310 --> 00:31:15,430 You know, after what happened, I didn't want to leave without... No, it's okay. 484 00:31:17,950 --> 00:31:21,050 So we're just going to ignore everything? 485 00:31:22,990 --> 00:31:25,950 I thought we decided to leave what we had in the past. 486 00:31:28,030 --> 00:31:35,010 We did, but when we're together, it doesn't feel like the 487 00:31:35,010 --> 00:31:40,150 past. Things have just been a little complicated lately. 488 00:31:40,530 --> 00:31:41,530 You don't think I know that? 489 00:31:41,590 --> 00:31:46,150 Don't you think I feel guilty or somehow compromised for what almost happened? 490 00:31:46,590 --> 00:31:48,150 Yeah, understatement. 491 00:31:48,970 --> 00:31:51,870 Now, we've definitely been bitten by a little bad timing. 492 00:31:52,380 --> 00:31:56,740 And maybe because the timing is so bad is why it may be right. 493 00:31:58,000 --> 00:32:00,420 Johnny, I would never want to push this on you. 494 00:32:00,660 --> 00:32:04,340 It's just happening, and it's not just happening to me. I know you felt 495 00:32:04,340 --> 00:32:05,960 something, too. I know you did. 496 00:32:08,800 --> 00:32:14,040 Look, we always seem to end up right here at this point. 497 00:32:14,940 --> 00:32:19,740 And if you think about it, what's really in our way now? 498 00:32:53,620 --> 00:32:56,780 Unbelievably unfabulous this fabric is. Okay, we trust you. Send it back. 499 00:32:57,020 --> 00:32:59,920 Yeah, we can pick out some more samples when we get there, because I'm coming 500 00:32:59,920 --> 00:33:00,899 this time. 501 00:33:00,900 --> 00:33:04,500 Look, Ava, I know what you must be going through. Okay, but don't worry, because 502 00:33:04,500 --> 00:33:08,360 when you get back, we are going to have a drink at a Roman cafe near 5. 503 00:33:08,860 --> 00:33:10,800 Gorgeous guys, all named Salvatore. 504 00:33:11,080 --> 00:33:12,260 I will see you in Milano. 505 00:33:12,520 --> 00:33:13,600 Ciao, baby. 506 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 Bye. 507 00:33:16,540 --> 00:33:19,460 You know, about this personal drama, what are my options? 508 00:33:19,820 --> 00:33:21,040 Well, for when you have to go. 509 00:33:21,600 --> 00:33:23,120 If you don't, it will kill the company. 510 00:33:23,380 --> 00:33:25,680 Two, Johnny advised you to get on that plane. 511 00:33:26,320 --> 00:33:27,760 Basically letting you know he's not ready. 512 00:33:29,160 --> 00:33:30,660 Me, I like number three. 513 00:33:31,820 --> 00:33:32,820 And what's that? 514 00:33:32,960 --> 00:33:34,080 Get on with your life. 515 00:33:35,320 --> 00:33:37,520 If it's meant to happen, it'll happen. 516 00:33:56,270 --> 00:33:57,270 What are you doing here? 517 00:33:57,890 --> 00:34:01,470 I didn't see a sign that says we don't serve exes. Not funny. 518 00:34:03,190 --> 00:34:04,410 So you don't want to talk to me? 519 00:34:04,790 --> 00:34:05,790 Maybe later? 520 00:34:07,070 --> 00:34:08,069 Later's too late. 521 00:34:08,870 --> 00:34:11,830 So if you're staying silent, I'll just have my smoothie. 522 00:34:12,050 --> 00:34:13,050 Thanks. 523 00:34:14,170 --> 00:34:15,170 All right. 524 00:34:15,230 --> 00:34:16,449 Fine. You want your smoothie? 525 00:34:17,350 --> 00:34:18,350 Let's make a smoothie. 526 00:34:22,889 --> 00:34:23,889 Ginger. 527 00:34:24,469 --> 00:34:25,469 Berry. 528 00:34:26,230 --> 00:34:27,230 Apple. 