Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:09,060
I'm an open book with pages left to
write.
2
00:00:10,100 --> 00:00:15,660
Can't wait to see what's inside. This is
a new story of my life.
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,200
Hey, Katrina.
4
00:00:26,680 --> 00:00:28,180
How was the Aerosmith concert?
5
00:00:28,460 --> 00:00:30,160
Oh, you got me. I couldn't see a thing.
6
00:00:30,730 --> 00:00:32,210
I thought you spent all that money on
eighth row seats.
7
00:00:32,549 --> 00:00:34,830
Yeah, well, a woman's basketball team
had seventh row.
8
00:00:37,130 --> 00:00:40,330
A point guard named Sandra offered to
put me on her shoulders, but then I
9
00:00:40,330 --> 00:00:41,870
realized she meant after the concert.
10
00:00:44,950 --> 00:00:47,050
Katrina, you know, I'm always impressed
with the way you handle adversity.
11
00:00:47,410 --> 00:00:48,970
Oh, well, I'm trying to stay positive.
12
00:00:49,370 --> 00:00:51,790
Like it said on the back of Sandra's
shirt, I go down smiling.
13
00:00:56,940 --> 00:00:59,100
At that concert, I really wish I knew
you were going. I would have got you
14
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
backstage. You're kidding.
15
00:01:00,560 --> 00:01:02,920
Didn't you see when they pulled me on
stage to dance to Walk This Way?
16
00:01:03,200 --> 00:01:06,720
No, but that explains why Sandra ignored
me during that song.
17
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
How'd you get backstage?
18
00:01:10,180 --> 00:01:11,720
Oh, I used to date one of the guys in
Aerosmith.
19
00:01:12,100 --> 00:01:16,620
I'd love to tell you who, but I signed a
confidentiality agreement with Steven
20
00:01:16,620 --> 00:01:17,620
Tyler.
21
00:01:18,980 --> 00:01:20,720
Oh, you were a groupie.
22
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
Excuse me?
23
00:01:22,280 --> 00:01:24,300
I was not a groupie. I was a girlfriend.
24
00:01:24,740 --> 00:01:26,500
Right, and I was never a nerd.
25
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
I was a mathlete.
26
00:01:30,460 --> 00:01:31,580
I was not a groupie.
27
00:01:32,040 --> 00:01:35,020
Groupies don't get taken to dinner.
Girlfriends do. Groupies don't spend the
28
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
night. Girlfriends do.
29
00:01:36,220 --> 00:01:37,840
Groupies have sex on tour buses.
30
00:01:38,840 --> 00:01:39,960
While their son crossed over.
31
00:01:42,620 --> 00:01:43,620
I'm going to dance.
32
00:01:43,660 --> 00:01:45,200
Oh, cool. What do you play? Bass.
33
00:01:45,440 --> 00:01:48,200
He sings bass in a barbershop quartet.
34
00:01:50,100 --> 00:01:52,500
We have a steady gig at Shakey's Pizza.
35
00:01:54,240 --> 00:01:55,500
Second Thursday of every month.
36
00:01:55,900 --> 00:01:57,820
Stay with the band. I can get you a free
pizza.
37
00:01:59,860 --> 00:02:00,860
Topping.
38
00:02:02,940 --> 00:02:05,620
It's not free. It comes with barbershop
quartet music.
39
00:02:06,960 --> 00:02:08,180
Well, I think it sounds like fun.
40
00:02:08,400 --> 00:02:09,900
And I'd love to come see you sometimes.
41
00:02:10,199 --> 00:02:13,320
Oh, yeah, good. They could use a
groupie. Oh, I'm sorry. A girlfriend.
42
00:02:14,920 --> 00:02:16,460
No, I think you could use the
girlfriend.
43
00:02:20,220 --> 00:02:21,580
I used to have groupies.
44
00:02:25,640 --> 00:02:29,780
What? All the guys at NASA did during
the space race, especially during
45
00:02:29,780 --> 00:02:32,260
launchings. I wonder what it was.
46
00:02:32,720 --> 00:02:36,400
Something about a 300 -foot rocket
blasting into space really gets the
47
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
going.
