Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:05,180
You better stop.
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,060
Raven!
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,740
Is this ever going to happen?
4
00:00:10,060 --> 00:00:12,240
Yes, but not today.
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,160
But tomorrow.
6
00:00:14,520 --> 00:00:15,860
Not tomorrow.
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,860
Next week.
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,460
No! No!
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,400
Mike, stop!
10
00:00:23,260 --> 00:00:24,260
Next year?
11
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
We'll see.
12
00:00:26,460 --> 00:00:27,640
We'll see.
13
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
Can I get that in writing?
14
00:00:31,900 --> 00:00:32,900
Come on.
15
00:00:38,820 --> 00:00:39,820
Raiden,
16
00:00:40,220 --> 00:00:41,220
I told you.
17
00:00:42,100 --> 00:00:43,100
I'm sorry.
18
00:00:49,220 --> 00:00:52,100
Well, I got surf team training, so I
gotta go.
19
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
She's beautiful.
20
00:01:14,360 --> 00:01:16,740
Takes my breath away every time I look
at her.
21
00:01:18,380 --> 00:01:20,780
You didn't hit your head while you were
out in that fishing trawler, did you?
22
00:01:21,600 --> 00:01:25,780
You have no idea what you're looking at,
do you? A jukebox?
23
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
No, no.
24
00:01:29,400 --> 00:01:30,540
A Seabird.
25
00:01:31,360 --> 00:01:32,820
1952 Model C Mint.
26
00:01:34,040 --> 00:01:35,440
Gee, it's all mine.
27
00:01:36,400 --> 00:01:37,880
All right, so what do you need, Maple?
28
00:01:42,980 --> 00:01:46,580
I think we're going to talk a mile to
see this car. I might even put in some
29
00:01:46,580 --> 00:01:47,620
those remote wall boxes.
30
00:01:48,300 --> 00:01:49,300
Right on these tables.
31
00:01:49,660 --> 00:01:52,380
Yeah, burgers, beer, and the beep -bop
-bop.
32
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
Hey, hey, my friend.
33
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
Retro is in.
34
00:01:55,340 --> 00:02:01,260
Huh? In fact... Can I help you?
35
00:02:02,180 --> 00:02:04,240
Don't know. Can you? I asked you first.
36
00:02:06,340 --> 00:02:12,960
Which one of you is... John Durant? That
would be me.
37
00:02:14,000 --> 00:02:16,480
I own this place.
38
00:02:16,900 --> 00:02:18,200
No, I own this place.
39
00:02:18,500 --> 00:02:19,860
Guess we own it together, then.
40
00:02:20,660 --> 00:02:21,660
What is it? You're...
41
00:02:23,820 --> 00:02:24,819
She's Bobby.
42
00:02:24,820 --> 00:02:26,520
Well, Bobby said you hated this place.
43
00:02:27,260 --> 00:02:30,500
Did he? I bought her ex -husband's
share. He said she was a silent partner.
44
00:02:32,280 --> 00:02:33,660
I don't think she heard him.
45
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
Nice meeting you.
46
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
Mona.
47
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
Kanata.
48
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Jay.
49
00:02:46,280 --> 00:02:47,280
Hmm.
50
00:02:51,060 --> 00:02:52,059
Doris Day?
51
00:02:52,060 --> 00:02:53,120
Yeah, we're going to update her.
52
00:02:53,550 --> 00:02:55,550
Them? The 45s?
53
00:02:56,690 --> 00:02:58,030
We aren't going to do anything.
54
00:02:58,250 --> 00:03:01,290
You see, the only thing that interests
me is how much this place is worth.
55
00:03:02,070 --> 00:03:03,690
From a real estate point of view.
56
00:03:04,530 --> 00:03:05,530
I'm not tracking.
57
00:03:06,690 --> 00:03:07,770
Let me make it simple.
58
00:03:08,870 --> 00:03:09,930
I hate this place.
59
00:03:11,690 --> 00:03:13,750
I detest this place.
60
00:03:14,350 --> 00:03:16,210
Just being here gives me the creeps.
61
00:03:16,590 --> 00:03:18,050
So, I'm selling out.
62
00:03:19,330 --> 00:03:20,550
But I made a deal with your husband.
63
00:03:21,530 --> 00:03:22,890
Ex -husband. Yeah, whatever.
64
00:03:23,290 --> 00:03:27,050
But the deal has been signed, sealed,
and delivered. Really?
65
00:03:27,270 --> 00:03:29,970
Yeah. Oh, well, you might want to check
the fine print.
66
00:03:30,650 --> 00:03:34,070
You see, if I want to sell, you get
first option.
67
00:03:34,490 --> 00:03:37,450
Otherwise, it goes on the market and we
split the proceeds.
68
00:03:38,670 --> 00:03:39,609
Sorry, pal.
69
00:03:39,610 --> 00:03:42,590
The only thing I'm interested in is the
cash.
70
00:03:52,990 --> 00:03:55,910
Okay, to the right. Now your left hand
is turning up the nose.
71
00:03:57,910 --> 00:04:01,970
And look to the left. Move it to the
right. Keep the pressure on and fight,
72
00:04:02,030 --> 00:04:03,030
fight, fight.
73
00:04:03,410 --> 00:04:06,270
Did I, uh, any chance to leave my pink
striped tie here?
74
00:04:06,650 --> 00:04:08,150
I like that one. It matches your eyes.
75
00:04:09,010 --> 00:04:10,010
My eyes are brown.
76
00:04:10,610 --> 00:04:11,610
So they are.
77
00:04:11,950 --> 00:04:15,450
Okay, now I am seriously having second
thoughts about this engagement here.
78
00:04:21,450 --> 00:04:22,590
I guess what the dream will do.
79
00:04:24,110 --> 00:04:26,690
Are you really going to be a
cheerleader?
80
00:04:27,610 --> 00:04:28,610
Derek, gross.
81
00:04:28,890 --> 00:04:32,070
All I said was... Derek?
82
00:04:33,290 --> 00:04:34,950
Were you ever a cheerleader, Aunt Ava?
83
00:04:36,110 --> 00:04:37,510
Are you going to answer that or should
I?
84
00:04:39,570 --> 00:04:41,510
Nope. Never a cheerleader.
85
00:04:42,630 --> 00:04:45,650
Because? Because that's what everyone
wanted me to be.
86
00:04:45,870 --> 00:04:48,910
And if there's one thing Aunt Ava can't
stand, it's being told how to live her
87
00:04:48,910 --> 00:04:50,310
life. Duly noted.
88
00:04:52,020 --> 00:04:53,780
Well, New York, here I come.
89
00:04:54,580 --> 00:04:55,580
Stupid.
90
00:04:57,460 --> 00:04:58,860
Do you really have to go?
91
00:04:59,240 --> 00:05:00,460
It's going to be okay, Annie.
92
00:05:00,880 --> 00:05:02,980
You have no idea how much I'm going to
miss you.
93
00:05:03,500 --> 00:05:04,700
Stop it. I'm going to cry.
94
00:05:08,040 --> 00:05:09,560
Oh, I guess that's my cab.
95
00:05:10,680 --> 00:05:11,780
Okay. Thanks.
96
00:05:15,400 --> 00:05:17,000
Well, I...
