Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,729 --> 00:02:12,110
Not about giving up, Joe.
2
00:02:12,570 --> 00:02:13,790
I got you what you wanted.
3
00:02:14,010 --> 00:02:15,010
Yeah.
4
00:02:15,550 --> 00:02:18,430
That's what makes you a good
investigator. I'm going into town.
5
00:02:18,770 --> 00:02:19,289
You live?
6
00:02:19,290 --> 00:02:20,350
No, I don't have time.
7
00:02:49,890 --> 00:02:53,230
Bill, is he expecting you? I'm the last
person who wants to see.
8
00:02:53,530 --> 00:02:55,410
Mackenzie, you can't just bust in here.
9
00:02:55,650 --> 00:02:59,370
They're executing Henry Dashie in 58
minutes. You have an open line to the
10
00:02:59,370 --> 00:03:00,269
prison, Governor?
11
00:03:00,270 --> 00:03:04,450
Save it, Bill. I just told Mr. Moore I
have no reason to pardon his client.
12
00:03:04,530 --> 00:03:05,830
Well, I do. Take a look at that.
13
00:03:06,190 --> 00:03:10,190
Mr. Moore is not here to plead for his
client. He's here to make sure he gets
14
00:03:10,190 --> 00:03:13,320
hung. What the hell are you talking
about, McKay? While you've been
15
00:03:13,320 --> 00:03:16,620
to defend Henry Dashie for murder,
you've been working for the Landex
16
00:03:16,620 --> 00:03:20,280
Development Company, the thieves who've
been trying to steal Navajo land.
17
00:03:20,620 --> 00:03:24,360
Now, wait a damn minute. The jury
convicted Dashie. On the testimony of a
18
00:03:24,360 --> 00:03:26,860
perjured witness who was paid off by Mr.
Moore.
19
00:03:27,160 --> 00:03:30,240
I don't have to listen to that. The hell
you don't. That's a sworn affidavit
20
00:03:30,240 --> 00:03:33,980
from the witness you bribed. How did you
get this affidavit? I sat the man down
21
00:03:33,980 --> 00:03:34,980
and we reasoned together.
22
00:03:35,220 --> 00:03:36,540
He coerced him.
23
00:03:36,940 --> 00:03:40,600
When McKenzie was a prosecutor, he once
made a man confess by threatening to
24
00:03:40,600 --> 00:03:44,440
shoot his dog. Oh, Tom, pick up the
phone. That affidavit's enough to get us
25
00:03:44,440 --> 00:03:47,840
trials. A second for Henry Dashie and a
first for Mr. Moore.
26
00:03:50,860 --> 00:03:52,060
Marjorie, give me the warden.
27
00:03:52,700 --> 00:03:56,560
He wasn't your client. You didn't have
to do this. Well, you know me. I can't
28
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
stay out of trouble.
29
00:03:58,040 --> 00:04:00,540
You'll not spread those lies about me,
Mr. Moore.
30
00:04:02,200 --> 00:04:03,300
Well, get me a reputation.
31
00:04:26,730 --> 00:04:27,730
McKenzie.
32
00:04:28,970 --> 00:04:30,670
Oh, Perry, how are you?
33
00:04:32,610 --> 00:04:35,510
Well, what kind of favor?
34
00:04:38,230 --> 00:04:44,530
Oh, Perry, I wouldn't mind stepping in
for you on a case while you're in
35
00:04:44,530 --> 00:04:49,530
Washington, but giving a speech at some
fancy hotel, that's not what I do.
36
00:04:50,150 --> 00:04:54,410
Besides, I got a lot of work around
here. I'm in the same fix as Hercules.
37
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
Remember him?
38
00:04:58,030 --> 00:05:03,150
Yeah. Oh, that stud horse you send out
here is working out fine. I got two
39
00:05:03,150 --> 00:05:04,270
coming pretty soon now.
40
00:05:06,330 --> 00:05:10,910
Yeah, I'm much obliged for that research
you sent me.
41
00:05:11,470 --> 00:05:16,350
It saved me a lot of... Okay, Perry, you
can quit twisting my arm. I'll do it.
42
00:05:17,470 --> 00:05:21,430
One night, one speech, and I'm right
back home. Is that it?
43
00:05:22,570 --> 00:05:23,570
All right.
44
00:05:26,000 --> 00:05:27,300
Nice talking to you.