529 00:34:27,929 --> 00:34:28,929 Banana. 530 00:34:30,370 --> 00:34:31,850 And vitamin C, please. 531 00:34:32,889 --> 00:34:33,929 With vitamin C. 532 00:34:37,630 --> 00:34:39,969 This isn't the thing Cameron and I know. 533 00:34:40,250 --> 00:34:44,090 If this is all about me, then I step aside. 534 00:34:44,530 --> 00:34:51,210 But if there's something that you can't talk about, all about me may just be all 535 00:34:51,210 --> 00:34:52,210 about you. 536 00:35:08,620 --> 00:35:11,040 little words to you right now, which would make you feel so much better. You 537 00:35:11,040 --> 00:35:11,799 know what? 538 00:35:11,800 --> 00:35:15,480 You think you're so smart, but this isn't about you or me. It's about my 539 00:35:16,320 --> 00:35:17,320 What about him? 540 00:35:21,620 --> 00:35:23,020 He's drunk all the time. 541 00:35:25,100 --> 00:35:26,360 I don't even want to go home. 542 00:35:27,860 --> 00:35:28,860 I'm really sorry. 543 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 It's horrible, right? 544 00:35:32,200 --> 00:35:34,680 Keep having to hide from him, make excuses for him. 545 00:35:36,230 --> 00:35:40,430 Sometimes I just pretend he's fine and he does something. 546 00:35:42,230 --> 00:35:43,230 Like what? 547 00:35:55,670 --> 00:35:57,710 Look, I don't think he meant to hurt me. 548 00:35:58,890 --> 00:36:00,450 You can't tell anyone about this. 549 00:36:01,170 --> 00:36:02,170 I won't. 550 00:36:05,290 --> 00:36:06,290 I promise. 551 00:36:22,510 --> 00:36:27,130 There you go. Yeah, that's right. 552 00:36:27,410 --> 00:36:28,388 Loving it, guys. 553 00:36:28,390 --> 00:36:29,390 Loving it. Brilliant. 554 00:36:29,530 --> 00:36:30,610 That looks great. 555 00:36:30,870 --> 00:36:34,030 Hey. Did you hear what happened? 556 00:36:34,620 --> 00:36:35,620 You took my advice. 557 00:36:36,680 --> 00:36:38,860 Yeah, well, thanks. It really worked, didn't it? 558 00:36:39,380 --> 00:36:40,380 Help us, Earth Force. 559 00:36:42,100 --> 00:36:43,320 What? What do you mean? 560 00:36:43,760 --> 00:36:46,820 Hey, Jay, put a good word in for me. We can really help freedom. 561 00:36:47,240 --> 00:36:48,920 Yeah, George, yeah, just give me one minute, okay? 562 00:36:49,140 --> 00:36:50,600 Thank you. Jay, what's happening? 563 00:36:51,160 --> 00:36:52,160 You are my friend. 564 00:36:52,780 --> 00:36:54,440 The word is you're in need of a new sponsor. 565 00:36:54,980 --> 00:36:57,560 I've had six calls today. This guy's the second. 566 00:36:57,820 --> 00:36:59,400 It's called being in play, Candy. 567 00:37:00,440 --> 00:37:02,180 And this time we're going to do things a little differently. 568 00:37:02,700 --> 00:37:03,700 Braden Westerly? 569 00:37:03,960 --> 00:37:06,200 I want you to meet your new manager, Sam Bennett. 570 00:37:07,440 --> 00:37:08,440 Hello, Braden. 571 00:37:08,480 --> 00:37:12,660 Look, Sam knows the territory in a way that I don't. He's a former surfer 572 00:37:12,660 --> 00:37:14,660 suit, but with a soul. 573 00:37:14,860 --> 00:37:15,860 What are you saying? 574 00:37:16,080 --> 00:37:17,360 Are you just giving up on me? 575 00:37:18,240 --> 00:37:19,240 I'm sorry. 576 00:37:19,380 --> 00:37:21,360 I thought I told you I was taking a step back. 577 00:37:22,960 --> 00:37:24,840 I'm sorry, Mr. Bennett. I'm just not interested. 