All language subtitles for summerland_s02e06_the_pleiades

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,910 --> 00:00:10,910 Next week? 2 00:00:11,050 --> 00:00:13,290 I would love to say yes, but we're so backed up. 3 00:00:14,850 --> 00:00:17,550 All right, Billy, why don't I give you a call when I get a better sense of what 4 00:00:17,550 --> 00:00:18,550 our schedule's going to be? 5 00:00:18,870 --> 00:00:19,870 Great, thanks. 6 00:00:19,970 --> 00:00:22,650 What was that? That was me telling the burglar fire that we can't show them our 7 00:00:22,650 --> 00:00:23,650 fall line next week. 8 00:00:24,230 --> 00:00:25,009 Why not? 9 00:00:25,010 --> 00:00:27,310 Sweetie, I know you're trying to be strong, but nobody expects you to bounce 10 00:00:27,310 --> 00:00:28,308 back in a week. 11 00:00:28,310 --> 00:00:31,870 You need to give yourself time to mourn. I'd say you were good two weeks away 12 00:00:31,870 --> 00:00:33,550 from anger. Can I tell you guys something? 13 00:00:34,150 --> 00:00:35,150 I'm really okay. 14 00:00:35,630 --> 00:00:36,509 Uh -huh. 15 00:00:36,510 --> 00:00:38,010 Step one, denial. 16 00:00:38,570 --> 00:00:42,490 Look. I'm a little embarrassed to admit this, but when I think about what I 17 00:00:42,490 --> 00:00:45,690 could have done to me and the kids and even Simon, I feel relieved. 18 00:00:48,450 --> 00:00:49,450 You don't believe me? 19 00:00:49,670 --> 00:00:51,510 Ava Gregory, I've seen you break up with a lot of guys. 20 00:00:51,730 --> 00:00:53,150 A lot of guys. 21 00:00:54,010 --> 00:00:55,030 It's never been pretty. 22 00:00:55,270 --> 00:00:56,810 Look, I'm not saying I don't think about it. 23 00:00:57,130 --> 00:00:58,310 I have my moments. 24 00:00:59,030 --> 00:01:00,970 Yesterday, I found a loofah in the tub. 25 00:01:01,450 --> 00:01:04,730 Great, now I have to spend the rest of my life picturing Simon using a loofah. 26 00:01:05,290 --> 00:01:06,850 I suspected he exfoliated. 27 00:01:07,150 --> 00:01:11,280 Guys. I know I'm still a work in progress, but I feel in my heart it's 28 00:01:11,280 --> 00:01:12,179 be okay. 29 00:01:12,180 --> 00:01:14,260 Simon and I are much better off apart. 30 00:01:15,800 --> 00:01:17,060 I've got to take Derek to school. 31 00:01:17,360 --> 00:01:18,740 Call Bergdorf's back. 32 00:01:19,460 --> 00:01:23,680 Do it, because our fall line is going to be the most amazing ever. 33 00:01:25,500 --> 00:01:26,700 Derek, come on, we're late. 34 00:01:31,480 --> 00:01:32,480 What? 35 00:01:33,440 --> 00:01:36,240 I've sent five emails to Simon and he hasn't answered. 36 00:01:36,880 --> 00:01:39,680 Well, Derek, I'm sure Simon is busy. I hope he's okay. 37 00:01:40,300 --> 00:01:44,140 We're supposed to do my astronomy project on the Pleiades together this 38 00:01:44,420 --> 00:01:47,340 I suppose I should know what the Pleiades are, but I'm embarrassed to say 39 00:01:47,340 --> 00:01:50,480 don't. It's a star cluster, also known as M4 -5. 40 00:01:51,000 --> 00:01:52,700 I hope he's not sick or something. 41 00:01:53,920 --> 00:01:56,900 I'm not sure you should count on Simon for your project. 42 00:01:57,180 --> 00:02:00,480 I mean, after what happened last week, he may need some time away from us. 43 00:02:00,740 --> 00:02:02,140 I don't have a lot of time. 44 00:02:02,560 --> 00:02:04,540 My report's due at the end of the semester. 45 00:02:05,340 --> 00:02:06,740 Well, then maybe one of us can help. 46 00:02:07,020 --> 00:02:08,080 Jay, for instance. 47 00:02:08,580 --> 00:02:09,580 Absolutely. 48 00:02:09,840 --> 00:02:10,840 What? 49 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 Simon's an expert at this stuff. 50 00:02:14,300 --> 00:02:15,300 Expert at what? 51 00:02:15,780 --> 00:02:16,780 Astronomy. 52 00:02:17,440 --> 00:02:20,320 Oh, well, I'm about as far from an expert on the stars as you can get, 53 00:02:20,480 --> 00:02:21,940 especially in this hemisphere. 54 00:02:23,300 --> 00:02:25,020 But if you want, I'll read up, help you out. 55 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Thanks anyway. 56 00:02:27,660 --> 00:02:28,660 I'll figure it out. 57 00:02:34,510 --> 00:02:35,510 Yeah. 58 00:02:35,850 --> 00:02:37,910 Has anyone actually heard from Son? 59 00:02:38,610 --> 00:02:43,730 No. Listen, Derek missed the school bus, so I'm just going to run him to school. 60 00:02:44,530 --> 00:02:45,710 Ava. Hmm? 61 00:02:46,910 --> 00:02:48,990 How about you? Are you okay? Me? 62 00:02:49,710 --> 00:02:50,710 I'm great. 63 00:02:57,310 --> 00:02:58,750 He's supposed to be back today. 64 00:02:59,070 --> 00:03:00,070 Who? 65 00:03:01,400 --> 00:03:04,480 Dr. O 'Keefe, he hasn't been back to school since the wedding. 66 00:03:04,900 --> 00:03:07,900 Which means I'm going to have to resign from the literary magazine. I'm going to 67 00:03:07,900 --> 00:03:10,740 have to... Oh, come on. I mean, you're going to see him, and it's going to be 68 00:03:10,740 --> 00:03:12,880 okay. I ruined his life, Cameron. 69 00:03:13,100 --> 00:03:16,240 No, you didn't. I mean, come on. I'm sure he knows you have nothing against 70 00:03:16,240 --> 00:03:17,900 personally. Check it out. 71 00:03:19,820 --> 00:03:20,820 What's going on? 72 00:03:22,460 --> 00:03:23,460 I don't know. 73 00:03:30,160 --> 00:03:32,860 I can never thank you all enough for the wonderful experience of being your 74 00:03:32,860 --> 00:03:35,900 principal. It's been an honor to work with everyone at Plano Middle School. 75 00:03:36,520 --> 00:03:38,060 I'll keep you all posted on my travels. 76 00:03:39,040 --> 00:03:41,260 All the best, Dr. Simon O 'Keefe. 77 00:03:59,790 --> 00:04:03,350 To rest in silence, you're with me, we'll be alright. 78 00:04:05,770 --> 00:04:08,610 It's a beautiful day. 79 00:04:10,970 --> 00:04:13,510 It's a beautiful day. 80 00:04:16,029 --> 00:04:18,570 It's a beautiful day. 81 00:04:20,990 --> 00:04:23,650 It's a beautiful day. 82 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 We have to get back. 83 00:04:31,540 --> 00:04:32,860 To Grillo's physics class? 