All language subtitles for shes.a.fox.(2009).pob.1cd.(6083279)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:24,500 1987. 2 00:00:25,270 --> 00:00:26,800 Eu tinha 12 anos. 3 00:00:27,210 --> 00:00:28,960 E tinha come�ado a me interessar pelas garotas. 4 00:00:41,700 --> 00:00:43,900 Mitch Fallin era o meu melhor amigo. 5 00:00:44,400 --> 00:00:45,150 E a�. 6 00:00:46,400 --> 00:00:47,200 Eles t�o l� dentro? 7 00:00:47,235 --> 00:00:48,200 Sim. 8 00:00:49,400 --> 00:00:51,700 Ele era o garoto mais malvado que eu conhecia. 9 00:00:52,700 --> 00:00:54,300 Ei, a� v�m eles! 10 00:01:04,900 --> 00:01:07,100 Talia Alden... 11 00:01:07,550 --> 00:01:11,650 At� hoje essas duas palavras d�o um choque � minha espinha. 12 00:01:18,700 --> 00:01:19,700 Ei! 13 00:01:20,450 --> 00:01:22,150 V�o ficar nesse lenga-lenga? 14 00:01:31,200 --> 00:01:32,400 Sempre um babaca... 15 00:01:34,200 --> 00:01:35,600 Esquisit�o... 16 00:01:37,450 --> 00:01:40,050 Jake Magnum era um garoto invej�vel... 17 00:01:40,500 --> 00:01:41,700 Ele tinha tudo: 18 00:01:42,050 --> 00:01:43,250 Cabelo loiro esvoa�ante... 19 00:01:43,285 --> 00:01:44,365 B�ceps... 20 00:01:44,400 --> 00:01:47,350 E uma fonte intermin�vel de camisas da Vision Street Wear. 21 00:01:48,300 --> 00:01:51,250 Talia e Jake saem juntos desde a 2� s�rie. 22 00:01:53,700 --> 00:01:55,990 Juntos formavam a m�quina de popularidade 23 00:01:55,991 --> 00:01:57,990 mais poderosa da Cambridge Elementary. 24 00:02:00,520 --> 00:02:02,870 Todos queriam ser como eles. 25 00:02:04,620 --> 00:02:07,100 Eles eram como Madonna e Sean Penn. 26 00:02:09,000 --> 00:02:10,200 O que mais? 27 00:02:11,000 --> 00:02:14,715 Talia era mestre em falar usando linguagem de sinais. 28 00:02:14,750 --> 00:02:17,000 Ela e a amiga Amber conversavam por sinais entre elas... 29 00:02:17,035 --> 00:02:18,400 ...e n�o tinha como entend�-las. 30 00:02:18,550 --> 00:02:20,415 O que elas estavam falando? 31 00:02:20,450 --> 00:02:22,800 Ah, eu poderia saber tantas coisas se tivesse 32 00:02:22,801 --> 00:02:25,201 disciplina para aprender o alfabeto de sinais. 33 00:02:25,450 --> 00:02:26,820 Cameron? 34 00:02:27,450 --> 00:02:28,950 Cameron? 35 00:02:29,000 --> 00:02:30,750 Pode ficar um pouco ap�s o fim da aula? 36 00:02:39,900 --> 00:02:41,850 Oi, querido! 37 00:02:42,000 --> 00:02:43,620 Eu trouxe algo para voc�. 38 00:02:49,550 --> 00:02:50,815 Ah! Hmm... 39 00:02:50,850 --> 00:02:53,700 Eu quero lhe apresentar uma pessoa. Este � Cameron Sawyer. 40 00:02:53,735 --> 00:02:54,515 E a�, parceiro. 41 00:02:54,550 --> 00:02:57,300 Ah, Morgan est� de f�rias da USC. 42 00:02:57,550 --> 00:03:00,600 Eu falei dele para voc�. Ele � o irm�o mais novo de Mark Sawyer. 43 00:03:00,635 --> 00:03:02,800 Ah! N�o brinca! 44 00:03:03,000 --> 00:03:04,800 Eu conheci o seu irm�o no col�gio. 45 00:03:04,835 --> 00:03:06,650 Ele n�o se empolgava muito. 46 00:03:07,250 --> 00:03:09,450 Sorte que eu tava empenhado em vencer aquela batalha. 47 00:03:12,550 --> 00:03:14,100 Isso foi tudo que ela disse? 48 00:03:14,200 --> 00:03:14,965 Sim. 49 00:03:15,000 --> 00:03:16,800 Ela n�o disse mais nada? 50 00:03:17,300 --> 00:03:18,800 N�o, s� o que eu disse. 51 00:03:30,650 --> 00:03:34,050 Ei, posso fazer uma pergunta? 