Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,900 --> 00:00:20,340
Hey, there's Alien vs. Predator at 515
at the Rialto 14.
2
00:00:20,720 --> 00:00:21,940
They have stadium seating there.
3
00:00:22,200 --> 00:00:26,120
Pam, why on earth would we want to go to
see a movie when there's one right here
4
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
in front of us?
5
00:00:27,340 --> 00:00:28,340
What movie?
6
00:00:29,420 --> 00:00:33,580
It's called Life in the Fishbowl. And
admission is free.
7
00:00:36,180 --> 00:00:39,560
Can the ultimate player find love in
just one girl?
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,720
Well, maybe that girl.
9
00:00:43,820 --> 00:00:46,480
Is Johnny really interested in what's
-her -name?
10
00:00:46,880 --> 00:00:48,680
Or is he just drowning his sorrow?
11
00:00:50,520 --> 00:00:55,180
Will my brother ever get over Sarah and
find true love with the girl next door?
12
00:00:56,320 --> 00:01:01,100
And final, can the most amazing
friendship ever survive the breakup of a
13
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
beautiful partnership?
14
00:01:03,380 --> 00:01:06,400
So, Johnny, what's -her -name seems to
be fitting right in.
15
00:01:07,140 --> 00:01:12,940
Uh, Courtney and I are a date and a half
into something very, very nice.
16
00:01:13,960 --> 00:01:16,000
Very, um, focused.
17
00:01:17,280 --> 00:01:18,440
Focused is good.
18
00:01:18,780 --> 00:01:22,780
I didn't say it wasn't. What happened to
hoist the flags, mate? It's time to
19
00:01:22,780 --> 00:01:23,780
rise.
20
00:01:23,880 --> 00:01:28,220
It's called She Wasn't Where I Was. No,
it's called Running Scared. From the one
21
00:01:28,220 --> 00:01:31,540
no in your life, you're not ready to
fail. I'm filling up the void with a
22
00:01:31,540 --> 00:01:32,540
focus.
23
00:01:34,060 --> 00:01:35,060
Top it?
24
00:01:35,120 --> 00:01:36,220
Thanks, Ava. That looks delicious.
25
00:01:36,700 --> 00:01:37,700
Welcome. Oh, my God.
26
00:01:37,780 --> 00:01:40,900
Susanna, Brayden just told me that
you're working with Anastasia Dubois.
27
00:01:41,180 --> 00:01:45,540
How awesome. It would be if I knew what
I was doing. I mean... Don't listen to
28
00:01:45,540 --> 00:01:49,120
her. She doesn't start work until next
week, and already Ms. Dubois has her in
29
00:01:49,120 --> 00:01:50,500
charge of half of the Western
Hemisphere.
30
00:01:51,240 --> 00:01:52,240
Have another one.
31
00:01:52,600 --> 00:01:55,700
It's Friday. Calories don't count. Okay,
can you just knock it off? Just knock
32
00:01:55,700 --> 00:01:56,279
it off!
33
00:01:56,280 --> 00:01:58,640
Why don't you tell me what you're really
thinking? You think I stabbed you in
34
00:01:58,640 --> 00:02:01,580
the back. But you know what? I did not
think my life was going to turn out like
35
00:02:01,580 --> 00:02:05,120
this. I didn't think that I'd be
starting a scary new job. Or that I
36
00:02:05,120 --> 00:02:06,620
have time to date, let alone have a
boyfriend.
37
00:02:06,880 --> 00:02:09,820
And God knows, I didn't think I'd still
be living with roommates!
38
00:02:12,060 --> 00:02:14,580
Have another one. It's Friday. Calories
don't count.
39
00:02:15,140 --> 00:02:16,140
Thanks.
40
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
You're welcome.
41
00:02:18,860 --> 00:02:19,980
Flip mine over in ten.
42
00:02:20,220 --> 00:02:21,220
I like it rare.
43
00:02:25,840 --> 00:02:27,160
Frogman rising from the sea.
44
00:02:27,700 --> 00:02:31,720
That's not a frogman. That's an
ambassador from the court of Neptune,
45
00:02:31,720 --> 00:02:32,720
the sea.
46
00:02:35,440 --> 00:02:42,380
Oh, my God, Aunt Ava. Look
47
00:02:42,380 --> 00:02:43,380
who it is.
48
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
Is that Dr. O 'Keefe?
49
00:02:46,000 --> 00:02:47,580
He is so much cuter out of the office.
50
00:02:48,280 --> 00:02:51,060
Nikki, I don't think you're supposed to
say that about the principal of your
51
00:02:51,060 --> 00:02:53,260
school. No, but you can.
52
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
Nikki.
53
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
Dr. O 'Keefe!
54
00:02:57,620 --> 00:02:58,620
Oh, hi.
55
00:02:59,060 --> 00:03:00,160
Can I just do that?
56
00:03:02,000 --> 00:03:04,140
Hi! Good to see you. You too.
57
00:03:04,660 --> 00:03:05,660
Are you hungry?
58
00:03:05,940 --> 00:03:09,420
Would you like to join us? Oh, no, no. I
wouldn't want to invade your party. Oh,
59
00:03:09,440 --> 00:03:11,440
no. We're really informal around here.
60
00:03:11,680 --> 00:03:13,380
Well, can I at least contribute?
61
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
You think it's fresh?
62
00:03:16,460 --> 00:03:17,660
Hey there. How you doing, Doc?
63
00:03:17,920 --> 00:03:19,000
Hey. Woo!
64
00:03:19,220 --> 00:03:21,000
Let me get that beauty on the fire for
you.
65
00:03:21,840 --> 00:03:22,900
Hey, Derek, my friend.
66
00:03:23,920 --> 00:03:26,000
Time to learn the art of... Grilling the
perfect fish.
67
00:03:26,300 --> 00:03:27,079
All right.
68
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
Come on, my man.
69
00:03:28,280 --> 00:03:31,060
It's about ten minutes per side, six
inches from the coals.
70
00:03:31,540 --> 00:03:33,920
Sprinkle a little salt on the grill so
it doesn't get sticky.
71
00:03:34,360 --> 00:03:36,700
I think Johnny knows how to grill a
fish.
72
00:03:37,420 --> 00:03:39,340
I didn't say he didn't. Yes, he did.
73
00:03:40,180 --> 00:03:46,280
Um, Simon, how would you like to try
some of my famous Guadalajara -style
74
00:03:46,280 --> 00:03:46,939
on the cob?