84 00:04:36,500 --> 00:04:37,980 Wait, Vin. Come on. 85 00:04:38,260 --> 00:04:40,420 It's kind of hard to kiss you when you're talking. 86 00:04:41,220 --> 00:04:43,480 We're not trying to set a world record here. 87 00:04:44,080 --> 00:04:45,080 Speak for yourself. 88 00:04:45,660 --> 00:04:46,660 I am. 89 00:04:46,900 --> 00:04:50,360 Look, don't get mad at me just because I'm totally crazy about you. I'm crazy 90 00:04:50,360 --> 00:04:51,360 about you, too. 91 00:04:52,100 --> 00:04:55,440 But you never want to do anything else besides this. I can't help it. 92 00:04:56,700 --> 00:04:58,480 I'm thinking about you all the time. 93 00:04:59,660 --> 00:05:01,080 About being together. Together? 94 00:05:01,780 --> 00:05:02,780 In bed? 95 00:05:04,080 --> 00:05:05,520 This is what I'm talking about. 96 00:05:05,720 --> 00:05:07,180 I feel like all we are is sex. 97 00:05:07,440 --> 00:05:08,860 Come on, that's completely unfair. 98 00:05:10,100 --> 00:05:13,000 This is me, Callie. I get that, but I'm talking about us. 99 00:05:13,320 --> 00:05:14,320 We have to do stuff. 100 00:05:14,600 --> 00:05:17,000 The beach, the movies, stuff. 101 00:05:17,320 --> 00:05:19,240 And you think that stuff is as much fun as this? 102 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 I wouldn't know. 103 00:05:21,380 --> 00:05:22,840 Because we don't do those things anymore. 104 00:05:27,740 --> 00:05:28,740 It's all in the grind. 105 00:05:29,310 --> 00:05:30,310 Not enough. 106 00:05:30,330 --> 00:05:34,770 It's too thin, too much, and it's mud. You want a fine grind. 107 00:05:35,890 --> 00:05:39,590 And you want to amp it. It's firm, not hard. 108 00:05:41,830 --> 00:05:42,830 Fine and firm. 109 00:05:45,210 --> 00:05:46,910 And you want to steam the milk. 110 00:05:47,370 --> 00:05:48,370 Don't burn it. 111 00:06:04,940 --> 00:06:07,480 So, um, you seen her since? 112 00:06:08,940 --> 00:06:10,320 I've talked to the kids, but not her. 113 00:06:11,560 --> 00:06:12,559 You should see her. 114 00:06:12,560 --> 00:06:15,200 I will, when the time is right. I'm just giving her a little space, that's all. 115 00:06:15,320 --> 00:06:18,140 No, I'm just saying, you see her, you feel nothing. Then you know you've moved 116 00:06:18,140 --> 00:06:22,860 on. Right. Or, uh, we could go out on the bike again, like we did last time. 117 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 That seemed to help. 118 00:06:25,080 --> 00:06:26,740 Yeah, it helped. It was good. 119 00:06:27,660 --> 00:06:29,240 A little scary on the hairpins. 120 00:06:29,680 --> 00:06:32,960 A kind of backseat lack of control kind of thing. 121 00:06:34,120 --> 00:06:36,540 Maybe next time you can hold on tighter if you get scared. 122 00:06:37,760 --> 00:06:39,980 Or if you just want to. 123 00:06:50,860 --> 00:06:57,740 I think we, 124 00:06:57,780 --> 00:06:59,920 uh... I think we burned the milk. 125 00:07:00,700 --> 00:07:02,460 Yep, we just burned the milk. 126 00:07:07,370 --> 00:07:11,170 I am telling you, the fall will come, and when it does, clear the deck. 127 00:07:11,970 --> 00:07:13,110 She seems fine to me. 128 00:07:13,330 --> 00:07:15,750 Oh, please, Ava, always seems fine. You're just not looking close enough. 129 00:07:16,070 --> 00:07:18,450 And what am I looking for, Brita? Oh, you're right. 130 00:07:18,750 --> 00:07:21,210 Look. Look, look, look, look, look, look, look, look. 131 00:07:21,870 --> 00:07:23,430 Get a load of this. 132 00:07:23,910 --> 00:07:27,130 Oh, look at that. Takes your breath away, doesn't it? 133 00:07:28,350 --> 00:07:31,290 I'm usually hypercritical about my designs, but I think that really looks 134 00:07:31,290 --> 00:07:33,870 work of art, which has given me a crazy idea. 135 00:07:34,610 --> 00:07:35,930 Let's add a bridal line. 136 00:07:38,470 --> 00:07:40,590 Why? Forget why. How? 137 00:07:40,950 --> 00:07:42,690 Well, it's for you two clever people to figure out. 138 00:07:43,730 --> 00:07:46,630 Well, sweetheart, I mean, don't you think it's a pretty limited market? 139 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 Tell that to Vera Wang. 140 00:07:47,990 --> 00:07:48,789 My point exactly. 141 00:07:48,790 --> 00:07:51,830 Don't you think Ms. Wang has the market cornered? Susanna, this is something I 142 00:07:51,830 --> 00:07:52,830 really want. 143 00:07:55,410 --> 00:07:59,350 Okay, we'll figure something out. Thanks, you guys. I have a really good 144 00:07:59,350 --> 00:08:00,350 about this. 145 00:08:01,930 --> 00:08:04,730 That's not denial. 146 00:08:05,410 --> 00:08:06,510 Yeah, but the capital thing. 147 00:08:08,560 --> 00:08:12,380 That was so awesome when that guy kickboxed all those robots' heads off. 148 00:08:13,540 --> 00:08:18,240 What'd you think, Hannah? I hated it. You hate everything, man. No, I don't. 149 00:08:18,240 --> 00:08:19,360 Only stuff that you like. 150 00:08:19,600 --> 00:08:20,980 Yeah, no wonder you don't have a boyfriend. 151 00:08:22,340 --> 00:08:23,340 Look it! 152 00:08:23,540 --> 00:08:24,540 I'm just kidding. 153 00:08:24,960 --> 00:08:28,800 My dad and I are going to grab some sundaes at Clark's. You guys in? 154 00:08:28,800 --> 00:08:29,960 don't really feel like ice cream. 155 00:08:31,460 --> 00:08:32,520 Come on, bro. It'll be fun. 156 00:08:32,820 --> 00:08:33,820 Maybe some other time. 157 00:08:35,280 --> 00:08:36,799 Yeah. Sure, man. 158 00:08:37,299 --> 00:08:38,299 Whatever. 159 00:08:45,689 --> 00:08:46,689 What? 160 00:08:47,230 --> 00:08:48,370 I said I wanted to go. 161 00:08:49,110 --> 00:08:50,370 I thought you were just being nice. 162 00:08:52,210 --> 00:08:54,810 Look, you said you wanted to do more stuff. We just went to the movies. 163 00:08:55,270 --> 00:08:56,270 Wow. 164 00:08:57,430 --> 00:08:59,570 You sacrificed two whole hours of your life. 165 00:08:59,870 --> 00:09:01,950 And now I want to be with you. Why is that so terrible? 