Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,659 --> 00:00:09,659
Excuse me!
2
00:00:10,280 --> 00:00:14,300
I'm sorry, did you see a little boy and
a... Oh, Johnny!
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,540
Now, don't, don't... What, panic?
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,200
You call me on my cell and you tell me
Derek's with paramedics and then you
5
00:00:21,200 --> 00:00:23,260
me... Look, look, look, look, look,
look. He's fine. He was riding his
6
00:00:23,260 --> 00:00:25,020
skateboard downhill and he just lost his
balance.
7
00:00:25,260 --> 00:00:28,120
Like a header. But, but, but... Nothing
serious.
8
00:00:28,460 --> 00:00:31,760
All right, he said his wrists hurt. But
he could wiggle his fingers.
9
00:00:32,430 --> 00:00:35,090
You know the drill. Boys fall down, they
get dinged up sometimes.
10
00:00:35,390 --> 00:00:36,390
You know how many scars I have?
11
00:00:36,730 --> 00:00:37,730
Five.
12
00:00:38,950 --> 00:00:40,250
Hey, how's Derek doing?
13
00:00:40,790 --> 00:00:42,070
Well, no broken bones.
14
00:00:42,450 --> 00:00:44,530
But he is going to have to wear a splint
for a week or two.
15
00:00:46,130 --> 00:00:47,150
Really? That's all?
16
00:00:47,370 --> 00:00:48,370
Yeah, that's it.
17
00:00:48,470 --> 00:00:50,690
Your husband did the right thing calling
us in, Mrs. Westerly.
18
00:00:50,990 --> 00:00:51,990
Husband?
19
00:00:52,990 --> 00:00:54,470
You're not Derek's... Parents?
20
00:00:54,670 --> 00:00:55,670
Yeah.
21
00:00:56,730 --> 00:00:59,530
No. No, I'm Derek's aunt. And we're not.
22
00:00:59,920 --> 00:01:00,920
No, we're definitely not.
23
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
I'm confused.
24
00:01:02,400 --> 00:01:07,300
Well, I'm Eva Gregory, Derek's aunt and
guardian, and this is my friend Johnny,
25
00:01:07,480 --> 00:01:11,200
who helps me out occasionally.
26
00:01:12,180 --> 00:01:15,440
Okay, Ms. Gregory, my partner, she's
fitting him with a splint, and we should
27
00:01:15,440 --> 00:01:16,440
out of here in a few moments.
28
00:01:16,460 --> 00:01:17,760
Thank you. Sure. Thank you.
29
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Simon. What's up? How's Derek? Oh, he's
fine. He's fine. Just, you know, a
30
00:01:39,000 --> 00:01:39,979
little sprain.
31
00:01:39,980 --> 00:01:44,580
Yeah. Well, you know, since Simon's
here, I'm going to date.
32
00:01:45,060 --> 00:01:46,060
Oh, thanks.
33
00:01:46,400 --> 00:01:49,980
I've got painters showing up at the
restaurant in a half an hour, and if I
34
00:01:49,980 --> 00:01:52,860
show up, Mona's going to have that place
painted chartreuse or something.
35
00:01:54,360 --> 00:01:57,700
Yeah. You know, tell Derek I'll check in
with him later. I will. I'll tell him.
36
00:01:57,740 --> 00:01:59,580
And Johnny, thank you.
37
00:02:00,220 --> 00:02:02,760
I agree with the paramedics. You did the
right thing by calling them.
38
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
Bill,
39
00:02:11,920 --> 00:02:13,600
what's so funny?
40
00:02:14,740 --> 00:02:16,060
Oh, nothing.
41
00:02:16,340 --> 00:02:18,140
Just something weird the paramedics
said.
42
00:02:20,800 --> 00:02:23,540
Um... Ava, you know...
43
00:02:23,980 --> 00:02:25,180
That I love you, right?
44
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
Yeah, of course.
45
00:02:26,960 --> 00:02:28,460
And you love me?
46
00:02:30,040 --> 00:02:31,040
Yeah.
47
00:02:34,760 --> 00:02:36,260
Why don't we just get married now?
48
00:02:37,040 --> 00:02:38,040
Excuse me?
49
00:02:38,180 --> 00:02:43,020
What if I had this crazy idea that we
don't need to plan some big expensive
50
00:02:43,020 --> 00:02:48,020
wedding, you know? I mean, wait until
Memorial Day. We could commit any time,
51
00:02:48,180 --> 00:02:50,000
any day, right?
52
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
Even tomorrow.
53
00:02:52,780 --> 00:02:57,120
Tomorrow. Okay, tomorrow's a little
crazy, right? But how about Sunday?
54
00:02:57,980 --> 00:03:00,060
Whoa, my head is spinning.
55
00:03:00,440 --> 00:03:02,340
Is that because this is very quick?
56
00:03:03,100 --> 00:03:05,400
Or because of some bigger reason here?
57
00:03:06,740 --> 00:03:07,740
Take care, son.
58
00:03:09,180 --> 00:03:11,060
Ava Gregory, please.
59
00:03:11,840 --> 00:03:14,160
Will you marry me in two days?
60
00:03:14,620 --> 00:03:18,660
I don't know. I guess.
61
00:03:21,390 --> 00:03:23,370
Yes. Yes.
62
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
That's ridiculous.
63
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
Hey,
64
00:04:08,620 --> 00:04:09,620
go slow, go slow.
65
00:04:09,840 --> 00:04:11,280
And even friends that are getting
married.
66
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
Duh.
67
00:04:13,700 --> 00:04:15,180
Long head, I mean now.
68
00:04:15,400 --> 00:04:18,579
And I get to walk Aunt Ava down the
aisle. Now as in now?
69
00:04:19,600 --> 00:04:21,860
Dundee. Hey, Simon, can I have my
skateboard?
70
00:04:22,220 --> 00:04:23,019
Uh, no.
71
00:04:23,020 --> 00:04:26,320
It's recuperating. Like you should be.
Derek, don't you have some homework to
72
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
do?
73
00:04:28,110 --> 00:04:31,110
Well, it looks like Derek's not the only
one who got injured. Did you two fall
74
00:04:31,110 --> 00:04:32,250
down and get a little brain damage?