75
00:03:46,940 --> 00:03:50,380
Ah, you know, I'd love to, but there's
just a phosphorus that's driving the
76
00:03:50,380 --> 00:03:53,800
Garibaldi wild, and I promised the lab
I'd get some slides.
77
00:03:54,060 --> 00:03:54,959
Oh.
78
00:03:54,960 --> 00:03:59,520
But if anybody wants to take a dive,
there's really something down there.
79
00:03:59,520 --> 00:04:02,920
like a swarm, but with fish instead of a
beast.
80
00:04:03,180 --> 00:04:04,180
Well, that sounds amazing.
81
00:04:04,380 --> 00:04:08,040
My gear is buried God knows where in the
garage.
82
00:04:08,380 --> 00:04:12,520
Not anymore. South wall, bottom shelf,
box marked scuba gear.
83
00:04:14,000 --> 00:04:20,579
Two minutes. Give me two minutes. Great.
I have some food. Good luck.
84
00:04:24,520 --> 00:04:31,120
When I see you smile, I know
everything's okay. When I hear you
85
00:04:31,120 --> 00:04:34,840
laugh, it's always a brighter day.
86
00:04:36,060 --> 00:04:41,880
Get into my bed, forget to rest. As long
as you're with me, we'll be alright.
87
00:04:44,500 --> 00:04:46,940
It's a beautiful day.
88
00:04:49,560 --> 00:04:51,500
It's a beautiful day.
89
00:05:00,330 --> 00:05:02,250
What a beautiful day.
90
00:05:13,450 --> 00:05:14,590
What about that guy?
91
00:05:15,010 --> 00:05:16,910
He was definitely pretty cute.
92
00:05:17,630 --> 00:05:19,090
There has to be a catch.
93
00:05:19,530 --> 00:05:22,570
No, there doesn't. Go on. Ask him what
time high tide is.
94
00:05:23,110 --> 00:05:25,010
Wanted for mail fraud in North Dakota.
95
00:05:25,590 --> 00:05:28,210
Collects cocktail napkins from around
the world. Something.
96
00:05:28,810 --> 00:05:30,320
There isn't. always a catch.
97
00:05:31,220 --> 00:05:32,960
I feel like I'm in high school again.
98
00:05:33,200 --> 00:05:34,740
Go on. Go say hi.
99
00:05:38,960 --> 00:05:41,020
On the road to Mandalay.
100
00:05:41,960 --> 00:05:43,820
Where the flying fishes play.
101
00:05:44,060 --> 00:05:45,880
And the sun comes up like thunder.
102
00:05:46,100 --> 00:05:47,640
Out of China across the bay.
103
00:05:49,100 --> 00:05:52,480
Wow, I learned that in fifth grade. I
can't believe it's still in there.
104
00:05:52,480 --> 00:05:53,480
it's like music.
105
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
Music sticks.
106
00:05:57,800 --> 00:06:00,240
You know, I don't think they allow
people to sleep on the beach.
107
00:06:03,560 --> 00:06:06,240
Well, worst case scenario, they ask me
to move along.
108
00:06:06,760 --> 00:06:08,100
After all, it's the plan.
109
00:06:08,580 --> 00:06:09,499
The plan.
110
00:06:09,500 --> 00:06:11,000
The plan being to have no plan.
111
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
What's your plan?
112
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
Funny you should ask that question.
113
00:06:19,960 --> 00:06:21,720
Well, good luck with the sand police.
114
00:06:22,300 --> 00:06:23,300
What's the plan?
115
00:06:55,690 --> 00:06:57,410
Oh, how's the brooding teenager
business?
116
00:07:02,590 --> 00:07:04,810
Isn't that that friend of yours that
helped you with Sarah?
117
00:07:06,190 --> 00:07:08,650
Yeah, and that's her friend who hates my
guts.
118
00:07:09,090 --> 00:07:12,710
Wait, you could take that guy
blindfolded. I still haven't talked to
119
00:07:12,710 --> 00:07:13,710
that day.
120
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
Callie!
121
00:07:18,070 --> 00:07:19,070
Hi!
122
00:07:19,530 --> 00:07:20,990
Hey, come on. Come on.
123
00:07:23,070 --> 00:07:27,710
If you let a little thing like that stop
you, you are not the man I thought you
124
00:07:27,710 --> 00:07:28,710
were.
125
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
That's my boy.
126
00:07:58,280 --> 00:08:00,420
You want to see natural defenses in
action.
127
00:08:01,100 --> 00:08:02,880
Check out Mr. Buffalo Sculpin here.
128
00:08:03,800 --> 00:08:07,760
And see how he's all speckled against
the rock, and then dark green against
129
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
kelp.
130
00:08:09,280 --> 00:08:10,340
Wow, that's amazing.
131
00:08:11,660 --> 00:08:15,060
I've lived here for six years, and I've
never noticed that.
132
00:08:15,680 --> 00:08:16,680
And that snail?
133
00:08:17,080 --> 00:08:21,200
That is cool. Oh, wait, I know that. I
know that one. That's a murex.
134
00:08:21,600 --> 00:08:25,360
That is what the ancient Greeks used to
make the purple dye for the king's robe.
135
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
Fashion Institute.
136
00:08:28,100 --> 00:08:30,360
Well, you know, we had exams. Just like
real school.
137
00:08:32,799 --> 00:08:34,320
You know, people want miracles?
138
00:08:35,020 --> 00:08:36,360
They should look at a tide pool.
139
00:08:37,179 --> 00:08:39,980
Organisms with all different kinds of
backgrounds living together in perfect
140
00:08:39,980 --> 00:08:43,880
symmetry. Are there any organisms that
don't stay put in the same tide pool?
141
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
Swimming anemones.
142
00:08:45,660 --> 00:08:50,920
Sophia Kachinia lifts himself out of the
substrate and then floats out when the
143
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
tide comes in.
144
00:08:52,280 --> 00:08:54,220
Because no tide pool seems like the
right one?
145
00:08:55,530 --> 00:08:57,270
Then there's Privenopsis Fernaldi.
146
00:08:57,650 --> 00:09:00,730
He always knows who he is and what type
he wants to be in.
147
00:09:03,850 --> 00:09:06,670
Pachinias would probably like to meet
Fernaldis for a change.
148
00:09:07,710 --> 00:09:11,650
Usually they're just vibing in, other
where the heck am I going Pachinias.
149
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
That's too bad.
150
00:09:16,170 --> 00:09:19,830
Pachinias and Fernaldis, they have a lot
more in common genetically than they
151
00:09:19,830 --> 00:09:20,830
might think.
152
00:09:20,950 --> 00:09:24,230
But if a Pachinia suddenly had little
anemones to worry about.