45
00:05:29,460 --> 00:05:33,440
Well, that soothed me.
46
00:05:39,680 --> 00:05:45,040
The majestic beauty of the Santa Monica
Mountains above Malibu, playground of
47
00:05:45,040 --> 00:05:50,560
the stars, and site of the world's
newest luxury hotel, the magnificent
48
00:05:50,800 --> 00:05:53,580
Soon to be a magnet for the
international jet set.
49
00:05:53,880 --> 00:05:59,000
this sybaritic paradise is celebrating
its grand opening with no expense
50
00:05:59,340 --> 00:06:03,660
Those lucky guests who reserve rooms for
this once -in -a -lifetime celebration
51
00:06:03,660 --> 00:06:09,300
can look forward to a fabulous cocktail
party and banquet to be topped off by a
52
00:06:09,300 --> 00:06:11,180
sensational fireworks display.
53
00:06:11,540 --> 00:06:16,040
But those fireworks are going to have to
compete with the dazzling incandescence
54
00:06:16,040 --> 00:06:20,880
of five superstar celebrity guests as
they make the Hotel Norwich their
55
00:06:20,880 --> 00:06:25,470
destination for a special edition of...
Lives of the wealthy and well -known.
56
00:06:25,610 --> 00:06:27,610
And here comes one of them now.
57
00:06:27,990 --> 00:06:33,110
Glamorous Lydia Bishop, once the world's
top female star, until her much
58
00:06:33,110 --> 00:06:36,570
-publicized drug problem led her to a
suicide attempt.
59
00:06:36,950 --> 00:06:41,910
She's here for a relaxing getaway before
starting her comeback movie based on
60
00:06:41,910 --> 00:06:44,550
her own true -life triumph over drugs.
61
00:06:44,810 --> 00:06:46,450
You look fabulous, Lydia.
62
00:06:47,130 --> 00:06:51,880
Here to soak up the California sun are
Their Highnesses Albert, Duke of
63
00:06:51,880 --> 00:06:56,160
Somersfield, eighth in line to the
British throne, and his lovely commoner
64
00:06:56,340 --> 00:06:59,360
Eliza, formerly America's top fashion
model.
65
00:06:59,700 --> 00:07:04,800
Nothing stuffy about these royals, whose
sensational courtship ended in marriage
66
00:07:04,800 --> 00:07:07,660
despite stern opposition from Buckingham
Palace.
67
00:07:08,100 --> 00:07:10,300
And the love light's still burning, I
see.
68
00:07:11,590 --> 00:07:15,650
Hollywood's hottest action adventure
director, Peter Cartwright, doesn't mind
69
00:07:15,650 --> 00:07:20,290
taking a few chances when scouting
locations for his new, soon -to -be hit
70
00:07:20,290 --> 00:07:22,110
movie, Annihilator 4.
71
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
Watch out, Peter.
72
00:07:25,270 --> 00:07:29,930
Well, there's a little lady who
certainly knows her way around a
73
00:07:31,890 --> 00:07:36,270
But when it comes to business, Louise
Archer is no slouch around a conference
74
00:07:36,270 --> 00:07:37,270
table either.
75
00:07:38,040 --> 00:07:42,700
When her husband David became ill,
Louise took control of his NBA superstar
76
00:07:42,700 --> 00:07:48,160
Rangers. Since then, she's stunned the
sports world by signing three of the top
77
00:07:48,160 --> 00:07:49,180
players in the league.
78
00:07:49,400 --> 00:07:54,320
Here, she and her expert survey the site
of her recently completed stadium.
79
00:07:55,070 --> 00:08:00,730
With a championship in sight, this
archer is about to score a bullseye. To
80
00:08:00,730 --> 00:08:05,410
of us, it is just a game, but to the
chess world's grandmasters, the rush of
81
00:08:05,410 --> 00:08:09,770
winning a championship on this board is
equal to the elation that follows a
82
00:08:09,770 --> 00:08:11,050
great victory battle.
83
00:08:11,500 --> 00:08:15,820
And with me now is that enfant terrible
turned megastar of the chess world,
84
00:08:15,960 --> 00:08:19,640
Daniel Kingman. Forget it. I'm not going
to do this. Shut it off. Don't talk to
85
00:08:19,640 --> 00:08:21,880
my shit. Shut it off. I don't need this.