48
00:02:39,800 --> 00:02:41,560
Let me ask you a question.
49
00:02:42,000 --> 00:02:43,860
How do we get a woman like Skylar to
notice me?
50
00:02:44,080 --> 00:02:48,300
Well, Stuart, Skylar is an extremely
beautiful woman. And you're...
51
00:02:48,300 --> 00:02:52,800
From what?
52
00:02:53,790 --> 00:02:56,790
Hey, believe it or not, Harold, I have
dated attractive women.
53
00:02:57,150 --> 00:02:58,150
Really?
54
00:02:59,350 --> 00:03:00,470
Yeah. Yes, really.
55
00:03:00,730 --> 00:03:01,730
Remember Janine?
56
00:03:01,870 --> 00:03:05,110
Janine. If we'd found life like that on
Mars, we'd have left it there.
57
00:03:08,870 --> 00:03:09,870
Okay, okay.
58
00:03:10,030 --> 00:03:11,890
Granted, Skylar's in a league of her
own.
59
00:03:12,110 --> 00:03:15,050
And I realize I'm not the type of guy
that she'd immediately go for, but I
60
00:03:15,050 --> 00:03:18,690
over time she might develop an interest
in me. Well, I suppose if you
61
00:03:18,690 --> 00:03:20,130
demonstrated certain characteristics.
62
00:03:21,610 --> 00:03:26,930
Like what? Physical beauty, wealth,
charm, fame, charisma.
63
00:03:27,430 --> 00:03:28,970
Prospects of obtaining any one of those.
64
00:03:33,570 --> 00:03:34,570
Appreciate your honesty.
65
00:03:35,330 --> 00:03:38,890
Now, if you'll excuse me, I'll just drag
myself back under my bridge and mate
66
00:03:38,890 --> 00:03:39,890
with a goat.
67
00:03:43,510 --> 00:03:45,890
Do you really expect much of a turnout
from this thing?
68
00:03:46,110 --> 00:03:47,630
To a Susanna Wolfe book reading?
69
00:03:48,130 --> 00:03:50,790
She's only won the Penn Faulkner Award
and the Booker Prize.
70
00:03:51,340 --> 00:03:53,420
Oh, gosh, I hope no one gets trampled in
the stampede.
71
00:03:56,080 --> 00:03:57,320
What time does it start, anyway?
72
00:03:57,900 --> 00:03:58,900
What, you're coming?
73
00:03:58,960 --> 00:03:59,899
Yes, Gavin.
74
00:03:59,900 --> 00:04:02,460
I believe you should try new things,
even if you don't think you'll like
75
00:04:02,560 --> 00:04:05,040
That's what Sandra told me when she was
rubbing my shoulders during Sweetie
76
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
Moose Man.
77
00:04:08,380 --> 00:04:14,280
And so envy the stone, smooth but
unstartled by the tread of those
78
00:04:14,280 --> 00:04:20,040
journeymen, bound forever by their
memory of that star.
79
00:04:32,110 --> 00:04:33,110
Well, wow,
80
00:04:34,290 --> 00:04:37,430
what a treat. Thank you again, Ms. Bull.
It was my pleasure.
81
00:04:37,690 --> 00:04:39,030
Now, does anyone have any questions?
82
00:04:39,410 --> 00:04:40,369
I do.
83
00:04:40,370 --> 00:04:43,190
The protagonist in your last novel is
named Dylan.
84
00:04:43,430 --> 00:04:48,810
Is that because you secretly harbor
affection for an ardent admirer named
85
00:04:51,480 --> 00:04:53,020
No, it isn't, George.
86
00:04:53,460 --> 00:04:55,140
My name's Dylan now.
87
00:04:57,760 --> 00:05:01,480
Yes, the judge informed me that you
changed and now stop coming to these
88
00:05:03,400 --> 00:05:07,120
All right, I think we're done with
questions. Now, Mrs. Wolfe has
89
00:05:07,120 --> 00:05:08,740
agreed to stay and sign copies of her
book.
90
00:05:09,920 --> 00:05:14,740
I can't believe you slept through the
whole thing. Me neither. I've got to get
91
00:05:14,740 --> 00:05:16,080
that on tape. It's better than Ambien.
