Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
Hey.
2
00:00:21,960 --> 00:00:23,060
Big guy's talking to you.
3
00:00:23,700 --> 00:00:24,860
Oh, I'm sorry.
4
00:00:25,140 --> 00:00:26,720
It's just that this book is fantastic.
5
00:00:27,960 --> 00:00:30,700
Let's get out of here, rock dog. We've
got to clean this stuff up, man.
6
00:00:30,920 --> 00:00:32,600
It's been a while since your aunt and I
went climbing.
7
00:00:32,840 --> 00:00:35,980
Did you guys really climb El Capitan
Mountain in Yosemite?
8
00:00:36,200 --> 00:00:37,039
We did.
9
00:00:37,040 --> 00:00:38,520
It must have been awesome.
10
00:00:39,240 --> 00:00:40,720
Terrifying is the word I'd use.
11
00:00:42,620 --> 00:00:43,720
Did I say that?
12
00:00:45,740 --> 00:00:46,760
Exhilarating is what I meant.
13
00:00:48,680 --> 00:00:50,500
It was a very special week, though,
wasn't it?
14
00:00:50,720 --> 00:00:53,460
Well, like you said, exhilarating.
15
00:00:53,820 --> 00:00:56,340
Why anyone would want to climb a
mountain is beyond me.
16
00:00:56,820 --> 00:00:57,820
Because it's there.
17
00:00:58,440 --> 00:01:01,220
Nikki, why don't you go with us to
Gannett Rock tomorrow?
18
00:01:02,020 --> 00:01:05,459
Well, I want to finish this book, and
I've decided that roughing it isn't
19
00:01:05,459 --> 00:01:07,760
for me. Girl after my own heart.
20
00:01:08,240 --> 00:01:10,000
Oh, come on, you two.
21
00:01:10,460 --> 00:01:13,760
Gannett Rock is an astounding work of
nature. You don't know what you're
22
00:01:13,760 --> 00:01:17,000
missing. Please, roughing it for me is
staying at a four -star hotel.
23
00:01:17,320 --> 00:01:18,249
I hear you.
24
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
Come on.
25
00:01:19,790 --> 00:01:23,810
Don't forget about our spa day today. I
don't have to get naked, do I? For a
26
00:01:23,810 --> 00:01:25,110
facial? No.
27
00:01:31,950 --> 00:01:32,950
Oh.
28
00:01:33,490 --> 00:01:35,410
Sorry. Did you say something?
29
00:01:35,730 --> 00:01:36,730
Not a word. Did you?
30
00:01:39,910 --> 00:01:41,670
You're eating Gone with the Wind? That's
weird.
31
00:01:42,110 --> 00:01:43,110
Me too.
32
00:01:43,290 --> 00:01:44,430
Oh, that is so cool.
33
00:01:44,730 --> 00:01:47,030
Don't you think Scarlet can be... Oh, I
know.
34
00:01:48,120 --> 00:01:51,700
Don't you have to love her? Yeah, but I
feel sorry for Melanie. She, um, has no
35
00:01:51,700 --> 00:01:53,880
idea about Ashley. See, and I think that
she does.
36
00:01:54,100 --> 00:01:55,560
She's just in total denial.
37
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Totally.
38
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
I gotta go.
39
00:02:02,340 --> 00:02:04,120
And you, I will see you later.
40
00:02:13,560 --> 00:02:15,180
Just like Brett and Scarlett.
41
00:02:17,870 --> 00:02:20,610
Hey, Jay, thanks for letting me split
early today. Appreciate it. No problem
42
00:02:20,610 --> 00:02:23,350
all. So you got that Ryan Adams concert,
huh?
43
00:02:23,550 --> 00:02:24,590
Yeah, you got it.
44
00:02:25,530 --> 00:02:27,370
So I heard that thing was completely
sold out.
45
00:02:27,850 --> 00:02:29,210
Well, Sarah's got connections.
46
00:02:30,270 --> 00:02:32,190
I love those connections. Yeah.
47
00:02:33,190 --> 00:02:35,670
So things pretty tight between you two,
huh?
48
00:02:36,570 --> 00:02:38,290
Yeah, maybe.
49
00:02:38,810 --> 00:02:39,810
Who knows?
50
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
Hey, you.
51
00:03:00,530 --> 00:03:01,530
Happy coincidence?
52
00:03:02,870 --> 00:03:05,290
I work right next door, Sarah. You know
that.
53
00:03:06,090 --> 00:03:07,090
What are you doing here?
54
00:03:07,510 --> 00:03:09,110
Just tucking down a triple berry
smoothie.
55
00:03:09,610 --> 00:03:10,610
Why?
56
00:03:10,810 --> 00:03:11,810
Ryan Adams concert.
57
00:03:13,270 --> 00:03:17,130
You got a ticket? Your friend at the
broker gets you whatever you need.
58
00:03:17,590 --> 00:03:21,110
Oh, I was supposed to do that, wasn't I?
Sarah, we've been talking about it for
59
00:03:21,110 --> 00:03:22,110
like a week.
60
00:03:22,910 --> 00:03:23,910
I'm really sorry.
61
00:03:24,290 --> 00:03:25,290
Really, I am.
62
00:03:25,590 --> 00:03:27,840
Couldn't you have earned a million
years? Forgive me.
63
00:03:30,820 --> 00:03:32,380
Yeah. Yeah, I guess.
64
00:03:32,880 --> 00:03:35,000
Come on, hang out with us. No, no, no.
65
00:03:35,760 --> 00:03:36,800
I'll see you tomorrow, then.
66
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
At noon.
67
00:03:40,360 --> 00:03:42,560
Sailing. On your friend's schooner.
68
00:03:42,920 --> 00:03:44,760
But you forgot that one, too, didn't
you?
69
00:03:45,020 --> 00:03:47,660
Sorry. I know you're sorry. It's cool.
70
00:03:49,660 --> 00:03:50,660
Braden.
71
00:03:53,300 --> 00:03:54,420
It's a perfect plan.
72
00:03:54,880 --> 00:03:58,640
Here we are at the campsite after a full
day of climbing. I pretend to be
73
00:03:58,640 --> 00:04:02,680
exhausted and go to sleep, which leaves
Johnny and Aunt Ava alone.
74
00:04:03,000 --> 00:04:04,040
Under the stars.
75
00:04:05,000 --> 00:04:08,060
Remembering how much they used to like
each other. So romantic.
76
00:04:08,480 --> 00:04:09,459
I know.
77
00:04:09,460 --> 00:04:11,740
It took me weeks to come up with this
game.
78
00:04:11,960 --> 00:04:13,060
How do you know it's going to work?
79
00:04:13,440 --> 00:04:17,500
Well, the way they look at each other,
talk to each other. It's so obvious they
80
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
were meant to be.
81
00:04:18,720 --> 00:04:20,839
Sometimes it's just the way it is, isn't
it?
82
00:04:21,620 --> 00:04:22,620
Yep.