52 00:03:34,900 --> 00:03:36,400 Sim. Claro! 53 00:03:37,600 --> 00:03:40,050 O que voc� fez pra ela gostar de voc�? 54 00:03:40,085 --> 00:03:41,700 Essa � uma boa pergunta. 55 00:03:41,900 --> 00:03:43,400 Voc� t� gostando de algu�m? 56 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 N�o. 57 00:03:45,200 --> 00:03:46,650 Acho que... 58 00:03:48,430 --> 00:03:50,750 Acho que voc� s� tem que ser algu�m. 59 00:03:50,900 --> 00:03:51,965 Sabe? 60 00:03:52,000 --> 00:03:57,400 Voc� tem que... fazer algo que lhe diferencie dos outros caras por a�. 61 00:03:59,700 --> 00:04:02,050 - Que tal um empurr�o? - Tudo bem. 62 00:04:09,600 --> 00:04:12,000 A �nica coisa que eu conseguia pensar que me fazia especial... 63 00:04:12,035 --> 00:04:13,715 ...era que eu fazia parte de uma gangue. 64 00:04:13,750 --> 00:04:17,750 Mas, infelizmente, garotas como Talia n�o gostavam de gangues. 65 00:04:20,400 --> 00:04:22,800 Bom dia, irm�os e irm�s. 66 00:04:22,850 --> 00:04:26,115 O assunto que abordaremos hoje � a f�. 67 00:04:26,150 --> 00:04:28,450 Este � um princ�pio importante do evangelho 68 00:04:28,451 --> 00:04:30,450 sobre o qual tenho refletido muito ultimamente. 69 00:04:30,485 --> 00:04:35,100 Muitos de n�s associamos a f� como simplesmente a cren�a em Deus. 70 00:04:35,135 --> 00:04:38,350 Ou a cren�a nos ensinamentos de Jesus Cristo. 71 00:04:38,600 --> 00:04:42,200 Mas eu aprendi durante os anos que a f� � muito mais do que isso. 72 00:04:43,200 --> 00:04:44,950 Foi o Salvador quem disse: 73 00:04:45,450 --> 00:04:49,250 "Em verdade vos digo, qualquer coisa que 74 00:04:49,251 --> 00:04:53,250 pedis ao Pai em meu nome, Ele o conceder�. 75 00:04:53,285 --> 00:04:55,800 Pois aquele que pedir, receber�". 76 00:04:56,200 --> 00:04:59,550 At� aquele ponto em minha vida, eu nunca tinha rezado por nada. 77 00:04:59,800 --> 00:05:02,500 Na verdade, eu nem tinha certeza se Deus existia. 78 00:05:03,000 --> 00:05:06,600 Mas... Tempos desesperados exigem medidas desesperadas. 79 00:05:06,950 --> 00:05:08,350 Querido Papai do C�u... 80 00:05:10,500 --> 00:05:12,600 Acho que estou apaixonado por Talia Alden. 81 00:05:14,400 --> 00:05:16,750 Eu rezo para que ela termine com o Jake... 82 00:05:18,400 --> 00:05:19,900 ...e fique comigo. 83 00:05:21,000 --> 00:05:22,800 Por favor, torne-a minha. 84 00:05:23,650 --> 00:05:26,200 Em nome do Senhor. Am�m. 85 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 Hoje vamos fazer uma coisa divertida. 86 00:05:32,850 --> 00:05:36,050 N�s vamos trocar os seus lugares. 87 00:05:36,350 --> 00:05:39,450 Muito bem, podem ficar em linha no fundo da sala? 88 00:05:41,300 --> 00:05:44,650 Trocas de lugares n�o eram muito frequentes, 89 00:05:44,651 --> 00:05:46,651 e essa pareceu vir na hora perfeita. 90 00:05:46,850 --> 00:05:48,515 Minha ora��o estava sendo atendida? 91 00:05:48,550 --> 00:05:51,100 Certo. Quando eu chamar seu nome, v� para 92 00:05:51,101 --> 00:05:54,101 o seu lugar, come�ando pela primeira fila. 93 00:05:54,135 --> 00:05:55,900 Amanda Winn. 94 00:05:58,000 --> 00:05:59,750 Talia Alden. 95 00:06:02,690 --> 00:06:05,900 E... Vamos ver quem eu quero aqui... 96 00:06:06,800 --> 00:06:08,465 Cameron Sawyer. 