92
00:05:21,080 --> 00:05:24,280
Thank you again for coming. You were
wonderful. Oh, I just hope I didn't go
93
00:05:24,280 --> 00:05:26,560
too long. No, no, no. I could have
listened to you all night.
94
00:05:26,780 --> 00:05:29,780
Hey, if you're not busy later, join me
for a drink. I'll tell you an off -color
95
00:05:29,780 --> 00:05:31,060
story about John Grisham.
96
00:05:33,700 --> 00:05:35,620
You... you want to have a drink with me?
97
00:05:36,340 --> 00:05:38,980
I'm... I'm honored. I mean, I'm like
your biggest fan.
98
00:05:39,220 --> 00:05:40,220
No, you're not!
99
00:05:56,430 --> 00:05:59,670
And guess what? Harold Smith is shooting
a video tonight in town. Do you want to
100
00:05:59,670 --> 00:06:01,550
come with me and watch? Are you serious?
That would be fantastic.
101
00:06:02,230 --> 00:06:04,850
See, if you keep a positive attitude,
good things will happen.
102
00:06:05,370 --> 00:06:08,210
Wait, will they be at one of those crazy
backstage parties where they expect me
103
00:06:08,210 --> 00:06:09,730
to have sex with them? Of course not.
104
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
Could there be?
105
00:06:14,730 --> 00:06:19,330
Mr. Stewart, I fear I may have offended
you yesterday. I'd like to apologize.
106
00:06:20,930 --> 00:06:23,450
Oh, I appreciate that, Harold. You did,
uh...
107
00:06:23,820 --> 00:06:27,600
It kind of hurt my feelings. Well, you
shouldn't listen to me.
108
00:06:27,960 --> 00:06:30,680
I'm no judge, that sort of thing. Never
have been.
109
00:06:31,120 --> 00:06:37,580
Back at NASA, when we were misguidedly
training chimps for a space flight,
110
00:06:37,580 --> 00:06:43,380
was this one named Captain Bobo. We
never thought he would find a mate. I
111
00:06:43,420 --> 00:06:45,500
practically made you sick to look at
him.
112
00:06:48,220 --> 00:06:51,280
Lab assistants had to use mirrors to
feed him.
113
00:06:54,780 --> 00:06:55,840
Where are you going with this, Harold?
114
00:06:57,000 --> 00:07:03,120
Well, eventually, even he attracted a
female. So, there's hope.
115
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Hope!
116
00:07:13,040 --> 00:07:16,760
Look who finally decided to join us.
We've been open for an hour already.
117
00:07:17,140 --> 00:07:18,960
What are you talking about? You just got
here ten minutes ago.
118
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
What are you, Big Ben?
119
00:07:22,480 --> 00:07:27,050
Yeah, uh, sorry. I'm late. I had the
craziest morning. First, my car wouldn't
120
00:07:27,050 --> 00:07:32,910
start. Then my landlord called to tell
me I was late on my rent. And I slept
121
00:07:32,910 --> 00:07:33,910
with Susanna Wolf.
122
00:07:34,410 --> 00:07:36,370
You're kidding me. No, no, no.
123
00:07:36,650 --> 00:07:39,990
She's the first woman I slept with since
my divorce. I know. What happened?
124
00:07:40,230 --> 00:07:44,650
Well, she asked me out for a drink last
night after the book reading. And we had
125
00:07:44,650 --> 00:07:48,330
the most stimulating discussion about
literature. Her insights into Dante
126
00:07:48,330 --> 00:07:49,930
Get to the sex. Right, right.
127
00:07:52,610 --> 00:07:56,210
One thing led to another. She invited me
back to her room for a drink, and then
128
00:07:56,210 --> 00:07:57,710
we, you know, conjoined.
129
00:07:58,330 --> 00:08:00,170
Oh, are you guys talking about those
poor twins?
130
00:08:02,090 --> 00:08:04,810
No, hell, my brother here got lucky last
night.
131
00:08:05,050 --> 00:08:06,050
With conjoined twins?
132
00:08:07,350 --> 00:08:10,290
No, you're the one who said twins. It
was just one person.