97
00:05:21,870 --> 00:05:23,910
Okay, everyone, lots of emails, okay?
98
00:05:27,670 --> 00:05:31,210
FBI, sir, would you step away from the
door, please? Step back away from the
99
00:05:31,210 --> 00:05:32,210
door. Simon?
100
00:05:32,330 --> 00:05:35,990
Thank you. Susanna Jane Rexford? Yes? I
have a federal warrant here to search
101
00:05:35,990 --> 00:05:38,870
and see if any evidence on the premises
is in connection with an ongoing
102
00:05:38,870 --> 00:05:41,930
investigation into a company called
Dubois Multinational.
103
00:05:42,150 --> 00:05:43,310
This is about Anastasia?
104
00:05:43,530 --> 00:05:46,270
I'm also empowered to take you into
custody for questioning regarding this
105
00:05:46,270 --> 00:05:47,270
investigation.
106
00:05:47,410 --> 00:05:49,610
Take her out. Any computers, any type
of...
107
00:05:53,930 --> 00:05:58,750
When I see you smile, I know
everything's okay.
108
00:05:58,970 --> 00:06:04,250
When I hear you laugh, it's always a
brighter day.
109
00:06:05,450 --> 00:06:10,610
Do the dream, my friend, forget the
rest. As long as you're with me, we'll
110
00:06:10,610 --> 00:06:12,070
all right.
111
00:06:13,930 --> 00:06:16,530
It's a beautiful day.
112
00:06:18,990 --> 00:06:20,910
It's a beautiful day.
113
00:06:37,099 --> 00:06:40,220
Just give me five minutes, all right?
Here's what I'm thinking. I'm thinking
114
00:06:40,220 --> 00:06:44,720
like a vintage pool table right here.
Kind of retro Vegas.
115
00:06:44,940 --> 00:06:46,420
Rat pack. To match the barstool.
116
00:06:48,060 --> 00:06:51,380
You know, a big plasma screen TV right
there.
117
00:06:51,850 --> 00:06:58,230
music video sports right right and what
t -shirt monday listen mona i i canadi
118
00:06:58,230 --> 00:07:05,030
if you don't mind sorry mr durant but i
want out and i want out now i've got 24
119
00:07:05,030 --> 00:07:08,590
hours to make me an offer okay all right
but but just if you can just
120
00:07:08,590 --> 00:07:15,310
yeah i got some names there just a
couple ideas you know johnny d
121
00:07:15,310 --> 00:07:17,590
durant brainstorming uh what do you
think
122
00:07:37,130 --> 00:07:38,370
Too much of a good thing.
123
00:07:38,990 --> 00:07:40,570
Irving? No, man.
124
00:07:40,870 --> 00:07:41,870
Me and Tiffany.
125
00:07:42,290 --> 00:07:44,010
I can't stand the pace.
126
00:07:44,290 --> 00:07:46,010
She eats her breath like you.
127
00:07:46,950 --> 00:07:48,630
I'm happy with my chances, bro.
128
00:07:49,410 --> 00:07:51,630
What's up with you and Kelly, Braden?
You getting any?
129
00:07:51,850 --> 00:07:52,850
Of course he's getting some.
130
00:07:53,330 --> 00:07:56,130
Morning, noon, and night, right, dude?
She's not complaining.
131
00:07:59,430 --> 00:08:02,410
Actually, Kelly and I aren't doing that.
132
00:08:03,750 --> 00:08:04,890
What? For real?
133
00:08:05,240 --> 00:08:07,580
I mean, you're not even... He just
prefers not to, okay?
134
00:08:09,960 --> 00:08:11,900
Come on, ladies. We haven't got all day.
135
00:08:15,280 --> 00:08:16,540
You're not so fast, Westerly.
136
00:08:19,380 --> 00:08:20,380
I'm putting you on notice.
137
00:08:20,640 --> 00:08:21,640
What?
138
00:08:21,940 --> 00:08:24,740
But... Two reasons. One, I don't like
your attitude.
139
00:08:25,020 --> 00:08:26,720
I don't have an attitude. So you go
again.
140
00:08:27,140 --> 00:08:29,340
And two, I'm not crazy about what you're
doing out there.
141
00:08:29,540 --> 00:08:32,580
Coach, I'm trying my best. That's just
it. You're trying.
142
00:08:33,200 --> 00:08:35,179
I got guys that would do anything to be
in your place.
143
00:08:35,419 --> 00:08:37,460
Look, strike three, you're off the team.
144
00:08:37,740 --> 00:08:39,640
So you better get out there and try it.
145
00:08:40,039 --> 00:08:42,220
Are we here by mistake?
146
00:08:45,100 --> 00:08:47,980
Or have we been thrown free?
147
00:08:49,660 --> 00:08:54,780
The gift of the fights that I have seen.
148
00:08:55,520 --> 00:09:00,280
Who've raised their hands and they've
mashed their teeth.
149
00:09:00,700 --> 00:09:01,700
So stick around.
150
00:09:14,600 --> 00:09:15,299
It's so unfair.
151
00:09:15,300 --> 00:09:17,080
How could they pick Lucy Edelstein ahead
of you?
152
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
No, no, she sucks.
153
00:09:19,060 --> 00:09:20,340
It's cool they made you captain.
154
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
Congrats.
155
00:09:23,540 --> 00:09:24,660
I'm so sorry, Nikki.
156
00:09:25,740 --> 00:09:26,880
I knew all the routines.
157
00:09:27,360 --> 00:09:29,160
And I didn't mess up the cheer, not
once.
158
00:09:30,540 --> 00:09:32,000
You thought I was good enough, didn't
you?
159
00:09:32,660 --> 00:09:34,120
He's better than old Lukewood.
160
00:09:35,760 --> 00:09:37,900
I'll never shut up now.
161
00:09:39,920 --> 00:09:41,460
I'd do anything to be on the team.
162
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
Anything?
163
00:09:45,760 --> 00:09:46,760
Almost anything.
164
00:09:47,100 --> 00:09:48,380
I just remembered something.
165
00:09:48,960 --> 00:09:51,320
What? We've got our first fundraiser
after school.
166
00:09:51,800 --> 00:09:53,880
So? So, tell me you can be there.
167
00:09:55,640 --> 00:09:57,040
It's for team members only.
168
00:09:57,280 --> 00:09:58,300
Nikki, tell me.
169
00:09:58,960 --> 00:10:00,120
Okay, I can be there.
170
00:10:05,120 --> 00:10:06,660
Okay, I understand.
171
00:10:07,100 --> 00:10:08,100
Thank you.
172
00:10:08,980 --> 00:10:10,360
Hey, you should be at school.
173
00:10:10,820 --> 00:10:11,820
Family first.
174
00:10:12,060 --> 00:10:14,220
Well, Susanna's lawyers say it could
take hours.
175
00:10:14,780 --> 00:10:16,380
Nicky and Derek, are they? No, they're
both right.
176
00:10:16,680 --> 00:10:17,740
New York, one minute.
177
00:10:17,940 --> 00:10:19,300
Then Quinton, the next.
178
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Over. Susanna.
179
00:10:21,960 --> 00:10:24,180
Of course, she's not the only one with
problems.