97 00:06:08,500 --> 00:06:10,100 Eu quase desmaiei. 98 00:06:11,100 --> 00:06:13,400 Parecia bom demais pra ser verdade. 99 00:06:15,650 --> 00:06:20,300 Sabe... Acho que cometi um erro. 100 00:06:20,700 --> 00:06:23,050 Richie Starr que vai sentar aqui. 101 00:06:23,085 --> 00:06:24,200 Isso! 102 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 �... 103 00:06:27,050 --> 00:06:28,665 Ross Williams. 104 00:06:28,700 --> 00:06:30,415 Como isso poderia estar acontecendo? 105 00:06:30,450 --> 00:06:32,700 N�o havia tempo para pensar, eu tinha que fazer algo. 106 00:06:32,735 --> 00:06:33,900 Senhora Woodhouse. 107 00:06:34,000 --> 00:06:34,950 Sim? 108 00:06:35,000 --> 00:06:36,600 Posso falar com a senhora um segundo? 109 00:06:37,500 --> 00:06:38,600 O que foi? 110 00:06:38,635 --> 00:06:40,000 �... 111 00:06:40,750 --> 00:06:42,415 Posso sentar no lugar do Richie? 112 00:06:42,450 --> 00:06:47,075 � que eu n�o enxergo muito bem depois da primeira fila... 113 00:06:47,110 --> 00:06:51,700 ...e acho que eu enxergaria melhor se ficasse nesse lugar. 114 00:06:53,000 --> 00:06:54,150 Tudo bem. 115 00:06:54,600 --> 00:06:58,800 Richie, deixe o Cameron sentar a� e volte para a parede, por favor. 116 00:06:59,100 --> 00:07:01,250 Foi a� que eu soube que Deus existe. 117 00:07:02,550 --> 00:07:03,750 E a�. 118 00:07:14,050 --> 00:07:15,050 Oi, m�e. 119 00:07:16,000 --> 00:07:16,700 Ol�, querido. 120 00:07:16,701 --> 00:07:18,350 Posso pedir um favor � senhora? 121 00:07:33,000 --> 00:07:34,400 Ei, veja s�. 122 00:07:45,900 --> 00:07:47,050 Como vai? 123 00:07:47,100 --> 00:07:48,200 Bem. 124 00:07:50,000 --> 00:07:53,200 Muito bem, na pr�xima semana tem... 125 00:07:53,600 --> 00:07:55,400 ...gincana! 126 00:07:56,000 --> 00:07:59,400 Muito bem... Como todos voc�s sabem, vamos come�ar com nosso show de talentos. 127 00:07:59,435 --> 00:08:02,165 E depois temos a corrida de 100 jardas. 128 00:08:02,200 --> 00:08:06,000 Mas este ano a escola vai fazer algo um pouco diferente... 129 00:08:06,035 --> 00:08:09,117 N�s teremos uma maratona de meia milha. 130 00:08:09,152 --> 00:08:12,200 E vamos cham�-la de Corrida Divertida. 131 00:08:15,400 --> 00:08:16,200 Ei! 132 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 O que diabos � isso? 133 00:08:22,800 --> 00:08:24,300 O que voc� fez com o seu cabelo? 134 00:08:24,900 --> 00:08:26,500 Retardado, voc� cortou? 135 00:08:27,920 --> 00:08:29,550 Que droga, cara. 136 00:08:32,100 --> 00:08:35,450 Bom... Vamos aprontar uma por a� ent�o. 137 00:08:36,200 --> 00:08:39,800 Na verdade, acho que eu vou jogar futebol. 138 00:08:39,810 --> 00:08:41,000 Futebol? 139 00:08:42,200 --> 00:08:43,750 Retardado! 140 00:08:46,150 --> 00:08:47,165 A gente se v�, maricas. 141 00:08:47,200 --> 00:08:49,700 L� estava eu... Sozinho... 142 00:08:50,000 --> 00:08:51,840 ...nas encruzilhadas da minha vida. 143 00:08:53,600 --> 00:08:55,550 O que eu poderia fazer para impression�-la? 144 00:08:55,700 --> 00:08:57,800 Eu sabia que n�o conseguiria vencer o Jake em seu pr�prio jogo. 145 00:09:05,450 --> 00:09:07,100 Vai, Jake! 146 00:09:08,750 --> 00:09:10,000 Ei, veja s�! 147 00:09:37,850 --> 00:09:41,100 Ei, o que voc� tava fazendo l� fora? 148 00:09:41,900 --> 00:09:43,000 Treinando. 