153
00:09:25,200 --> 00:09:28,920
A nice, stable tide pool might look like
the right natural habitat.
154
00:09:30,880 --> 00:09:34,600
Well, it would be a good day for the
Fernaldis if evolution took that turn.
155
00:09:38,700 --> 00:09:42,300
Meanwhile, if the Homo sapiens don't
move before the tide comes in, they'll
156
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
sleeping with the fishes.
157
00:09:52,329 --> 00:09:53,329
What are we, 12?
158
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
I wish.
159
00:09:57,850 --> 00:10:00,090
Why can't life just stay this way?
160
00:10:00,730 --> 00:10:01,790
Who says it can't?
161
00:10:03,130 --> 00:10:08,010
I hereby declare us 12 years old. And
the only things we care about are
162
00:10:08,010 --> 00:10:08,769
out with our friends.
163
00:10:08,770 --> 00:10:11,190
Beating the pants off Jefferson Middle
School in basketball.
164
00:10:11,450 --> 00:10:14,070
And getting grades that are just good
enough that our parents don't ask any
165
00:10:14,070 --> 00:10:15,070
questions.
166
00:10:15,130 --> 00:10:17,070
Too well buried? Okay, coming right up.
167
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
Don't look at me that way.
168
00:10:25,110 --> 00:10:26,110
What way?
169
00:10:26,870 --> 00:10:27,890
The way I want you to.
170
00:10:28,590 --> 00:10:29,650
Wait a second. Kelly.
171
00:10:31,210 --> 00:10:34,530
How much of looking at me that way is
like coming home from a really bad day?
172
00:10:34,970 --> 00:10:37,090
And it all feels really homey and
comforting.
173
00:10:37,730 --> 00:10:39,490
But you're really still thinking about
Sarah.
174
00:10:40,530 --> 00:10:41,530
Kelly. No.
175
00:10:42,590 --> 00:10:43,590
The truth.
176
00:10:46,110 --> 00:10:47,270
It's complicated.
177
00:10:48,590 --> 00:10:51,170
I need it to not be complicated for
once.
178
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
See ya.
179
00:10:54,370 --> 00:10:55,370
Kelly.
180
00:10:57,310 --> 00:10:58,310
Kelly.
181
00:11:09,330 --> 00:11:10,330
Hi.
182
00:11:17,190 --> 00:11:21,650
Hey. As usual, my eyes were bigger than
my tummy. Can I interest you in a
183
00:11:21,650 --> 00:11:22,650
croissant?
184
00:11:23,170 --> 00:11:25,970
Yeah. The all -fish -all -the -time diet
has its limitations.
185
00:11:31,850 --> 00:11:32,850
Thanks.
186
00:11:36,610 --> 00:11:38,110
Hope, I'm not invading your cove.
187
00:11:38,490 --> 00:11:41,090
Well, put yourself on the most beautiful
beach on the coast if you don't want
188
00:11:41,090 --> 00:11:42,090
someone to come join you.
189
00:11:42,290 --> 00:11:43,290
Huh.
190
00:11:44,790 --> 00:11:45,930
Wow, that's really beautiful.
191
00:11:47,170 --> 00:11:48,170
Thank you.
192
00:11:48,390 --> 00:11:50,470
Look, I have to ask. I mean, what...
Okay.
193
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
It's the obvious question.
194
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
So?
195
00:11:58,460 --> 00:11:59,480
You know New York City?
196
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
Yeah.
197
00:12:01,040 --> 00:12:04,980
Big orange glass office building,
Lexington and 38th, Cowan and Rovner
198
00:12:04,980 --> 00:12:06,700
Headquarters. You ever seen it? You
can't miss it.
199
00:12:07,040 --> 00:12:08,520
They don't shoot me, but I designed
that.
200
00:12:09,300 --> 00:12:12,040
Like anybody would take credit for that
monster if they hadn't. All right, well,
201
00:12:12,080 --> 00:12:13,580
I'll have to shoot you. It's my duty to
mankind.
202
00:12:14,180 --> 00:12:15,200
You're going to have to get in line.
203
00:12:16,680 --> 00:12:17,680
One day.
204
00:12:18,480 --> 00:12:22,460
I was looking out at the incredible view
from my office, and I thought, there's
205
00:12:22,460 --> 00:12:25,160
seven continents out there. There's
seven billion people.
206
00:12:25,580 --> 00:12:26,940
Why does that have to be just a view?
207
00:12:27,520 --> 00:12:29,400
So I put down the pencil I was holding.
208
00:12:30,680 --> 00:12:32,280
I went down the elevator.
209
00:12:35,080 --> 00:12:37,800
Can you make a living as a professional
beachcomber?
210
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
Stuff comes up.
211
00:12:41,000 --> 00:12:42,640
I washed dishes in Vera Cruz.
212
00:12:43,200 --> 00:12:47,860
I taught English. Would you like some?
213
00:12:48,600 --> 00:12:49,720
Riff would smoke sea bass?
214
00:12:50,220 --> 00:12:51,440
No, thanks. I'm fine.
215
00:12:57,300 --> 00:12:58,300
No, you're not.
216
00:13:01,040 --> 00:13:03,380
I'm not. And I have every reason to be
fine.
217
00:13:03,920 --> 00:13:05,560
I just got in the up elevator.
218
00:13:06,660 --> 00:13:09,360
Thing is, I left my best friend in the
world on the first floor.
219
00:13:09,820 --> 00:13:11,260
Just got in the elevator without her.
220
00:13:12,800 --> 00:13:14,840
I have a terminal case of self
-involvement.
221
00:13:15,980 --> 00:13:17,920
It's no wonder I haven't had a date
since the Jurassic.
222
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
Is that the problem?
223
00:13:21,760 --> 00:13:23,820
Well, it's certainly not the problem.
224
00:13:31,220 --> 00:13:32,820
You know what? I gotta scoot.
225
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
See ya.
226
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
Okay, and...
227
00:13:46,030 --> 00:13:49,430
Oh, no, I can't put that there. Oh, man.
228
00:13:49,950 --> 00:13:50,950
Hi.
229
00:13:53,230 --> 00:13:55,770
I'm sorry to intrude. Oh, hey. Hi.
230
00:13:57,230 --> 00:13:58,910
No, you're not intruding.
231
00:14:00,590 --> 00:14:01,670
It's nice to see you.
232
00:14:03,290 --> 00:14:07,810
I have read the state educational ethics
guidelines backwards and forwards, and
233
00:14:07,810 --> 00:14:11,890
given the fact that I can excuse myself
for many decisions regarding Nikki's
234
00:14:11,890 --> 00:14:13,230
academic activities at school,
235
00:14:14,190 --> 00:14:16,590
There's no reason you and I can't each
other.