133
00:08:10,570 --> 00:08:11,509
Susanna Wolf.
134
00:08:11,510 --> 00:08:13,150
Oh, that author you're all crazy about.
135
00:08:13,370 --> 00:08:14,710
What, she picked you up after the
reading?
136
00:08:15,170 --> 00:08:16,170
We went out, yes.
137
00:08:16,730 --> 00:08:20,610
Oh, so of all the fans that were there
last night, she chose you to go back to
138
00:08:20,610 --> 00:08:21,429
her hotel room?
139
00:08:21,430 --> 00:08:25,500
Well... Now that you mention it, yes,
she did. Oh, my God, Gavin!
140
00:08:26,000 --> 00:08:27,660
What? You're a groupie.
141
00:08:38,580 --> 00:08:42,299
That's crazy. I'm not a groupie just
because... You're a fan she picked up
142
00:08:42,299 --> 00:08:43,640
a performance and used for sex?
143
00:08:44,960 --> 00:08:47,860
She didn't use me, and I'm not a
groupie. Well, let's see.
144
00:08:48,480 --> 00:08:50,220
Groupies don't get dinner. Did you get
dinner?
145
00:08:51,250 --> 00:08:53,950
No, but... Uh -huh.
146
00:08:54,730 --> 00:08:55,790
Groupies don't spend the night.
147
00:08:56,050 --> 00:08:57,050
Did you spend the night?
148
00:08:57,350 --> 00:08:58,430
She had an early appointment.
149
00:09:00,010 --> 00:09:02,070
Oh, so I slept with her longer at the
book reading.
150
00:09:02,910 --> 00:09:07,890
Better watch out, Gavin. You're going to
get a reputation as an easy read.
151
00:09:10,470 --> 00:09:14,370
Not that I even feel the need to dignify
this discussion, but if I'm just a
152
00:09:14,370 --> 00:09:16,910
groupie, then why did she give me her
phone number?
153
00:09:17,810 --> 00:09:18,810
Did you try it yet?
154
00:09:21,100 --> 00:09:22,720
No, but why would I even doubt it?
155
00:09:23,760 --> 00:09:24,920
What are you doing?
156
00:09:25,580 --> 00:09:28,520
Oh, okay, go ahead. Yeah, sure, call
her. I need to speak to her anyway.
157
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
Carpet Emporium.
158
00:09:35,300 --> 00:09:38,260
For your information, we already have a
date for dinner tonight.
159
00:09:38,480 --> 00:09:41,560
Obviously, I just wrote the number down
wrong. Maybe she moonlighted there
160
00:09:41,560 --> 00:09:42,560
installing carpeting.
161
00:09:44,260 --> 00:09:45,640
We know she enjoyed laying you.
162
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
Gavin? Yes.
163
00:10:01,340 --> 00:10:03,400
I'm Barbara Kramer, Ms. Wolfe's
publicist.
164
00:10:03,840 --> 00:10:07,840
Oh, hi. Is Susanna... I'm afraid she
can't make it tonight. Family emergency.
165
00:10:08,420 --> 00:10:09,620
Oh, no. What happened?
166
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Huh?
167
00:10:12,860 --> 00:10:17,260
Uh, well, uh... Actually, see, the thing
is, a lot of times she gets... There's
168
00:10:17,260 --> 00:10:18,660
no family emergency, is there?
169
00:10:19,020 --> 00:10:20,600
I'm sorry. I wish there were.
170
00:10:23,140 --> 00:10:24,820
Oh, my God.
171
00:10:25,520 --> 00:10:26,540
I am a groupie.
172
00:10:28,110 --> 00:10:32,250
Okay, trust me, this is no reflection on
you. I've had this conversation with
173
00:10:32,250 --> 00:10:33,610
more men than you can imagine.
174
00:10:37,150 --> 00:10:38,550
Suddenly I can imagine a lot.
175
00:10:39,550 --> 00:10:40,550
Double it.
176
00:10:42,550 --> 00:10:46,630
Okay, for what it's worth, she said very
nice things about you. I mean, assuming
177
00:10:46,630 --> 00:10:49,550
she didn't confuse you with someone
else. But I doubt that. The book tour
178
00:10:49,550 --> 00:10:51,190
started. God, I'm a bad publicist.