149 00:09:43,700 --> 00:09:45,100 Treinando para qu�? 150 00:09:45,700 --> 00:09:47,200 Sou um corredor. 151 00:09:48,950 --> 00:09:51,500 S�rio? Que tipo de corredor? 152 00:09:51,600 --> 00:09:54,115 Sabe... De longa dist�ncia. 153 00:09:54,150 --> 00:09:56,700 Ent�o eu... tava treinando pra Corrida Divertida. 154 00:09:56,900 --> 00:09:58,100 Maneiro. 155 00:10:03,300 --> 00:10:05,200 Alunos da sexta s�rie. 156 00:10:05,300 --> 00:10:06,650 � hora da Corrida Divertida. 157 00:10:06,700 --> 00:10:08,550 A novidade na gincana. 158 00:10:09,000 --> 00:10:13,600 Muito bem, voc�s v�o dar a volta no campo, v�o por ali, 159 00:10:13,601 --> 00:10:16,601 viram por �ltimo ali e esta � a linha de chegada. 160 00:10:17,100 --> 00:10:18,200 Tudo certo? 161 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Boa sorte! 162 00:11:41,200 --> 00:11:43,450 Eu fiz a Talia me notar. 163 00:11:43,750 --> 00:11:45,450 E ela parecia impressionada. 164 00:11:48,100 --> 00:11:50,800 Agora s� faltava faz�-la ser minha. 165 00:11:51,350 --> 00:11:53,200 Mas eu n�o tinha ideia de como. 166 00:11:54,150 --> 00:11:55,300 Oi, Cameron! 167 00:11:59,800 --> 00:12:02,300 Muito bem, vamos desacelerar. 168 00:12:20,150 --> 00:12:21,350 Cameron? 169 00:12:21,400 --> 00:12:22,450 Sim? 170 00:12:23,100 --> 00:12:25,600 Tipo... Posso fazer uma pergunta? 171 00:12:26,400 --> 00:12:27,365 Claro. 172 00:12:27,400 --> 00:12:29,700 Tipo... O que voc� acha da Talia? 173 00:12:30,200 --> 00:12:31,850 Ela me pegou de surpresa! 174 00:12:32,450 --> 00:12:33,565 Eu n�o sabia o que falar. 175 00:12:33,600 --> 00:12:35,200 Nem se eu conseguiria falar. 176 00:12:36,000 --> 00:12:38,900 Eu senti que muita coisa dependia dessa resposta. 177 00:12:39,000 --> 00:12:39,965 Eu precisava de ajuda... 178 00:12:40,000 --> 00:12:42,250 Ent�o fiz a �nica coisa que consegui pensar em fazer. 179 00:12:42,650 --> 00:12:44,800 Eu fiz uma outra ora��o em meu cora��o. 180 00:12:45,850 --> 00:12:49,750 Ent�o, num instante, o Para�so se abriu. 181 00:12:50,100 --> 00:12:53,250 E fluindo como intelig�ncia pura dos rios da eternidade... 182 00:12:53,285 --> 00:12:55,950 ...tr�s palavras distintas me vieram � cabe�a. 183 00:12:57,850 --> 00:12:59,850 Ela � demais!? 184 00:13:01,000 --> 00:13:03,600 AI. MEU. DEUS! 185 00:13:04,000 --> 00:13:06,600 Isso � a coisa mais fofa que eu j� ouvi! 186 00:13:26,100 --> 00:13:29,400 "Crian�as, comportem-se!" 187 00:13:29,750 --> 00:13:32,750 � o que eles dizem quando estamos juntos 188 00:13:33,200 --> 00:13:36,450 "E prestem aten��o em como voc�s brincam!" 189 00:13:36,950 --> 00:13:39,925 Eles n�o compreendem, e ent�o estamos... 190 00:13:39,960 --> 00:13:42,900 Correndo o mais r�pido que podemos 191 00:13:43,500 --> 00:13:46,400 Um segurando na m�o do outro 192 00:13:47,100 --> 00:13:50,265 Tentando escapar pela noite 193 00:13:50,300 --> 00:13:52,600 E ent�o voc� coloca seus bra�os me envolvendo 194 00:13:52,635 --> 00:13:53,965 E ca�mos no ch�o 195 00:13:54,000 --> 00:13:55,315 E ent�o voc� diz... 196 00:13:55,350 --> 00:13:57,700 "Acho que estamos sozinhos agora... 197 00:13:58,150 --> 00:14:02,400 Parece que n�o tem ningu�m por perto. 198 00:14:05,700 --> 00:14:06,950 Obrigado... 199 00:14:18,250 --> 00:14:19,750 E ent�o aconteceu... 