166 00:09:02,270 --> 00:09:03,310 Not that you want to be with me. 167 00:09:04,490 --> 00:09:05,910 The way you want to be with me. 168 00:09:07,130 --> 00:09:08,470 Kelly. We went home. 169 00:09:19,530 --> 00:09:21,430 Hey, Derek, Derek, check this out. 170 00:09:22,970 --> 00:09:23,970 What is it? 171 00:09:24,650 --> 00:09:25,650 The arm map. 172 00:09:26,290 --> 00:09:27,370 I got it out of the library. 173 00:09:28,090 --> 00:09:29,670 I haven't located the Pleiades yet. 174 00:09:31,550 --> 00:09:34,430 Well, you do, and you've got the map upside down. 175 00:09:43,170 --> 00:09:45,290 Nikki, I need you to do something for me. 176 00:09:45,550 --> 00:09:49,580 What? Take me to school with you tomorrow and show me where Simon's 177 00:09:51,640 --> 00:09:52,960 I can't. 178 00:09:53,440 --> 00:09:54,440 You owe me. 179 00:09:54,840 --> 00:09:58,700 If it weren't for you and your big mouth... Derek, shut up. I need to talk 180 00:09:58,700 --> 00:10:01,900 him. Derek, you can't talk to him because he's leaving the country. 181 00:10:02,640 --> 00:10:05,240 He quit being principal. He left his job. 182 00:10:05,520 --> 00:10:09,500 I don't believe it. Well, how do you think I feel? I hope you feel terrible. 183 00:10:09,780 --> 00:10:13,540 I hope you feel like the worst person to ever live because that's what you are. 184 00:10:13,760 --> 00:10:15,800 Do you think I wanted Simon to quit his job, Derek? 185 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 Are you that stupid? 186 00:10:17,360 --> 00:10:21,380 I'm not stupid. You are. Whoa, whoa, whoa. Break it up, you two. What's going 187 00:10:21,380 --> 00:10:22,380 on? 188 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 Nothing. 189 00:10:24,220 --> 00:10:27,100 Derek, I... What was that about? 190 00:10:27,680 --> 00:10:29,020 I told him about Simon. 191 00:10:30,560 --> 00:10:31,560 What about Simon? 192 00:10:31,960 --> 00:10:35,320 That he's going to China, that he resigned as principal. 193 00:10:36,260 --> 00:10:37,260 He what? 194 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 You didn't know? 195 00:10:40,460 --> 00:10:41,580 Nikki, are you sure? 196 00:10:42,220 --> 00:10:43,220 Yes. 197 00:10:43,440 --> 00:10:45,440 And now I feel terrible because... 198 00:10:45,840 --> 00:10:47,300 Simon was meant to be an educator. 199 00:10:48,080 --> 00:10:49,400 It's what he loves. 200 00:10:50,480 --> 00:10:52,220 And now he's giving it up because of me. 201 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 Nikki, 202 00:10:54,820 --> 00:10:58,800 I know you feel badly about what happened, but Simon is a grown man 203 00:10:58,800 --> 00:10:59,800 making his own choices. 204 00:11:00,100 --> 00:11:03,620 I pushed him over the edge. Nikki, you're not responsible for this. 205 00:11:04,640 --> 00:11:05,800 I am responsible. 206 00:11:06,360 --> 00:11:07,820 And so are you. 207 00:11:09,340 --> 00:11:13,940 Nikki, at the time, it seemed like the right thing, okay? 208 00:11:14,540 --> 00:11:17,460 I thought it would be good for us, for you, Derek, Braden, and me. 209 00:11:18,340 --> 00:11:21,300 Do you think that we wanted you to marry a guy you didn't love? 210 00:11:22,920 --> 00:11:26,100 Just so that we could have a cookie -cutter family unit? Because we didn't. 211 00:11:26,100 --> 00:11:28,420 Okay, Nikki, I think you've said enough. We're now worse off. 212 00:11:29,000 --> 00:11:31,940 I mean, if you had ended it when you should have, I wouldn't have embarrassed 213 00:11:31,940 --> 00:11:35,900 myself at the rehearsal dinner. Derek wouldn't hate me. And Simon's life 214 00:11:35,900 --> 00:11:36,900 wouldn't be ruined. 215 00:11:37,140 --> 00:11:38,500 Nobody's life is ruined. 216 00:11:39,200 --> 00:11:40,440 Yeah, well, maybe not yours. 217 00:11:59,630 --> 00:12:01,030 Ooh, brooding boy on the beach. 218 00:12:01,270 --> 00:12:03,770 I expected something more original from you. 219 00:12:04,090 --> 00:12:05,870 Well, that was your first mistake. 220 00:12:06,530 --> 00:12:07,530 Let me get it. 221 00:12:07,730 --> 00:12:09,930 Don't, because every time you do, you're wrong. 222 00:12:10,290 --> 00:12:11,290 Girl. 223 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 Damn it. 224 00:12:12,790 --> 00:12:13,790 Now I'm proud. 225 00:12:13,830 --> 00:12:16,730 Before, you were just bumming over schoolwork and family. 226 00:12:17,210 --> 00:12:18,210 Now you're branching out. 227 00:12:18,790 --> 00:12:19,970 Erica, don't help. 228 00:12:21,410 --> 00:12:24,690 Kansas, what do I even do with you? Well, if you do want to help, how about 229 00:12:24,690 --> 00:12:25,469 little insight? 230 00:12:25,470 --> 00:12:26,470 How about some details? 231 00:12:27,650 --> 00:12:28,650 Details. 232 00:12:31,310 --> 00:12:33,790 Okay. Well, I'm way into talent. 233 00:12:34,210 --> 00:12:35,210 Well, 234 00:12:35,630 --> 00:12:39,530 she thinks that I'm way too into it. And yes, I am all over her. 235 00:12:39,890 --> 00:12:40,930 I think I get it. 236 00:12:42,530 --> 00:12:44,290 Every girl wants to feel special. 237 00:12:44,950 --> 00:12:49,730 And if you're overdoing it, then she's probably feeling like a number. Well, I 238 00:12:49,730 --> 00:12:51,510 can see that I'm a part of it. 239 00:12:52,650 --> 00:12:53,870 Then my work here is done. 240 00:12:54,090 --> 00:12:57,630 No. I could still use your help. With what? Surfing lessons? 241 00:12:58,380 --> 00:13:00,640 I don't think there's anything else I can do. 242 00:13:00,900 --> 00:13:03,720 I bet you can think of something. 243 00:13:05,740 --> 00:13:08,480 Oh, Callie, I feel your pain. 244 00:13:14,200 --> 00:13:18,760 I keep asking myself, was I really in love with this guy? And you know what? I 245 00:13:18,760 --> 00:13:20,020 was, just not enough. 246 00:13:20,600 --> 00:13:24,720 Ava, you can't be rational about love. I mean, anybody with eyes in their head 247 00:13:24,720 --> 00:13:26,420 could see that the two of you were wrong for each other. 