179
00:10:54,110 --> 00:10:56,770
Excuse me, could I have a vodka martini,
please?
180
00:10:56,970 --> 00:10:57,970
Dirty.
181
00:10:58,270 --> 00:10:59,270
Like me?
182
00:11:01,870 --> 00:11:03,590
Oh, my God. I am so nervous.
183
00:11:03,910 --> 00:11:06,630
What if I pass out or throw up or break
something?
184
00:11:07,250 --> 00:11:08,650
They're rock stars. You'll fit right in.
185
00:11:09,910 --> 00:11:11,070
Look at me. I'm shaking.
186
00:11:11,990 --> 00:11:13,670
They're just people. And you're awesome.
187
00:11:13,930 --> 00:11:14,930
Here, take this.
188
00:11:15,950 --> 00:11:16,909
What is it?
189
00:11:16,910 --> 00:11:17,910
A breath mint.
190
00:11:19,130 --> 00:11:20,089
Are you sorry?
191
00:11:20,090 --> 00:11:21,090
I do not.
192
00:11:21,439 --> 00:11:22,720
And I love those shoes.
193
00:11:23,240 --> 00:11:26,180
They were super expensive, and I
probably should have got them, but I was
194
00:11:26,180 --> 00:11:28,440
thinking if I was going to meet
Aerosmith, then I wanted to...
195
00:11:28,440 --> 00:11:35,700
Cat?
196
00:11:37,300 --> 00:11:40,280
Excuse me, did you guys see my friend?
She's about this tall, has brown hair.
197
00:11:40,800 --> 00:11:41,800
Haven't seen her.
198
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
Uh -oh.
199
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Uh, Cat?
200
00:12:13,130 --> 00:12:17,470
six hours, I clawed my way out from
under a giant amp, kicked out a window
201
00:12:17,470 --> 00:12:18,470
squirmed free.
202
00:12:18,690 --> 00:12:24,670
And then after I relocated my shoulder,
I took the bus home and drove straight
203
00:12:24,670 --> 00:12:26,650
here. That's horrible. You took the bus?
204
00:12:29,630 --> 00:12:30,630
You know what?
205
00:12:30,950 --> 00:12:32,670
I am not going to let this get me down.
206
00:12:33,050 --> 00:12:34,110
I'm going to stay positive.
207
00:12:35,190 --> 00:12:38,790
I am high on life and maybe a little
secondhand pot smoke.
208
00:12:44,719 --> 00:12:45,719
That's okay.
209
00:12:46,060 --> 00:12:47,060
They're just shoes.
210
00:12:47,780 --> 00:12:48,780
Just shoes?
211
00:12:50,280 --> 00:12:52,800
Oh, my God, there's something seriously
wrong with her.
212
00:12:54,620 --> 00:12:55,620
Katrina?
213
00:12:56,380 --> 00:12:58,720
Isn't that your green jet apart down the
street?
214
00:12:58,980 --> 00:13:02,060
Yeah. There appears to be something on
it. What? A piano.
215
00:13:04,260 --> 00:13:07,560
From all the yelling, I gather they were
trying to haul it up through a window
216
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
when one of the cables snapped. I'll
have a latte.
217
00:13:13,560 --> 00:13:14,600
I'm so sorry.
218
00:13:15,380 --> 00:13:16,380
Oh!
219
00:13:19,380 --> 00:13:20,380
Excuse me.
220
00:13:21,780 --> 00:13:24,860
Good morning. Isn't it?
221
00:13:28,160 --> 00:13:32,740
Sorry, I know I'm late again. I had
another crazy morning. I, uh, went to
222
00:13:32,740 --> 00:13:39,020
eye doctor about these floaters, and,
uh... Anyway, it's all being fixed,
223
00:13:39,020 --> 00:13:41,000
I thought this was Animal's Publicity.
224
00:13:44,380 --> 00:13:46,280
She's the second woman I slept with
since my divorce.
225
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
She had sex again?
226
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
How'd that happen?