180
00:10:24,440 --> 00:10:29,280
They have taken everything. Her files,
our files, both computers, even our
181
00:10:29,280 --> 00:10:31,200
books. We should start calling people.
182
00:10:31,760 --> 00:10:32,960
What do you want me to tell them?
183
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
The truth?
184
00:10:35,520 --> 00:10:37,400
Mm -hmm. And we'll see how far we get
with that.
185
00:10:40,710 --> 00:10:42,150
No, don't go there. What?
186
00:10:42,350 --> 00:10:44,110
No, I know that look. Get ready to blame
yourself.
187
00:10:44,470 --> 00:10:46,870
Well, you have to admit, none of this
would have happened if... What, if
188
00:10:46,870 --> 00:10:47,870
hadn't let her pride get in the way?
189
00:10:48,110 --> 00:10:49,089
Or mine.
190
00:10:49,090 --> 00:10:50,090
That's what I'm talking about.
191
00:10:50,110 --> 00:10:52,550
Well, how hard would it have been to
say, don't go?
192
00:10:53,530 --> 00:10:56,190
She must have hinted about that at least
a dozen times.
193
00:10:56,450 --> 00:11:00,770
Well, hey, if this all works out, maybe
the FBI gave you guys a second chance.
194
00:11:02,470 --> 00:11:03,470
I gotta go.
195
00:11:06,070 --> 00:11:07,070
A walrus?
196
00:11:09,360 --> 00:11:10,460
Hey, The Waller. We're school's mascot.
197
00:11:10,820 --> 00:11:12,220
As team captain, I get to chew.
198
00:11:13,500 --> 00:11:15,980
It smells like something crawled inside
me dying.
199
00:11:16,340 --> 00:11:17,700
Hey, it means you can be on the team.
200
00:11:18,460 --> 00:11:21,180
But this is what you want, isn't it? To
be on the team?
201
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
I guess.
202
00:11:27,100 --> 00:11:29,660
There. You're officially part of the
cheer squad as our new mascot.
203
00:11:39,720 --> 00:11:42,200
is I've been busting my butt since I got
on the team.
204
00:11:42,800 --> 00:11:46,040
Why is Andrews always on my back? He's
got something against me or something.
205
00:11:46,420 --> 00:11:49,240
What I know about Andrews, he's got
something against the world.
206
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
Why?
207
00:11:51,580 --> 00:11:53,420
You know what they say, those that can't
do, teach.
208
00:11:53,840 --> 00:11:56,840
Well, Coach, in his case, he tried the
circuit, couldn't cut it.
209
00:11:57,560 --> 00:12:00,720
Look, I know I've got a lot to learn,
and I'm not saying that I'm going to
210
00:12:01,200 --> 00:12:03,860
And before you say it, I know that most
of those kids out there have been
211
00:12:03,860 --> 00:12:05,400
surfing before they could even walk.
212
00:12:06,600 --> 00:12:09,680
But I often know that I'm a lot better
than Coach Andrews gives me credit for.
213
00:12:11,140 --> 00:12:12,600
You want me to have a word with him?
214
00:12:12,860 --> 00:12:13,960
Find out why he's tripping?
215
00:12:14,300 --> 00:12:16,600
No, I've got enough problems as it is.
216
00:12:17,380 --> 00:12:20,040
Hey, I told you before and I'll tell you
again.
217
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
You've got the stuff.
218
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
You've got to trust that.
219
00:12:23,420 --> 00:12:25,260
Don't let a jerk like Andrews get you
down.
220
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
Hey, Brady.
221
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
Hey, man.
222
00:12:30,340 --> 00:12:31,340
Jay. Lucas.
223
00:12:33,140 --> 00:12:34,320
Hey, can I talk to you a second?
224
00:12:39,109 --> 00:12:40,150
Yeah, what's up?
225
00:12:42,910 --> 00:12:44,770
I feel weird telling you this.
226
00:12:45,210 --> 00:12:47,250
Man, this doesn't have to do with Coach
Andrews, does it?
227
00:12:48,790 --> 00:12:50,630
No, this is about Callie.
228
00:12:51,530 --> 00:12:52,530
Callie?
229
00:12:53,770 --> 00:12:55,630
Well, is something wrong? Is she okay?
230
00:12:55,850 --> 00:12:57,730
No, man, it's nothing like that.
231
00:12:58,510 --> 00:13:00,530
Well, you're starting to freak me out.
What's up?
232
00:13:03,490 --> 00:13:07,710
After practice, I was talking to Bedola
and Hauser, and...
233
00:13:09,320 --> 00:13:10,760
There's something you should know about
her.
234
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
Well, what?
235
00:13:15,560 --> 00:13:18,260
Dude, Callie's not the girl you think
she is.
236
00:13:28,300 --> 00:13:35,160
According to sources close to the case,
more than $3
237
00:13:35,160 --> 00:13:36,400
million is missing.
238
00:13:36,860 --> 00:13:40,400
Federal investigators also seized
computers and files from a property in
239
00:13:40,400 --> 00:13:43,760
California and are questioning one of
the... Okay, that's enough.
240
00:13:44,200 --> 00:13:45,159
Time for school.
241
00:13:45,160 --> 00:13:46,520
But they might say her name.
242
00:13:46,740 --> 00:13:50,200
Nikki. Or even show her house on TV.
They're not going to show our house on
243
00:13:50,200 --> 00:13:51,200
television. Why not?
244
00:13:51,420 --> 00:13:52,780
They were filming right outside.
245
00:13:53,220 --> 00:13:54,920
What? When I took them to school
yesterday.
246
00:13:55,220 --> 00:13:57,040
Oh, great. So now we're on the 6 o
'clock news.
247
00:13:57,620 --> 00:13:59,300
But it could be true, couldn't it?
248
00:14:00,640 --> 00:14:04,220
Free at last from the chains of tyranny.
Oh, thank God.
249
00:14:05,050 --> 00:14:07,430
I'm so sorry for putting you through
this.
250
00:14:07,630 --> 00:14:08,630
It's okay.
251
00:14:10,450 --> 00:14:13,650
What's it like in jail? Sweetheart, I
wasn't in jail exactly.
252
00:14:14,130 --> 00:14:15,670
Did they take your mug shots and
fingerprints?
253
00:14:16,030 --> 00:14:17,030
Derek, enough.
254
00:14:19,630 --> 00:14:21,650
Savannah, I just need a little alone
time.
255
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
I thought you had practice.
256
00:14:40,180 --> 00:14:41,560
When were you planning on telling me?
257
00:14:43,100 --> 00:14:44,100
Telling you what?
258
00:14:47,320 --> 00:14:50,280
What exactly are you talking about? I'm
talking about what everyone else seems
259
00:14:50,280 --> 00:14:51,280
to know, except for me.
260
00:14:54,860 --> 00:14:55,860
How'd you find out?
261
00:14:57,000 --> 00:14:58,040
Guys on the surf team.
262
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
Right.
263
00:14:59,840 --> 00:15:02,420
So you're talking about it to your
teammates. Yeah, well, at least I told
264
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
the truth.
265
00:15:07,180 --> 00:15:09,400
It's not what you think. So what are you
saying? It didn't happen?
266
00:15:11,780 --> 00:15:15,020
No. You could have told me. And you'd
have understood, right?