236
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
Socially.
237
00:14:18,530 --> 00:14:21,470
Is that your way of asking someone out
on a date?
238
00:14:22,530 --> 00:14:23,530
Yes.
239
00:14:26,050 --> 00:14:27,470
You are one of a kind.
240
00:14:29,450 --> 00:14:30,450
Okay.
241
00:14:31,370 --> 00:14:32,550
Uh, Dr. O 'Keefe.
242
00:14:34,070 --> 00:14:35,070
Yes.
243
00:14:35,610 --> 00:14:37,910
That's my way of saying yes.
244
00:14:41,730 --> 00:14:43,370
Um, good night.
245
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
Can I?
246
00:14:53,110 --> 00:14:54,930
Sue, which way are you leaning?
247
00:14:55,230 --> 00:14:57,030
Towards wishing the whole thing would go
away.
248
00:14:57,730 --> 00:14:59,450
Well, that's easy.
249
00:15:02,470 --> 00:15:06,070
Call him and tell him that you just
don't have time in your busy schedule
250
00:15:06,070 --> 00:15:08,730
now. I picked up the phone ten times in
the last half hour.
251
00:15:09,290 --> 00:15:11,090
Wait. Excuse me.
252
00:15:11,680 --> 00:15:14,680
I am supposed to be the advice
-dispensing adult around here.
253
00:15:14,960 --> 00:15:18,100
Well, it's upside down day to day. Want
to read the papers?
254
00:15:18,320 --> 00:15:19,500
I didn't get the early edition.
255
00:15:20,560 --> 00:15:23,860
I don't know why this is so hard for me
to decide. It's not like this is the
256
00:15:23,860 --> 00:15:27,080
first time I've ever been invited on a
date, for heaven's sake. Well, this time
257
00:15:27,080 --> 00:15:28,440
is completely different.
258
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Why?
259
00:15:30,440 --> 00:15:33,860
Well, first of all, he's kind of...
different.
260
00:15:34,180 --> 00:15:35,180
In a good way.
261
00:15:35,600 --> 00:15:39,620
Like, he's a bit of a dork, but he's
completely comfortable with his
262
00:15:39,930 --> 00:15:41,850
He's not a dork. You know what I mean.
263
00:15:42,170 --> 00:15:43,730
Plus, he's a grown -up.
264
00:15:44,090 --> 00:15:45,090
Knows who he is.
265
00:15:45,230 --> 00:15:49,090
While somebody else who lives in this
beach house and used to be my
266
00:15:49,090 --> 00:15:51,670
Doesn't. And the second of all?
267
00:15:52,750 --> 00:15:56,170
This time is different because it might
actually count.
268
00:15:57,230 --> 00:15:59,130
Might. That's all, Nikki.
269
00:15:59,890 --> 00:16:02,110
Just might. And I barely know the guy.
270
00:16:02,570 --> 00:16:04,070
Well, might is big.
271
00:16:05,110 --> 00:16:07,710
And if it might count, if...
272
00:16:07,960 --> 00:16:10,560
Saying yes might actually mean opening a
door.
273
00:16:12,280 --> 00:16:15,560
Should I go on, or am I taking this role
reversal thing too far?
274
00:16:16,060 --> 00:16:17,060
Go on.
275
00:16:18,080 --> 00:16:21,540
Then it might mean closing one, which
you've been keeping kind of half open
276
00:16:21,540 --> 00:16:22,740
since before I was born.
277
00:16:23,540 --> 00:16:28,940
But if somebody behind that door wanted
it more than half open, he would have
278
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
opened it.
279
00:16:37,650 --> 00:16:38,650
Hey, Callie around?
280
00:16:40,290 --> 00:16:42,070
You don't know how bad Callie's been
hurt in her life.
281
00:16:43,330 --> 00:16:46,050
If you care about her, figure out what
your trip with her is.
282
00:16:52,970 --> 00:16:55,070
Hey, uh, think they'll bring Hal Jordan
back?
283
00:16:59,850 --> 00:17:01,070
They better.
284
00:17:01,709 --> 00:17:05,430
He is the only Green Lantern who can
take down Sinestro. All they have to do
285
00:17:05,430 --> 00:17:06,849
have him come out of Kyle Rayner's ring.
286
00:17:07,050 --> 00:17:09,970
Yeah, and then explain that the Renegade
Guardians imprisoned him in the ring.
287
00:17:10,150 --> 00:17:11,190
And then took the form of Hal.
288
00:17:11,390 --> 00:17:14,310
Which does explain all the Hal kind of
stuff that Parallax keeps doing.
289
00:17:15,010 --> 00:17:16,670
Alright, if you think you're so hot, how
about this?
290
00:17:16,910 --> 00:17:18,410
Who's the Green Lantern of Ungara?
291
00:17:18,950 --> 00:17:19,929
Even fewer.
292
00:17:19,930 --> 00:17:23,130
You are actually a weirder person than I
am. Okay, okay, how about this? Those
293
00:17:23,130 --> 00:17:26,550
furball things that were rescued by
Charlie Vicar. Yeah. What planet are
294
00:17:28,109 --> 00:17:29,770
Um... Uh...
295
00:17:30,280 --> 00:17:31,580
Uh, well, you give up?
296
00:17:32,240 --> 00:17:33,920
Yeah. Axel Bob 4.
297
00:17:35,000 --> 00:17:38,440
I've been defeated at Green Lantern
Trivia by a surfer.
298
00:17:38,660 --> 00:17:40,140
I need to go drink something green.
299
00:17:40,500 --> 00:17:46,640
Callie, do you have any... Apparently we
can keep Dean 12.
300
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Yeah.
301
00:17:50,620 --> 00:17:51,620
Except we're not.
302
00:17:53,880 --> 00:17:55,400
Are you trying to get to me through my
friend?
303
00:17:57,440 --> 00:17:58,940
That was the plan, yeah.
304
00:17:59,550 --> 00:18:00,630
Applying that could work.
305
00:18:01,970 --> 00:18:02,970
Underline could.
306
00:18:04,910 --> 00:18:07,830
I'm just not good with complicated
anymore. Callie, I'm not good with not
307
00:18:07,830 --> 00:18:11,230
hanging out with you just because my
whole life, they'll twist it upside
308
00:18:12,450 --> 00:18:17,110
Now, whoever made things complicated for
you before, I'm not that guy.