83
00:04:23,270 --> 00:04:24,870
Just like my mom and dad.
84
00:04:25,090 --> 00:04:29,790
So if they got together, they would be
like your new mom and dad. Now you're
85
00:04:29,790 --> 00:04:30,790
catching on.
86
00:04:32,570 --> 00:04:35,270
Hey, what are you in the mood for? Surf
and turf or just turf?
87
00:04:35,750 --> 00:04:36,750
Surf.
88
00:04:37,250 --> 00:04:38,790
Protein with a mercury, too, sir.
89
00:04:39,050 --> 00:04:41,590
I think you watch too much Discovery
Channel.
90
00:04:59,710 --> 00:05:05,250
When I hear you laugh, it's always a
Friday day.
91
00:05:06,110 --> 00:05:10,970
Get into my bed, forget the rest,
because you're with me.
92
00:05:40,810 --> 00:05:45,010
Erica in a lip lock with someone who
wasn't Jay. Nikki, I know. I was there.
93
00:05:45,350 --> 00:05:46,870
So you think there's some sort of
explanation?
94
00:05:47,230 --> 00:05:48,670
Oh, I definitely think there's an
explanation.
95
00:05:49,530 --> 00:05:52,770
Look, the bottom line is we can't get in
the middle of Jay's personal life.
96
00:05:52,970 --> 00:05:56,250
I know Jay pretty well. He and Erica
might have some kind of arrangement.
97
00:05:57,090 --> 00:06:01,630
Arrangement? Meaning that they might be
okay with dating other people.
98
00:06:01,910 --> 00:06:05,510
With the way he looks at her? No way. We
don't know that. And if we tell Jay
99
00:06:05,510 --> 00:06:07,830
what we thought or what we think we
thought...
100
00:06:09,610 --> 00:06:11,310
The point is, it's none of our business.
101
00:06:12,010 --> 00:06:13,410
So we're going to keep this to
ourselves.
102
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
Deal?
103
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
Deal.
104
00:06:32,070 --> 00:06:34,750
What are you doing here?
105
00:06:36,050 --> 00:06:37,450
Sarah. Rescuing you.
106
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
What are you talking about?
107
00:06:38,880 --> 00:06:40,920
Come away with me. Look, everybody is
sleeping.
108
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
Are they?
109
00:06:43,860 --> 00:06:48,260
Are you crazy?
110
00:06:48,620 --> 00:06:52,080
The White Habs concert. I'm making up to
you. My little brother is asleep.
111
00:06:55,040 --> 00:06:56,800
You're sexy when you panic. Sarah.
112
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
Please, go.
113
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
I miss you.
114
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
I miss you, too.
115
00:07:09,320 --> 00:07:11,100
But now is not a good time.
116
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
Suit yourself, Romeo.
117
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
Oh, Sarah.
118
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
Psych.
119
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
But it's nice to know you really do care
about me.
120
00:07:34,160 --> 00:07:37,690
You have to admit, At least you've got
really good taste in music. Ryan Adams
121
00:07:37,690 --> 00:07:38,529
pretty awesome.
122
00:07:38,530 --> 00:07:40,970
Something's not right. There's something
wrong with this picture.
123
00:07:41,250 --> 00:07:42,770
Well, let me frame it for you here.
124
00:07:43,050 --> 00:07:46,610
She's a pretty little rich girl with too
much time on her hands and no
125
00:07:46,610 --> 00:07:48,850
supervision. Do you think people said
the same thing about me?
126
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
Yes.
127
00:07:50,290 --> 00:07:52,810
Rude. You think I should talk to him?
128
00:07:53,570 --> 00:07:54,790
Forbid him from seeing her?
129
00:07:55,330 --> 00:07:58,570
No. Well, go ahead. Give that some
thought for a minute.
130
00:07:58,830 --> 00:08:02,110
Okay, when your father says, don't see
that boy, who's the first boy you want
131
00:08:02,110 --> 00:08:03,930
see? I think that would have been me.
132
00:08:04,270 --> 00:08:05,269
Yeah.
133
00:08:05,270 --> 00:08:08,870
All right, well, relax. You're going to
go camping with Derek and me and... Oh.
134
00:08:10,610 --> 00:08:11,610
Oh?
135
00:08:12,110 --> 00:08:14,390
Hey, but Derek's been looking forward to
this for weeks.
136
00:08:14,730 --> 00:08:15,730
I know.
137
00:08:15,930 --> 00:08:19,110
But with Brayden and everything that's
going on, I really think I should stay
138
00:08:19,110 --> 00:08:20,110
here.
139
00:08:20,910 --> 00:08:24,830
But Susanna could go. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no. Come on.
140
00:08:25,160 --> 00:08:26,360
What happened to we're in this together?
141
00:08:26,620 --> 00:08:28,540
Okay, what happened to me only liking
five -star hotels?
142
00:08:28,760 --> 00:08:31,720
It'll be good for your soul. And really
bad for my feet. Think about it. Fresh
143
00:08:31,720 --> 00:08:33,900
air. Bugs. Far away from civilization.
144
00:08:34,280 --> 00:08:36,340
Where wild animals scavenge for fresh
meat.
145
00:08:37,159 --> 00:08:40,059
No, you do not do that. Give me the
eyes.
146
00:08:40,600 --> 00:08:43,360
All right, girls. You know what? No big
deal. I'll take him.
147
00:08:43,720 --> 00:08:45,780
Hey, we'll have some real guy time.
We'll hunt fish.
148
00:08:46,440 --> 00:08:49,760
Well, that is if he's emotionally strong
enough to handle being rejected by two
149
00:08:49,760 --> 00:08:51,580
parental figures in one day.
150
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Oh.
151
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
I'll do it.
152
00:09:04,400 --> 00:09:06,800
I really hate to go, but I got lessons,
guys.
153
00:09:08,420 --> 00:09:10,020
Well, um, see you later?
154
00:09:10,980 --> 00:09:14,200
Let's play by ear. I was going to meet
up with Sherry in the game. Catch up,
155
00:09:14,200 --> 00:09:15,380
know? Sure.
156
00:09:16,260 --> 00:09:17,640
Come meet us later if you want.
157
00:09:17,840 --> 00:09:19,320
Yeah, let's just play by ear.
158
00:09:19,700 --> 00:09:22,500
What, afraid you'll be surrounded by too
much sick energy or something?
159
00:09:22,800 --> 00:09:24,180
No, I just thought we could, uh...
160
00:09:32,080 --> 00:09:34,460
Well, there's a new look for Jay
Robertson. There's no look.
161
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
Hmm.
162
00:09:38,040 --> 00:09:39,360
What look? Never mind.
163
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
What look?
164
00:09:44,680 --> 00:09:45,780
Oh, come on, admit it.
165
00:09:46,420 --> 00:09:47,420
You're in love.
166
00:09:48,020 --> 00:09:49,440
Love? Big time.