267
00:15:16,500 --> 00:15:20,440
I had just moved here. I was trying to
fit in. And once it started, I didn't
268
00:15:20,440 --> 00:15:22,940
know how to stop it. Oh, and then along
came lucky me, right?
269
00:15:23,300 --> 00:15:24,079
No sex?
270
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
Sure, no problem.
271
00:15:25,200 --> 00:15:26,560
I'll wait as long as you want.
272
00:15:28,020 --> 00:15:30,220
I wanted to have something special
between us.
273
00:15:33,340 --> 00:15:34,760
Can't you understand? I'm trying.
274
00:15:36,490 --> 00:15:37,910
But no, not really.
275
00:15:39,010 --> 00:15:40,010
I didn't like it.
276
00:15:40,370 --> 00:15:43,850
I didn't like the way I felt about
myself, and I started hating all the
277
00:15:43,850 --> 00:15:45,630
wanted me just for that. That's not me.
278
00:15:45,850 --> 00:15:46,850
I know.
279
00:15:46,870 --> 00:15:48,170
God, don't you think I know?
280
00:15:49,430 --> 00:15:52,810
For a while there, I thought I didn't
want to be with another guy ever again.
281
00:15:54,170 --> 00:15:55,350
And then you came along.
282
00:15:57,730 --> 00:15:59,530
And I thought we had something special.
283
00:16:00,490 --> 00:16:01,490
We did.
284
00:16:01,970 --> 00:16:04,650
I don't want us to be in the past tense.
Please don't do that.
285
00:16:05,840 --> 00:16:07,240
I told you everything about me.
286
00:16:07,580 --> 00:16:08,740
I know. Everything.
287
00:16:09,620 --> 00:16:11,500
No lies, no secrets, nothing.
288
00:16:11,780 --> 00:16:12,860
I know. And like an idiot.
289
00:16:14,120 --> 00:16:17,340
I thought that you were being honest
with me. I was, except... Except.
290
00:16:19,440 --> 00:16:21,980
Right. With your version of the truth.
291
00:16:23,260 --> 00:16:25,440
You should go into politics or
something.
292
00:16:37,920 --> 00:16:39,020
Everybody's looking at me.
293
00:16:39,280 --> 00:16:40,460
Because you haven't got your hat on.
294
00:17:05,800 --> 00:17:07,339
This is the dumbest thing I've ever
done.
295
00:17:13,099 --> 00:17:14,099
Hurry, we're on.
296
00:17:14,380 --> 00:17:16,480
Go, just go without me. I'll be there in
a minute.
297
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
Bye.
298
00:17:23,680 --> 00:17:24,740
Now, let me get this straight.
299
00:17:24,960 --> 00:17:28,980
You blew all your savings, plus what you
earned on the fishing trawler, to buy
300
00:17:28,980 --> 00:17:29,679
the restaurant.
301
00:17:29,680 --> 00:17:32,500
Well, I had this dream, but
unfortunately, dreams cost money.
302
00:17:32,740 --> 00:17:34,100
Hey, what about your real estate
contacts?
303
00:17:34,480 --> 00:17:36,180
I used to put together million -dollar
deals.
304
00:17:36,420 --> 00:17:37,179
Yeah, multi.
305
00:17:37,180 --> 00:17:38,180
Home went to hell there.
306
00:17:38,660 --> 00:17:39,780
You could ask Susanna.
307
00:17:40,020 --> 00:17:41,340
It was her own version of hell.
308
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
Then either.
309
00:17:44,700 --> 00:17:45,980
Business is doing very well.
310
00:17:46,520 --> 00:17:49,520
I took off. I abandoned those kids for
months. Now I'm going to ask her for
311
00:17:49,520 --> 00:17:51,520
money so I can buy out my new business
partner?
312
00:17:51,740 --> 00:17:53,420
Johnny, Johnny, you came back.
313
00:17:53,700 --> 00:17:54,800
Don't be so hard on yourself.
314
00:17:57,420 --> 00:17:59,440
No way is a bank going to loan me money.
315
00:17:59,780 --> 00:18:01,060
Basically, I'm supporting.
316
00:18:01,580 --> 00:18:02,640
Well, like I said.
317
00:18:03,230 --> 00:18:04,230
Everything I got.
318
00:18:04,790 --> 00:18:05,890
Which is pretty much nothing.
319
00:18:06,870 --> 00:18:11,810
I haven't exactly turned a profit on
this place since... Actually, I don't
320
00:18:11,810 --> 00:18:12,810
I've ever turned a profit.
321
00:18:13,950 --> 00:18:14,950
Put this in the trash.
322
00:18:24,030 --> 00:18:29,610
No, but I... My business had nothing to
do with that investigation.
323
00:18:30,760 --> 00:18:33,380
I'm being penalized for something I had
nothing to do with.
324
00:18:36,340 --> 00:18:39,440
Yes, that's fine. I will call back.
Thank you.
325
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Hey.
326
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
What'd they say?
327
00:18:45,880 --> 00:18:49,940
Well, at least two weeks until we get
our computers back. It's not so bad. Oh,
328
00:18:49,940 --> 00:18:54,320
could just wring Anastasia's neck. Look,
Colby's a genius. He's managed to sweet
329
00:18:54,320 --> 00:18:56,380
-talk everybody into giving us an
extension.
330
00:18:57,540 --> 00:18:59,020
Well, at least I did something good.
331
00:19:00,240 --> 00:19:03,280
Found Colby for you. Oh, I would be lost
without him.
332
00:19:05,540 --> 00:19:07,920
God, I can't believe what a mess I've
made of things.
333
00:19:08,700 --> 00:19:10,300
You did what you thought was right.
334
00:19:10,580 --> 00:19:11,580
For me.
335
00:19:12,480 --> 00:19:15,020
Look at Susanna Rexford trying to make
it in the big league.
336
00:19:15,920 --> 00:19:17,620
I'll show the world what I've got.
337
00:19:20,420 --> 00:19:21,900
God, I'm such a fool.
338
00:19:24,080 --> 00:19:29,980
And now I'm unemployed living in New
York. And my last... employer is living
339
00:19:29,980 --> 00:19:32,780
Sing Sing. You're not still thinking of
moving to New York.
340
00:19:35,180 --> 00:19:36,320
Ava, I love you.
341
00:19:36,620 --> 00:19:38,440
And that goes double for the kids.
342
00:19:39,660 --> 00:19:41,100
But I made a choice.
343
00:19:41,820 --> 00:19:47,800
And yeah, I did it partly for career and
ambition, but you don't need me
344
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
anymore.
345
00:19:49,440 --> 00:19:50,520
You have Simon.
346
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
So do the kids.
347
00:19:53,780 --> 00:19:55,600
I would just get in the way.
348
00:19:55,800 --> 00:19:56,920
That is not true.
349
00:19:58,060 --> 00:19:59,680
You don't have to do this.
350
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
I do.
351
00:20:03,780 --> 00:20:04,920
Ava, I'm sorry.
352
00:20:06,000 --> 00:20:08,300
I just think it would be the best thing
for everybody.
353
00:20:23,340 --> 00:20:24,540
Rich? Wow.
354
00:20:25,020 --> 00:20:26,220
Jay Robertson.
355
00:20:27,020 --> 00:20:28,160
It's a blast from the past.