248 00:13:29,319 --> 00:13:32,900 Really? And you left it to a 13 -year -old girl to blurt that out at my 249 00:13:32,900 --> 00:13:36,260 rehearsal dinner? What is wrong with you people? You said you were happy. I 250 00:13:36,260 --> 00:13:37,700 mean, you said you were in love with him. 251 00:13:38,120 --> 00:13:40,360 The only person who was going to tell you otherwise was you. 252 00:13:41,340 --> 00:13:42,780 Once again, you ignored your gut. 253 00:13:43,020 --> 00:13:45,660 It's not that I ignored it. It was just wrong. 254 00:13:46,560 --> 00:13:50,400 Simon didn't feel like he had to run off to China. I hate it that he's hurting 255 00:13:50,400 --> 00:13:51,219 so much. 256 00:13:51,220 --> 00:13:52,500 Maybe you should go talk to him. No. 257 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 No, no, no. That would not do anyone any good. 258 00:13:55,200 --> 00:13:56,260 Might do the kids some good. 259 00:13:57,100 --> 00:13:58,640 Do you see Simon? Get some closer? 260 00:13:58,900 --> 00:13:59,900 Kids will be fine. 261 00:14:00,000 --> 00:14:01,500 I mean, they'll bounce back. 262 00:14:06,060 --> 00:14:07,220 Yeah, yeah. 263 00:14:08,980 --> 00:14:09,980 Hey. 264 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 Hi. 265 00:14:17,060 --> 00:14:18,060 Hey. 266 00:14:19,100 --> 00:14:21,280 Menus? At the printers. 267 00:14:21,660 --> 00:14:24,840 Great. The electrician? Just a fuse. 268 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 Yeah. 269 00:14:38,000 --> 00:14:38,860 I told 270 00:14:38,860 --> 00:14:46,740 you 271 00:14:46,740 --> 00:14:49,120 about the menus, didn't I? 272 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 Yeah. 273 00:15:25,459 --> 00:15:28,180 Hey, Derek, guess we went to the planetarium this morning. 274 00:15:29,420 --> 00:15:33,640 Found a guy who actually knows what he's talking about and wrote down 275 00:15:33,640 --> 00:15:35,740 everything, so I'm pretty confident we can do this thing. 276 00:15:37,780 --> 00:15:38,780 Derek, come on, baby. 277 00:15:39,180 --> 00:15:40,180 Show me some enthusiasm. 278 00:15:41,900 --> 00:15:43,760 Jay, I appreciate your help. 279 00:15:44,060 --> 00:15:47,020 But this was something Simon and I were going to do together. 280 00:15:47,260 --> 00:15:50,960 Yeah, I understand that, buddy. Now I'm just not that interested. 281 00:15:52,600 --> 00:15:55,500 All right, no worries. Well, it's not a total loss. You know, I learned more 282 00:15:55,500 --> 00:15:58,180 about astronomy than I ever knew. I thought I would care to know. 283 00:15:59,160 --> 00:16:00,240 Astronomy is kind of dumb. 284 00:16:02,260 --> 00:16:04,260 I thought it was your favorite subject, Eric. 285 00:16:05,260 --> 00:16:10,120 Yeah, well, that was then and this is now, isn't it? 286 00:16:17,920 --> 00:16:18,920 Don't. Not saying anything. 287 00:16:19,160 --> 00:16:20,220 Good. But... Jay. 288 00:16:20,440 --> 00:16:22,020 Okay. You're right. 289 00:16:23,540 --> 00:16:24,540 Everything's fine. 290 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 Everything's perfect. 291 00:16:27,400 --> 00:16:28,680 Only... It's not. 292 00:16:29,540 --> 00:16:33,980 Ava, come on. You can't just leave huge trauma like what happened last week to 293 00:16:33,980 --> 00:16:36,040 all of us under a big smile. 294 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Us? 295 00:16:39,000 --> 00:16:43,020 I was the one left at the altar, thank you. Well, I think you mean the other 296 00:16:43,020 --> 00:16:44,940 around. No, I said yes, not Simon. 297 00:16:45,160 --> 00:16:47,060 Getting married was the wrong thing, but... 298 00:16:47,790 --> 00:16:50,050 I said yes. I was willing to make a commitment. 299 00:16:52,310 --> 00:16:55,470 You know, it's going to take time, but Derek's going to be okay. 300 00:16:57,570 --> 00:16:58,830 Everyone is going to be okay. 301 00:17:06,150 --> 00:17:07,150 Oh, 302 00:17:07,470 --> 00:17:08,470 this is bad. 303 00:17:09,250 --> 00:17:11,430 Only if the customer walked in and found us. 304 00:17:12,589 --> 00:17:13,589 Wet. 305 00:17:14,250 --> 00:17:15,270 Stop complaining. 306 00:17:16,510 --> 00:17:17,510 Okay, you shouldn't have kicked it. 307 00:17:17,710 --> 00:17:19,310 Yeah, well, I was just trying to... Ow! 308 00:17:19,589 --> 00:17:23,150 I was just trying to... Get comfortable. I know. 309 00:17:23,609 --> 00:17:26,210 And now you're not comfortable, are you? 310 00:17:26,490 --> 00:17:27,849 Yeah. Done. 311 00:17:30,130 --> 00:17:31,130 You're fighting it. 312 00:17:31,730 --> 00:17:36,410 No, no, it's just... Why are you so worried? 313 00:17:39,410 --> 00:17:42,750 It's happening fast, because we're in business together, because neither one 314 00:17:42,750 --> 00:17:45,070 us have a great romantic track record, because... 315 00:17:52,400 --> 00:17:53,400 I wish you'd stop doing that. 316 00:17:54,380 --> 00:17:55,640 I don't think you mean that. 317 00:17:56,000 --> 00:17:59,600 But if you do, then we need to figure out what happens next. 318 00:18:00,280 --> 00:18:04,560 Because I don't think I could just be your business partner anymore. 319 00:18:14,700 --> 00:18:16,020 Are you still mad at me? 320 00:18:16,840 --> 00:18:17,840 For what? 321 00:18:18,360 --> 00:18:19,440 For what I did at the movies. 322 00:18:20,880 --> 00:18:22,560 I guess just frustrated is all. 323 00:18:25,440 --> 00:18:26,820 Yeah, me too. 324 00:18:29,360 --> 00:18:32,720 I don't know what it is. I wish I didn't keep going back to that place. 325 00:18:34,160 --> 00:18:35,940 You know I didn't try to send you there. 326 00:18:36,980 --> 00:18:39,620 But if that's what I ended up doing, I'm sorry. 327 00:18:41,900 --> 00:18:42,900 I'm sorry too. 328 00:18:54,410 --> 00:18:55,570 I didn't mean to push you away. 329 00:18:57,770 --> 00:18:59,150 You're very special to me. 330 00:19:04,290 --> 00:19:06,030 I feel amazing when I'm with you. 331 00:19:37,070 --> 00:19:38,270 Can somebody get that? 332 00:19:44,710 --> 00:19:45,710 Hello? 333 00:19:46,610 --> 00:19:48,430 Um, yeah, I think so. 334 00:19:48,690 --> 00:19:49,690 Hold on, let me check. 335 00:19:57,950 --> 00:19:58,950 Raiden, you have a... 336 00:20:21,900 --> 00:20:24,400 Well, that was the last thing I expected to see when I opened the door. 337 00:20:25,900 --> 00:20:26,900 I'm so sorry. 