167
00:09:50,660 --> 00:09:51,760
I don't think so.
168
00:09:52,360 --> 00:09:55,420
I mean, Erica and I are close.
169
00:09:56,080 --> 00:09:58,680
Very, very close. But it's not love.
170
00:09:59,130 --> 00:10:02,490
Well, there's no exclusivity involved. I
honestly haven't thought about it. I'm
171
00:10:02,490 --> 00:10:05,490
more of a moment -to -moment kind of
guy. He passes, so... Moment -to
172
00:10:05,550 --> 00:10:07,190
Whatever will be, will be.
173
00:10:08,210 --> 00:10:09,210
Hey,
174
00:10:10,090 --> 00:10:11,090
Braden.
175
00:10:13,270 --> 00:10:14,270
Sarah.
176
00:10:14,390 --> 00:10:17,150
Uh... What are you doing here?
177
00:10:17,610 --> 00:10:19,170
Sailing. I got away to date.
178
00:10:19,650 --> 00:10:20,770
Where were you two going?
179
00:10:21,210 --> 00:10:24,070
We were going to sail down towards
DeMarco on my friend's dad's boat.
180
00:10:24,650 --> 00:10:25,650
Cool.
181
00:10:25,970 --> 00:10:27,770
You're Derek, right? That's me.
182
00:10:28,460 --> 00:10:29,960
You want to come with us? Can I?
183
00:10:30,520 --> 00:10:33,600
Uh, well... He's got plans. Why don't I
just call you later, Sarah?
184
00:10:35,720 --> 00:10:38,920
You're Braden's Aunt Ava. He talks about
you so much, I feel like I know you.
185
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
I'm Sarah Borden.
186
00:10:40,980 --> 00:10:43,000
Well, I've heard a lot about you as
well, Sarah.
187
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
And you're Broombox.
188
00:10:45,300 --> 00:10:46,300
Sorry about that.
189
00:10:46,820 --> 00:10:48,140
I guess I'm just a hopeless romantic.
190
00:10:48,860 --> 00:10:49,860
Braden brings that out in me.
191
00:10:51,100 --> 00:10:55,420
Well, that's nice, but it is dangerous.
That trellis is very old.
192
00:10:55,880 --> 00:10:57,160
It won't happen again, I promise.
193
00:10:57,770 --> 00:10:58,770
Are you coming?
194
00:10:59,190 --> 00:11:01,870
If that's okay with you, Miss Gregory.
Why don't we just do it another time?
195
00:11:03,570 --> 00:11:04,570
Sure. Maybe.
196
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
Is it Halloween?
197
00:11:28,180 --> 00:11:33,940
What? Oh, let's do it. No, um, I was
just thinking that, um,
198
00:11:33,960 --> 00:11:36,220
it's time that I learned.
199
00:11:36,660 --> 00:11:38,020
But you hate surfing.
200
00:11:38,620 --> 00:11:42,120
It's for burnt -out losers and wannabes
who have nothing better to do with their
201
00:11:42,120 --> 00:11:44,300
time than pretend standing on a piece of
fiberglass.
202
00:11:44,760 --> 00:11:48,220
Jay happened to mention what you said,
verbatim.
203
00:11:48,900 --> 00:11:53,480
Oh, uh, sorry about that. I tend to do
that, criticize things that I know
204
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
nothing about.
205
00:11:55,720 --> 00:11:58,580
I saw you out there the other day, and
you looked pretty good. Me?
206
00:11:58,860 --> 00:12:03,180
Yeah. And I always thought that it was a
guy's sport, but... Oh, come on. Give
207
00:12:03,180 --> 00:12:06,100
it a shot. I got half an hour free,
first lessons on the house.
208
00:12:09,500 --> 00:12:11,200
We'll just test out the water first.
Okay.
209
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
We're closed.
210
00:12:29,460 --> 00:12:32,560
I need to talk to you. I'm not so sure I
need to talk to you, Sarah.
211
00:12:32,900 --> 00:12:36,080
Brayden! Look, you blew me off. Three
times.
212
00:12:36,300 --> 00:12:39,420
And now you're sort of stalking me. It's
getting weird.
213
00:12:39,700 --> 00:12:40,920
I was hardly stalking you.
214
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Okay.
215
00:12:45,600 --> 00:12:46,980
Maybe I have been stalking you.
216
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
A little.
217
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Sorry.
218
00:12:52,540 --> 00:12:56,520
I just wanted to say what I should have
said the other night on your balcony.
219
00:12:57,050 --> 00:12:58,810
About being an obnoxious idiot.
220
00:13:12,610 --> 00:13:14,790
I'm sorry I didn't put you first.
221
00:13:15,830 --> 00:13:22,250
And I'm sorry I screwed up the Ryan
Adams concert and the sailing and... I
222
00:13:22,250 --> 00:13:23,250
it's the thing I do.
223
00:13:24,210 --> 00:13:26,210
Letting people get close and then...
224
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
I get scared.
225
00:13:29,320 --> 00:13:35,340
But I think you're really great, and I'm
sorry I screwed things up first because
226
00:13:35,340 --> 00:13:39,240
I really like you, Brayden.
227
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
I do.
228
00:13:44,600 --> 00:13:46,280
And I would really like to make it up to
you.
229
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Do it.
230
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
I would.
231
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
Any ideas?
232
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
Trust me.
233
00:13:57,320 --> 00:13:58,440
I got plenty of ideas.
234
00:14:06,440 --> 00:14:08,240
Want to hear another one of my ideas?
235
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Hmm.
236
00:14:10,420 --> 00:14:11,420
What do you got in mind?
237
00:14:15,480 --> 00:14:17,620
Oh, yeah. I think right over here is
going to be good.
238
00:14:18,320 --> 00:14:20,320
Isolated. Right about here, huh?
239
00:14:21,340 --> 00:14:22,960
Looks like the perfect spot.
240
00:14:23,550 --> 00:14:24,329
Set up camp?
241
00:14:24,330 --> 00:14:26,830
If you'd be so kind as to point out the
direction of the powder room.
242
00:14:28,590 --> 00:14:28,970
And
243
00:14:28,970 --> 00:14:35,910
this is
244
00:14:35,910 --> 00:14:36,910
what?
245
00:14:37,130 --> 00:14:38,130
Toilet paper.
246
00:14:38,750 --> 00:14:39,910
Lady's room is right over there.
247
00:14:40,250 --> 00:14:41,350
Surely you jest.
248
00:14:41,770 --> 00:14:42,770
Nope.
249
00:14:44,090 --> 00:14:47,510
Uh, Johnny? Yeah? I think you just gave
her poison ivy. What?
250
00:14:50,110 --> 00:14:51,110
It's not...
251
00:14:51,230 --> 00:14:52,290
Funny. That was a good one, man.
252
00:14:52,490 --> 00:14:53,810
It is mean and cruel.
253
00:14:54,070 --> 00:14:55,069
All right, all right.