75
00:04:32,710 --> 00:04:35,890
No. No, I just couldn't wait another
minute to spend the rest of my life with
76
00:04:35,890 --> 00:04:40,410
her. Get with the program, Susanna. We
have got two days to plan nuptials.
77
00:04:41,010 --> 00:04:44,370
Oh, no. You don't have to. Take over.
You try to take away the sauna. I will
78
00:04:44,370 --> 00:04:45,289
hide your dress.
79
00:04:45,290 --> 00:04:48,010
Oh, my dress. It isn't finished yet. It
will be, and it will be beautiful.
80
00:04:48,430 --> 00:04:51,430
We will handle everything else. Well,
what about her interview with In Chic
81
00:04:51,430 --> 00:04:53,190
magazine? It's tomorrow, and she'll do
it.
82
00:04:53,470 --> 00:04:54,470
Simon.
83
00:04:56,200 --> 00:04:58,300
I could not be happier than if it was me
you were marrying.
84
00:04:58,840 --> 00:04:59,960
Thank you.
85
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
Thanks.
86
00:05:02,900 --> 00:05:05,280
Hey, I've got to go. I've got to go find
Brayden.
87
00:05:07,020 --> 00:05:10,320
Meet me upstairs after the kiss and cry.
We have got organizational skills to
88
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
exploit.
89
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Are you okay?
90
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Oh, yeah.
91
00:05:18,080 --> 00:05:19,820
I mean, just understandably surprised.
92
00:05:21,420 --> 00:05:24,840
I mean, is there any reason why the two
of you have to get married in the next
93
00:05:24,840 --> 00:05:25,599
two days?
94
00:05:25,600 --> 00:05:28,520
Oh, I think Simon's right. We don't need
a big, fancy wedding that takes months
95
00:05:28,520 --> 00:05:29,740
to plan and costs a fortune.
96
00:05:30,040 --> 00:05:34,060
I would like to move forward, and I
really want you standing next to me.
97
00:05:35,340 --> 00:05:36,340
Try and stop me.
98
00:05:37,420 --> 00:05:38,580
Savannah! Coming!
99
00:05:41,980 --> 00:05:44,500
Frayden, I wanted to ask you a question.
100
00:05:44,940 --> 00:05:46,720
Can you make it quick? Because I've got
to get to work.
101
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
Um, yeah.
102
00:05:49,560 --> 00:05:51,290
Well... I was wondering.
103
00:05:55,210 --> 00:06:01,890
I... Well, Ava and I... Why don't I make
this easy?
104
00:06:02,670 --> 00:06:05,430
I'm cool with you guys getting married,
if that's what you're asking.
105
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
Well, no.
106
00:06:07,790 --> 00:06:12,270
Actually, I wanted to know if you'd be
my best man.
107
00:06:16,010 --> 00:06:17,010
Really?
108
00:06:17,450 --> 00:06:22,030
Yeah. Yeah, I want you... Well, we both
want you to stand up there with us.
109
00:06:25,450 --> 00:06:26,450
Okay.
110
00:06:26,670 --> 00:06:27,810
Okay, I'll be there.
111
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
Where were you?
112
00:06:40,950 --> 00:06:44,130
The painters were here so you could pick
out the color of the dining room. I
113
00:06:44,130 --> 00:06:45,150
finally had to send them home.
114
00:06:45,550 --> 00:06:46,570
They can come back tomorrow.
115
00:06:47,070 --> 00:06:51,270
Does money mean anything to you? I had
to pay them for four... What did you do
116
00:06:51,270 --> 00:06:51,889
to your hair?
117
00:06:51,890 --> 00:06:52,809
My hair?
118
00:06:52,810 --> 00:06:56,530
I walk in dressed like this and all you
notice is my hair? Hair, dress,
119
00:06:56,690 --> 00:06:57,690
whatever.
120
00:06:58,610 --> 00:07:00,530
You know what your little no -show cost
me?
121
00:07:02,390 --> 00:07:03,990
Fine, I'll pay the stupid painter.
122
00:07:04,230 --> 00:07:05,350
That's not the point.
123
00:07:05,730 --> 00:07:07,590
You said you'd be here. I got busy.
124
00:07:08,230 --> 00:07:10,170
Bobby's in town. He wants to see me.
125
00:07:11,070 --> 00:07:13,030
We're meeting to sign the final divorce
papers.
126
00:07:13,270 --> 00:07:15,010
So, of course, a new dress was
necessary.
127
00:07:15,350 --> 00:07:16,350
Look.
128
00:07:16,950 --> 00:07:22,370
After all that's happened, I just... I
wanted him to see what he's been
129
00:07:22,750 --> 00:07:23,750
Why should you care?
130
00:07:24,050 --> 00:07:25,270
I shouldn't, but I do.
131
00:07:26,350 --> 00:07:29,870
You know how it's like when you don't
want to miss them, but you want them to
132
00:07:29,870 --> 00:07:30,870
miss you?
133
00:07:38,370 --> 00:07:42,350
So you, uh... haven't really moved on?
134
00:07:43,110 --> 00:07:44,290
Well, at least I'm trying.
135
00:07:54,219 --> 00:07:56,080
Hey! When did you get in?
136
00:07:56,760 --> 00:07:57,659
I flew in today.
137
00:07:57,660 --> 00:07:59,300
I called the house. They said you were
here.
138
00:07:59,520 --> 00:08:01,100
Wow, I can't believe you're finally
back.
139
00:08:01,520 --> 00:08:02,600
Are you saying you missed me?
140
00:08:03,000 --> 00:08:05,060
I thought after everything that happened
before I left.
141
00:08:05,720 --> 00:08:07,400
You know, you think way too much.
142
00:08:08,460 --> 00:08:10,180
Of course I missed you. A lot.
143
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
I thought a lot about you, too.
144
00:08:14,560 --> 00:08:16,900
One thing's for sure. Two weeks is too
long, Becky.
145
00:08:17,460 --> 00:08:18,800
I forgot how cold it gets.
146
00:08:20,170 --> 00:08:21,810
Dry skin, having to layer clothes.
147
00:08:22,090 --> 00:08:23,690
Peeling them off every time you went
inside.
148
00:08:25,090 --> 00:08:26,430
And always losing gloves.
149
00:08:26,790 --> 00:08:27,790
But just one, never two.
150
00:08:28,170 --> 00:08:30,510
Yeah. Do you believe we used to live
that way?