356
00:20:28,520 --> 00:20:31,420
I came to talk to you about Braden
Westerly. What, did he come whining to
357
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
No figures.
358
00:20:34,700 --> 00:20:37,040
Listen, mate, you might want to think
about cutting in some slack.
359
00:20:37,300 --> 00:20:38,940
I'd treat him the same as any of my
guys.
360
00:20:39,360 --> 00:20:41,260
Well, if that was the case, he'd be on
the team.
361
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Not on notice.
362
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
All these years and still a smartass.
363
00:20:46,880 --> 00:20:50,120
So that's what this is about, huh? You
and me. Look, I don't like his attitude,
364
00:20:50,240 --> 00:20:51,680
all right? His attitude's fine.
365
00:20:51,980 --> 00:20:53,180
I've seen better on the water.
366
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
Well, I haven't.
367
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
Raw talent.
368
00:20:55,930 --> 00:20:56,930
timing, balance.
369
00:20:57,050 --> 00:20:58,270
I haven't seen anyone better.
370
00:20:59,150 --> 00:21:02,630
If I was your coach, you'd be top of the
league. But you're not the coach.
371
00:21:03,550 --> 00:21:06,350
You're just a broken -down surf bum
running a surf shop.
372
00:21:07,090 --> 00:21:09,490
Yeah, well, I know a little bit about
you, too. That girl up north?
373
00:21:10,610 --> 00:21:11,610
How old was she again?
374
00:21:12,930 --> 00:21:13,769
Sixteen, right?
375
00:21:13,770 --> 00:21:14,990
Don't threaten me, Robertson.
376
00:21:15,330 --> 00:21:16,990
Not unless you've got the guts to go all
the way.
377
00:21:22,630 --> 00:21:23,630
That's where I died.
378
00:21:26,270 --> 00:21:27,510
Close the door on your way out.
379
00:21:34,510 --> 00:21:37,710
Everybody was laughing at me. Well,
people were supposed to laugh at the
380
00:21:38,110 --> 00:21:40,350
They were laughing before I got the head
on.
381
00:21:40,930 --> 00:21:43,390
Well, the tradition of the mascots is
nothing if not noble.
382
00:21:43,770 --> 00:21:45,330
In the Peloponnesian Wars, for instance.
383
00:21:45,530 --> 00:21:48,290
Dr. O 'Keefe, I'm not living in a
history lesson, okay?
384
00:21:48,550 --> 00:21:52,110
This is my life we're dealing with here.
I mean, I have to face these people at
385
00:21:52,110 --> 00:21:53,110
school.
386
00:21:53,230 --> 00:21:54,590
Nikki, what do you want to do?
387
00:21:56,229 --> 00:22:01,370
Quit. And before anybody says anything,
I know that it's the irresponsible thing
388
00:22:01,370 --> 00:22:05,690
to do, but I just want to feel like I
fit in somewhere.
389
00:22:05,990 --> 00:22:09,810
Nick, I'm sure there are other things
you can do to fit in. I mean, you don't
390
00:22:09,810 --> 00:22:11,430
have to be a walrus if you don't want.
391
00:22:11,950 --> 00:22:14,410
Really? Really. I'm sure they'll
understand.
392
00:22:17,090 --> 00:22:18,090
Thanks, Hannah.
393
00:22:23,340 --> 00:22:26,700
I feel bad that Nikki is so desperate to
fit in that she would even consider
394
00:22:26,700 --> 00:22:28,600
something as pitiful as being a mascot.
395
00:22:30,700 --> 00:22:31,700
What?
396
00:22:32,040 --> 00:22:34,260
I was our school mascot.
397
00:22:39,580 --> 00:22:42,600
Did you talk to Andrews?
398
00:22:44,320 --> 00:22:45,320
Right. Did you?
399
00:22:47,700 --> 00:22:49,220
Even though I told you not to?
400
00:22:50,890 --> 00:22:53,770
I was only trying to help. Well, you
did. You helped me right off the team.
401
00:22:53,770 --> 00:22:56,590
dumped me. He said I had no potential
and that I was just wasting his time.
402
00:22:56,970 --> 00:22:57,889
Thanks a lot, Jay.
403
00:22:57,890 --> 00:22:59,030
Whoa. Brayden.
404
00:23:00,130 --> 00:23:01,130
Brayden!
405
00:23:05,410 --> 00:23:09,430
If you sell this place, you're not going
to realize the full potential of your
406
00:23:09,430 --> 00:23:13,070
investment. My investment was five years
of hell with my ex.
407
00:23:13,510 --> 00:23:14,510
This is the payoff.
408
00:23:15,550 --> 00:23:16,509
All right, you got a pen?
409
00:23:16,510 --> 00:23:17,489
Come on.
410
00:23:17,490 --> 00:23:18,490
Yeah, sit down.
411
00:23:21,070 --> 00:23:22,070
Watch this.
412
00:23:22,710 --> 00:23:24,390
Oh, yeah. Tell me what you think.
413
00:23:24,770 --> 00:23:25,770
Here's my offer.
414
00:23:31,090 --> 00:23:32,170
I'd do better on eBay.
415
00:23:32,510 --> 00:23:33,770
Look, look, look. You don't understand.
416
00:23:33,970 --> 00:23:35,470
This place is all that I've got.
417
00:23:36,410 --> 00:23:41,430
I was out on a trawler in the middle of
the Alaskan... No, I came back for this.
418
00:23:42,350 --> 00:23:45,470
I'm sorry, but if I accept this, then
Bobby wins.
419
00:23:46,190 --> 00:23:47,190
Again.
420
00:23:47,290 --> 00:23:49,210
And I am not going to let this happen.
421
00:23:53,070 --> 00:23:54,970
Again. Dabney's Donuts is a Madison
offer.
422
00:23:55,770 --> 00:23:57,050
A generous offer.
423
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
Donut.
424
00:24:00,690 --> 00:24:01,609
Look it over.
425
00:24:01,610 --> 00:24:02,790
You'll probably even come out ahead.
426
00:24:05,550 --> 00:24:07,390
Hey. You down here?
427
00:24:09,530 --> 00:24:10,530
Excuse me.
428
00:24:16,130 --> 00:24:17,990
Sorry I had to come down to this, but...
429
00:24:18,440 --> 00:24:20,120
I got to do what I got to do, you know?
430
00:24:22,760 --> 00:24:23,940
Hey. Hey.
431
00:24:24,660 --> 00:24:25,660
How you doing?
432
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Okay.
433
00:24:53,260 --> 00:24:54,260
What are you doing here?
434
00:24:55,360 --> 00:24:57,440
I'm sorry, Brayden. I should have told
you.
435
00:24:58,260 --> 00:25:00,980
But you have to understand, I wanted
that part of my life gone.
436
00:25:01,300 --> 00:25:03,060
It doesn't matter anymore. Don't say
that.
437
00:25:03,900 --> 00:25:06,380
It does matter to me. You matter to me.
438
00:25:06,620 --> 00:25:09,760
Kelly. Look, if sex is so important to
you, then why don't we do it right now?
439
00:25:10,460 --> 00:25:13,100
If you care more about that than my
feelings, then why don't we get a room
440
00:25:13,100 --> 00:25:14,099
get it over with?