254
00:14:55,070 --> 00:14:56,430
The ladies' room is over there.
255
00:14:57,010 --> 00:14:58,010
All right.
256
00:15:01,450 --> 00:15:04,090
See, I told you it'd be fun to bring
Susanna, huh?
257
00:15:04,410 --> 00:15:05,730
Not really. Come on, now.
258
00:15:06,110 --> 00:15:07,110
Grab that.
259
00:15:07,690 --> 00:15:09,510
I wanted it to be all of us.
260
00:15:10,070 --> 00:15:12,070
Ava, you, and me.
261
00:15:13,010 --> 00:15:16,870
Susanna's nice and all, but she doesn't
know the first thing about camping.
262
00:15:17,280 --> 00:15:20,300
That's what's going to make it so much
fun to mess with her. Say, your Aunt
263
00:15:20,360 --> 00:15:21,800
she was the same way her first time.
264
00:15:23,160 --> 00:15:27,040
I was hoping we would be able to spend
some time together.
265
00:15:28,260 --> 00:15:29,260
Like a family.
266
00:15:31,780 --> 00:15:33,000
We are a family, Dee.
267
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
All of us.
268
00:15:34,620 --> 00:15:38,740
Together. And the proof of that is
Susanna enduring her worst nightmare.
269
00:15:39,360 --> 00:15:43,360
Being out here without room service. To
come with us, because your Aunt Ava, she
270
00:15:43,360 --> 00:15:44,360
needed to be at home.
271
00:15:44,700 --> 00:15:46,000
That's what families do, my man.
272
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
Tomorrow's another day.
273
00:16:05,210 --> 00:16:09,430
Speaking of which, here's the thing that
I don't get about GWTW.
274
00:16:09,770 --> 00:16:10,589
Say what?
275
00:16:10,590 --> 00:16:12,750
Gone with the wind. That's what they
call it in the chat room.
276
00:16:14,950 --> 00:16:17,830
How could Scarlett be with Red when she
clearly loves Ashley?
277
00:16:18,690 --> 00:16:19,690
Because Red's hot.
278
00:16:20,190 --> 00:16:21,310
Yes, but seriously.
279
00:16:21,770 --> 00:16:25,110
If she loves Ashley, then why would she
just cheat on him?
280
00:16:25,430 --> 00:16:30,170
She's not cheating on him. She's just
trying to figure out what she wants.
281
00:16:32,430 --> 00:16:35,010
She should just leave Ashley alone, and
then nobody will get hurt.
282
00:16:35,590 --> 00:16:40,510
Wow, you're really getting into this.
Maybe you should just... You know what?
283
00:16:41,410 --> 00:16:43,350
Actually, I should get back to the shop.
284
00:16:43,850 --> 00:16:45,370
Hey, save a wave for me, all right?
285
00:16:46,210 --> 00:16:47,210
Hey, Eric.
286
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
How you doing?
287
00:16:51,110 --> 00:16:52,530
Hi, I'm Tate.
288
00:16:52,930 --> 00:16:54,330
Nikki. Hey, nice to meet you.
289
00:16:54,670 --> 00:16:56,990
So, listen, I'm about ready to go hit
these waves.
290
00:16:57,270 --> 00:16:58,270
You want to join me?
291
00:16:58,450 --> 00:17:00,350
Actually, I was going to get back to the
shop.
292
00:17:00,690 --> 00:17:01,559
Okay, then.
293
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
We'll do it later.
294
00:17:03,380 --> 00:17:04,960
Let's play it by ear.
295
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
All right.
296
00:17:07,060 --> 00:17:08,060
Nice meeting you.
297
00:17:11,700 --> 00:17:12,700
Is he a friend of yours?
298
00:17:12,859 --> 00:17:13,539
Sort of.
299
00:17:13,540 --> 00:17:15,060
Just a guy you can date.
300
00:17:16,180 --> 00:17:18,619
You know how that is. It's awkward.
301
00:17:19,260 --> 00:17:20,300
Right. Right.
302
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
Awkward.
303
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
I'm hungry.
304
00:17:29,620 --> 00:17:30,680
I know you are there, bud.
305
00:17:30,990 --> 00:17:32,610
And I am going to get this thing lit.
306
00:17:33,070 --> 00:17:34,070
More than an hour.
307
00:17:35,230 --> 00:17:39,110
I know men don't like asking for help or
direction, but... I got it.
308
00:17:39,430 --> 00:17:40,430
Okay?
309
00:17:44,050 --> 00:17:45,050
I'm going to get it.
310
00:17:45,970 --> 00:17:46,970
Just let me know.
311
00:17:48,030 --> 00:17:49,030
I got it.
312
00:17:51,310 --> 00:17:53,190
I don't think you boys appreciate me.
313
00:17:55,510 --> 00:17:57,550
Well, don't jump up and down trying to
refute that.
314
00:17:58,310 --> 00:17:59,310
Well...
315
00:17:59,790 --> 00:18:03,910
If you are hungry, Princess Susanna did
pack a few goodies.
316
00:18:05,350 --> 00:18:06,350
Goodies?
317
00:18:07,790 --> 00:18:08,990
Wait, wait, wait, wait, don't, wait,
wait.
318
00:18:09,970 --> 00:18:11,010
Wait, could be a trap.
319
00:18:11,890 --> 00:18:17,790
Smoked salmon, smoked turkey, French
bread, assorted cheese, fruit, oh, and
320
00:18:17,790 --> 00:18:21,710
chocolate -covered, double -stuffed
cookies.
321
00:18:22,990 --> 00:18:24,670
You boys weren't hungry, were you?
322
00:18:25,110 --> 00:18:27,570
I called those cookies. No way, dude.
Cookies, cookies, cookies.
323
00:18:55,720 --> 00:18:57,380
Hey, looks like I got an audience.
324
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
I do request.
325
00:19:00,000 --> 00:19:00,979
Come in.
326
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
Everything all right?
327
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
Yeah, fine.
328
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
Come on.
329
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Out with it.
330
00:19:11,540 --> 00:19:14,120
Well, I know that it's probably none of
my business.
331
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
But?
332
00:19:16,080 --> 00:19:17,820
I like just seeing her ex -boyfriend.
333
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
Excuse me?
334
00:19:24,360 --> 00:19:30,380
Her ex -boyfriend? I think that they're,
um... You know, and I just thought that
335
00:19:30,380 --> 00:19:31,380
I should tell you.
336
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
She told you this?
337
00:19:35,380 --> 00:19:37,260
Well, not exactly.
338
00:19:37,580 --> 00:19:39,880
She not exactly told you she was seeing
her ex -boyfriend?
339
00:19:40,120 --> 00:19:44,240
No, well, I mean, and Ava and I saw them
kissing on the pier the other day, and
340
00:19:44,240 --> 00:19:45,500
then I just met him with Erica.
341
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
Whoa, whoa.