309
00:18:19,030 --> 00:18:22,430
I mean, you must have known that when
you came up to me on the beach that day.
310
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
I did know that.
311
00:18:30,960 --> 00:18:33,360
I am considering granting you one day's
temporary probation.
312
00:18:33,780 --> 00:18:35,800
Hmm. Under one condition.
313
00:18:36,360 --> 00:18:37,460
Condition? What's that?
314
00:18:38,140 --> 00:18:39,420
That you spend it with me.
315
00:18:40,640 --> 00:18:43,920
Not the hazy figure in front of you
that's cheering you up until the real
316
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
comes along.
317
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Me.
318
00:18:47,720 --> 00:18:49,080
Do you think you can meet that
condition?
319
00:18:50,740 --> 00:18:52,020
Yeah. Yeah, I can.
320
00:18:53,300 --> 00:18:55,180
And what new adventure did you have in
mind?
321
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Oh.
322
00:18:56,980 --> 00:18:58,820
Adventure, adventure, adventure. Lunch.
323
00:18:59,790 --> 00:19:01,770
Person's got to eat. Let's do it.
324
00:19:03,290 --> 00:19:07,710
It's been three weeks, so that's how it
ends.
325
00:19:08,530 --> 00:19:12,850
I've talked to my shrink and all of my
friends.
326
00:19:13,690 --> 00:19:18,010
I thought this love was great. I thought
it would work.
327
00:19:18,890 --> 00:19:24,230
But now I realize you're just a jerk. So
thank you.
328
00:19:26,470 --> 00:19:27,690
Thank you.
329
00:19:29,180 --> 00:19:33,160
But never calling me back.
330
00:19:37,840 --> 00:19:41,280
Teach little girls to play like that in
Beverly Hills? No, they teach them to
331
00:19:41,280 --> 00:19:44,620
play piano, and their mommies won't give
them their allowance unless they
332
00:19:44,620 --> 00:19:46,180
practice. So does that get them to
practice?
333
00:19:46,500 --> 00:19:48,420
No, because their daddies already gave
them a credit card.
334
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Of course.
335
00:19:56,080 --> 00:19:57,580
I have a...
336
00:19:57,930 --> 00:20:02,630
conference call at 10 o 'clock with
someone in some godforsaken time zone
337
00:20:02,630 --> 00:20:06,530
somewhere and suddenly the question of
whether or not a sportswear line
338
00:20:06,530 --> 00:20:10,530
successfully test marketed in Italy is
going to fly in Spain does not seem like
339
00:20:10,530 --> 00:20:12,050
the most important question in the
world.
340
00:20:13,470 --> 00:20:15,110
What are you doing to me?
341
00:20:18,450 --> 00:20:19,710
I'm corrupting you.
342
00:20:34,620 --> 00:20:36,120
Second time in two days.
343
00:20:37,140 --> 00:20:41,300
Why did Johnny insist on staying in to
see a movie with the what's -her -name
344
00:20:41,300 --> 00:20:45,660
jour? Instead of going to see jazz at
Sandy Bob's, which was the original
345
00:20:46,760 --> 00:20:51,720
He's thinking, if Ava and Simon went to
a 7 .30 movie, even if they stopped for
346
00:20:51,720 --> 00:20:55,380
six ice creams on the way home, why
aren't they home yet?
347
00:20:56,460 --> 00:20:59,020
And why is the strange silent boy
staring at them?
348
00:20:59,350 --> 00:21:00,750
We'll see if it'll happen if he looks
away.
349
00:21:03,010 --> 00:21:04,090
The door slams.
350
00:21:04,950 --> 00:21:06,010
Steps on the walkway.
351
00:21:10,610 --> 00:21:11,610
Will they?
352
00:21:14,990 --> 00:21:17,550
So much more tense and romantic when
they don't.
353
00:21:21,750 --> 00:21:22,589
Hey, everybody.
354
00:21:22,590 --> 00:21:23,590
How was the movie?
355
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
Uh, movie?
356
00:21:25,310 --> 00:21:27,870
Oh, uh, we didn't go to the movie. We
just...
357
00:21:28,160 --> 00:21:29,160
Walked around.
358
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
Where?
359
00:21:31,460 --> 00:21:37,600
Promenade. And we just, you know, walked
and talked and... Um, I'm starving. Is
360
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
there any food left?
361
00:21:38,820 --> 00:21:40,020
What, it couldn't spring for dinner?
362
00:21:40,380 --> 00:21:41,700
Johnny. Kidding.
363
00:21:46,860 --> 00:21:48,600
Ava, I, uh, I just got a call.
364
00:21:48,920 --> 00:21:52,720
I checked my messages and an old buddy
of mine from UC San Diego... Hey,
365
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
everybody. Um...
366
00:21:54,120 --> 00:21:57,820
He's running the annual reenactment of
the Battle of San Pasqual, and he's
367
00:21:57,820 --> 00:22:01,560
a couple of dragoons. Now, if you don't
mind dressing up a bit and looking a
368
00:22:01,560 --> 00:22:05,760
little silly, you get to fly our musket
and almost lose California to the
369
00:22:05,760 --> 00:22:08,000
Mexicans. Do you want to go down with me
tomorrow?
370
00:22:08,480 --> 00:22:10,040
Reenactment? What is that, like dress
-up?
371
00:22:10,520 --> 00:22:12,940
I always wondered who the people were
who did that stuff.
372
00:22:13,960 --> 00:22:14,960
Well, now you know.
373
00:22:15,800 --> 00:22:19,760
I'm not sure. I have a lot going on
here. Two days, total.
374
00:22:20,360 --> 00:22:23,880
We get to sleep in an authentic replica
of an 1846 army tent.
375
00:22:25,920 --> 00:22:27,800
Not in the same tent, of course.
376
00:22:28,240 --> 00:22:29,240
No, of course.
377
00:22:30,020 --> 00:22:32,260
It's just, uh... It's a trip to the
1840s.
378
00:22:32,860 --> 00:22:33,940
Can I let you know tomorrow?
379
00:22:34,180 --> 00:22:37,960
Yeah. No, actually, you know, I can't
leave till six anyway, so, um, yeah,
380
00:22:37,960 --> 00:22:38,879
me in the morning.
381
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Okay.
382
00:22:46,540 --> 00:22:48,360
Will she take a wild chance at
happiness?
383
00:22:49,100 --> 00:22:52,700
Or will she bend to the pressures of
guilt, obligation, and regret?
384
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
Good morning.
385
00:23:39,260 --> 00:23:40,260
Hi.
386
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
Couldn't sleep either?