151
00:08:30,730 --> 00:08:31,730
It wasn't that bad.
152
00:08:32,289 --> 00:08:33,289
Yeah, right.
153
00:08:33,610 --> 00:08:34,610
What did you like?
154
00:08:35,450 --> 00:08:37,450
Runny noses, frozen fingers.
155
00:08:38,370 --> 00:08:39,870
I know.
156
00:08:40,470 --> 00:08:42,010
Snow days when you didn't have to go to
school.
157
00:08:42,450 --> 00:08:45,930
That and the icicles that used to hang
off our porch when it snowed.
158
00:08:47,900 --> 00:08:50,180
Mom, she used to break them off and dip
them in syrup.
159
00:08:52,800 --> 00:08:55,460
I'm sorry, I didn't mean to. No, no, no,
no, it's cool.
160
00:08:55,860 --> 00:08:57,240
It's nice remembering that stuff.
161
00:08:58,320 --> 00:09:00,340
And you can't convince me there's
nothing you miss.
162
00:09:02,420 --> 00:09:03,420
Maybe one thing.
163
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
Stevie.
164
00:09:07,360 --> 00:09:08,360
My old horse.
165
00:09:08,680 --> 00:09:09,740
My dad bought him for me.
166
00:09:10,020 --> 00:09:12,300
He had these spots on his back, reminded
me of the Big Dipper.
167
00:09:13,540 --> 00:09:16,000
When we were on the ranch, I used to
ride him all the time.
168
00:09:16,570 --> 00:09:18,890
And you didn't want to bring him out
here? Of course I did.
169
00:09:19,510 --> 00:09:20,650
My dad sold him at the ranch.
170
00:09:21,610 --> 00:09:23,030
I didn't even want to know who bought
him.
171
00:09:23,690 --> 00:09:24,489
Corny, right?
172
00:09:24,490 --> 00:09:26,370
Some little farm girl who misses her
horse.
173
00:09:27,310 --> 00:09:28,530
I didn't even know you rode.
174
00:09:30,250 --> 00:09:31,910
He has something I don't want to think
about anymore.
175
00:09:42,750 --> 00:09:45,050
Huh? Come on, talk to me. What do you
think?
176
00:09:45,440 --> 00:09:47,380
Mate, so far, so good. Yeah.
177
00:09:47,640 --> 00:09:51,040
Oh, man, working on your own business,
baby, does not get any better than this.
178
00:09:51,860 --> 00:09:55,680
Yeah, well, at least it helps keep your
mind off other things, right?
179
00:09:55,940 --> 00:09:56,940
Huh?
180
00:09:58,060 --> 00:09:58,939
Ava's wedding.
181
00:09:58,940 --> 00:10:00,260
What are you talking about?
182
00:10:01,840 --> 00:10:03,220
Ava getting married on Sunday.
183
00:10:05,200 --> 00:10:07,800
She said she decided when the paramedics
were with Derek.
184
00:10:08,600 --> 00:10:10,580
I thought since you were there... I
already knew.
185
00:10:14,860 --> 00:10:16,080
But good for her, right?
186
00:10:17,860 --> 00:10:19,120
You don't have to say that, man.
187
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
At least not to me.
188
00:10:20,580 --> 00:10:23,400
I mean it. I mean it. We should get
married. It's what she really wants.
189
00:10:25,360 --> 00:10:26,360
So I'll see you at the wedding?
190
00:10:27,380 --> 00:10:29,220
I guess so.
191
00:10:29,900 --> 00:10:30,900
If I'm invited.
192
00:10:35,540 --> 00:10:36,880
This is so boring.
193
00:10:38,000 --> 00:10:41,060
A book about some dorky kid during the
Revolutionary War.
194
00:10:46,320 --> 00:10:49,560
There's your brother. Oh, you mean Surf
God? Yeah, same Surf God as Paige and
195
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
you.
196
00:10:59,940 --> 00:11:00,940
What's up?
197
00:11:01,300 --> 00:11:04,360
Look, I gotta tell you something that
you're probably not gonna like.
198
00:11:06,000 --> 00:11:07,380
Ava and Simon are getting married.
199
00:11:07,680 --> 00:11:08,680
Sunday.
200
00:11:09,860 --> 00:11:13,220
Derek's walking her down the aisle, and
I'm gonna be Simon's best man.
201
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
Why would you do that?
202
00:11:15,800 --> 00:11:16,800
Because he asked me.
203
00:11:18,260 --> 00:11:19,440
He makes her happy.
204
00:11:19,780 --> 00:11:21,200
And that's all that matters.
205
00:11:21,600 --> 00:11:22,600
Right?
206
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
Look, Nikki, I'm tired of fighting
stuff.
207
00:11:25,420 --> 00:11:26,580
Simon is a fact.
208
00:11:26,980 --> 00:11:30,900
And the sooner we both just accept the
fact that he's going to be Ava's husband
209
00:11:30,900 --> 00:11:36,960
and a part of our lives, the better off
everybody's going to be.
210
00:11:47,150 --> 00:11:49,970
Oh, my God, I can't believe you're still
up. No, I've got to get this finished.
211
00:11:50,690 --> 00:11:54,290
In my opinion, it looks finished. No,
it's just not how I pictured it. Ow!
212
00:11:54,570 --> 00:11:57,530
Oh! Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no.
213
00:11:58,510 --> 00:12:01,290
There's some club soda downstairs. Let
me go get that.
214
00:12:02,630 --> 00:12:03,630
Oh, Susanna.
215
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
What am I doing?
216
00:12:06,910 --> 00:12:10,130
I've completely rushed into this,
haven't I? I mean, Simon says let's move
217
00:12:10,130 --> 00:12:14,330
things up, and all of a sudden
everyone's working very hard to make it
218
00:12:14,410 --> 00:12:16,150
and... This isn't what you wanted as
well?
219
00:12:18,490 --> 00:12:22,670
Well, yes, I just... Simon was the one
who suggested it.
220
00:12:23,030 --> 00:12:24,310
And you didn't have an opinion?
221
00:12:25,330 --> 00:12:27,410
You didn't tell me you needed time to
think things through?
222
00:12:27,890 --> 00:12:31,930
I have thought it through, and Simon is
a great guy.