86
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
Hey,
87
00:08:24,600 --> 00:08:25,940
I'm not doing it.
88
00:08:26,600 --> 00:08:28,360
Hi there.
89
00:08:28,820 --> 00:08:31,140
You got a McKenzie? Here I am right
there.
90
00:08:31,380 --> 00:08:33,120
I am not doing this.
91
00:08:36,480 --> 00:08:38,320
Don't touch me. Don't touch me.
92
00:08:41,260 --> 00:08:42,720
Shut the damn thing up!
93
00:08:48,560 --> 00:08:52,020
Mr. Kingman, here's a message for you.
94
00:08:52,380 --> 00:08:53,380
Thank you.
95
00:09:16,650 --> 00:09:18,490
recognized the King's Gambit opening.
96
00:09:19,870 --> 00:09:21,610
I knew it had to be you, Bill.
97
00:09:22,190 --> 00:09:23,950
Good to see you.
98
00:09:24,510 --> 00:09:31,330
Well, it's... When I came in this
morning, I saw you arguing with that
99
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
Lye character.
100
00:09:32,450 --> 00:09:33,450
What was that all about?
101
00:09:34,870 --> 00:09:35,870
Nothing really.
102
00:09:37,270 --> 00:09:39,690
He thought he needed more film. I
thought he had enough.
103
00:09:41,690 --> 00:09:45,170
Well, I was kind of surprised you mixed
up with him. Didn't seem like your kind
104
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
of television show.
105
00:09:48,330 --> 00:09:50,090
I'm just getting a little publicity.
106
00:09:52,910 --> 00:09:54,150
Nothing wrong with that.
107
00:09:58,710 --> 00:09:59,710
Trouble already.
108
00:10:08,550 --> 00:10:10,050
My game was rusty.
109
00:10:10,270 --> 00:10:11,290
Oh, right.
110
00:10:12,170 --> 00:10:14,370
You taught me practically everything I
know.
111
00:10:16,840 --> 00:10:20,280
Now, when you first saw me in juvenile
court, what made you give me a
112
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
chessboard?
113
00:10:21,700 --> 00:10:23,180
Well, I knew you were smart.
114
00:10:24,080 --> 00:10:26,200
You're always figuring, always angling.
115
00:10:26,720 --> 00:10:29,320
If I do this, then the cops will do
that.
116
00:10:29,560 --> 00:10:31,260
You sounded like a chess player to me.
117
00:10:32,100 --> 00:10:33,960
Besides, I needed someone to play with.
118
00:10:36,160 --> 00:10:37,880
Are you still raising horses?
119
00:10:38,780 --> 00:10:39,780
Appaloosas.
120
00:10:40,140 --> 00:10:41,640
A little hell on the side.
121
00:10:42,100 --> 00:10:43,300
So you're here on vacation?
122
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
No, business.
123
00:10:45,340 --> 00:10:46,980
Tomorrow I'm back to the ranch.
124
00:10:47,780 --> 00:10:49,440
Then I'd like to take you to dinner
tonight.
125
00:10:50,020 --> 00:10:53,960
Well, I wish I could, but tonight I
gotta make a speech.
126
00:10:54,600 --> 00:10:56,000
How about breakfast tomorrow?
127
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Breakfast it is.
128
00:11:02,120 --> 00:11:04,640
Well, it's my move.
129
00:11:07,200 --> 00:11:11,120
We all know that most folks in this
country look on lawyers as scoundrels.
130
00:11:11,840 --> 00:11:13,580
Just one cut below thieves.
131
00:11:14,270 --> 00:11:15,270
Why would that be?
132
00:11:16,090 --> 00:11:19,050
Well, maybe it's because we've been
caught.
133
00:11:19,670 --> 00:11:21,150
Not all, but most.
134
00:11:22,370 --> 00:11:27,190
Judging the merit of our cases by the
fees we can get instead of what's right
135
00:11:27,190 --> 00:11:27,929
and wrong.
136
00:11:27,930 --> 00:11:30,330
Looking for loopholes instead of
justice.
137
00:11:30,790 --> 00:11:35,530
The men who wrote our Constitution put
their lives on the line to do it. Not to
138
00:11:35,530 --> 00:11:41,790
create a piece of paper, but a way of
life which guarantees freedom and
139
00:11:41,790 --> 00:11:43,010
for all.