387
00:23:41,820 --> 00:23:43,120
For an elaborate change.
388
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
You okay?
389
00:23:46,940 --> 00:23:50,220
What are your thoughts on fighting
Mexicans with a musket?
390
00:23:51,860 --> 00:23:54,400
It's just we live in a fishbowl and the
kids are watching.
391
00:23:55,180 --> 00:23:59,300
All of a sudden if I want to go away
overnight with a guy, it's a big deal.
392
00:24:00,200 --> 00:24:01,059
Come here.
393
00:24:01,060 --> 00:24:04,720
Let's just do that thing that we do
where you don't think, you just answer
394
00:24:04,720 --> 00:24:06,340
away, whatever comes in your head, okay?
Okay.
395
00:24:06,940 --> 00:24:08,160
Do you really want to go away with him?
396
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
Hold that thought.
397
00:24:10,560 --> 00:24:12,560
Anastasia has me on a 24 -hour call.
Good morning.
398
00:24:14,320 --> 00:24:16,480
That's really fast, Monday night. Sure.
399
00:24:17,040 --> 00:24:19,520
Well, yes, as long as my new passport
gets here by Monday.
400
00:24:20,180 --> 00:24:21,520
Absolutely. Okay.
401
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
Passport to where?
402
00:24:24,000 --> 00:24:28,760
Oh, God, this ridiculously fast trip to
go meet Anastasia's boring partners in
403
00:24:28,760 --> 00:24:32,740
Paris. I mean, if you can call the
inside of a taxi cab, a hotel, and
404
00:24:32,740 --> 00:24:34,040
taxi, Paris.
405
00:24:36,070 --> 00:24:37,070
Where were we?
406
00:24:38,430 --> 00:24:41,370
Um, well, six o 'clock.
407
00:24:42,570 --> 00:24:45,990
Derek wants to make pancakes this
morning and I still have to go to the
408
00:24:45,990 --> 00:24:46,990
and get the ingredients.
409
00:24:47,610 --> 00:24:49,150
Time to start the day.
410
00:24:59,770 --> 00:25:04,070
I put a good act on this conference
call, but I just couldn't do it. I mean,
411
00:25:04,070 --> 00:25:05,070
couldn't make myself.
412
00:25:05,720 --> 00:25:08,880
cares about the Spanish changed to
casual sportswear. I mean, it just
413
00:25:08,880 --> 00:25:09,879
matter.
414
00:25:09,880 --> 00:25:11,720
I mean, is that guilt or fear or what?
415
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
What do you think?
416
00:25:15,600 --> 00:25:18,600
So now that you've seen a few of these
continents, you ever think you'll get
417
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
back on the elevator?
418
00:25:20,000 --> 00:25:22,040
You know, try it again, older, wiser?
419
00:25:23,560 --> 00:25:24,560
No.
420
00:25:27,660 --> 00:25:29,380
Hey, swim time. Why don't you join me?
421
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
Time to pace the day.
422
00:25:31,280 --> 00:25:32,840
No, I meant join me as in...
423
00:25:33,630 --> 00:25:36,330
I'm planning on taking a six o 'clock
bus to San Francisco.
424
00:25:37,310 --> 00:25:39,750
There's a shipping port there bound for
Kuala Lumpur.
425
00:25:40,810 --> 00:25:42,550
Sometimes I could use an extra hand.
426
00:25:44,590 --> 00:25:45,590
Hey, Cook.
427
00:25:47,750 --> 00:25:48,750
Join me.
428
00:25:52,170 --> 00:25:56,150
You take care.
429
00:26:16,020 --> 00:26:18,820
Ginger, mango, green, pepper, chutney?
430
00:26:19,660 --> 00:26:22,980
Susanna's specialty. First rule of
cooking in this house. Anything good
431
00:26:22,980 --> 00:26:24,920
separately is also good together.
432
00:26:25,460 --> 00:26:27,280
Like avocados and peanut butter?
433
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
Yeah.
434
00:26:29,360 --> 00:26:33,660
Avocados and peanut butter. Second rule,
you knock it, you try it.
435
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
I'll get that.
436
00:26:40,040 --> 00:26:41,040
Hi, Bryden.
437
00:26:49,040 --> 00:26:50,700
I thought that... I'm here for the
weekend.
438
00:26:52,020 --> 00:26:53,380
They let you do that in level one.
439
00:26:53,960 --> 00:26:56,160
But you have to be the parent the whole
time.
440
00:26:57,620 --> 00:26:59,620
I was afraid if I called, you wouldn't
come to the phone.
441
00:27:01,240 --> 00:27:04,100
I really need to talk to you about
everything that happened.
442
00:27:06,100 --> 00:27:07,100
Can I come in?
443
00:27:07,760 --> 00:27:12,560
Actually, Sarah, um, I was... It's okay.
444
00:27:13,200 --> 00:27:15,960
I had a really great day, Brayden. No,
Kelly. Just call me later.
445
00:27:16,920 --> 00:27:17,869
Bye, Sarah.
446
00:27:17,870 --> 00:27:19,110
You look good. Thank you.
447
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
Hey.
448
00:27:22,730 --> 00:27:23,750
Oh, hi, guys.
449
00:27:24,310 --> 00:27:27,050
Why don't you come in? I'm just going to
borrow Brayden for a second.
450
00:27:27,270 --> 00:27:28,650
Mickey? Yes?
451
00:27:28,930 --> 00:27:31,030
Would you like some lemonade or
something?
452
00:27:31,590 --> 00:27:32,930
Please make yourselves at home.
453
00:27:35,850 --> 00:27:40,850
Look, I think part of the problem here
is you doing what you think you're
454
00:27:40,850 --> 00:27:41,850
supposed to do.
455
00:27:42,270 --> 00:27:45,170
Don't say anything to her that you don't
really feel, okay?
456
00:27:46,550 --> 00:27:48,130
Mostly, it's incredibly boring.
457
00:27:48,450 --> 00:27:51,730
Group therapy, four hours a day, and
there's about a million chores.
458
00:27:52,130 --> 00:27:54,670
Oh, and no songs containing questionable
material.
459
00:27:55,190 --> 00:27:59,030
You get caught humming the wrong chili
pepper song, that's three hours solitary
460
00:27:59,030 --> 00:28:00,630
confinement on the handball courts.
461
00:28:01,210 --> 00:28:03,150
Ouch. That's pretty messed up.
462
00:28:04,810 --> 00:28:05,810
Maybe it's not.
463
00:28:06,190 --> 00:28:10,330
I mean, I hate every second of it, but
medicine never tastes good.