200 00:15:30,150 --> 00:15:32,400 No dia seguinte ningu�m apareceu... 201 00:15:33,200 --> 00:15:34,500 Ela tava me deixando. 202 00:15:36,250 --> 00:15:39,950 Tentei convenc�-la que n�o tive nenhum envolvimento com o ataque dos ovos. 203 00:15:39,985 --> 00:15:41,165 Mas n�o adiantou. 204 00:15:41,200 --> 00:15:42,950 Quando uma mulher encuca com algo... 205 00:15:43,150 --> 00:15:47,050 ...voc� pode tentar at� parar o curso do Rio Mississipi que n�o adianta. 206 00:15:47,500 --> 00:15:48,800 Ainda podemos continuar? 207 00:15:53,000 --> 00:15:54,865 Foi J� quem disse: 208 00:15:54,900 --> 00:15:58,500 "O Senhor o deu, o Senhor o tirou. 209 00:15:59,200 --> 00:16:01,500 Bendito seja o nome do Senhor". 210 00:16:03,450 --> 00:16:04,750 Ei, cara, veja s�! 211 00:16:05,000 --> 00:16:06,515 Ah. Ei, parceiro, chegue a�. 212 00:16:06,550 --> 00:16:09,125 Acho que a �nica coisa positiva que aconteceu nisso tudo... 213 00:16:09,160 --> 00:16:11,700 ...foi que eu vi que o Mitch � um verdadeiro babaca. 214 00:16:13,950 --> 00:16:15,400 Merda! 215 00:16:17,850 --> 00:16:19,275 E quanto � Talia... 216 00:16:19,310 --> 00:16:20,700 ...ou o amor... 217 00:16:25,850 --> 00:16:27,950 ...eu ainda estou tentando entender. 218 00:16:29,450 --> 00:16:31,250 Legenda: Lucas Gabriel, F�bio Luiz e Paulo McMiller 219 00:16:31,251 --> 00:16:33,251 Corre��es by DanDee 220 00:16:34,400 --> 00:16:36,965 O amor machuca... 221 00:16:37,000 --> 00:16:39,950 O amor deixa cicatrizes... 222 00:16:39,985 --> 00:16:42,817 O amor fere... 223 00:16:42,852 --> 00:16:45,615 E destr�i... 224 00:16:45,650 --> 00:16:49,065 Qualquer cora��o... 225 00:16:49,100 --> 00:16:52,200 Que n�o seja resistente... 226 00:16:52,235 --> 00:16:55,265 Ou forte... 227 00:16:55,300 --> 00:16:57,265 O suficiente... 228 00:16:57,300 --> 00:17:00,425 Para suportar muita dor... 229 00:17:00,460 --> 00:17:03,515 Suportar muita dor... 230 00:17:03,550 --> 00:17:06,825 O amor � como uma nuvem... 231 00:17:06,860 --> 00:17:10,130 Cont�m muita chuva... 232 00:17:10,165 --> 00:17:13,365 O amor machuca. 233 00:17:13,400 --> 00:17:16,600 Uuh... Uuh... 234 00:17:16,601 --> 00:17:19,600 O amor machuca. 235 00:17:22,000 --> 00:17:25,125 Eu sou jovem... 236 00:17:25,160 --> 00:17:28,215 Eu sei... 237 00:17:28,250 --> 00:17:33,965 Mas mesmo assim... 238 00:17:34,000 --> 00:17:39,825 Eu sei uma coisa ou outra... 239 00:17:39,860 --> 00:17:45,615 Que eu aprendi com voc�... 240 00:17:45,650 --> 00:17:48,675 Eu realmente aprendi muito... 241 00:17:48,710 --> 00:17:51,705 Realmente aprendi muito... 242 00:17:51,740 --> 00:17:54,665 O amor � como uma chama... 243 00:17:54,700 --> 00:17:58,300 Ele te queima quando � ardente... 244 00:17:58,335 --> 00:18:01,915 O amor machuca... 245 00:18:01,950 --> 00:18:07,550 Uuh... Uuh... O amor machuca... 246 00:18:11,450 --> 00:18:14,225 Alguns tolos pensam... 247 00:18:14,260 --> 00:18:16,965 Em felicidade... 248 00:18:17,000 --> 00:18:20,150 Alegria suprema... 249 00:18:20,185 --> 00:18:23,115 Uni�o... 250 00:18:23,150 --> 00:18:29,000 Alguns tolos enganam a si mesmos, eu acho... 251 00:18:29,035 --> 00:18:33,000 Eles n�o est�o enganando a mim... 18416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.