441
00:25:14,100 --> 00:25:15,460
Do you have any condoms? No?
442
00:25:16,220 --> 00:25:18,920
That's okay. We can stop by the
drugstore on the way. That's not what
443
00:25:18,920 --> 00:25:20,020
about, and you know that.
444
00:25:21,290 --> 00:25:22,490
I just want to be with you.
445
00:25:24,290 --> 00:25:27,050
There's got to be a way to do that.
There's a lot going on right now, and
446
00:25:27,050 --> 00:25:28,050
all coming down on me.
447
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
I heard.
448
00:25:32,490 --> 00:25:33,490
You heard?
449
00:25:36,070 --> 00:25:37,070
You heard what?
450
00:25:39,650 --> 00:25:41,110
Lucas said you got kicked off the team.
451
00:25:43,610 --> 00:25:45,670
Lucas. He's concerned about you.
452
00:25:46,030 --> 00:25:47,390
Lucas can mind his own business.
453
00:25:49,430 --> 00:25:50,610
I've got it under control.
454
00:26:03,560 --> 00:26:06,240
Girl, what's shakin'? Got to suit up.
We're almost done.
455
00:26:06,840 --> 00:26:08,500
I can't.
456
00:26:10,380 --> 00:26:11,380
What?
457
00:26:11,860 --> 00:26:13,720
I can't be the waller. I'm really sorry.
458
00:26:14,720 --> 00:26:15,820
You're kidding, right?
459
00:26:16,700 --> 00:26:21,020
No, I just... It's really humiliating.
460
00:26:21,640 --> 00:26:24,880
Everyone out there is counting on you. I
am counting on you. Amber, it's not
461
00:26:24,880 --> 00:26:26,920
okay, okay? I stuck my neck out for you.
462
00:26:27,160 --> 00:26:29,180
You wanted to be on the team. I was just
trying to help.
463
00:26:29,500 --> 00:26:30,760
I know, it's just...
464
00:26:32,590 --> 00:26:33,690
I can't do it.
465
00:26:35,050 --> 00:26:36,050
Fine.
466
00:26:49,270 --> 00:26:50,870
Raiden, I want to watch that.
467
00:26:52,150 --> 00:26:53,150
It's a commercial.
468
00:26:53,650 --> 00:26:54,650
It's funny.
469
00:26:56,550 --> 00:26:58,170
Now my show's back on.
470
00:27:00,930 --> 00:27:01,930
Raiden!
471
00:27:04,010 --> 00:27:07,170
Uh, Braden is being a butthead. Derek,
language.
472
00:27:08,110 --> 00:27:09,830
Hey, Braden, can you take out the trash?
473
00:27:10,470 --> 00:27:11,470
I'm busy.
474
00:27:11,950 --> 00:27:15,190
With your English essay, I hope. I
haven't started it yet.
475
00:27:15,430 --> 00:27:16,430
It's due tomorrow.
476
00:27:16,690 --> 00:27:17,690
Who cares?
477
00:27:21,390 --> 00:27:23,570
See? He is a butthead.
478
00:27:31,770 --> 00:27:32,770
Braden?
479
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
Leave me alone.
480
00:27:36,060 --> 00:27:37,540
You want to tell me what's going on?
481
00:27:38,160 --> 00:27:39,900
Nothing's going on. That's the problem.
482
00:27:40,520 --> 00:27:44,760
Nothing is going on. No manners, no
taking out the trash, no English essay.
483
00:27:45,820 --> 00:27:46,820
What's up?
484
00:27:47,660 --> 00:27:49,040
Nothing I can't figure out myself.
485
00:27:52,400 --> 00:27:53,400
Okay.
486
00:27:54,400 --> 00:27:57,280
We'll figure it out after you've taken
out the trash, done your essay, and
487
00:27:57,280 --> 00:27:58,360
apologized to your brother.
488
00:28:42,159 --> 00:28:43,760
Hey, I remember you.
489
00:28:44,880 --> 00:28:46,980
Surfing chick I used to hang out with
back in the day.
490
00:28:49,020 --> 00:28:50,760
Don't remind me how long it's been.
491
00:28:51,280 --> 00:28:52,840
It's always good to get back in the
groove.
492
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
Just in time.
493
00:28:55,040 --> 00:28:56,760
It was either surf or insanity.
494
00:28:57,360 --> 00:28:58,840
Well, you were the one who wanted to go
and get married.
495
00:28:59,040 --> 00:29:00,360
At least to my worries.
496
00:29:01,440 --> 00:29:02,960
The Susanna thing? Oh, that.
497
00:29:03,200 --> 00:29:05,520
Plus the Nicky thing and the Brayden
thing.
498
00:29:06,200 --> 00:29:07,540
What, you got me to blame for that?
499
00:29:07,860 --> 00:29:08,860
For what?
500
00:29:09,120 --> 00:29:10,120
Brayden.
501
00:29:10,540 --> 00:29:11,540
He didn't tell you?
502
00:29:11,660 --> 00:29:13,060
I didn't know there was anything to
tell.
503
00:29:17,200 --> 00:29:18,600
He's been kicked off the surf team.
504
00:29:19,320 --> 00:29:20,600
It's not his fault, it's mine.
505
00:29:21,380 --> 00:29:22,700
Andrews was hassling him, I...
506
00:29:22,910 --> 00:29:25,410
I thought if I had a quiet word... Then
you had a Jay moment.
507
00:29:26,010 --> 00:29:27,010
We've got history.
508
00:29:27,530 --> 00:29:28,710
And he took it out on Braden.
509
00:29:29,770 --> 00:29:30,950
Well, now it all makes sense.
510
00:29:31,830 --> 00:29:32,830
I really blew it.
511
00:29:33,430 --> 00:29:34,950
So much for the whole parenting thing.
512
00:29:36,930 --> 00:29:38,170
You know, maybe it's for the best.
513
00:29:39,130 --> 00:29:42,790
I mean, at least school gets first
position instead of a distant second for
514
00:29:42,990 --> 00:29:44,150
Well, he hates me right now.
515
00:29:44,890 --> 00:29:45,890
I'll talk to him.
516
00:29:46,150 --> 00:29:47,150
Wouldn't hurt.
517
00:29:48,110 --> 00:29:49,430
Put in a good word for me, huh?
518
00:29:52,879 --> 00:29:54,140
Hopefully there's something for me out
there.
519
00:29:54,480 --> 00:29:56,900
I'm sure if there's something out there,
you'll find it.
520
00:30:01,260 --> 00:30:03,800
25 % discount on a day -old donut?
521
00:30:04,260 --> 00:30:05,340
Is that the deal -breaker?
522
00:30:09,320 --> 00:30:10,320
Light is first.
523
00:30:10,880 --> 00:30:12,560
And they say chivalry is dead.
524
00:30:14,360 --> 00:30:16,720
Wait a second, Mona. Wait, wait. We can
work this out.
525
00:30:16,920 --> 00:30:17,719
Okay, we can.
526
00:30:17,720 --> 00:30:21,300
I will pay you back with interest double
what you'd get from a bank.
527
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
See this bar?
528
00:30:24,220 --> 00:30:25,720
Imported from a pub in London.
529
00:30:27,160 --> 00:30:29,520
Bobby proposed to me. Right here.