338 00:20:27,200 --> 00:20:30,200 Brayden, I can barely handle Derek and Nikki right now. I mean, they're just 339 00:20:30,200 --> 00:20:33,120 reeling over Simon, and I don't know, I just thought you, after everything 340 00:20:33,120 --> 00:20:35,040 you've been through, you were finally getting your act together. 341 00:20:35,660 --> 00:20:36,960 I have my act together. 342 00:20:37,260 --> 00:20:40,040 Really? You don't think I should be worried about what I just caught you 343 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 It won't happen again. 344 00:20:41,940 --> 00:20:44,120 I didn't even know you and Callie had gone that far. 345 00:20:44,380 --> 00:20:47,140 Well, we have, but it's nothing to worry about. 346 00:20:47,420 --> 00:20:49,160 Brayden, look, I know you're growing up, but... 347 00:20:49,560 --> 00:20:51,820 Being a grown -up also means being responsible. 348 00:20:52,080 --> 00:20:56,660 And we are being responsible. We're using protection. 349 00:20:57,720 --> 00:20:59,400 Well, that's good. I'm glad to hear that. 350 00:21:00,380 --> 00:21:03,520 What if Derek or Nikki had walked in on you instead of me? 351 00:21:06,740 --> 00:21:07,740 Yeah, you're right. 352 00:21:09,020 --> 00:21:13,480 Look, this is probably coming way too late, but you know I'm here to talk 353 00:21:13,480 --> 00:21:14,480 this stuff. 354 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 I know that. 355 00:21:16,030 --> 00:21:19,450 I mean, because sex can really complicate things, and not just for 356 00:21:19,730 --> 00:21:20,730 I know that too. 357 00:21:21,130 --> 00:21:22,130 Trust me. 358 00:21:22,450 --> 00:21:27,010 So if it ever gets too complicated, I'm here. 359 00:21:29,550 --> 00:21:30,550 Thanks. 360 00:21:33,510 --> 00:21:37,050 I should probably go check on Callie. 361 00:21:50,510 --> 00:21:53,570 This was an accident. It's no big deal. That's the problem. 362 00:21:54,210 --> 00:21:56,850 It's never a big deal to you, but it's a big deal to me. 363 00:21:57,130 --> 00:22:01,870 Callie, you make everything a big deal. Well, thanks for understanding, Brayden. 364 00:22:02,030 --> 00:22:03,990 Look, I know things have gotten complicated. 365 00:22:04,970 --> 00:22:06,450 You've got that right. 366 00:22:06,730 --> 00:22:10,470 But ever since you told me how you feel, I have been trying to do exactly what 367 00:22:10,470 --> 00:22:11,470 you want. 368 00:22:11,910 --> 00:22:14,070 That was humiliating. I'm sorry. 369 00:22:14,650 --> 00:22:17,050 I didn't ask for my aunt to walk in on us. 370 00:22:17,250 --> 00:22:18,250 Imagine what she thinks. 371 00:22:18,460 --> 00:22:19,900 She thinks you're great. 372 00:22:20,540 --> 00:22:22,480 This doesn't change anything. 373 00:22:23,220 --> 00:22:25,520 I wish I could believe that. 374 00:22:45,930 --> 00:22:46,930 Hey. Hey. 375 00:22:47,390 --> 00:22:48,390 Where are you headed? 376 00:22:48,610 --> 00:22:49,610 Nowhere special. 377 00:22:49,990 --> 00:22:51,090 Mind if I come along? 378 00:22:51,570 --> 00:22:53,530 Sure. What's in the basket? 379 00:22:53,890 --> 00:22:58,450 Oh, I got some French wine, truffles, gourmet trimmings. Ooh, picnic. 380 00:22:59,730 --> 00:23:00,730 And apologies. 381 00:23:01,350 --> 00:23:03,170 You've got nothing to apologize for. 382 00:23:03,830 --> 00:23:08,690 I've just been, I don't know, kind of, I don't know, just... Completely 383 00:23:08,690 --> 00:23:10,690 neurotic? Well, I was going to say cautious. 384 00:23:12,710 --> 00:23:13,710 Cautious is boring. 385 00:23:14,379 --> 00:23:16,760 Yeah. We could just give it a try. Go for it. 386 00:23:16,960 --> 00:23:20,540 You know? If it works, then that's fantastic. If not, then we move on. 387 00:23:21,520 --> 00:23:22,520 Right there? 388 00:23:22,580 --> 00:23:25,760 That's the part I'm the worst at. That whole, like, moving on. 389 00:23:26,240 --> 00:23:33,140 I'm not too good at... Just, um... Maybe... 390 00:23:33,140 --> 00:23:36,600 Maybe I'm just... Yeah? 391 00:23:37,860 --> 00:23:38,860 Hesitant. 392 00:23:41,320 --> 00:23:45,700 I've been assuming for years that being with anyone else other than Ava has just 393 00:23:45,700 --> 00:23:48,360 been sort of marking time. 394 00:23:48,740 --> 00:23:51,340 Well, I'm not going to mark time for you, Grant. 395 00:23:58,280 --> 00:24:00,960 Whatever happens between us, is up to you. 396 00:24:03,440 --> 00:24:07,980 Probably should start with the picnic basket. That's what this is. Thank you. 397 00:24:09,270 --> 00:24:10,610 Well, let me see what I got in here. 398 00:24:12,490 --> 00:24:13,490 Oh, nice. 399 00:24:13,630 --> 00:24:14,630 All right. 400 00:24:17,530 --> 00:24:18,530 Derek? 401 00:24:20,150 --> 00:24:21,450 Derek, did you brush your teeth, sweetie? 402 00:24:22,490 --> 00:24:23,490 Derek? 403 00:24:26,790 --> 00:24:28,090 Nicky, is Derek up here? 404 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Derek, what's going on? 405 00:24:52,300 --> 00:24:53,860 I was going to find Simon. 406 00:24:54,180 --> 00:24:56,580 I seem to be the only one who cares if he's okay. 407 00:24:57,080 --> 00:24:59,160 That's not true, Derek. What do you know? 408 00:25:01,200 --> 00:25:02,220 Derek, we're going home. 409 00:25:02,500 --> 00:25:03,500 No. 410 00:25:05,860 --> 00:25:06,860 Come here. 411 00:25:07,160 --> 00:25:08,160 Pete! 412 00:25:08,740 --> 00:25:10,700 I don't want to go home! 413 00:25:10,940 --> 00:25:11,940 Well, that's where we're going. 414 00:25:12,240 --> 00:25:15,520 Let go of me! I don't want to go! 415 00:25:20,010 --> 00:25:21,110 This isn't going well, is it? 416 00:25:21,870 --> 00:25:23,270 The family's falling apart. 417 00:25:24,850 --> 00:25:28,110 Ava, you're a good parent. If I'm such a good parent, how come my ten -year -old 418 00:25:28,110 --> 00:25:31,250 has the courage to write off and deal with his emotions and I don't? 419 00:25:31,950 --> 00:25:34,850 Well, you'll figure things out. I mean, you've always had good instincts. 