342
00:19:47,940 --> 00:19:52,300
You mean you and Ava knew all this, and
neither of you bothered to tell me
343
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
anything?
344
00:19:53,620 --> 00:19:59,720
Well, we didn't think that... We weren't
sure, and the nanny wasn't sure that we
345
00:19:59,720 --> 00:20:00,720
should tell you.
346
00:20:03,620 --> 00:20:05,580
So you knew this before we had brunch
together?
347
00:20:52,400 --> 00:20:54,580
Bet I can beat you to the point. You
think so?
348
00:21:09,900 --> 00:21:11,360
Sarah, are you crazy? What are you
doing?
349
00:21:11,620 --> 00:21:12,620
Like they're paying attention?
350
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
Come on, watch out.
351
00:21:16,520 --> 00:21:17,520
Live a little.
352
00:21:23,580 --> 00:21:23,980
Where
353
00:21:23,980 --> 00:21:32,280
do
354
00:21:32,280 --> 00:21:33,360
you take this, huh?
355
00:21:34,260 --> 00:21:35,099
Love it.
356
00:21:35,100 --> 00:21:36,100
Rude Johnny style.
357
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
There you go.
358
00:21:38,429 --> 00:21:39,550
Chairs were a good idea.
359
00:21:40,290 --> 00:21:42,770
Yes, roughing it does not mean
discomfort.
360
00:21:43,250 --> 00:21:44,770
You take the girl out of the city.
361
00:21:44,970 --> 00:21:46,610
Hey, hey, hey, hey, I think I proved
myself.
362
00:21:46,990 --> 00:21:48,410
Yeah, the camembert did hit the spot.
363
00:21:49,110 --> 00:21:52,230
Gotcha. And I built my own tent by
myself.
364
00:21:52,670 --> 00:21:53,670
No, pitched.
365
00:21:53,770 --> 00:21:54,950
Pitched the tent. Whatever.
366
00:21:58,410 --> 00:22:01,110
But, uh, why quibble?
367
00:22:01,710 --> 00:22:03,370
Kudos are definitely in order.
368
00:22:04,310 --> 00:22:05,310
Uh, Grizzly Adams?
369
00:22:07,260 --> 00:22:08,260
Yeah, this is nice.
370
00:22:09,060 --> 00:22:10,340
And you didn't want to come.
371
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
I did, actually.
372
00:22:13,600 --> 00:22:16,780
It's just when it was you and Derek and
Ava, I thought, you know.
373
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
What?
374
00:22:19,400 --> 00:22:20,400
I was a little jealous.
375
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
What?
376
00:22:22,360 --> 00:22:24,580
I mean, you know, this whole situation
with the kids.
377
00:22:25,100 --> 00:22:30,240
I mean, it's great. I love them, but...
But what?
378
00:22:31,260 --> 00:22:32,500
Well, Ava's the mom.
379
00:22:32,820 --> 00:22:33,960
I mean, it's her family.
380
00:22:34,780 --> 00:22:36,220
And you're kind of the dad.
381
00:22:36,440 --> 00:22:39,120
No, I am not the dad. You are so the
dad.
382
00:22:40,400 --> 00:22:42,900
It's good. You're great with them. Yeah,
scary.
383
00:22:43,940 --> 00:22:48,000
And Jay's like the fun -loving older
brother, like the wacky uncle.
384
00:22:48,240 --> 00:22:51,000
Yeah, surfing's Dalai Lama. Yeah,
exactly.
385
00:22:53,600 --> 00:22:55,420
I still don't know exactly where I fit
in.
386
00:22:55,640 --> 00:22:56,860
You don't know where you fit in?
387
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
You're the glue.
388
00:22:59,900 --> 00:23:00,900
Yeah, right.
389
00:23:01,140 --> 00:23:02,140
No, no, no.
390
00:23:04,649 --> 00:23:09,710
Ava's definitely got the lead, and I do
what I can. And Jay, well, he's on phase
391
00:23:09,710 --> 00:23:12,630
when it comes to the kids. But who is
holding us all together?
392
00:23:14,790 --> 00:23:18,950
Who's Ava's ruck? Who's the one Nikki
can talk to? Who is the cool one that no
393
00:23:18,950 --> 00:23:20,230
one thinks will be judgmental?
394
00:23:20,550 --> 00:23:21,550
Let me tell you who.
395
00:23:21,870 --> 00:23:22,870
You.
396
00:23:24,670 --> 00:23:25,890
The kids need that.
397
00:23:27,210 --> 00:23:28,210
We need that.
398
00:23:39,720 --> 00:23:42,300
We could not do this without you.
399
00:24:54,689 --> 00:24:56,710
Jay? Nikki told me about what you saw.
400
00:24:59,550 --> 00:25:00,550
I'm sorry.
401
00:25:01,090 --> 00:25:06,890
It's just... Well, given your history
and Erica's history, and what we saw, we
402
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
saw from a distance.
403
00:25:07,990 --> 00:25:11,070
I just wish you would have told me, Ava.
Jay, I didn't want to overreact.
404
00:25:11,510 --> 00:25:15,590
I mean, you know what the imagination of
a 13 -year -old girl can be like.
405
00:25:18,330 --> 00:25:19,610
His name is Tate.
406
00:25:20,320 --> 00:25:22,240
He and Erica were pretty tight for a
while.
407
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Yes, they still are.
408
00:25:28,720 --> 00:25:31,160
Seems to me you care about Erica a
little more than you think.
409
00:25:31,960 --> 00:25:33,180
I don't know what I think.
410
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
Nikki?
411
00:25:43,920 --> 00:25:49,060
I thought we had a deal. We did, I know,
but we were wrong about Erica. I
412
00:25:49,060 --> 00:25:51,300
mean... I met the guy and what we saw
was something.
413
00:25:51,660 --> 00:25:53,380
And just how did you meet him?
414
00:25:53,620 --> 00:25:56,640
Well, I was with Erica and she
introduced me.
415
00:25:57,060 --> 00:26:00,120
Oh, so that's your sudden interest in
surfing. You're playing detective.
416
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
It worked.
417
00:26:02,000 --> 00:26:04,240
Being her friend under false pretenses?
418
00:26:04,960 --> 00:26:06,940
Nikki, I have to tell you, I'm really
disappointed.
419
00:26:08,700 --> 00:26:10,400
I thought that we could trust each
other.
420
00:26:10,620 --> 00:26:14,220
Don't you think Jay has a right to know?
I wanted to get the full story first,
421
00:26:14,380 --> 00:26:17,280
Nikki. But since you thought you knew
Beth, now I'll never have that chance.
422
00:26:18,560 --> 00:26:19,499
I had proof.
423
00:26:19,500 --> 00:26:21,780
And you knew what I would say, which is
why you didn't come to me.
424
00:26:22,900 --> 00:26:26,680
I just know that if that happened to me,
I'd want someone to tell me.