530
00:30:30,040 --> 00:30:31,900
Right in this very spot.
531
00:30:32,500 --> 00:30:34,840
Romantic. The same spot.
532
00:30:35,220 --> 00:30:38,800
I caught him making out with an 18 -year
-old waitress named Summer.
533
00:30:39,600 --> 00:30:40,920
I hate this place.
534
00:30:41,640 --> 00:30:42,780
I hate it.
535
00:30:44,340 --> 00:30:45,780
Just give me the pen, Durant.
536
00:30:48,640 --> 00:30:49,820
Sure. Okay.
537
00:30:52,680 --> 00:30:54,360
Now, I get it, by the way.
538
00:30:55,220 --> 00:30:56,220
Get what?
539
00:30:56,420 --> 00:30:57,460
The running away thing.
540
00:30:58,380 --> 00:31:00,300
I'm not running away from anything.
541
00:31:00,760 --> 00:31:03,380
Yeah, I found myself running all the way
to Alaska.
542
00:31:04,160 --> 00:31:05,160
Good for you.
543
00:31:05,980 --> 00:31:08,340
Took me a while to figure out I couldn't
run far enough.
544
00:31:10,360 --> 00:31:11,480
All right, I'll bite.
545
00:31:12,260 --> 00:31:13,720
Far enough from what?
546
00:31:16,420 --> 00:31:17,420
Myself.
547
00:31:24,389 --> 00:31:30,150
What I want, all I want, is to get on
with my life.
548
00:31:30,790 --> 00:31:34,750
I understand that more than you could
even imagine.
549
00:31:36,510 --> 00:31:39,070
But come on, I mean, you gotta give this
a shot.
550
00:31:39,970 --> 00:31:44,470
Two months from now we open it, and I
swear to you, if it tanks, I will sell
551
00:31:44,470 --> 00:31:45,470
to Dabney Donuts.
552
00:31:50,010 --> 00:31:51,710
What kind of split are we talking about?
553
00:31:53,290 --> 00:31:56,250
Well, I have my deal with Bobby with 60
-40.
554
00:31:57,330 --> 00:31:58,330
40 -60.
555
00:31:59,470 --> 00:32:00,470
50 -50.
556
00:32:10,290 --> 00:32:13,710
Wow. Well, all right, then. I think this
calls for a little celebration.
557
00:32:15,050 --> 00:32:16,190
Oh, yeah.
558
00:32:16,710 --> 00:32:17,910
You know what we need here?
559
00:32:18,290 --> 00:32:19,290
A little bubbly.
560
00:32:20,110 --> 00:32:21,110
Huh?
561
00:32:21,850 --> 00:32:22,850
A little sugar.
562
00:32:23,630 --> 00:32:25,010
It's called Blind Fate.
563
00:32:25,330 --> 00:32:27,290
It's my blessing and my curse.
564
00:32:28,350 --> 00:32:29,670
All right. Whoa!
565
00:32:30,210 --> 00:32:31,850
That's what I'm talking about right
there.
566
00:32:32,550 --> 00:32:34,050
Like that. For you.
567
00:32:34,350 --> 00:32:35,350
There you go.
568
00:32:35,510 --> 00:32:36,730
Now just a little toast.
569
00:32:37,450 --> 00:32:40,890
To you, my beautiful... Don't get
carried away.
570
00:32:41,350 --> 00:32:42,570
I was going to say restaurant.
571
00:32:44,450 --> 00:32:47,030
But we need some music. That's what we
need.
572
00:32:47,530 --> 00:32:49,250
Coming out of this baby right here.
573
00:32:49,850 --> 00:32:52,590
That's right. Seabird, 1952.
574
00:32:53,130 --> 00:32:54,370
Probably the last time it worked.
575
00:32:54,650 --> 00:32:56,710
Hey, hey, easy, easy.
576
00:32:57,750 --> 00:32:59,550
I'll show you how this puppy works.
577
00:33:02,110 --> 00:33:04,870
Uh, a little thing in here. Hold on.
578
00:33:06,450 --> 00:33:07,450
Oh.
579
00:33:08,330 --> 00:33:12,950
Hey, hey, hey, don't hit the...
580
00:33:12,950 --> 00:33:19,450
Earth Angel.
581
00:33:20,450 --> 00:33:21,630
You've been talking to Bobby.
582
00:33:22,110 --> 00:33:23,370
Uh, no, no.
583
00:33:24,030 --> 00:33:25,430
My choice, actually.
584
00:33:27,210 --> 00:33:29,950
My mom's favorite song.
585
00:34:02,250 --> 00:34:04,010
Look what I found bouncing down the
stairs.
586
00:34:08,050 --> 00:34:10,449
Well, there's no problem with losing
your head over.
587
00:34:16,530 --> 00:34:17,530
Okay.
588
00:34:18,429 --> 00:34:20,889
Well, I thought your Walrus days were
over.
589
00:34:22,150 --> 00:34:23,150
They were.
590
00:34:23,870 --> 00:34:28,730
But then... I don't know what to do.
591
00:34:29,429 --> 00:34:31,989
Which makes me crazy because I always
know what to do.
592
00:34:32,949 --> 00:34:35,630
Well, I think you have to decide why you
wanted to become a cheerleader in the
593
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
first place.
594
00:34:37,489 --> 00:34:39,570
I wanted to be cool, like Amber.
595
00:34:41,449 --> 00:34:42,929
Yeah, like I'd ever be cool.
596
00:34:44,230 --> 00:34:46,230
And being a walrus is so uncool.
597
00:34:47,210 --> 00:34:49,989
But if I don't, I feel like I'm letting
down my best friend.
598
00:34:53,630 --> 00:34:56,610
You know, sometimes we only see things
the way we want to see them.
599
00:34:58,839 --> 00:34:59,839
You know what I mean?
600
00:35:01,020 --> 00:35:02,020
No.
601
00:35:02,160 --> 00:35:07,060
Just that if you turn something around
and look at it a different way, you
602
00:35:07,060 --> 00:35:10,960
find that the way you were seeing it
isn't the right way.
603
00:35:14,040 --> 00:35:16,300
I'm sorry, but any way you turn that
thing, it is ugly.
604
00:35:17,280 --> 00:35:19,320
Well, maybe there's a way to make it not
so ugly.
605
00:35:21,060 --> 00:35:22,500
Maybe there's a way to make it your own.
606
00:35:30,380 --> 00:35:31,380
Is everything okay?
607
00:35:31,680 --> 00:35:32,680
All was crazy.
608
00:35:33,540 --> 00:35:35,060
Solved? Yeah, solved.
609
00:35:36,200 --> 00:35:39,040
Listen, I... Just let me say this, okay?
610
00:35:40,740 --> 00:35:41,760
Kids need you.
611
00:35:42,340 --> 00:35:43,340
I need you.
612
00:35:43,700 --> 00:35:47,680
Look, back in college, you and I were
two of the most unlikely people to ever
613
00:35:47,680 --> 00:35:52,080
share a dorm room. And we bonded over so
much more than just fashion magazines.
614
00:35:52,620 --> 00:35:54,760
That was the core of our relationship
freshman year.
615
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
True.
616
00:35:57,820 --> 00:35:59,520
I guess what I'm trying to say is...