578 00:37:27,780 --> 00:37:29,160 Braden. Unless Jay's involved. 579 00:37:30,480 --> 00:37:31,480 Oh, that's cool with me. 580 00:37:32,020 --> 00:37:33,120 Jay can totally be involved. 581 00:37:33,630 --> 00:37:34,630 Up to him. 582 00:37:37,170 --> 00:37:38,170 Well, it's your call. 583 00:37:41,250 --> 00:37:47,530 Jay, I need you as my coach. And if I can't come to you for advice, I'll 584 00:37:49,950 --> 00:37:50,950 I guess. 585 00:37:53,350 --> 00:37:56,090 Ava said she'd kill me if I walked away from this parenthood thing. 586 00:37:56,650 --> 00:38:01,030 And who else is going to wake you up at 5 o 'clock in the morning to train you? 587 00:38:01,630 --> 00:38:02,630 Check. 588 00:38:02,819 --> 00:38:03,819 5 .30. 589 00:38:06,220 --> 00:38:07,220 Alright, 590 00:38:07,340 --> 00:38:08,340 Sam. I'm in. 591 00:38:08,720 --> 00:38:15,240 I'm with Royal Wings. Hang on. We've had a lot of... 592 00:38:15,240 --> 00:38:16,920 We'll be in touch with you. Come on. 593 00:38:18,060 --> 00:38:19,060 Did a good thing. 594 00:38:21,460 --> 00:38:22,460 Maybe. 595 00:38:24,740 --> 00:38:25,740 Still kind of, huh? 596 00:38:40,710 --> 00:38:41,710 What's up, D? 597 00:38:44,430 --> 00:38:45,430 Are you okay? 598 00:38:46,430 --> 00:38:48,070 Yeah. Yeah, why shouldn't I be? 599 00:38:48,410 --> 00:38:50,450 I saw you crying yesterday is all. 600 00:38:52,310 --> 00:38:53,310 Yeah. 601 00:38:53,550 --> 00:38:55,330 I guess you were crying about Mona. 602 00:38:57,010 --> 00:38:58,630 I've been doing that a lot. 603 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 Me too. 604 00:39:04,110 --> 00:39:08,270 I don't know. It's like she loved me so much. 605 00:39:10,350 --> 00:39:14,450 And I just now realized how much more I could have loved her. 606 00:39:16,970 --> 00:39:18,130 It's what I've always done. 607 00:39:18,590 --> 00:39:21,470 Every time with everyone. 608 00:39:23,310 --> 00:39:24,530 But I never got it. 609 00:39:25,590 --> 00:39:26,590 Until now. 610 00:39:28,150 --> 00:39:31,110 You don't have a clue what I'm talking about, do you? 611 00:39:31,390 --> 00:39:36,130 What? Like, if you make a mistake, you shouldn't make the same mistake again? 612 00:39:37,190 --> 00:39:39,150 Because we learned that in first grade. 613 00:39:40,080 --> 00:39:41,080 You did? 614 00:39:41,580 --> 00:39:43,460 Well, I'm a slow learner. 615 00:39:44,380 --> 00:39:46,000 Then why don't you speed things up? 616 00:39:46,500 --> 00:39:47,500 Aunt Ava's around. 617 00:39:47,860 --> 00:39:49,340 She's still in love with you, right? 618 00:39:49,580 --> 00:39:50,580 I don't know about that. 619 00:39:51,020 --> 00:39:52,420 So why don't you go find out? 620 00:39:55,240 --> 00:39:56,240 Good luck. 621 00:40:25,740 --> 00:40:27,720 The dawn is breaking. 622 00:40:28,400 --> 00:40:33,080 A light shining through. 623 00:40:34,680 --> 00:40:37,920 You're barely waking. 624 00:40:39,420 --> 00:40:42,620 Entangled up in you. 625 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 Yeah. 626 00:41:04,319 --> 00:41:10,740 I worry I won't see your face. 627 00:41:39,050 --> 00:41:40,050 Can you turn around? 628 00:41:56,330 --> 00:41:57,330 Hey, 629 00:41:57,490 --> 00:42:02,910 I need to talk to Amy. 630 00:42:03,350 --> 00:42:04,370 Can you just be a step? 631 00:42:38,570 --> 00:42:39,570 Let's go, please. 46760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.