425
00:26:27,360 --> 00:26:29,660
Wouldn't you? The point is, it was none
of our business.
426
00:26:29,900 --> 00:26:32,460
And now...
427
00:26:32,460 --> 00:26:40,860
Miss
428
00:26:40,860 --> 00:26:44,320
Gregory?
429
00:26:59,080 --> 00:27:00,300
I wondered if you'd show up.
430
00:27:00,780 --> 00:27:01,780
Hey, no.
431
00:27:01,920 --> 00:27:03,480
No, no. You have to have that.
432
00:27:04,820 --> 00:27:05,820
Sorry.
433
00:27:10,360 --> 00:27:13,600
Nikki told me about you and Tate.
434
00:27:14,920 --> 00:27:17,060
I can explain. There's nothing to
explain.
435
00:27:17,340 --> 00:27:18,340
There is.
436
00:27:20,680 --> 00:27:22,220
You have to just move it too fast.
437
00:27:22,480 --> 00:27:24,160
Jay, it's not like that.
438
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Don't you get it?
439
00:27:30,740 --> 00:27:32,060
No, I don't get it.
440
00:27:32,360 --> 00:27:35,160
I have to be sure. You took me here once
before.
441
00:27:35,920 --> 00:27:37,960
Really? What place is that?
442
00:27:38,640 --> 00:27:41,880
The place where all I do is think about
you day and night.
443
00:27:42,560 --> 00:27:46,280
The place where I feel this ache inside
whenever I'm not with you. The place
444
00:27:46,280 --> 00:27:50,060
where I feel safe and protected when I'm
lying next to you. And so you go to
445
00:27:50,060 --> 00:27:53,120
your old boyfriend to find out that
things are still right between us. I
446
00:27:53,120 --> 00:27:58,340
go to him. He came to me. And I'm glad
he did because now I know.
447
00:28:00,910 --> 00:28:02,570
Yeah, I'm sure. Sure about what?
448
00:28:02,790 --> 00:28:08,650
Sure that I don't want anything or
anyone to come between us.
449
00:28:14,550 --> 00:28:16,010
It's a waste of time, Erica.
450
00:28:17,130 --> 00:28:18,430
There's nothing between us.
451
00:28:44,720 --> 00:28:48,680
Would you like me to start? Because,
really, I'd rather hear it from you.
452
00:28:49,620 --> 00:28:50,620
It was stupid.
453
00:28:51,160 --> 00:28:53,180
Sorry, that's not good enough. Would you
like to elaborate?
454
00:28:53,680 --> 00:28:54,960
I was just locking up.
455
00:28:55,720 --> 00:29:00,940
Then she showed up, and... One thing led
to another.
456
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Look,
457
00:29:03,540 --> 00:29:05,280
Braden, Sarah scares me.
458
00:29:05,800 --> 00:29:09,200
I never thought a 16 -year -old girl
could scare me, but she really does.
459
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
What?
460
00:29:16,590 --> 00:29:17,590
She scares me, too.
461
00:29:21,570 --> 00:29:25,850
Well, honey, there must be some way to
contact her parents. I doubt it. And
462
00:29:25,850 --> 00:29:29,310
if we could, they just... don't care.
463
00:29:30,450 --> 00:29:33,970
Honey, you do understand she needs help.
Yeah, I know that.
464
00:29:35,070 --> 00:29:36,530
I don't know how I didn't see it.
465
00:29:38,610 --> 00:29:39,970
A sign, something.
466
00:29:40,610 --> 00:29:41,890
Well, how could you have?
467
00:29:42,890 --> 00:29:45,150
I was kind of focused on other things.
468
00:29:53,610 --> 00:29:54,610
There you go.
469
00:29:55,190 --> 00:29:56,650
Coming. That's it.
470
00:30:00,150 --> 00:30:01,150
Yeah!
471
00:30:01,810 --> 00:30:05,050
God, do I look as fabulous as I feel?
You're scaring me.
472
00:30:06,070 --> 00:30:08,150
Do we make a great team or what, champ?
473
00:30:10,010 --> 00:30:11,010
Derek?
474
00:30:13,150 --> 00:30:14,190
You need a hand with that?
475
00:30:15,090 --> 00:30:17,010
No. You know, there's a trick to that.
476
00:30:17,210 --> 00:30:20,290
You've got to twist and push that little
lever. I said I got it!
477
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
Oh, what's up, amigo?
478
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
Nothing.
479
00:30:34,540 --> 00:30:36,300
Sarah, thank you for agreeing to see me.
480
00:30:37,340 --> 00:30:40,120
First of all, let me just say how sorry
I am.
481
00:30:40,400 --> 00:30:41,800
It was such a horrible misunderstanding.
482
00:30:42,740 --> 00:30:43,780
Stealing a jet ski?
483
00:30:44,620 --> 00:30:45,920
Sarah, how is that a misunderstanding?
484
00:30:46,940 --> 00:30:50,100
I know how it looks, but I thought it
was a friend's. Really.
485
00:30:51,050 --> 00:30:52,350
You can imagine how shocked I was.
486
00:30:52,650 --> 00:30:56,410
Putting that aside, what did you think
you were doing riding it through the
487
00:30:56,410 --> 00:30:57,410
at night?
488
00:30:57,470 --> 00:30:59,330
Sarah, did you realize you both could
have been killed?
489
00:31:00,030 --> 00:31:02,090
Look, I'm really sorry about all this.
490
00:31:02,450 --> 00:31:03,790
I didn't mean to get Brayden in trouble.
491
00:31:04,650 --> 00:31:05,650
Brayden's not in trouble.
492
00:31:07,150 --> 00:31:08,550
I'm concerned about you, Sarah.
493
00:31:09,430 --> 00:31:12,330
I wanted to call your parents, but
Brayden said they're out of the country.
494
00:31:12,670 --> 00:31:14,170
Riding a yak in Tibet by now.
495
00:31:14,990 --> 00:31:16,830
It must be hard on you not having them
around.
496
00:31:17,690 --> 00:31:19,730
Even when they're around, they're not
like...
497
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
around.
498
00:31:22,660 --> 00:31:26,260
Look, what I'm saying is... I know what
you're saying, Miss Gregory. I've gotten
499
00:31:26,260 --> 00:31:27,260
this beat before.
500
00:31:27,560 --> 00:31:31,060
I think it would be better if you didn't
see Phil in the blank anymore.
501
00:31:32,500 --> 00:31:36,500
Fine. It's a shame, though, because I
really like Brayden a lot. And Brayden
502
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
likes you, too.
503
00:31:37,580 --> 00:31:39,920
It's just that Brayden is also concerned
about you.
504
00:31:41,160 --> 00:31:43,250
Concerned? What does that mean?
505
00:31:43,750 --> 00:31:47,710
We climb up the side of our house in the
middle of the night, blasting music.
506
00:31:47,990 --> 00:31:49,070
I already explained.
507
00:31:49,330 --> 00:31:50,189
I know.