464
00:28:10,950 --> 00:28:13,030
Even when it's saving your life.
465
00:28:16,650 --> 00:28:18,130
I can't believe you're saying all this.
466
00:28:19,750 --> 00:28:21,970
No physical contact with the opposite
sex.
467
00:28:22,670 --> 00:28:26,010
That's a level three privilege along
with makeup and hair products.
468
00:28:26,590 --> 00:28:28,190
God, I'm so bored with me.
469
00:28:28,930 --> 00:28:31,050
So, tell me about you.
470
00:28:31,910 --> 00:28:32,910
How are you?
471
00:28:33,450 --> 00:28:34,450
I don't know.
472
00:28:36,250 --> 00:28:37,250
Figuring it out.
473
00:28:39,410 --> 00:28:40,410
Pretty good, I guess.
474
00:28:41,250 --> 00:28:42,470
Better since I've been gone.
475
00:28:43,630 --> 00:28:44,630
No.
476
00:28:45,230 --> 00:28:46,230
Yes.
477
00:28:47,210 --> 00:28:48,610
You're doing so great.
478
00:28:49,350 --> 00:28:51,350
If I am, it's only because of one thing.
479
00:28:52,090 --> 00:28:53,090
What's that?
480
00:28:53,750 --> 00:28:54,750
You.
481
00:28:55,970 --> 00:28:57,750
I would have died the first night.
482
00:28:58,730 --> 00:29:04,670
And then this thought came to me that
what you did, telling my parents, was
483
00:29:04,670 --> 00:29:06,310
because you loved me.
484
00:29:06,670 --> 00:29:11,790
And then it was like this horrible, dark
room I was in was suddenly filled with
485
00:29:11,790 --> 00:29:12,790
a million roses.
486
00:29:14,920 --> 00:29:17,620
I can take knowing that I'm going to be
locked away for the next year of my
487
00:29:17,620 --> 00:29:18,620
life.
488
00:29:19,100 --> 00:29:23,800
As long as I know that when I get out,
whatever the amazing thing that happened
489
00:29:23,800 --> 00:29:26,660
between you and me isn't going to be
dead.
490
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
What?
491
00:29:33,900 --> 00:29:34,940
Brandon, you have to say something.
492
00:29:36,220 --> 00:29:39,120
Sarah, how am I supposed to know what
I'm going to be feeling like in a year?
493
00:29:41,220 --> 00:29:42,220
When...
494
00:29:42,880 --> 00:29:45,900
I don't even know what I feel about
anything right now.
495
00:29:46,900 --> 00:29:50,400
What? So now that I'm not jumping your
bones, the thrill is gone? That's not
496
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
And you know that.
497
00:29:53,020 --> 00:29:57,480
You know I care about you. That thing we
had.
498
00:29:58,800 --> 00:30:00,060
I don't know.
499
00:30:00,280 --> 00:30:01,640
Say it, Brayden, in English.
500
00:30:02,120 --> 00:30:03,480
Whatever it is, I can take it.
501
00:30:05,380 --> 00:30:10,080
I don't know if I feel for you.
502
00:30:12,590 --> 00:30:13,690
What you feel for me.
503
00:30:38,170 --> 00:30:40,070
I'm actually kind of happy we can...
504
00:30:40,360 --> 00:30:42,120
Finally just tell each other the truth.
505
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
Me too.
506
00:30:46,040 --> 00:30:47,040
Yeah?
507
00:30:47,980 --> 00:30:52,040
When you break one of the rules on home
visits, you're supposed to confess when
508
00:30:52,040 --> 00:30:53,240
you're back and take the consequences.
509
00:31:15,180 --> 00:31:17,280
I think that was worth three hours in
the handball courts.
510
00:31:30,300 --> 00:31:31,300
Hello.
511
00:31:31,520 --> 00:31:33,100
Oh, hey, Simon.
512
00:31:34,440 --> 00:31:37,400
You know, I'm still trying to figure it
out. You see if I can clear the deck.
513
00:31:39,380 --> 00:31:40,380
No, that would be great.
514
00:31:41,380 --> 00:31:42,380
Okay.
515
00:31:42,680 --> 00:31:43,680
Bye.
516
00:31:44,160 --> 00:31:45,160
Simon, eh?
517
00:31:46,080 --> 00:31:50,460
Oh, well, he said he could stop by
around six, you know, on his way out of
518
00:31:50,540 --> 00:31:53,740
and if I was up for it, I could grab a
toothbrush and hop in the car.
519
00:31:55,680 --> 00:32:02,020
You know, um, last week, before the
fashion show, the person behind the half
520
00:32:02,020 --> 00:32:05,400
-open door may have been wanting to open
it.
521
00:32:05,740 --> 00:32:09,020
I was here just as he left for the beach
about ten minutes ago.
522
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Oh, no.
523
00:32:27,340 --> 00:32:28,380
I don't think so.
524
00:32:30,960 --> 00:32:32,120
Hey, Ava.
525
00:32:33,100 --> 00:32:34,580
You want to play some volleyball?
526
00:32:34,900 --> 00:32:36,280
Come on, me and you. We'll take them on.
527
00:32:36,680 --> 00:32:37,680
No, it's okay.
528
00:32:37,800 --> 00:32:38,800
All right.
529
00:32:39,300 --> 00:32:41,340
Hey, hey, don't cry. I told you not to.
530
00:32:41,720 --> 00:32:43,120
Get the ball. I got it.
531
00:32:47,100 --> 00:32:49,760
Everything okay?
532
00:32:51,260 --> 00:32:52,980
No, I just came out to get some air.
533
00:32:53,940 --> 00:32:54,940
Plenty of that out here.
534
00:33:00,270 --> 00:33:02,070
Are we playing or are we play?
535
00:33:10,090 --> 00:33:11,530
Here you go. Here.
536
00:33:16,390 --> 00:33:17,390
Nothing.
537
00:33:17,850 --> 00:33:20,530
Really. Go on. Go win one for Playa
Linda.
538
00:33:38,480 --> 00:33:41,380
I'm gone, you're still there.
539
00:33:41,720 --> 00:33:45,440
I'm gone, you're still there.
540
00:33:45,860 --> 00:33:49,800
I'm gone, you're still there.
541
00:34:25,919 --> 00:34:28,540
Hi. It's not simple yet, Callie.
542
00:34:30,300 --> 00:34:32,460
But it's getting simpler.
543
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
Getting?
544
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
Yeah.
545
00:34:39,239 --> 00:34:40,239
I'll take getting.
546
00:34:42,920 --> 00:34:43,920
Good.