223
00:12:32,190 --> 00:12:37,210
He loves me, and he's warm, and he's
charming. Any woman would be happy to
224
00:12:37,210 --> 00:12:38,590
him. But are you?
225
00:12:39,370 --> 00:12:43,310
I mean, Ava, if you have any doubts
about this, having a wedding in the next
226
00:12:43,310 --> 00:12:44,570
days is not the best idea.
227
00:12:45,470 --> 00:12:46,470
Get the club soda.
228
00:12:46,750 --> 00:12:48,910
This is so typical of me, just second
-guessing myself.
229
00:12:49,330 --> 00:12:50,490
Is that what you're really thinking?
230
00:12:51,030 --> 00:12:52,030
Yes.
231
00:12:52,830 --> 00:12:56,590
And he's going to make a terrific
husband and the kind of father the kids
232
00:12:56,590 --> 00:13:00,950
need. Ava, I just... I love you, but
just get the club soda.
233
00:13:29,780 --> 00:13:34,020
Nikki, it is the jitters. But she said
that she was rushing into this. Aunt Ava
234
00:13:34,020 --> 00:13:37,840
knows this is totally wrong. And maybe
she just needs somebody else to reassure
235
00:13:37,840 --> 00:13:39,440
her of what her real feelings are.
236
00:13:39,740 --> 00:13:41,160
Her real feelings? For you.
237
00:13:42,400 --> 00:13:46,040
Johnny, there is no way that you can
tell me that you and Aunt Ava aren't
238
00:13:46,040 --> 00:13:46,759
for each other.
239
00:13:46,760 --> 00:13:48,060
Yeah, I am going to tell you that.
240
00:13:48,320 --> 00:13:51,700
And if I did have feelings for her...
Oh, are you saying that you don't?
241
00:13:52,780 --> 00:13:54,920
I'm just saying that it doesn't matter.
242
00:13:55,440 --> 00:13:58,780
Johnny, if... If Simon weren't around,
wouldn't you have told Aunt Ava how you
243
00:13:58,780 --> 00:13:59,780
feel by now?
244
00:14:00,640 --> 00:14:03,260
What, never turn me down like she did
before I left?
245
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Yeah.
246
00:14:05,660 --> 00:14:08,740
She picked Simon then, and she's picking
him now, okay?
247
00:14:09,720 --> 00:14:12,660
So please. But what about what she said
last night?
248
00:14:13,320 --> 00:14:14,219
It's nerves.
249
00:14:14,220 --> 00:14:15,099
That's all.
250
00:14:15,100 --> 00:14:15,859
All right?
251
00:14:15,860 --> 00:14:19,740
Ava and Simon are getting married,
Nikki. And personally, I hope they're
252
00:14:19,740 --> 00:14:22,560
happy together. And that's all I want
either one of us to say about it.
253
00:14:35,949 --> 00:14:38,290
We did that earlier, but come on, I got
something to show you.
254
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
Come on.
255
00:14:43,170 --> 00:14:49,250
So, I know it's not Stevie, but I was
hoping... I can't believe you did this.
256
00:14:49,770 --> 00:14:53,690
You're not mad, are you? I mean, I could
only afford one horse, but I thought
257
00:14:53,690 --> 00:14:59,490
that maybe we got to... No one has ever
sent anything like this to me, Brady.
258
00:15:05,230 --> 00:15:07,150
Go come on. We only have the horse for
two hours
259
00:15:41,060 --> 00:15:42,400
Yeah, everything in here.
260
00:15:44,040 --> 00:15:46,400
Well, maybe there's something going
here.
261
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
Tell me.
262
00:15:54,140 --> 00:15:55,460
I need to talk to you.
263
00:15:56,920 --> 00:16:00,360
Listen, I've made a terrible mistake,
and I need to correct it before it's too
264
00:16:00,360 --> 00:16:03,780
late. Ava, you don't need to say another
word.
265
00:16:04,460 --> 00:16:05,460
Then you'll come?
266
00:16:08,440 --> 00:16:09,600
Uh, yeah.
267
00:16:14,220 --> 00:16:20,820
Look, I know I was an idiot for not
calling and inviting you, but... Johnny,
268
00:16:20,940 --> 00:16:22,960
you're my oldest friend.
269
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
Yeah.
270
00:16:25,960 --> 00:16:27,300
Please, please say you'll come.
271
00:16:29,560 --> 00:16:31,000
Well, only if I can help.
272
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
Okay?
273
00:16:33,300 --> 00:16:35,180
Yeah, well, there's really not much left
to do.
274
00:16:35,600 --> 00:16:38,560
Well, you know, Susanna and Colby,
they've been running around like crazed
275
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
wedding elves.
276
00:16:40,520 --> 00:16:42,960
Well, um, what if, uh...
277
00:16:43,620 --> 00:16:45,280
The family comes here for dinner
tonight.
278
00:16:45,620 --> 00:16:47,480
Like a rehearsed dinner.
279
00:16:47,880 --> 00:16:52,340
Oh, yeah. Ava, Ava, Ava, I just want to
do something to show you my support.
280
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Okay, then.
281
00:16:56,720 --> 00:16:57,720
Six o 'clock?
282
00:16:59,740 --> 00:17:00,940
I'll reserve a table.
283
00:17:12,940 --> 00:17:13,819
I didn't pick that out.
284
00:17:13,819 --> 00:17:16,440
It was in my closet. It felt
appropriate.
285
00:17:17,200 --> 00:17:18,200
Wearing black?
286
00:17:18,300 --> 00:17:19,299
You're wearing black.
287
00:17:19,300 --> 00:17:21,380
Yes, but if we both wear black, it's
going to look like we're going to a
288
00:17:21,380 --> 00:17:22,380
funeral.
289
00:17:22,760 --> 00:17:27,440
Don't even say it. Just go upstairs,
please, and try on that dress I picked
290
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
for you.
291
00:17:28,680 --> 00:17:32,200
Well, I can't really say that one
designer has influenced me.
292
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
It's in chic.
293
00:17:34,120 --> 00:17:38,700
You know, many things influence me.
People, things, California sunsets.
294
00:17:39,200 --> 00:17:42,860
What I really want is for women to wear
my clothes and not just look at them on
295
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
the pages of a magazine.
296
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
Does she say to a magazine?
297
00:17:45,600 --> 00:17:48,000
I'm sorry, what am I working on now? Her
wedding dress!