227
00:13:50,720 --> 00:13:53,900
Well, I went to meet Susanna for the
date we planned, and her publisher
228
00:13:53,900 --> 00:13:56,140
up to tell me she wasn't coming. And she
ended up sleeping with you?
229
00:13:56,620 --> 00:13:59,740
I mean, I realize it's a publicist's job
to put a good spin on bad news, but
230
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
wow.
231
00:14:02,520 --> 00:14:04,780
I know it seems weird, but we really
connected.
232
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
Oh, but this is so unfair.
233
00:14:06,920 --> 00:14:10,400
You score twice off a damn book reading,
and I'm getting less action than
234
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Captain Bobo.
235
00:14:14,320 --> 00:14:16,740
I'll tell you, Stuart, Barbara's smart,
she's sweet.
236
00:14:17,160 --> 00:14:20,400
I don't know, there could be something
there. We had an unbelievably great
237
00:14:20,400 --> 00:14:21,760
night. Oh, really?
238
00:14:22,280 --> 00:14:23,280
What happened?
239
00:14:24,900 --> 00:14:28,200
It's very simple, you see. Your knuckles
meet the wood, and the sound alerts
240
00:14:28,200 --> 00:14:29,400
people of your intention to enter.
241
00:14:32,300 --> 00:14:34,620
Speaking of wood, guess who got lucky
again last night?
242
00:14:35,540 --> 00:14:36,540
Stuart!
243
00:14:36,740 --> 00:14:38,400
Oh, so Book Lady actually showed up?
244
00:14:38,620 --> 00:14:40,360
No, this time it was with her publicist.
245
00:14:40,660 --> 00:14:43,000
Oh, God, Gavin, no!
246
00:14:46,240 --> 00:14:48,820
What? Don't you get it? You were passed
around.
247
00:14:52,660 --> 00:14:53,660
I was what?
248
00:14:53,840 --> 00:14:54,840
Passed around.
249
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
It's when someone gets handed off to
underlings after the star is done with
250
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
them.
251
00:14:59,520 --> 00:15:01,940
Picture a groupie minus the positive
self -image.
252
00:15:03,300 --> 00:15:05,740
Oh, that is ludicrous. I was not passed
around.
253
00:15:06,180 --> 00:15:09,060
Well, then why did this woman show up to
a date that you had with Susanna?
254
00:15:09,360 --> 00:15:12,540
She was simply being nice enough to,
uh... Let you down easy?
255
00:15:12,800 --> 00:15:14,120
Offer your shoulders to cry on?
256
00:15:14,720 --> 00:15:17,460
Have a few drinks and invite you back to
her place where the consoling will lead
257
00:15:17,460 --> 00:15:18,460
to... All right!
258
00:15:21,160 --> 00:15:23,920
You may have been right about Susanna,
but Barbara's a completely different
259
00:15:23,920 --> 00:15:27,520
story. Oh, Gavin, if you knew Susanna
wasn't going to be there, why did she
260
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
you go all the way down there?
261
00:15:28,700 --> 00:15:30,160
She could have just called you here at
the bookstore.
262
00:15:30,820 --> 00:15:32,020
Obviously, she didn't have the number.
263
00:15:32,380 --> 00:15:34,560
Even though she's the publicist that
just booked a reading here?
264
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
Well, she could have.
265
00:15:39,560 --> 00:15:42,680
I mean, it still doesn't... Oh, God.
266
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
I am such an idiot.
267
00:15:46,520 --> 00:15:49,860
Yeah, you had sex with two different
women on two consecutive nights.
268
00:15:50,360 --> 00:15:51,360
Loser.
269
00:15:55,540 --> 00:16:02,120
As I recall,
270
00:16:02,440 --> 00:16:06,560
the way Captain Bobo ultimately
attracted a female was by freeing her
271
00:16:06,560 --> 00:16:09,440
tire swing in which she had become
entangled. Harold.
272
00:16:11,980 --> 00:16:15,880
I don't know that I want to hear much
more about this hideous chimp that you
273
00:16:15,880 --> 00:16:20,780
think I resemble. My point is that were
you to rescue Skylar from some similar
274
00:16:20,780 --> 00:16:24,800
entrapment, it might imbue you with a
certain heroic appeal.