617
00:36:00,270 --> 00:36:04,790
All my life, I've never had anybody
understand me better than you.
618
00:36:06,150 --> 00:36:09,590
And I don't want to lose that over
some... I know.
619
00:36:11,390 --> 00:36:14,190
I never should have taken the job with
Anastasia. Oh, please, I should have
620
00:36:14,190 --> 00:36:16,050
swallowed my pride and begged you to
stay.
621
00:36:16,690 --> 00:36:18,130
That I would have liked to see.
622
00:36:19,570 --> 00:36:24,490
Susanna, I can't do this without you.
What are you doing? Please, please don't
623
00:36:24,490 --> 00:36:26,470
go. Ava, get up. Please, please, please.
624
00:36:26,850 --> 00:36:27,850
Stop it.
625
00:36:33,390 --> 00:36:34,510
Yeah. Something's wrong.
626
00:36:36,730 --> 00:36:37,730
Braden?
627
00:36:38,630 --> 00:36:40,530
Braden? Oh, my God!
628
00:36:43,810 --> 00:36:44,810
Hey.
629
00:36:45,850 --> 00:36:46,930
What the hell's going on?
630
00:36:47,350 --> 00:36:48,450
Ava's in with the doctor.
631
00:36:48,730 --> 00:36:49,730
Braden's going to be okay.
632
00:36:50,410 --> 00:36:51,510
Did you have any idea?
633
00:36:52,270 --> 00:36:53,270
About what?
634
00:36:53,530 --> 00:36:54,990
About the drugs he took.
635
00:36:55,970 --> 00:36:56,970
Drugs? What drugs?
636
00:37:00,410 --> 00:37:04,050
ECA. It's a cocktail consisting of
ephedrine, caffeine, and aspirin.
637
00:37:04,290 --> 00:37:05,450
Athletes use it to enhance performance.
638
00:37:05,930 --> 00:37:07,250
Yeah, I know all about ECA.
639
00:37:07,490 --> 00:37:08,550
It's nasty stuff.
640
00:37:09,230 --> 00:37:12,410
It couldn't do something like this,
could it? When combined with
641
00:37:12,410 --> 00:37:15,370
could. Especially if you don't know what
you're doing, and clearly Brayden
642
00:37:15,370 --> 00:37:16,370
didn't. Why?
643
00:37:16,530 --> 00:37:17,630
It's something you should ask your son.
644
00:37:24,610 --> 00:37:25,610
Jay?
645
00:37:25,750 --> 00:37:26,790
I have no idea.
646
00:37:27,700 --> 00:37:30,400
Maybe he was trying to get a boost or
something to get back on the surf team.
647
00:37:30,540 --> 00:37:32,320
God, if I would have just talked to him.
648
00:37:32,740 --> 00:37:34,780
I mean, here I am thinking I'm on top of
everything.
649
00:37:37,660 --> 00:37:39,200
I'm going to have a word with him first.
650
00:37:39,500 --> 00:37:40,500
Do you mind?
651
00:37:46,360 --> 00:37:47,360
Whoa.
652
00:37:53,920 --> 00:37:54,920
There's a look for you.
653
00:37:55,320 --> 00:37:56,320
It's not funny.
654
00:37:57,190 --> 00:37:58,250
You're right about that.
655
00:38:04,630 --> 00:38:06,010
Mistake, right?
656
00:38:06,270 --> 00:38:07,850
Yeah, big mistake.
657
00:38:08,190 --> 00:38:10,070
Yeah, well, we all make those.
658
00:38:10,830 --> 00:38:13,510
Mine was going to Andrews even after you
asked me not to.
659
00:38:16,510 --> 00:38:23,450
I just, I thought that maybe if I had
something extra, faster reaction
660
00:38:23,450 --> 00:38:26,350
time, anything, that...
661
00:38:27,210 --> 00:38:30,130
I know it sounds stupid. And I told you
about Andrews.
662
00:38:30,590 --> 00:38:32,110
Don't let him get you down.
663
00:38:32,610 --> 00:38:34,930
Man, you're ten times the surfer he ever
was.
664
00:38:36,070 --> 00:38:37,670
You've got to start believing what's
inside.
665
00:38:39,190 --> 00:38:41,950
That's all you need to be the best.
666
00:38:42,630 --> 00:38:44,110
What am I going to tell Annie about?
667
00:38:45,030 --> 00:38:46,630
Sorry might be a good place to start.
668
00:38:49,970 --> 00:38:51,330
Your son will be released tonight.
669
00:39:01,390 --> 00:39:02,390
It's okay.
670
00:39:05,030 --> 00:39:06,850
Whatever the problem is, we'll get
through it together.
671
00:39:49,450 --> 00:39:50,450
my inner war.
672
00:39:51,290 --> 00:39:57,410
Ladies and gentlemen, let's give it up
for the flyer, Linda Morgan!
673
00:40:02,270 --> 00:40:07,670
How you doing, Coach?
674
00:40:11,290 --> 00:40:12,290
Andrew.
675
00:40:14,010 --> 00:40:17,070
Look, Robinson, if you're threatening me
again... No, no, no, that was a
676
00:40:17,070 --> 00:40:18,070
mistake.
677
00:40:20,149 --> 00:40:22,110
I shouldn't have tried to tell you how
to do your job.
678
00:40:23,130 --> 00:40:28,270
You obviously had your reasons, and
maybe you saw something with Braden that
679
00:40:28,270 --> 00:40:29,270
missed.
680
00:40:29,770 --> 00:40:30,770
He's a good kid.
681
00:40:31,130 --> 00:40:35,650
I just didn't want to... Anyway, I'm
sorry.
682
00:40:36,410 --> 00:40:37,410
I was out of line.
683
00:40:38,410 --> 00:40:41,070
Well, you apologizing doesn't mean I
want to put him straight back on the
684
00:40:41,550 --> 00:40:42,670
It's not meant to.
685
00:40:44,690 --> 00:40:46,090
It's still your call, Andrews.
686
00:40:46,890 --> 00:40:48,690
I just don't want him paying for my
mistake.
687
00:40:50,830 --> 00:40:51,830
She won't.
688
00:40:53,530 --> 00:40:54,530
Thanks.
689
00:41:04,590 --> 00:41:05,590
Hey.
690
00:41:07,070 --> 00:41:08,070
Hey.
691
00:41:08,710 --> 00:41:09,930
Ouch, what happened?
692
00:41:10,690 --> 00:41:12,090
Fell down some steps.
693
00:41:15,930 --> 00:41:16,930
Here.
694
00:41:20,529 --> 00:41:27,050
Not sure what's going on with you,
Brayden, but... Well,
695
00:41:27,310 --> 00:41:30,870
I'm sorry we can't seem to talk anymore,
and...
696
00:41:30,870 --> 00:41:35,890
Damn it, Brayden, I love you.
697
00:41:36,530 --> 00:41:38,690
You're being so unfair, not just to me,
but to yourself.
698
00:41:43,110 --> 00:41:45,490
I don't know what it is you're looking
for, but I guess it's not me.
699
00:41:48,650 --> 00:41:49,830
Kelly, don't go.
700
00:41:51,990 --> 00:41:53,610
I don't want you to go.
51867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.