298
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
Uh, yes.
299
00:17:50,380 --> 00:17:52,560
No, I... I am getting married.
300
00:17:53,380 --> 00:17:54,460
Tomorrow. Yeah.
301
00:17:55,360 --> 00:18:00,620
I did. I did design it, but... Oh, no,
it's a very small wedding. I... Hi, yes,
302
00:18:00,640 --> 00:18:03,280
yes, hi. This is Susanna Rexford, Ava
G's business partner.
303
00:18:03,960 --> 00:18:05,980
We would love to have someone come over
and take a picture.
304
00:18:06,780 --> 00:18:07,780
Before the ceremony.
305
00:18:08,870 --> 00:18:10,570
Fantastic. No, no, no. I'll fax you
direction.
306
00:18:11,910 --> 00:18:13,370
Okay. No, thank you.
307
00:18:13,770 --> 00:18:14,770
Bye -bye.
308
00:18:14,910 --> 00:18:17,110
Are you crazy? Like a fashion fox.
309
00:18:17,590 --> 00:18:21,070
Ava G's very own wedding dress in the
pages of Inchig magazine. Hello. Can you
310
00:18:21,070 --> 00:18:22,070
say cha -ching?
311
00:18:22,630 --> 00:18:23,630
Santa.
312
00:18:24,610 --> 00:18:25,610
Nikki.
313
00:18:26,090 --> 00:18:31,170
Oh, my goodness. That looks beautiful.
That dress is stunning. The color is
314
00:18:31,170 --> 00:18:32,170
perfect for you.
315
00:18:32,550 --> 00:18:35,450
You know, I think I like the black one
better.
316
00:18:35,650 --> 00:18:36,650
Black?
317
00:18:36,870 --> 00:18:38,390
Who wears black to a wedding?
318
00:18:40,630 --> 00:18:42,030
Susanna? Or not.
319
00:18:47,390 --> 00:18:49,110
You look so happy at the end of the
hours.
320
00:18:51,790 --> 00:18:53,850
I guess I wanted to pretend the past
didn't mean anything to me.
321
00:18:55,790 --> 00:18:56,970
The way things used to be.
322
00:18:58,290 --> 00:18:59,530
The girl I used to be.
323
00:19:01,370 --> 00:19:02,610
You still are that girl.
324
00:19:05,350 --> 00:19:08,440
Well, just a couple of... kids from the
Midwest and get right down to it.
325
00:19:10,760 --> 00:19:13,660
Braden, did something happen on Outgun?
326
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
What do you mean?
327
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
You're acting different.
328
00:19:21,900 --> 00:19:23,300
Things got a little out of hand.
329
00:19:25,320 --> 00:19:27,520
I just needed to take a step back.
330
00:19:29,080 --> 00:19:30,600
Focus on the things that really matter.
331
00:19:32,540 --> 00:19:33,540
Including you.
332
00:19:44,940 --> 00:19:47,040
You know, we're having dinner tonight at
Johnny's restaurant.
333
00:19:47,980 --> 00:19:48,980
Just the family.
334
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
I want you to come.
335
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
Okay.
336
00:20:01,340 --> 00:20:05,040
What are you doing?
337
00:20:08,580 --> 00:20:12,060
Setting the table. I offered Ava the
place for their pre -wedding dinner.
338
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Wedding?
339
00:20:14,620 --> 00:20:18,440
Don't tell me Mary Ann and the professor
are actually... Getting married?
340
00:20:18,700 --> 00:20:22,440
Tomorrow. I didn't mention that, did I?
Wait a minute. The kitchen isn't even
341
00:20:22,440 --> 00:20:23,219
finished yet.
342
00:20:23,220 --> 00:20:24,580
What the hell are you guys gonna eat?
343
00:20:24,940 --> 00:20:26,620
Well, I ordered from La Parra down the
block.
344
00:20:26,820 --> 00:20:29,320
Huh? For Ava's wedding dinner?
345
00:20:30,800 --> 00:20:34,620
You're acting more like a bride's mother
than a jilted lover. I wasn't jilted,
346
00:20:34,620 --> 00:20:36,660
okay? I'm just being a friend.
347
00:20:36,980 --> 00:20:41,620
Oh. So pretending takeout is our food is
your way of showing you care?
348
00:20:43,760 --> 00:20:47,360
Butter knife goes above the dinner
plate, not next to the bread plate.
349
00:20:48,380 --> 00:20:49,339
I knew that.
350
00:20:49,340 --> 00:20:54,380
Then you also know the water glass goes
above the dinner knife with the wine
351
00:20:54,380 --> 00:20:55,380
glass to the right.
352
00:20:55,740 --> 00:20:58,860
Hand over the salad forks before you
really do some damage.
353
00:21:01,500 --> 00:21:05,160
I'm sure you don't have some other man
you can make feel inferior tonight.
354
00:21:06,160 --> 00:21:08,440
Speaking of which, how'd your little
meeting go with Bobby?
355
00:21:08,700 --> 00:21:11,380
A little outfit to do the intended job
and scramble his brain.
356
00:21:12,200 --> 00:21:13,260
It wasn't a meeting. It was dinner.
357
00:21:13,820 --> 00:21:16,640
Dinner? That doesn't sound like two
people getting a divorce.
358
00:21:16,900 --> 00:21:17,679
You're right.
359
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
It doesn't.
360
00:21:18,920 --> 00:21:20,160
Bobby wants to get back together.
361
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
What?
362
00:21:22,620 --> 00:21:25,100
Well, and you're actually considering
it?
363
00:21:25,960 --> 00:21:28,260
I thought you were at least trying to
move on here.
364
00:21:28,980 --> 00:21:29,980
Hello?
365
00:21:30,400 --> 00:21:32,140
Hey, we're not too early, are we?
366
00:21:32,380 --> 00:21:34,420
No, you're right on time. Oh, great.
367
00:21:34,840 --> 00:21:36,300
Oh, Mona, hi. How are you?
368
00:21:37,340 --> 00:21:40,100
Johnny, I mean, whatever your... Cooking
called insane. Yeah?
369
00:21:40,580 --> 00:21:41,580
Good enough to eat?
370
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
And then some.
371
00:21:43,660 --> 00:21:45,440
Stay down over there. You know where the
bar is.
372
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
This is amazing.