508
00:31:50,190 --> 00:31:54,850
Romantic. And then you show up at
brunch, unannounced. I wanted to meet
509
00:31:55,050 --> 00:31:56,530
My boyfriend's family.
510
00:31:57,490 --> 00:32:01,690
For God's sakes! He had sex with me with
Gregory, okay? I think that is a
511
00:32:01,690 --> 00:32:02,870
serious commitment. Sarah.
512
00:32:03,570 --> 00:32:04,750
God, just leave me alone!
513
00:32:32,430 --> 00:32:34,950
Come to check up on me, see if I'm
behaving myself?
514
00:32:36,230 --> 00:32:37,230
I'm sorry.
515
00:32:38,590 --> 00:32:39,590
You should be.
516
00:32:40,190 --> 00:32:41,190
I know.
517
00:32:41,930 --> 00:32:43,690
All this time I thought we were friends.
518
00:32:44,550 --> 00:32:48,370
I guess I'm what, some specimen under a
jar or something? Something to amuse
519
00:32:48,370 --> 00:32:51,590
you? Become super chick. Let's see what
happens when I mess with her.
520
00:32:52,270 --> 00:32:54,550
No, no, it's not like that at all.
521
00:32:55,050 --> 00:32:58,890
I thought that I was doing something
good, but now I realize that I was the
522
00:32:58,890 --> 00:32:59,890
one.
523
00:33:00,010 --> 00:33:01,290
My stupid fault anyway.
524
00:33:02,440 --> 00:33:05,580
I always think I can solve puzzles, and
then I realize I'm terrible at them.
525
00:33:08,520 --> 00:33:10,660
Are they as complicated as any of it
says?
526
00:33:12,040 --> 00:33:13,040
Relationships with adults?
527
00:33:13,400 --> 00:33:15,900
Yes. And I want no part in them.
528
00:33:16,560 --> 00:33:17,600
That's sad. It's a puzzle.
529
00:33:19,500 --> 00:33:20,500
Do you love Jay?
530
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
Yes.
531
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
God, yes.
532
00:33:43,980 --> 00:33:45,420
Very uncool back there.
533
00:33:48,000 --> 00:33:49,340
Want to tell me what's up?
534
00:33:50,240 --> 00:33:51,900
This isn't what we planned.
535
00:33:53,520 --> 00:33:54,840
What I planned.
536
00:33:56,020 --> 00:33:59,900
It was supposed to be you, me, and Aunt
Ava.
537
00:34:01,420 --> 00:34:05,820
Uh, you're not making much sense here,
my man.
538
00:34:06,320 --> 00:34:07,480
I saw you.
539
00:34:08,100 --> 00:34:11,900
Last night. You and Susanna kissing.
540
00:34:12,989 --> 00:34:19,270
You want... No, we... I saw you. And I
don't get how you can be doing
541
00:34:19,270 --> 00:34:23,330
that when you're supposed to be with
Aunt Ava.
542
00:34:24,310 --> 00:34:28,489
Look, Derek, we're not... You love Aunt
Ava.
543
00:34:30,030 --> 00:34:31,710
And Aunt Ava loves you.
544
00:34:41,030 --> 00:34:42,110
Martin, you're the wimp.
545
00:34:47,279 --> 00:34:49,219
Sarah. Sending your aunt to do your
dirty work?
546
00:34:50,320 --> 00:34:51,320
I didn't.
547
00:34:51,560 --> 00:34:53,500
Actually, I don't even know how she got
your number.
548
00:34:53,719 --> 00:34:54,800
Guess she's resourceful.
549
00:34:56,020 --> 00:34:57,360
Sorry. Whatever.
550
00:34:58,780 --> 00:35:01,060
Sarah, I just want to help you.
551
00:35:01,580 --> 00:35:05,420
Aw, St. Braden from Playa Linda, come
and help poor little rich crazy girl?
552
00:35:05,420 --> 00:35:06,178
that's not it.
553
00:35:06,180 --> 00:35:07,200
You're just like everybody else.
554
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
I'm not.
555
00:35:10,120 --> 00:35:12,260
I like you. I like you a lot.
556
00:35:12,560 --> 00:35:14,800
I only like you because I put out.
That's not true.
557
00:35:16,710 --> 00:35:20,590
You are not like any other person I've
ever met, ever. And I mean that in a
558
00:35:20,590 --> 00:35:21,590
way.
559
00:35:21,810 --> 00:35:26,430
I think... I think you think... Mr. Fix
-It, just like everybody else.
560
00:35:26,670 --> 00:35:31,490
Guess what? You can't fix it. I can't
fix it. No one can. Isn't it worth a
561
00:35:32,150 --> 00:35:34,110
You have no idea how lucky you are.
562
00:35:35,410 --> 00:35:36,650
How am I lucky, Sarah?
563
00:35:37,150 --> 00:35:38,270
Your parents are dead.
564
00:35:39,250 --> 00:35:40,810
At least you know why they're not
around.
565
00:35:41,970 --> 00:35:43,430
My parents just aren't.
566
00:35:44,230 --> 00:35:45,230
Ever.
567
00:35:46,350 --> 00:35:47,370
They hate me.
568
00:35:53,350 --> 00:35:54,350
Don't.
569
00:35:55,990 --> 00:35:57,890
Nobody cares about me.
570
00:36:01,870 --> 00:36:02,910
I do, sir.
571
00:36:04,190 --> 00:36:08,110
I don't care about you.
572
00:36:14,290 --> 00:36:15,950
All right, hit the head, my man.
573
00:36:16,250 --> 00:36:17,250
We've got a long drive.
574
00:36:25,630 --> 00:36:28,690
You know that nice moment of bonding we
had last night?
575
00:36:29,010 --> 00:36:30,670
You and me under the stars.
576
00:36:33,010 --> 00:36:35,630
You and me under the stars.
577
00:36:36,190 --> 00:36:37,230
You mean he thought romance?
578
00:36:37,650 --> 00:36:39,730
Yeah. And that made him mad?
579
00:36:39,970 --> 00:36:40,970
I think I'm offended.
580
00:36:41,350 --> 00:36:43,870
Yeah, well, see, that's only half the
crazy part.
581
00:36:44,460 --> 00:36:50,920
He has this crazy idea that Ava and I,
you know, we're in love with each other.
582
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
Kids, huh?
583
00:36:54,640 --> 00:36:55,760
So what'd you say?
584
00:36:56,420 --> 00:36:59,100
What'd I say? Well, I set him straight.
585
00:37:00,060 --> 00:37:05,720
Ava and I dated a long time ago, but,
you know, her, me, us, that, that, you
586
00:37:05,720 --> 00:37:08,160
know, that's just, that's not a cart.
587
00:37:08,360 --> 00:37:10,260
Yeah. No, of course not.
588
00:37:10,480 --> 00:37:11,480
Of course not.
589
00:37:18,450 --> 00:37:19,490
Hey. What's wrong?