420 00:25:35,810 --> 00:25:38,910 Yeah, well, right now my instincts are telling me to do something I really 421 00:25:38,910 --> 00:25:39,910 want to do. 422 00:25:40,390 --> 00:25:43,630 Look, if you want, I'll talk to Derek for you. 423 00:25:45,690 --> 00:25:47,550 It's not Derek who needs to be talked to. 424 00:25:48,520 --> 00:25:50,160 Nor you who needs to do the talking. 425 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 Hi. 426 00:26:06,220 --> 00:26:07,220 Hi. 427 00:26:07,540 --> 00:26:08,540 How are you? 428 00:26:09,700 --> 00:26:10,880 Happy to report I'm alive. 429 00:26:11,680 --> 00:26:12,700 I hear you're leaving. 430 00:26:13,160 --> 00:26:14,160 Going to China. 431 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 Yeah. 432 00:26:15,980 --> 00:26:20,140 Yeah. A friend of mine has invited me on an archaeological dig in the Gobi 433 00:26:20,140 --> 00:26:23,960 Desert, so... Well, that sounds really, um... Is there something I can help you 434 00:26:23,960 --> 00:26:25,160 with, Ava? 435 00:26:27,080 --> 00:26:29,080 No offense, I just am not in the mood for chit -chat. 436 00:26:29,480 --> 00:26:30,480 Oh, no, yeah. 437 00:26:31,900 --> 00:26:33,840 Well, uh, Derek... Derek? 438 00:26:34,120 --> 00:26:35,140 What's wrong with Derek? 439 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Is he okay? 440 00:26:36,980 --> 00:26:42,820 No. I mean, physically, he's fine. It's just... He misses you, and... 441 00:26:42,820 --> 00:26:47,350 He said something about you helping him with his... astronomy project oh damn 442 00:26:47,350 --> 00:26:53,650 yeah the pleiades i i forgot well it would really mean a lot to him if you 443 00:26:53,650 --> 00:26:58,970 just come by and i don't know maybe i can't ava i'm 444 00:26:58,970 --> 00:27:05,510 i'm sorry all i'm asking is that you give him a chance to say goodbye and a 445 00:27:05,510 --> 00:27:08,450 chance to understand that that none of this is his fault but that 446 00:27:08,450 --> 00:27:11,770 falls on my shoulders why because he was starting to see you as a father i'm not 447 00:27:11,770 --> 00:27:12,770 derrick's father 448 00:27:18,820 --> 00:27:23,940 Look, what I'm trying to say is Derek, like most children, will be faced with a 449 00:27:23,940 --> 00:27:25,500 myriad of disappointments in his lifetime. 450 00:27:25,700 --> 00:27:29,460 Yeah. Well, most children haven't been through what Derek's been through. 451 00:27:36,900 --> 00:27:37,900 I can't. 452 00:27:38,260 --> 00:27:41,880 I'm sorry. I mean, I got this flight to catch tomorrow. 453 00:27:42,340 --> 00:27:43,340 It's okay. 454 00:27:43,420 --> 00:27:46,400 Maybe when I get back, you know, time. 455 00:27:47,580 --> 00:27:50,360 About me. I was all alone. No, I understand. 456 00:27:50,580 --> 00:27:51,760 I really do. 457 00:28:25,639 --> 00:28:32,380 I don't have nerves of steel I have a heart 458 00:28:32,380 --> 00:28:39,360 that feels I may have cried a million tears But I won't drown 459 00:28:39,360 --> 00:28:42,780 I let myself 460 00:28:48,620 --> 00:28:51,360 You took me beyond where I could see. 461 00:28:52,400 --> 00:28:54,820 And then you let go of me. 462 00:28:55,380 --> 00:28:56,660 You went and saw him, didn't you? 463 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Yeah. 464 00:29:01,100 --> 00:29:06,700 And? I guess it's taken me some time to realize that I didn't want to face what 465 00:29:06,700 --> 00:29:07,700 I'd lost. 466 00:29:08,380 --> 00:29:11,240 I don't know, Susanna, if you could have seen him, he was really fighting to 467 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 keep it together. 468 00:29:13,320 --> 00:29:15,620 I felt like the most horrible person on the planet. 469 00:29:16,290 --> 00:29:19,150 Believe me, there are plenty of people more qualified for that position than 470 00:29:19,150 --> 00:29:20,150 you. 471 00:29:22,510 --> 00:29:23,970 I asked him to talk to Derek. 472 00:29:25,450 --> 00:29:26,770 I don't think he's going to do it, though. 473 00:29:28,210 --> 00:29:29,370 It's up to me, Susanna. 474 00:29:31,130 --> 00:29:33,570 Before everything else, I have to be there for those kids. 475 00:29:34,350 --> 00:29:35,490 And that terrifies you? 476 00:29:36,210 --> 00:29:39,550 Pretty much any decision I have to make for this family terrifies me. I mean, I 477 00:29:39,550 --> 00:29:41,830 lay awake at night wondering if the kids have gotten enough zinc. 478 00:29:43,360 --> 00:29:45,620 Well, no one is looking at the worrying, just the results. 479 00:29:47,420 --> 00:29:50,020 You went to see Simon last night. That took a lot of courage. 480 00:29:50,780 --> 00:29:52,320 It took a long time to get there. 481 00:29:52,560 --> 00:29:54,720 Yeah, well, maybe next time you get dumped at the altar, you'll get there 482 00:29:54,720 --> 00:29:55,720 faster. 483 00:29:56,020 --> 00:30:00,360 That's very reassuring. I know what I'm talking about. At least 51 % of the 484 00:30:00,360 --> 00:30:01,580 time. Not a bad average. 485 00:30:01,840 --> 00:30:03,300 You know, you know what you're talking about as well. 486 00:30:03,820 --> 00:30:06,620 I got a very interesting call from Bergdorf yesterday. 487 00:30:07,440 --> 00:30:09,420 It seems they saw your... 488 00:30:09,680 --> 00:30:14,160 spread in in chic magazine and they are very interested in seeing a bridal line 489 00:30:14,160 --> 00:30:20,660 from us really yeah if you're up for it i think i am 490 00:30:20,660 --> 00:30:25,360 good well when you're ready colby and i have some ideas we want to bounce off of 491 00:30:25,360 --> 00:30:31,600 you okay sweet hey um maybe i ought to not get married more often huh 492 00:30:31,600 --> 00:30:37,100 you know that is not the lesson i take from this kidding and yet not funny 493 00:30:46,120 --> 00:30:47,120 Good morning. 494 00:30:48,160 --> 00:30:49,160 Hey. 495 00:30:49,740 --> 00:30:51,960 Are you okay? I heard you and Susanna talking. 