275
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Look at that.
276
00:16:29,340 --> 00:16:32,900
It's a pod I removed from the button
panel in the elevator.
277
00:16:33,920 --> 00:16:40,340
Now it'll stop between floors the next
time someone, say, you and Skylar...
278
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
gets on it.
279
00:16:42,770 --> 00:16:45,950
And you can use this to rescue you both.
280
00:16:48,590 --> 00:16:50,550
I don't need the tricker into liking me,
Harold.
281
00:16:50,930 --> 00:16:53,810
Okay? Despite your opinion, I can
attract a woman on my own.
282
00:16:54,090 --> 00:16:58,310
You're right, you're right, yeah.
Perhaps you and your quartet can
283
00:16:58,310 --> 00:17:00,390
with a rendition of Coney Island Baby.
284
00:17:04,849 --> 00:17:05,849
Give me that.
285
00:17:07,270 --> 00:17:09,069
Tell me how this works before she gets
back from lunch.
286
00:17:10,540 --> 00:17:11,540
Uh -oh.
287
00:17:11,579 --> 00:17:13,280
Katrina? The elevator stopped.
288
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
Oh, it worked.
289
00:17:15,300 --> 00:17:16,339
Katrina, don't worry.
290
00:17:16,619 --> 00:17:17,619
We're going to get you out.
291
00:17:17,920 --> 00:17:21,060
Yeah, well, take your time. This is way
roomier than the bin I was trapped in
292
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
last night.
293
00:17:22,480 --> 00:17:23,700
Guys, guys, where's Katrina?
294
00:17:23,920 --> 00:17:25,260
I want to introduce her to someone.
295
00:17:25,460 --> 00:17:27,819
Stuart, Harold, this is Steven Tyler.
296
00:17:28,820 --> 00:17:31,880
Hello. Oh, my God, hi.
297
00:17:33,500 --> 00:17:34,700
Did you say Steven Tyler?
298
00:17:35,320 --> 00:17:36,460
Yeah, hi, Katrina.
299
00:17:37,260 --> 00:17:40,740
This guy told me you had a rough time
last night and asked if I'd stop by to
300
00:17:40,740 --> 00:17:41,740
meet you.
301
00:17:41,960 --> 00:17:43,720
You guys, get me out of here!
302
00:17:44,460 --> 00:17:45,720
That's me, Harold.
303
00:17:46,360 --> 00:17:47,820
Listen very closely.
304
00:17:48,240 --> 00:17:53,560
Put this pod in the open slot of the...
Never mind.
305
00:17:53,920 --> 00:17:58,920
I wish I could come down there and give
you some... love in an elevator,
306
00:17:59,180 --> 00:18:00,300
Katrina. I gotta go.
307
00:18:10,960 --> 00:18:12,360
How about a finger shake goodbye?
308
00:18:18,040 --> 00:18:19,040
Cat's here, okay.
309
00:18:19,760 --> 00:18:22,120
Okay. Time to let go, Cat.
310
00:18:22,500 --> 00:18:23,780
You're hurting me, Cat.
311
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Cat!
312
00:18:28,340 --> 00:18:30,480
Nice to almost meet you.
313
00:18:30,980 --> 00:18:33,160
Hey, David, can you really still do
those splits?
314
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
Can I?
315
00:18:54,380 --> 00:18:57,280
to a surprise party for George Clooney
tonight, and I really want to take you
316
00:18:57,280 --> 00:18:58,159
with me.
317
00:18:58,160 --> 00:19:01,380
Well, what time because I'm going to
need to shower and get some stitches.
318
00:19:06,980 --> 00:19:07,980
What?
319
00:19:08,920 --> 00:19:11,260
I'm still pretty upset about that whole
pass -around thing, huh?
320
00:19:11,540 --> 00:19:12,540
Well, wouldn't you be?
321
00:19:12,900 --> 00:19:15,580
I've been leaving messages on her cell
phone all day, and she won't return my
322
00:19:15,580 --> 00:19:19,460
calls. I am this close to trying again
and really telling her off. Oh, Gavin,
323
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
why bother?
324
00:19:29,130 --> 00:19:30,470
as a couple of fun little flings.