373
00:21:47,640 --> 00:21:49,320
I just love it. Thank you.
374
00:21:57,440 --> 00:21:57,840
All
375
00:21:57,840 --> 00:22:04,760
I would
376
00:22:04,760 --> 00:22:08,660
like to say is that I think it is
totally cool that I... I'm walking you
377
00:22:08,660 --> 00:22:11,240
the aisle, Ava, so congratulations.
378
00:22:13,040 --> 00:22:14,200
You too, Simon.
379
00:22:14,920 --> 00:22:17,880
Thank you. Thank you for including me.
380
00:22:20,620 --> 00:22:21,620
Well,
381
00:22:22,060 --> 00:22:26,620
I just want to say that I'm honored to
be hosting this dinner tonight and very
382
00:22:26,620 --> 00:22:31,020
thankful to Ava and Simon for including
me in their special day.
383
00:22:34,060 --> 00:22:35,060
When...
384
00:22:37,100 --> 00:22:44,100
When the right one comes along,
sometimes you don't know it until it's
385
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
too late.
386
00:22:46,220 --> 00:22:50,880
And you too, well, you obviously
realized it from the very beginning.
387
00:22:52,860 --> 00:22:53,860
Hey, hey.
388
00:22:55,060 --> 00:22:56,420
Cheers. Cheers.
389
00:23:01,320 --> 00:23:04,720
I can't believe this.
390
00:23:06,220 --> 00:23:07,780
I can't believe that you're all acting
this way.
391
00:23:08,280 --> 00:23:09,500
Oh, Nikki. No.
392
00:23:09,700 --> 00:23:11,120
This marriage is all wrong.
393
00:23:11,420 --> 00:23:15,200
And, Ava, you know that you would never
be happy with Simon. I mean, even you
394
00:23:15,200 --> 00:23:18,820
said that you rushed into this. Nikki, I
never said... Yes, you did.
395
00:23:19,240 --> 00:23:22,200
Last night when you were talking to
Susanna. Nikki, that's enough. No.
396
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
Let go of me, Johnny.
397
00:23:37,140 --> 00:23:38,180
I'm not the one you need to stop.
398
00:24:02,960 --> 00:24:05,720
Somebody had to. I mean, you and
Johnny... No, me and Johnny, nothing.
399
00:24:06,980 --> 00:24:08,440
There is no me and Johnny.
400
00:24:09,820 --> 00:24:14,100
Nikki, you had no right to say what you
said. You owe everybody an apology,
401
00:24:14,300 --> 00:24:18,300
especially Simon. What happens if I
never apologize because I'm not sorry?
402
00:24:18,560 --> 00:24:21,180
Nikki, I don't understand. I thought you
liked Simon.
403
00:24:21,440 --> 00:24:22,660
It's not about Simon.
404
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
It's about you.
405
00:24:24,360 --> 00:24:28,500
Well, if that's true, if it really is
about me, then you need to understand
406
00:24:28,500 --> 00:24:29,500
something.
407
00:24:30,380 --> 00:24:34,560
I want to marry Simon. Then why didn't
you tell Susanna those things last
408
00:24:34,780 --> 00:24:37,740
That was a private conversation that you
shouldn't have been listening to.
409
00:24:38,860 --> 00:24:42,340
And besides that, it is normal for
people when they're getting married to
410
00:24:42,340 --> 00:24:43,340
question their decision.
411
00:24:46,380 --> 00:24:47,880
You know what, Nikki? I'm really tired.
412
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
We're going home.
413
00:24:50,920 --> 00:24:51,920
Now.
414
00:24:56,280 --> 00:24:58,300
Finally get my head around Simon.
415
00:24:59,310 --> 00:25:00,430
Mickey does this.
416
00:25:04,050 --> 00:25:07,250
She keeps thinking Johnny's going to
step in. Do what?
417
00:25:08,290 --> 00:25:09,590
Sweep your aunt off her feet?
418
00:25:09,890 --> 00:25:11,530
I don't know. Something like that.
419
00:25:13,890 --> 00:25:15,750
Thing is, I thought maybe he would, too.
420
00:25:17,710 --> 00:25:18,710
Really?
421
00:25:20,610 --> 00:25:24,250
I don't know. Why do things have to
change all the time?
422
00:25:26,550 --> 00:25:28,030
I keep waiting.
423
00:25:28,510 --> 00:25:31,890
For things to get easier, which is
impossible since my parents died.
424
00:25:32,710 --> 00:25:36,550
I come to California, I start all over
again. I move in with people I don't
425
00:25:36,550 --> 00:25:37,550
know.
426
00:25:39,630 --> 00:25:41,270
And I start to care about them.
427
00:25:43,450 --> 00:25:45,470
Way more than I ever thought I could.
428
00:25:47,390 --> 00:25:49,950
I just wish life would finally be
normal.
429
00:25:52,350 --> 00:25:53,470
Like it was in Kansas?
430
00:25:54,730 --> 00:25:55,790
Kansas wasn't perfect.
431
00:25:57,050 --> 00:25:58,990
But at least back home I knew what to
expect.
432
00:26:07,450 --> 00:26:09,070
I should go.
433
00:26:31,690 --> 00:26:32,690
What about your mother?
434
00:26:34,110 --> 00:26:35,270
She's got graveyard shift.
435
00:27:24,160 --> 00:27:25,260
Simon, I'm sorry.
436
00:27:26,440 --> 00:27:27,440
She's a kid.
437
00:27:29,440 --> 00:27:30,520
She's a very smart kid.
438
00:27:30,740 --> 00:27:35,440
Who thinks I'm some kind of heroine in
her own private romance novel? Did you
439
00:27:35,440 --> 00:27:38,140
really tell Susanna that you rushed into
this?
440
00:27:38,480 --> 00:27:41,180
I said I was making everyone rush.
441
00:27:43,740 --> 00:27:49,500
Well, maybe that means you're not ready
to get married. That's not true. True. I
442
00:27:49,500 --> 00:27:53,320
was just feeling overwhelmed because
everything was moving so fast. Well,
443
00:27:53,320 --> 00:27:56,300
if you're telling Susanna that, maybe
Nikki's right. Maybe you have doubts. I
444
00:27:56,300 --> 00:27:59,400
don't have any doubts. Why does everyone
keep asking me that?
445
00:28:00,820 --> 00:28:01,820
Everyone?