140
00:11:43,600 --> 00:11:47,160
But without respect for the law, there
is no freedom.
141
00:11:47,600 --> 00:11:52,360
Countries without respect for the law
can and do drag their citizens out in
142
00:11:52,360 --> 00:11:53,480
night and shoot them.
143
00:11:53,960 --> 00:12:00,820
If we lawyers are so busy money
-grabbing that we forget our
144
00:12:00,820 --> 00:12:05,300
first duty is to uphold the law, then
we're the ones who ought to be drug out
145
00:12:05,300 --> 00:12:06,580
and shot.
146
00:12:12,910 --> 00:12:14,530
Thank you for listening. Good night.
147
00:12:25,750 --> 00:12:28,150
Now I know why they call you Wild Bill
McKenzie.
148
00:12:30,690 --> 00:12:33,190
Bill, you were as charming as ever.
149
00:12:33,950 --> 00:12:37,290
Oh, go on. I'm mean and cranky, and you
know it, Della.
150
00:12:38,710 --> 00:12:41,820
Hey. Let's go out and see the fireworks.
What do you say?
151
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
Wonderful, wonderful.
152
00:12:47,920 --> 00:12:53,680
Well, I don't see Daniel, and I don't
see Adrian Lye.
153
00:12:58,420 --> 00:12:59,420
Wow,
154
00:12:59,740 --> 00:13:02,300
you wouldn't think Adrian would miss the
fireworks, would you?
155
00:13:40,330 --> 00:13:41,630
Can I get you anything else, sir?
156
00:13:41,850 --> 00:13:44,350
Not at the moment. I'll call room
service if I want something.
157
00:13:47,890 --> 00:13:49,430
Excellent. Very good, sir.
158
00:13:53,630 --> 00:13:55,170
Really lousy view from there, huh?
159
00:13:56,070 --> 00:13:57,590
Uh, yeah.
160
00:14:00,890 --> 00:14:01,890
Who are you, sir?
161
00:14:02,050 --> 00:14:03,050
Hotel security.
162
00:14:03,370 --> 00:14:04,370
Hired for the weekend.
163
00:14:04,890 --> 00:14:05,890
Oh.
164
00:14:06,850 --> 00:14:07,890
You the only one here?
165
00:14:08,490 --> 00:14:09,490
Yeah.
166
00:14:09,760 --> 00:14:11,740
Other ones are out there watching the
fireworks.
167
00:14:11,940 --> 00:14:12,940
You want to join them?
168
00:14:13,020 --> 00:14:14,340
I can watch things for you.
169
00:14:15,280 --> 00:14:17,360
No, I couldn't.
170
00:14:17,760 --> 00:14:19,200
I'm supposed to stay here.
171
00:14:19,480 --> 00:14:20,740
You bring your buddies this.
172
00:14:21,180 --> 00:14:22,480
I don't think anybody'd care.
173
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
You mean that?
174
00:14:26,300 --> 00:14:28,640
All the guests are out there watching
the show. Go ahead.
175
00:14:29,500 --> 00:14:31,160
I'll come get you if anybody calls.
176
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Thanks.
177
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
Don't mention it.
178
00:15:18,380 --> 00:15:20,960
Mr. Lai would like to meet with you
privately at 10 o 'clock.
179
00:15:22,140 --> 00:15:23,500
This is the last time.
180
00:15:40,260 --> 00:15:43,160
Who is it?
181
00:15:43,840 --> 00:15:44,840
Room service.
182
00:15:48,490 --> 00:15:49,490
I didn't order anything.
183
00:15:50,110 --> 00:15:51,530
Compliments to the management, sir.
184
00:15:51,830 --> 00:15:52,970
All right, just put it over there.
185
00:16:02,130 --> 00:16:03,130
Hey.
186
00:16:03,730 --> 00:16:06,290
Hey, aren't you that guy on television?
187
00:16:06,670 --> 00:16:10,050
The one with, uh... The one with all the
celebrities?
188
00:16:11,330 --> 00:16:14,690
Could I, you know, like, get a... Get an
autographed photo?
189
00:16:15,150 --> 00:16:16,150
How'd you guess?
190
00:16:16,330 --> 00:16:17,330
A .S .P.
191
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
I'll be right back.
192
00:16:28,490 --> 00:16:29,870
So how do I make it out?
193
00:16:30,990 --> 00:16:32,010
Teresa would be fine.