496 00:30:52,360 --> 00:30:53,360 I'm better now. 497 00:30:54,020 --> 00:30:55,740 You were talking about me, weren't you? 498 00:30:56,060 --> 00:30:57,420 We were talking about everything. 499 00:30:59,540 --> 00:31:01,420 You must be so disappointed in me. 500 00:31:02,620 --> 00:31:03,620 You know what, Nikki? 501 00:31:04,580 --> 00:31:07,700 I think I really would have been disappointed in you if you hadn't stood 502 00:31:07,700 --> 00:31:08,780 told the truth like you did. 503 00:31:09,460 --> 00:31:11,880 Wait, I thought I was the one doing the apologizing. 504 00:31:12,120 --> 00:31:15,480 Well, you can apologize for your timing and your decibel level, but... 505 00:31:15,900 --> 00:31:16,900 Not for what you said. 506 00:31:17,980 --> 00:31:20,340 So now things can go back to being normal? 507 00:31:20,940 --> 00:31:22,960 Yeah, well, as normal as it gets around this house. 508 00:31:23,600 --> 00:31:26,180 And that means that we can go back to the way things were in the beginning. 509 00:31:26,960 --> 00:31:28,740 Like with Johnny living... Nikki. 510 00:31:37,900 --> 00:31:38,900 I got you. 511 00:31:55,850 --> 00:31:58,310 What do I have to do to get you to feel good about us? 512 00:32:00,570 --> 00:32:01,990 What I feel isn't about us. 513 00:32:03,590 --> 00:32:05,070 About me. So what now? 514 00:32:07,210 --> 00:32:08,210 Huh? 515 00:32:08,550 --> 00:32:10,150 How are you going to act with the next guy? 516 00:32:12,030 --> 00:32:13,410 Are you saying you don't want to be with me? 517 00:32:13,910 --> 00:32:17,030 No, and not at all. It came out wrong. 518 00:32:17,970 --> 00:32:22,230 What I meant was... When are you going to let someone get close to you? 519 00:32:22,510 --> 00:32:23,510 I don't know. 520 00:32:24,940 --> 00:32:26,780 I think maybe we need to backtrack a little. 521 00:32:31,960 --> 00:32:37,540 Thing is, Callie, I just don't know if I can do that. 522 00:32:45,360 --> 00:32:50,180 I hear what you're saying. 523 00:32:50,420 --> 00:32:51,640 Yeah, I know. 524 00:32:52,460 --> 00:32:53,460 Yeah. 525 00:32:53,820 --> 00:32:56,440 But you shipped the Imperial Deluxe. I ordered the Cosgrove. 526 00:32:56,920 --> 00:32:58,140 Yet less than two weeks. 527 00:32:58,440 --> 00:32:59,500 Do you know how many people I have coming? 528 00:33:00,260 --> 00:33:01,260 No, I know. 529 00:33:01,420 --> 00:33:02,420 Hi. 530 00:33:02,940 --> 00:33:03,940 Oh, hi. 531 00:33:05,180 --> 00:33:06,920 Just dropped by to say hi to Johnny. 532 00:33:07,420 --> 00:33:08,420 Seems kind of busy. 533 00:33:09,200 --> 00:33:10,200 Never stops. 534 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 Supply problem. 535 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 What do you think? 536 00:33:14,200 --> 00:33:15,400 Tablecloths or placemats? 537 00:33:15,800 --> 00:33:18,200 Oh, well, tablecloths are more formal. 538 00:33:19,200 --> 00:33:20,460 Guess it's a matter of taste. 539 00:33:20,960 --> 00:33:22,880 I'm a placemats kind of girl myself. 540 00:33:24,790 --> 00:33:25,950 So, how you doing? 541 00:33:26,970 --> 00:33:29,130 Fine. Things happen for a reason. 542 00:33:32,750 --> 00:33:33,870 He's moved on, Ava. 543 00:33:35,710 --> 00:33:39,230 If you do anything now, it's just going to confuse him, and I don't think that's 544 00:33:39,230 --> 00:33:40,230 fair. 545 00:33:40,890 --> 00:33:42,670 That's not something I was contemplating. 546 00:33:43,510 --> 00:33:44,550 See, that's the problem. 547 00:33:44,830 --> 00:33:45,850 You don't want to face it. 548 00:33:46,410 --> 00:33:47,730 You never wanted to face it. 549 00:33:49,150 --> 00:33:51,770 Mona, I don't think you know me well enough to say these things. 550 00:33:52,050 --> 00:33:53,090 No, but I know Johnny. 551 00:33:57,969 --> 00:34:01,350 Oh. I didn't realize you were... I just don't want to see him hurt again. 552 00:34:01,550 --> 00:34:03,290 And there's a chance he could be happy. 553 00:34:03,710 --> 00:34:04,830 Oh, can you believe these guys? 554 00:34:05,310 --> 00:34:06,930 They want to charge us for their mistake. 555 00:34:07,910 --> 00:34:10,989 I'm sorry. It's just been a little crazy around here. Oh, that's okay. I just 556 00:34:10,989 --> 00:34:11,989 thought I'd come by and say hi. 557 00:34:12,750 --> 00:34:15,409 Yeah, I've been meaning to do that. All week. You know. 558 00:34:16,090 --> 00:34:17,090 Yeah. 559 00:34:17,550 --> 00:34:20,510 So, um... Are you... Fine. 560 00:34:23,210 --> 00:34:24,790 Kids? I'm fine. 561 00:34:25,030 --> 00:34:26,030 Fine -ish. 562 00:34:31,790 --> 00:34:35,090 We're opening in two weeks, and I got the best table in the house reserved for 563 00:34:35,090 --> 00:34:36,090 all you guys. 564 00:34:39,870 --> 00:34:42,510 Can't wait. I better keep moving. 565 00:34:44,449 --> 00:34:45,489 Leave you guys to it. 566 00:34:51,610 --> 00:34:52,750 Did I just miss something? 567 00:34:54,290 --> 00:34:56,429 I like the place, Mac, but it's your choice. 568 00:34:57,070 --> 00:34:58,070 See you tomorrow. 569 00:35:03,370 --> 00:35:04,650 So, give me the update. 570 00:35:04,870 --> 00:35:07,030 The update is we're back to square one. 571 00:35:07,450 --> 00:35:08,710 What do you mean square one? 572 00:35:08,990 --> 00:35:10,870 Square one as in... Square one. 573 00:35:12,370 --> 00:35:16,170 I'm serious, come on. I can't help it. Look, what if I was to say that all of 574 00:35:16,170 --> 00:35:17,630 this was her problem, not mine? 575 00:35:17,910 --> 00:35:19,970 Then I'd say you're like every guy I ever dated. 576 00:35:20,210 --> 00:35:22,570 Hey, I happen to live with one of those guys. 577 00:35:22,870 --> 00:35:24,010 Okay, let's not go there. 578 00:35:24,610 --> 00:35:26,230 Like, who needs all this drama anyway? 579 00:35:27,110 --> 00:35:29,650 And besides, there's plenty of other girls I can get with. 580 00:35:30,210 --> 00:35:31,210 You done? 581 00:35:31,730 --> 00:35:33,330 Yeah. Some speech. 582 00:35:34,090 --> 00:35:35,090 All good, though. 583 00:35:36,810 --> 00:35:39,790 I guess whoever you end up with, it's always going to be tough. 584 00:35:40,770 --> 00:35:42,690 Look, I'm a firm believer in faith. 