446
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
This is crazy.
447
00:28:06,400 --> 00:28:09,860
Simon, I want to marry you as much as
you want to marry me. I want us to be a
448
00:28:09,860 --> 00:28:13,160
family. You, me, and the kids. I mean,
that's why I agreed to tomorrow.
449
00:28:16,140 --> 00:28:17,140
Agreed.
450
00:28:17,540 --> 00:28:18,540
Oh, no, wait.
451
00:28:18,620 --> 00:28:21,980
That's... You know what I mean.
452
00:28:22,340 --> 00:28:27,360
Ava, if you really don't want to...
Raymond, do you know the thing that I
453
00:28:27,360 --> 00:28:28,580
the most about you?
454
00:28:29,580 --> 00:28:32,980
It's that I always know that you're
going to do the right thing. There are
455
00:28:32,980 --> 00:28:33,980
surprises.
456
00:28:36,900 --> 00:28:40,440
I'm the nice, dependable guy.
457
00:28:40,700 --> 00:28:41,700
Yes.
458
00:28:42,560 --> 00:28:47,660
No, you're... You're a wonderful guy.
459
00:28:48,910 --> 00:28:52,330
More than that, you're everything I
always thought my husband should be.
460
00:28:53,690 --> 00:28:57,210
And we're getting married tomorrow
because it's what we both want.
461
00:29:14,990 --> 00:29:17,210
Just the 13 -year -old I was looking
for.
462
00:29:19,800 --> 00:29:21,580
Please don't say it. Say what?
463
00:29:22,640 --> 00:29:24,160
What Aunt Ava already told me.
464
00:29:24,380 --> 00:29:27,360
She and Simon hate me. Sweetheart, they
don't hate you.
465
00:29:27,580 --> 00:29:30,440
But what, you think they're going to
thank you for what you said tonight? Why
466
00:29:30,440 --> 00:29:33,980
doesn't anybody understand? I just want
Aunt Ava to be happy. So let her be
467
00:29:33,980 --> 00:29:37,780
happy. You have to give up the dream of
Ava and Johnny being together.
468
00:29:38,140 --> 00:29:41,000
I know that Johnny loves her. Maybe he
does.
469
00:29:41,300 --> 00:29:45,080
But Ava really wants to marry Simon, and
she picked him for a very good reason.
470
00:29:46,280 --> 00:29:48,100
Johnny is never going to step up.
471
00:29:48,970 --> 00:29:50,510
At least not the way we want him to.
472
00:29:52,310 --> 00:29:53,310
We?
473
00:29:55,870 --> 00:29:56,870
Yeah.
474
00:29:59,610 --> 00:30:00,610
We.
475
00:30:03,370 --> 00:30:04,430
I admit it.
476
00:30:05,490 --> 00:30:08,230
Ever since college, I've envisioned Ava
and Johnny together.
477
00:30:09,550 --> 00:30:11,470
But it doesn't matter what you and I
want.
478
00:30:12,730 --> 00:30:14,210
It matters what Ava needs.
479
00:30:17,640 --> 00:30:23,300
I can't sit here and tell you that I'm
totally for Simon. I'm not. I just...
480
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
I'm trying to be.
481
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
For Ava.
482
00:30:28,640 --> 00:30:33,460
She needs to know that I support her, no
matter what she does, no matter who she
483
00:30:33,460 --> 00:30:34,460
marries.
484
00:30:36,580 --> 00:30:37,980
Tomorrow, I'm going to be at that
wedding.
485
00:30:38,780 --> 00:30:39,780
For Ava.
486
00:30:40,760 --> 00:30:41,760
For myself.
487
00:30:47,950 --> 00:30:49,830
And if you're the person I think you
are,
488
00:30:50,650 --> 00:30:51,650
you'll be there, too.
489
00:31:09,770 --> 00:31:10,770
Hey.
490
00:31:12,390 --> 00:31:13,510
You clean up good.
491
00:31:13,710 --> 00:31:15,710
Well, thank you. Thank you. What are you
doing here?
492
00:31:16,000 --> 00:31:18,080
What, you have a problem with me
checking in on our investment?
493
00:31:18,380 --> 00:31:21,700
Our investment? Figured after what you
told me about Bobby last night that
494
00:31:21,700 --> 00:31:22,700
be through with this place.
495
00:31:22,920 --> 00:31:23,920
What I told you?
496
00:31:24,920 --> 00:31:28,140
Yeah, that he asked you to get back
together. Made it sound like a
497
00:31:28,700 --> 00:31:33,620
I'll tell you what, if that's what you
want, I wish you guys the best of luck.
498
00:31:34,020 --> 00:31:35,120
Stop, okay?
499
00:31:36,020 --> 00:31:37,940
Bobby wasn't trying to get back
together.
500
00:31:38,260 --> 00:31:40,020
He just doesn't want to pay the
settlement.
501
00:31:40,440 --> 00:31:43,300
He thought that if he buttered me up,
I'd be willing to settle for less cash.
502
00:31:43,880 --> 00:31:45,660
I guess he doesn't know you very well,
now, does he?
503
00:31:46,360 --> 00:31:47,460
No jokes, okay?
504
00:31:47,880 --> 00:31:50,040
Look, he knows that I would actually
think about it.
505
00:31:51,620 --> 00:31:52,620
You were right.
506
00:31:53,200 --> 00:31:55,340
Moving on isn't as easy as it looks.
507
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Come on.
508
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
Look.
509
00:32:04,860 --> 00:32:05,860
It's gonna be okay.
510
00:32:26,929 --> 00:32:28,390
Simon showed me. He's out on the beach.
511
00:32:28,910 --> 00:32:29,910
Wow,
512
00:32:30,050 --> 00:32:31,830
you look nice.
513
00:32:32,510 --> 00:32:33,510
What do you think?
514
00:32:33,630 --> 00:32:35,150
I feel like a parking valet.
515
00:32:36,690 --> 00:32:37,930
Who's that guy out on the patio?
516
00:32:38,570 --> 00:32:41,850
Oh, he's a photographer from Inchic. You
know, it's a major coup getting her
517
00:32:41,850 --> 00:32:43,430
Aunt Ava and her dress in the magazine.
518
00:32:45,150 --> 00:32:46,150
Look at you.