194
00:16:51,440 --> 00:16:53,680
Thank you very much, Mr. Lye. My
pleasure.
195
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
Enjoy the rest of your stay.
196
00:16:56,460 --> 00:16:57,460
Thank you.
197
00:17:07,900 --> 00:17:09,319
Excuse me, who's Adrian Lye?
198
00:17:10,119 --> 00:17:11,119
That one, sir.
199
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Who is it now?
200
00:17:17,079 --> 00:17:18,079
Daniel Kingman.
201
00:17:20,700 --> 00:17:22,859
My, my. What do I owe this honor?
202
00:17:23,700 --> 00:17:24,900
You want to talk or not?
203
00:17:28,620 --> 00:17:29,620
Champagne?
204
00:17:30,600 --> 00:17:32,060
No, alcohol builds the senses.
205
00:17:33,080 --> 00:17:34,580
The very point, isn't it?
206
00:17:35,060 --> 00:17:37,400
Well, if you want to get right down to
business, so be it.
207
00:17:37,980 --> 00:17:41,300
I was just watching some tape that I
think that you'll find very interesting.
208
00:17:41,500 --> 00:17:42,600
Take a seat, Daniel.
209
00:17:43,100 --> 00:17:44,160
I prefer to stand.
210
00:17:45,140 --> 00:17:47,060
I think you're going to want to sit.
211
00:17:52,240 --> 00:17:53,219
You're wrong.
212
00:17:53,220 --> 00:17:54,920
I hope you rot in hell, Lye.
213
00:18:03,640 --> 00:18:06,980
If anyone else comes calling, I've
turned in.
214
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Very good, sir.
215
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Mr. Lye?
216
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
Mr. Lye?
217
00:18:39,220 --> 00:18:40,400
Mr. Lye, are you all right?
218
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
That's a check.
219
00:18:59,580 --> 00:19:00,880
What's eating you, Daniel?
220
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
Huh? What's wrong?
221
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
I'd rather not say.
222
00:19:08,740 --> 00:19:11,120
Oh, look, Bill, I am sorry.
223
00:19:11,680 --> 00:19:13,400
I'm just not myself this morning.
224
00:19:14,220 --> 00:19:16,560
Well, let's take a walk, get our heads
clear.
225
00:19:17,020 --> 00:19:18,360
I don't think so, gentlemen.
226
00:19:19,680 --> 00:19:22,120
Lieutenant Brock, police.
227
00:19:23,380 --> 00:19:24,660
You're Walt Bill McKenzie.
228
00:19:26,100 --> 00:19:27,260
Yeah, that's right.
229
00:19:27,480 --> 00:19:29,120
Is there a problem, Lieutenant?
230
00:19:29,580 --> 00:19:33,460
Oh, I'd say so. Adrian Lye was found
dead at his hotel suite last night.
231
00:19:34,460 --> 00:19:35,480
Adrian is dead?
232
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Adrian dead.
233
00:19:37,760 --> 00:19:41,180
And again last night, you were seen
arguing with him.
234
00:19:41,660 --> 00:19:43,780
Yeah, I argued with him. So what?
235
00:19:44,020 --> 00:19:45,460
Well, let me tell you what concerns me.
236
00:19:46,200 --> 00:19:49,020
Preliminary autopsy report indicates
that he had been poisoned.
237
00:19:49,520 --> 00:19:53,800
According to the hotel butler, you were
the last one seen with him.
238
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
Wait a minute.
239
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
Wait a minute.
240
00:19:57,820 --> 00:19:59,180
I didn't do anything.
241
00:19:59,800 --> 00:20:03,720
Lieutenant, if you got a point, I sure
wish you'd make it.
242
00:20:03,980 --> 00:20:04,980
I think Mr.
243
00:20:05,000 --> 00:20:08,800
Kingman took the opportunity to poison
his champagne.
244
00:20:09,180 --> 00:20:10,180
Oh, poison?
245
00:20:10,660 --> 00:20:11,960
Where would I get poison?
246
00:20:12,320 --> 00:20:15,480
Where you got it from is not important.
Where we found it is.
247
00:20:15,860 --> 00:20:17,700
We conducted a search of your room.
248
00:20:17,960 --> 00:20:19,940
And don't worry, Counsel, we obtained a
warrant.