325
00:19:31,210 --> 00:19:33,810
I don't have fun little flings, okay?
326
00:19:34,410 --> 00:19:37,350
I mean, I thought they had interest in
me as a person.
327
00:19:38,550 --> 00:19:41,570
You know what? I think you should call
that Barbara. Tell her how you feel. Let
328
00:19:41,570 --> 00:19:42,570
her have it.
329
00:19:43,010 --> 00:19:44,010
I think I will.
330
00:19:44,770 --> 00:19:48,430
I mean, people should know that there
are consequences to their actions and
331
00:19:48,430 --> 00:19:51,530
it is just not right to treat another
human being this way. I know. Good for
332
00:19:51,530 --> 00:19:52,570
you. Don't let her get away with it.
333
00:19:53,210 --> 00:19:54,210
Voicemail again.
334
00:19:55,950 --> 00:19:59,200
Barbara? This is Gavin from last night,
in case you don't remember.
335
00:20:00,420 --> 00:20:04,680
Um, just want to tell you that I, uh...
I'm not a pass -around.
336
00:20:04,940 --> 00:20:06,860
I am not a pass -around. I have self
-respect.
337
00:20:07,160 --> 00:20:08,220
And I have self -respect.
338
00:20:08,540 --> 00:20:11,600
I'm more than just another hot young
blonde who can date you to Best Western
339
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
Omaha.
340
00:20:16,200 --> 00:20:20,100
The point is, Barbara, your behavior was
despicable. I regret ever having met
341
00:20:20,100 --> 00:20:23,560
you. You have an annoying laugh, you
wear far too much perfume, and...
342
00:20:23,960 --> 00:20:27,400
Considering how often you seem to have
sex, you're shockingly unskilled at it.
343
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
That was fantastic.
344
00:20:31,580 --> 00:20:32,580
You told her.
345
00:20:32,720 --> 00:20:33,720
I sure did.
346
00:20:33,780 --> 00:20:36,580
I just wish I had someone else to call,
but the truth is I haven't slept with
347
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
that many people.
348
00:20:41,260 --> 00:20:43,980
Boy, I wish you could see that little
hooker's face when she picks up that
349
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
message.
350
00:20:46,120 --> 00:20:49,200
Barbara? Yeah, you know the good thing
about voicemail? You can never be that
351
00:20:49,200 --> 00:20:50,700
brutal if you're actually talking to the
person.
352
00:20:51,760 --> 00:20:54,220
Barbara? Yes, Bar - Barbara, Barbara,
what's wrong with you?
353
00:20:54,900 --> 00:20:55,900
Hi, Gavin.
354
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
Barbara?
355
00:21:00,280 --> 00:21:03,000
Um, what are you doing here?
356
00:21:03,400 --> 00:21:06,760
Well, I left my cell phone at the
restaurant, so I had to pick it up, and
357
00:21:06,760 --> 00:21:09,900
that you called, so I thought I'd stop
by and see if you were free for dinner.
358
00:21:10,500 --> 00:21:12,560
I had such a nice time last night.
359
00:21:13,420 --> 00:21:19,680
Oh, yeah, I, uh... Oh, God, another
message. I better check, though. Uh,
360
00:21:19,740 --> 00:21:20,439
wait, wait, wait, wait.
361
00:21:20,440 --> 00:21:23,210
Before you listen to that, I, uh... Oh!
It's from you.
362
00:21:23,790 --> 00:21:27,270
No, no, no. I just want you to know I
was very upset when I left that message,
363
00:21:27,350 --> 00:21:28,490
okay? It was like a misunderstanding.
364
00:21:30,790 --> 00:21:31,790
Please stop listening.
365
00:21:35,410 --> 00:21:36,410
Unskilled?
366
00:21:37,210 --> 00:21:38,210
That's not what I meant.
367
00:21:38,410 --> 00:21:41,650
Wait, wait, wait. Barbara, you're very
skilled sexually, like a pro.
368
00:21:42,230 --> 00:21:45,450
What was that about?
369
00:21:46,070 --> 00:21:47,990
Looks like the third time this week he's
gotten screwed.
30125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.