585 00:35:43,230 --> 00:35:47,370 And if this one's not meant to work out, then that's because the one that is is 586 00:35:47,370 --> 00:35:48,390 just around the corner. 587 00:35:49,670 --> 00:35:50,790 And, like, who would that be? 588 00:35:52,210 --> 00:35:58,950 Well, you need somebody very spontaneous, has a fantastic sense of 589 00:35:59,630 --> 00:36:01,730 honest, kind. 590 00:36:02,760 --> 00:36:04,060 Okay, smoking hot. 591 00:36:04,880 --> 00:36:07,940 And has her own place and knows how to surf. 592 00:36:11,640 --> 00:36:12,900 So, like you. 593 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 You wish. 594 00:36:20,920 --> 00:36:22,900 You made me feel a lot better. Thanks. 595 00:36:25,240 --> 00:36:26,240 Why? 596 00:36:30,860 --> 00:36:36,640 Like a photo staff, just another 597 00:36:36,640 --> 00:36:39,100 new flash. 598 00:36:40,000 --> 00:36:44,140 Must have been a miscast. 599 00:36:44,880 --> 00:36:48,440 Blame it on a circumstance. 600 00:36:50,260 --> 00:36:53,900 Oh, probably tomorrow 601 00:36:53,900 --> 00:36:59,200 won't be any more sorrow. 602 00:37:01,550 --> 00:37:04,550 Next time. Next time. 603 00:37:47,720 --> 00:37:50,020 Derek, I think I've got the telescope all set up. 604 00:37:50,400 --> 00:37:52,360 It's pretty amazing out there. 605 00:37:53,560 --> 00:37:54,940 I said I wasn't interested. 606 00:37:56,180 --> 00:37:59,280 Yeah, I know what you said, but you kind of got me interested. 607 00:37:59,720 --> 00:38:03,080 And I figured maybe you could give me a hand. 608 00:38:04,200 --> 00:38:05,220 It's not that hard. 609 00:38:06,120 --> 00:38:08,220 Yeah, that's what I thought. 610 00:38:08,920 --> 00:38:13,140 I was looking at this beautiful blue light, shimmering. 611 00:38:14,280 --> 00:38:17,080 It wasn't until about half an hour later that I realized I had the telescope 612 00:38:17,080 --> 00:38:18,120 pointed right at the ocean. 613 00:38:21,400 --> 00:38:22,400 Derek, go on. 614 00:38:24,640 --> 00:38:25,800 Go out there and do it. 615 00:38:28,000 --> 00:38:29,380 Oh, okay. 616 00:38:33,740 --> 00:38:34,740 Right. 617 00:38:35,140 --> 00:38:37,160 I think maybe you guys should check this out as well. 618 00:38:48,940 --> 00:38:49,940 Hey, pal. 619 00:38:50,460 --> 00:38:54,760 So, um, look, we're in luck tonight. The sky's as clear as I've ever seen it. 620 00:38:55,620 --> 00:38:57,560 Wow. Take a look. 621 00:38:59,340 --> 00:39:00,660 They're glowing blue. 622 00:39:01,300 --> 00:39:02,660 Just like in the pictures. 623 00:39:03,400 --> 00:39:05,920 Yeah, see, that is reflection from gas and dust. 624 00:39:06,220 --> 00:39:10,420 And some think that happened when some older stars collided and the Pleiades 625 00:39:10,420 --> 00:39:11,640 Cluster moved into their spot. 626 00:39:12,960 --> 00:39:14,900 It's funny sometimes how, uh... 627 00:39:16,060 --> 00:39:19,580 Disaster of such astronomical proportions can make something so 628 00:39:19,580 --> 00:39:20,580 beautiful. 629 00:39:21,100 --> 00:39:22,780 You never return my email. 630 00:39:24,460 --> 00:39:25,460 Yeah, I know. 631 00:39:26,340 --> 00:39:27,920 I'm sorry, Derek. 632 00:39:29,620 --> 00:39:31,160 I get it, you know. 633 00:39:32,160 --> 00:39:33,360 Doesn't surprise me. 634 00:39:36,040 --> 00:39:39,860 Some people treat me like I'm five or something. I mean, going around saying, 635 00:39:40,120 --> 00:39:42,920 oh, poor little Derek, he's so sensitive. 636 00:39:43,380 --> 00:39:46,540 But... I get it more than anyone gives me credit for. 637 00:39:48,220 --> 00:39:49,980 Actually, I think you're a pretty amazing kid. 638 00:39:52,820 --> 00:39:55,460 I'm sorry it didn't work out with you and Aunt Ava. 639 00:39:57,020 --> 00:39:58,020 Yeah. 640 00:39:59,220 --> 00:40:00,220 Me too. 641 00:40:00,780 --> 00:40:04,380 If you and Aunt Ava can't be together, okay. 642 00:40:05,020 --> 00:40:06,960 But why can't we still be friends? 643 00:40:08,160 --> 00:40:09,160 We are. 644 00:40:10,060 --> 00:40:12,880 Hey, you and me, we will always be friends, okay? 645 00:40:14,670 --> 00:40:15,830 Good friends, I hope. 646 00:40:28,350 --> 00:40:30,990 So, they're pretty young, aren't they? 647 00:40:34,110 --> 00:40:35,130 The Pleiades? 648 00:40:36,530 --> 00:40:37,730 Yes, yes, they are. 649 00:40:38,370 --> 00:40:40,190 I tell you, for stars, they're babies. 650 00:40:40,950 --> 00:40:42,550 A hundred million years or so. 651 00:40:42,830 --> 00:40:43,830 You know... 652 00:40:43,840 --> 00:40:45,720 And this whole cluster was probably some even younger. 653 00:40:46,180 --> 00:40:47,460 I read a lot about them. 654 00:40:48,120 --> 00:40:49,140 I'm liking astronomy. 655 00:40:49,600 --> 00:40:52,100 Yeah? It was one of my favorite subjects, too. 656 00:40:52,720 --> 00:40:55,060 It's the perfect melding of science and poetry. 657 00:40:55,600 --> 00:40:56,780 Poetry? Oh, yeah. 658 00:40:57,120 --> 00:40:59,900 Yeah, the Pleiades. They were prominent in the mythology of many cultures. 659 00:41:00,200 --> 00:41:02,640 See, I always favored the Greeks, though, because they were the best for 660 00:41:02,640 --> 00:41:06,340 drama. See, in the ancient Greek tradition, the Pleiades were attendants 661 00:41:06,340 --> 00:41:08,820 Artemis. And Orion was chasing them around. 662 00:41:16,560 --> 00:41:17,800 He wanted to marry one. 663 00:41:21,520 --> 00:41:23,640 But her father said no. 664 00:41:24,700 --> 00:41:27,220 Well, Orion, he kept chasing them. 665 00:41:27,640 --> 00:41:31,060 So, to protect the Pleiades, the god changed them into birds. 666 00:41:31,860 --> 00:41:35,140 And later when they died, they became stars. 667 00:41:36,000 --> 00:41:37,160 What happened to Orion? 668 00:41:39,760 --> 00:41:45,300 Well, he also became a star and he was placed in a nearby constellation. 669 00:41:47,240 --> 00:41:49,160 So it always looks like he's still chasing them. 670 00:41:50,400 --> 00:41:55,560 But even if he chases them forever, he'll never catch them. 51352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.