249
00:20:20,520 --> 00:20:24,700
Hidden inside of a chest case was a half
-empty vial of some sort of a liquid.
250
00:20:24,940 --> 00:20:27,700
Now, Counsel, would you care to see the
lab report on that? Mike, be good enough
251
00:20:27,700 --> 00:20:28,700
to show it to him?
252
00:20:40,540 --> 00:20:45,200
Monocaine. An overdose of which,
according to the coroner, was enough to
253
00:20:45,200 --> 00:20:46,900
Adrian Lye's death.
254
00:20:48,920 --> 00:20:53,620
Mr. Kingman, I'm placing you under
arrest for the murder of Adrian Lye.
255
00:21:06,560 --> 00:21:08,120
I just spoke to Perry.
256
00:21:09,340 --> 00:21:10,500
It's to use the office.
257
00:21:10,860 --> 00:21:12,280
I'll be glad to help any way I can.
258
00:21:12,700 --> 00:21:13,700
We both will.
259
00:21:13,940 --> 00:21:15,560
Well, you're both very generous.
260
00:21:17,460 --> 00:21:20,760
And I thank you. I've known Daniel
Kingman a long time.
261
00:21:21,520 --> 00:21:24,240
If he says that he's innocent, then I
believe him.
262
00:21:24,980 --> 00:21:26,580
But I'm sure going to need your help.
263
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
Morning, morning, morning.
264
00:21:28,220 --> 00:21:29,960
Oh, you done with the crime scene,
Lieutenant?
265
00:21:30,420 --> 00:21:32,900
She's all yours. I got everything I need
for a conviction.
266
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
Got the poison.
267
00:21:34,640 --> 00:21:38,340
An eyewitness who states that no one
else entered the room between the time
268
00:21:38,340 --> 00:21:40,660
bought the caviar and Mr. Kingman's
arrival.
269
00:21:41,600 --> 00:21:43,040
And who sent the champagne?
270
00:21:43,600 --> 00:21:49,140
The champagne was complimentary from the
hotel, selected at random by the
271
00:21:49,140 --> 00:21:50,140
waiter.
272
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
Have a nice day.
273
00:21:57,580 --> 00:21:59,980
Well, let you and me get going.
274
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
We'll see you, Della.
275
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
Listen, if you need me, I'll be at the
office, okay? Okay, yeah.
276
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
If I can.
277
00:22:07,720 --> 00:22:09,100
Say, listen, tell me something.
278
00:22:09,520 --> 00:22:12,560
Do people out here mean that when they
say have a nice day?
279
00:22:12,980 --> 00:22:14,240
Gives me the shudders.
280
00:22:44,110 --> 00:22:46,270
Whoever that was, it looked like he was
wearing a waiter's jacket.
281
00:22:46,790 --> 00:22:49,070
Wonder if he had time to find what he
was looking for.
282
00:22:51,810 --> 00:22:53,550
Maybe it's in one of these video
cassettes.
283
00:22:53,770 --> 00:22:54,770
Could be.
284
00:22:56,010 --> 00:22:57,350
Well, look here.
285
00:22:57,870 --> 00:23:00,030
Here's one with the initials DK on it.
286
00:23:00,430 --> 00:23:01,430
Daniel Kingman.
287
00:23:02,610 --> 00:23:05,570
Lieutenant Brock was so sure of himself,
he might have meant something.
288
00:23:15,510 --> 00:23:17,250
This guy sounds like he's speaking
Polish.
289
00:23:17,930 --> 00:23:18,930
Could be about Daniel.
290
00:23:19,690 --> 00:23:22,310
You suppose Della'd have time to go
through these tapes?
291
00:23:22,510 --> 00:23:24,470
Maybe find a translator to help her?
292
00:23:25,190 --> 00:23:26,210
Della can do anything.
293
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
What's in there?
294
00:23:46,480 --> 00:23:48,200
A lot of papers to go through.
295
00:23:48,860 --> 00:23:51,280
I'll have to tell her to see if she can
copy these.
296
00:23:52,080 --> 00:23:54,940
We've either struck fool's gold or the
mother load.
297
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
Thank you.
298
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
Daniel?
299
00:24:06,040 --> 00:24:08,160
Time for a little truth -telling,
Daniel.
300
00:24:10,400 --> 00:24:13,540
Why did you agree to go on Adrian Lye's
television show?