519
00:32:46,530 --> 00:32:47,810
Even a tie, huh?
520
00:32:48,050 --> 00:32:49,050
Yeah, don't remind me.
521
00:32:49,490 --> 00:32:50,490
I'll get it.
522
00:32:56,940 --> 00:32:57,779
How you doing?
523
00:32:57,780 --> 00:32:59,580
Good, now that you're here.
524
00:33:01,640 --> 00:33:05,700
You know, last night meant a lot to me.
525
00:33:06,040 --> 00:33:07,040
Me too.
526
00:33:26,060 --> 00:33:27,060
You're so pretty.
527
00:33:27,520 --> 00:33:28,940
I'm not too late, am I?
528
00:33:31,360 --> 00:33:32,360
Of course not.
529
00:33:35,820 --> 00:33:36,820
Thank you.
530
00:33:38,240 --> 00:33:39,500
I'm so sorry.
531
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
It's okay.
532
00:33:41,660 --> 00:33:42,660
It's okay.
533
00:33:43,720 --> 00:33:44,720
No crying.
534
00:33:45,220 --> 00:33:47,780
At least not yet.
535
00:33:48,700 --> 00:33:49,960
We have a wedding to get through.
536
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
She's right.
537
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
You ready?
538
00:33:58,740 --> 00:33:59,639
Here you go.
539
00:33:59,640 --> 00:34:00,640
Thanks.
540
00:34:01,880 --> 00:34:02,880
Wow.
541
00:34:03,340 --> 00:34:04,340
Here we go.
542
00:34:06,440 --> 00:34:10,260
Get out of here!
543
00:34:11,199 --> 00:34:13,960
Excuse me? She's about to come down
right now. I know. I just, you know,
544
00:34:13,960 --> 00:34:15,500
called. Too much information. Go, go,
go.
545
00:34:16,300 --> 00:34:17,460
Whoa. Hey.
546
00:34:17,760 --> 00:34:19,380
Good. I thought I was late. Oh.
547
00:34:19,900 --> 00:34:21,960
No. But apparently I am.
548
00:34:22,840 --> 00:34:24,219
She's coming down any minute.
549
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
You know, I...
550
00:34:28,620 --> 00:34:29,620
Yeah. Hey.
551
00:34:30,960 --> 00:34:32,320
Hey, Neva. We're ready.
552
00:36:17,230 --> 00:36:24,170
Friends and family, we gather today to
join Simon and Ava
553
00:36:24,170 --> 00:36:25,170
in matrimony.
554
00:36:25,910 --> 00:36:29,750
Marriage is the truest commitment two
people can make.
555
00:36:30,490 --> 00:36:36,090
It is when they say to each other, I
want to spend the rest of my life with
556
00:36:36,190 --> 00:36:38,370
and only you.
557
00:36:40,110 --> 00:36:45,470
It is where these two people will become
one and begin a new life together.
558
00:36:46,800 --> 00:36:51,460
If anyone objects to this union, now is
the time to speak.
559
00:36:57,160 --> 00:36:59,720
Very good. And we can proceed.
560
00:37:01,120 --> 00:37:07,960
Do you, Ava Gregory, take this man,
Simon O 'Keefe, to be
561
00:37:07,960 --> 00:37:09,800
your lawfully wedded husband?
562
00:37:12,780 --> 00:37:13,780
I do.
563
00:37:31,310 --> 00:37:32,310
Simon, what's going on?
564
00:37:34,070 --> 00:37:35,710
Ava, you don't.
565
00:38:05,230 --> 00:38:06,230
How did you know?
566
00:38:10,610 --> 00:38:11,990
Doesn't take a rocket scientist.
567
00:38:18,850 --> 00:38:22,310
You know, all this time, I kept thinking
about Johnny.
568
00:38:23,690 --> 00:38:26,130
How he might come between us.
569
00:38:29,530 --> 00:38:32,130
I mean, I thought that even while you
were standing up there with me.
570
00:38:38,120 --> 00:38:40,020
Funny thing is, Johnny's not the
problem.
571
00:38:40,920 --> 00:38:41,920
Is he?
572
00:38:43,720 --> 00:38:46,340
We are the problem.
573
00:38:49,540 --> 00:38:50,980
I'm sorry, Simon.
574
00:38:52,840 --> 00:38:54,300
I do love you.
575
00:38:57,480 --> 00:38:58,700
Now you think you do.
576
00:39:01,900 --> 00:39:07,020
But only because I fit what you think a
marriage should be. You know, practical.
577
00:39:11,000 --> 00:39:15,280
Steady. You were even willing to marry
the wrong guy to prove that you could
578
00:39:15,280 --> 00:39:21,100
have that perfect idea of marriage and
family. And that's... It's not enough
579
00:39:21,100 --> 00:39:22,100
me.
580
00:39:22,140 --> 00:39:23,900
It shouldn't be enough for you, too.
581
00:39:32,040 --> 00:39:34,000
Ava, you were truly the love of my life.
582
00:39:38,510 --> 00:39:39,710
Maybe you always will be.
583
00:39:42,590 --> 00:39:48,850
But as long as we both know that I'm not
yours, you can't marry me.
584
00:39:50,670 --> 00:39:51,670
Not today.
585
00:39:55,970 --> 00:39:56,970
Not ever.
586
00:40:26,000 --> 00:40:27,620
That wedding really did you in, didn't
it?
587
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
It did.
588
00:40:30,140 --> 00:40:31,680
But not for the reason you'd think.
589
00:40:34,180 --> 00:40:35,320
There wasn't a wedding.
590
00:40:36,600 --> 00:40:37,960
Simon called it off.
591
00:40:38,600 --> 00:40:41,360
If Ava's not getting married, then what
are you doing here?
592
00:40:43,560 --> 00:40:49,100
I got my answer today because she stood
up there and she said, I do.
593
00:40:51,180 --> 00:40:53,240
She was ready to marry him.
594
00:40:54,540 --> 00:40:59,380
And if Simon hadn't have said no, she
would have.
595
00:41:04,180 --> 00:41:05,300
I'm sorry, Johnny.
596
00:41:06,980 --> 00:41:11,800
Hey, maybe it doesn't have to be so hard
597
00:41:11,800 --> 00:41:14,980
for either of us.
598
00:41:20,580 --> 00:41:22,500
I think I know what you need.
45740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.