547
00:34:46,600 --> 00:34:47,600
Hey, Ava.
548
00:34:48,920 --> 00:34:52,620
Dr. O 'Keefe is here. I told him that
you're racing to get some rayon ready to
549
00:34:52,620 --> 00:34:54,199
roll out to a retailer in Royalton.
550
00:34:54,960 --> 00:34:57,620
Really? He said no problem. He'll wait
out on the patio.
551
00:34:58,600 --> 00:34:59,600
Bless you.
552
00:34:59,800 --> 00:35:02,820
Not that you asked, but I think you
should march into war.
553
00:35:03,760 --> 00:35:05,580
I think we're leaning that way.
554
00:35:10,350 --> 00:35:11,350
Come on.
555
00:35:25,310 --> 00:35:26,310
Oh, hey, dear.
556
00:35:26,650 --> 00:35:28,730
Hey. You playing Tom Sawyer?
557
00:35:29,410 --> 00:35:33,710
No, I'm playing me carrying my beach
gear on a stick over my back.
558
00:35:34,450 --> 00:35:35,870
You ever read Tom Sawyer?
559
00:35:36,930 --> 00:35:37,930
Yeah.
560
00:35:38,250 --> 00:35:41,030
Yeah, I don't think any of us would know
how to be American kids if it wasn't
561
00:35:41,030 --> 00:35:42,030
for that book.
562
00:35:42,670 --> 00:35:45,090
Millions of kids never read it. They do
fine.
563
00:35:47,950 --> 00:35:48,950
Hey, Derek.
564
00:35:49,330 --> 00:35:50,330
Hey.
565
00:35:50,470 --> 00:35:53,770
Did you see those crazy jet trails?
Yeah, yeah.
566
00:35:54,410 --> 00:35:57,130
Listen, my man, can you come with me for
a sec? There's just something I want to
567
00:35:57,130 --> 00:35:58,130
show you.
568
00:35:58,270 --> 00:36:00,510
Sure. All right. Come on, my man.
569
00:36:19,900 --> 00:36:26,180
I'm going to do this. A big part about
being a man is fighting your best fight.
570
00:36:26,600 --> 00:36:30,280
But an even bigger part is knowing when
that battle's over.
571
00:36:31,200 --> 00:36:35,260
There's something that your Aunt Ava
wants to check out. But she hates to
572
00:36:35,260 --> 00:36:37,980
of hurting the people she loves to the
point that she would hurt herself just
573
00:36:37,980 --> 00:36:38,980
keep that from happening.
574
00:36:39,120 --> 00:36:40,120
You know what I mean?
575
00:36:40,680 --> 00:36:41,680
That's her choice.
576
00:36:43,220 --> 00:36:44,220
Wrong.
577
00:36:44,620 --> 00:36:45,660
The ones with the choice?
578
00:36:46,940 --> 00:36:47,940
You and me, babe.
579
00:36:48,120 --> 00:36:49,120
Right here, is us.
580
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
And I've made mine.
581
00:36:51,320 --> 00:36:56,240
I know that might be hard for you to
hear, but... And I've made it.
582
00:36:59,460 --> 00:37:00,540
You're the one she wants.
583
00:37:01,940 --> 00:37:07,680
If that was true, I think she would have
told me by now.
584
00:37:12,860 --> 00:37:14,180
What do you want me to do?
585
00:37:14,580 --> 00:37:15,580
You?
586
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
I want you to figure it out.
587
00:37:20,100 --> 00:37:21,980
You're the man for it, right?
588
00:37:22,520 --> 00:37:25,300
But you just better start figuring fast.
589
00:37:27,060 --> 00:37:28,060
Come on, hit me.
590
00:37:45,980 --> 00:37:46,980
Simon.
591
00:37:49,260 --> 00:37:51,500
You know, it's... Dr. O 'Keefe!
592
00:37:51,900 --> 00:37:53,500
Check out what I can make this thing do!
593
00:37:54,880 --> 00:37:56,380
Check it out!
594
00:37:59,800 --> 00:38:01,840
Wait, is that the model with the working
spring suspension?
595
00:38:02,140 --> 00:38:04,480
Oh, you bet it is. Look at how it
handles, huh?
596
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
Oh!
597
00:38:06,840 --> 00:38:08,120
That is awesome!
598
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Look at that.
599
00:38:10,380 --> 00:38:11,380
There we go.
600
00:38:12,340 --> 00:38:13,340
You want to try?
601
00:38:47,029 --> 00:38:50,610
We should probably hit the road if we
don't want to lose California to Mexico.
602
00:38:59,530 --> 00:39:04,450
So today, how about we go for some
deviled eggs with strawberry jam and
603
00:39:04,450 --> 00:39:07,290
licorice? You know, actually, I'm
getting a little tired of that one.
604
00:39:08,530 --> 00:39:10,290
Oh, you want to get that?
605
00:39:17,060 --> 00:39:18,060
Is Sarah here?
606
00:39:20,920 --> 00:39:24,420
What? I thought you were driving her to
school at four. When I got to her room,
607
00:39:24,420 --> 00:39:26,860
she was gone, along with the money I
keep in the safe.
608
00:39:27,120 --> 00:39:28,300
She took off, Brayden.
609
00:39:28,580 --> 00:39:30,040
Do you swear that she isn't here?
610
00:39:30,600 --> 00:39:31,920
I swear.
611
00:39:32,500 --> 00:39:35,340
School thought it wasn't a good idea for
her to see you so soon, but I'm just so
612
00:39:35,340 --> 00:39:36,460
bad at telling her no.
613
00:39:37,540 --> 00:39:38,720
What did you say to her?
614
00:39:39,980 --> 00:39:40,980
I don't know.
615
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Nothing.
616
00:39:42,400 --> 00:39:44,040
Nothing. How far could she get?
617
00:39:44,830 --> 00:39:47,970
She'll ask him back. You have no idea
how much money there was in that safe.
618
00:39:48,390 --> 00:39:51,290
Listen, if I see her, I'll call you.
619
00:40:33,040 --> 00:40:38,040
I'm not sure what it all means.
620
00:40:39,500 --> 00:40:44,860
I just want somebody to talk to.
621
00:40:45,400 --> 00:40:47,380
Talk to me.
622
00:41:06,670 --> 00:41:12,490
into the future This world is getting
too deep
623
00:41:12,490 --> 00:41:19,010
And I'm not sure if I really want to
624
00:41:19,010 --> 00:41:23,690
And I'm not sure what this all means
625
00:41:23,690 --> 00:41:30,570
I just want somebody to hold on
47950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.