301
00:24:13,930 --> 00:24:14,930
You blackmailed me, Bill.
302
00:24:15,170 --> 00:24:18,610
How? The ratings were down. They were
canceling the show.
303
00:24:18,830 --> 00:24:22,150
Why didn't you call me? I would have
helped you. And I wish I had.
304
00:24:22,390 --> 00:24:23,390
Yeah.
305
00:24:23,450 --> 00:24:24,450
Well, that's past.
306
00:24:25,250 --> 00:24:26,290
What do you have on you?
307
00:24:29,690 --> 00:24:34,130
Spit it out, Daniel, or I can't do
anything for you. What can I tell you,
308
00:24:34,270 --> 00:24:35,270
The truth.
309
00:24:37,170 --> 00:24:41,330
You rigged your last match with the
Polish champion, Raposinski, didn't you?
310
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Huh?
311
00:24:45,640 --> 00:24:49,620
I know this is hard for you, son, but
you have to trust me.
312
00:24:52,140 --> 00:24:55,640
And I was under incredible pressure.
There's millions of dollars at stake, my
313
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
whole reputation.
314
00:24:57,800 --> 00:24:59,820
My asthma attacks got worse.
315
00:25:00,020 --> 00:25:02,320
They were much closer together and much
more severe.
316
00:25:02,620 --> 00:25:06,320
I couldn't concentrate for a game, let
alone the three weeks it would take to
317
00:25:06,320 --> 00:25:12,640
play the match. I told Robinson Scott
we're sick, but he insisted because he
318
00:25:12,640 --> 00:25:14,220
heavily in debt, desperate for cash.
319
00:25:14,830 --> 00:25:18,930
So, you paid him to lose, and then he
turned around and sold the story to
320
00:25:18,930 --> 00:25:21,350
Lai. What did Lai want from you?
321
00:25:21,730 --> 00:25:24,090
He wanted to be my promoter, get a piece
of everything I earned.
322
00:25:24,370 --> 00:25:25,370
Oh, boy.
323
00:25:28,830 --> 00:25:30,030
You screwed up, Bill.
324
00:25:30,270 --> 00:25:35,250
Yeah. Well, I won't say I'm not
disappointed, Daniel, but I don't
325
00:25:35,250 --> 00:25:38,910
killed anybody, and I'll do my best to
prove you innocent.
326
00:25:40,150 --> 00:25:41,410
So buck up stout.
327
00:25:42,290 --> 00:25:43,290
Don't give up.
328
00:26:01,800 --> 00:26:03,440
You found anything on the tapes yet?
329
00:26:04,800 --> 00:26:05,800
It's slow going.
330
00:26:07,600 --> 00:26:08,780
Did you hear from Ken?
331
00:26:09,040 --> 00:26:10,340
No, he's still at the hotel.
332
00:26:12,880 --> 00:26:19,800
So, if Adrian Lye was blackmailing
Daniel, it might be he was blackmailing
333
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
his other guests, too.
334
00:26:21,180 --> 00:26:25,080
Now, except for Daniel, all of them were
out on the veranda with us watching the
335
00:26:25,080 --> 00:26:29,780
fireworks. So, so, if one of them...
336
00:26:30,330 --> 00:26:37,090
But behind Lye's death, he or she had to
hire somebody
337
00:26:37,090 --> 00:26:42,130
to do the dirty work. I suspect that
person is the same one who broke into
338
00:26:42,130 --> 00:26:43,130
room.
339
00:26:47,810 --> 00:26:49,610
Night to Queen Four.
340
00:26:51,390 --> 00:26:53,670
I learned it from my father.
341
00:26:54,390 --> 00:26:55,390
Oh.
342
00:26:56,070 --> 00:26:57,250
When did you learn?
343
00:26:59,340 --> 00:27:00,740
During the Korean War.
344
00:27:01,460 --> 00:27:04,720
From an ex -KGB agent.
345
00:27:06,260 --> 00:27:07,740
She could cook, too.
346
00:27:29,390 --> 00:27:31,070
He was hired temporarily for the
opening.
347
00:27:35,970 --> 00:27:36,970
Mr. Dugan?
348
00:27:42,250 --> 00:27:43,250
Mr. Dugan?
349
00:27:45,030 --> 00:27:46,029
He's gone.
350
00:27:46,030 --> 00:27:47,570
He was only hired for the weekend.