590
00:37:20,250 --> 00:37:21,390
I screwed up.
591
00:37:22,230 --> 00:37:24,270
I really, really need your help.
592
00:37:26,130 --> 00:37:28,230
Because I'm your friend, that's why.
593
00:37:29,410 --> 00:37:30,710
Well, I'm both sleeping.
594
00:37:30,930 --> 00:37:33,370
I really want... It's the middle of the
day. Here, sit down.
595
00:37:35,130 --> 00:37:36,130
Okay.
596
00:37:36,750 --> 00:37:39,990
When you thought I knew something about
Erica, you thought I should tell you,
597
00:37:40,010 --> 00:37:41,010
right?
598
00:37:41,210 --> 00:37:42,410
Yeah. Okay.
599
00:37:42,970 --> 00:37:44,550
I know something about Erica.
600
00:37:45,520 --> 00:37:46,720
Haven't we had this conversation?
601
00:37:47,240 --> 00:37:50,680
No, this is the conversation where I
keep you from burying your head in the
602
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
sand.
603
00:37:52,380 --> 00:37:53,380
Erica.
604
00:37:55,140 --> 00:37:56,920
Come on, he won't bite, I promise.
605
00:38:00,100 --> 00:38:05,080
Look, Ava, I appreciate... Listen to
what she has to say.
606
00:38:10,340 --> 00:38:11,340
Val York.
607
00:38:17,360 --> 00:38:19,200
We have to learn to trust each other,
Jay.
608
00:38:20,140 --> 00:38:21,560
Why is that? I mean, we...
609
00:38:21,560 --> 00:38:29,360
Okay,
610
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
I'm listening.
611
00:38:33,600 --> 00:38:34,880
I love you, Jay.
612
00:38:35,760 --> 00:38:39,220
And you don't have to love me back. I'm
not asking for anything like that.
613
00:38:39,800 --> 00:38:43,280
And I would really hate it if you just
said it because you thought that that's
614
00:38:43,280 --> 00:38:46,480
what I want to hear, but... I know how I
feel.
615
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
I'm sorry.
616
00:38:51,350 --> 00:38:53,310
I should have told you about Tate.
617
00:38:55,170 --> 00:38:58,830
But it took us a long time to get here,
Jay, in a good place.
618
00:39:00,770 --> 00:39:03,290
And I didn't want to lose that.
619
00:39:26,860 --> 00:39:28,640
Well, we came, we climbed, we conquered,
huh?
620
00:39:29,400 --> 00:39:32,880
Why don't you hand me the... Ready to
leave, sweetheart?
621
00:39:50,660 --> 00:39:53,500
Johnny told me what you thought about
last night.
622
00:39:56,009 --> 00:40:00,330
Johnny's great, but he and I, we're not
even on the radar.
623
00:40:01,470 --> 00:40:02,470
We're just friends.
624
00:40:04,610 --> 00:40:06,170
But you know that other thing?
625
00:40:08,110 --> 00:40:09,110
Johnny and Ava?
626
00:40:10,910 --> 00:40:17,070
Between you and me, and I will deny I
ever said this, I think you're onto
627
00:40:17,070 --> 00:40:18,070
something.
628
00:40:19,050 --> 00:40:20,050
You do?
629
00:40:20,330 --> 00:40:22,490
Adults are weird, if you hadn't already
noticed.
630
00:40:23,170 --> 00:40:24,210
They scare easy.
631
00:40:24,940 --> 00:40:25,980
We can't make them nervous.
632
00:40:26,860 --> 00:40:31,300
I know you want this to happen, but you
have to let them figure it out.
633
00:40:32,620 --> 00:40:33,620
Okay?
634
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
Our little secret?
635
00:40:39,200 --> 00:40:41,340
All right, let's ride, rock dogs. Come
on.
636
00:40:49,300 --> 00:40:53,320
Well, don't go making any wedding plans
for them, but I think catastrophe's been
637
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
averted.
638
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Thank you.
639
00:40:56,340 --> 00:40:58,680
I am so never meddling again.
640
00:40:58,920 --> 00:41:02,340
Truth be told, Nikki, you might have
been right in the first place.
641
00:41:02,580 --> 00:41:06,560
We are a family, and secrets are a
commodity we can't afford.
642
00:41:07,040 --> 00:41:09,080
So this means that you're not disowning
me?
643
00:41:09,340 --> 00:41:13,740
No. But as for keeping deals... Oh, now
I got it.
644
00:41:17,120 --> 00:41:18,140
What do you think, Jay?
645
00:41:18,920 --> 00:41:23,020
Nope. Gone with the wind. Doesn't do it
for me. Really? He doing any barbecue
646
00:41:23,020 --> 00:41:24,020
stuff? Yeah.
647
00:41:24,490 --> 00:41:27,250
Yeah, more of a Butch and Sundance kind
of guy.
648
00:41:27,610 --> 00:41:29,250
Butch and Sundance? Yeah.
649
00:41:29,690 --> 00:41:32,730
Everyone knows who Butch and Sundance
are. Who are Butch and Sundance?
650
00:41:33,190 --> 00:41:36,530
Well, we have been to the mountain.
651
00:41:36,770 --> 00:41:38,090
And we have conquered it.
652
00:41:38,490 --> 00:41:40,910
They had escalators? Ha ha, very funny.
653
00:41:41,750 --> 00:41:43,470
Johnny, let her know how it went.
654
00:41:44,270 --> 00:41:49,090
Well, she's a natural. No doubt about
it. How about you, honey? You have a
655
00:41:49,090 --> 00:41:50,670
time? Keep these two in line.
656
00:41:52,870 --> 00:41:57,000
It was awesome. There was this one
mountain. It was like a chimney. It went
657
00:41:57,000 --> 00:42:00,920
straight up. And I had to force my
camming device into one of the smallest
658
00:42:00,920 --> 00:42:02,540
crevices you've ever seen.
659
00:42:02,760 --> 00:42:03,760
Really?
660
00:42:04,320 --> 00:42:06,820
Oh, please wash your hands first before
you eat that.
661
00:42:07,720 --> 00:42:08,900
And how about you, Superman?
662
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
Did you have a good time?
663
00:42:10,540 --> 00:42:11,538
Uh, yeah.
664
00:42:11,540 --> 00:42:12,540
The best.
665
00:42:12,560 --> 00:42:13,620
You want to help me with dinner?
666
00:42:13,840 --> 00:42:18,080
I need to shuck these clothes and
shower. I smell like a, um... I'm not
667
00:42:18,080 --> 00:42:19,080
what I smell like.
668
00:42:19,240 --> 00:42:20,240
I don't know.
669
00:42:20,640 --> 00:42:21,640
Hey, guys.
670
00:42:23,210 --> 00:42:24,210
What's for dinner?
671
00:42:24,490 --> 00:42:29,230
Barbecue. Oh, great. Well, is it okay
that I brought a guest?
50244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.