351
00:27:48,010 --> 00:27:49,030
I guess he left early.
352
00:27:49,670 --> 00:27:50,850
Mind if I take a look around?
353
00:27:51,110 --> 00:27:52,350
Not at all. Thanks.
354
00:28:45,810 --> 00:28:46,810
Hi.
355
00:28:46,950 --> 00:28:47,950
Can I help you?
356
00:28:51,250 --> 00:28:52,250
Take off your clothes.
357
00:28:54,230 --> 00:28:55,230
Excuse me.
358
00:28:55,390 --> 00:28:56,309
Trust me.
359
00:28:56,310 --> 00:28:57,890
I don't do this with just any guy.
360
00:29:34,340 --> 00:29:37,260
It's all right to... I'm a lawyer.
361
00:29:44,600 --> 00:29:46,300
Hello, Perry Mason's office.
362
00:29:48,560 --> 00:29:50,060
Ken, where have you been?
363
00:29:50,720 --> 00:29:51,720
You don't want to know.
364
00:29:52,840 --> 00:29:56,560
Listen, Della, I need a trace on a John
Dugan. Try Central Costume Supplies. He
365
00:29:56,560 --> 00:29:58,960
rented or bought a wig from there. They
should have an address on them.
366
00:30:00,380 --> 00:30:01,239
That's right.
367
00:30:01,240 --> 00:30:02,280
Thanks, Della. I'll be in touch.
368
00:31:11,880 --> 00:31:14,020
It's your turn to slip into something
less comfortable.
369
00:31:29,000 --> 00:31:30,640
Dugan doesn't leave much around, does
he?
370
00:31:31,100 --> 00:31:32,200
You're wasting your time.
371
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
How would you know?
372
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
Okay.
373
00:31:37,140 --> 00:31:38,140
What's it gonna be?
374
00:31:38,800 --> 00:31:41,700
Are you going to tell me what you're up
to, or do I call my friend Lieutenant
375
00:31:41,700 --> 00:31:43,880
Brock, who'd love to charge you with
breaking and entering?
376
00:31:44,720 --> 00:31:46,440
Why not assault with a deadly weapon?
377
00:31:47,140 --> 00:31:48,440
Why not tell me who you are?
378
00:31:49,620 --> 00:31:50,620
Laurel Crown.
379
00:31:51,680 --> 00:31:53,140
Yeah, that wasn't so hard, was it?
380
00:31:56,080 --> 00:31:57,460
Now let's go for the big money.
381
00:31:58,320 --> 00:31:59,700
What do you want with John Dugan?
382
00:32:01,360 --> 00:32:03,120
Plenty. He's my ex -husband.
383
00:32:07,440 --> 00:32:09,120
To Sharon Stewart.
384
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
Thank you.
385
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
Mr. Bishop?
386
00:32:12,440 --> 00:32:14,660
Yeah, I'll sign anything.
387
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
Absolutely.
388
00:32:17,500 --> 00:32:19,920
Well, now, this is worth something much
obliged.
389
00:32:20,500 --> 00:32:25,760
I'm Bill McKenzie, Daniel Kingman's
lawyer. I called you earlier about
390
00:32:25,760 --> 00:32:27,980
Lye. Can we speak privately?
391
00:32:29,480 --> 00:32:32,360
Uh, now, Mr. McKenzie?
392
00:32:32,660 --> 00:32:36,200
Well, I don't like being intrusive, but
we do have to talk sometime.
393
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
Here or in court.
394
00:32:39,480 --> 00:32:42,960
Well, you're busy. I'll see you.
395
00:32:43,580 --> 00:32:45,680
No, wait just a moment, please.
396
00:32:47,000 --> 00:32:48,460
I'll be back in ten minutes.
397
00:32:49,220 --> 00:32:52,160
Excuse me, everyone. I'll be right back.
I promise.
398
00:32:53,060 --> 00:32:58,340
Let's go over here. Thank you. So I was
surprised you'd agreed to do the Adrian
399
00:32:58,340 --> 00:32:59,340
Lai show.
400
00:33:00,420 --> 00:33:02,940
I'm starting a new movie. I need the
publicity.
401
00:33:05,100 --> 00:33:06,760
I'd think he needed you more.
402
00:33:08,100 --> 00:33:11,400
I mean, if he was worried about his show
being canceled.
403
00:33:12,180 --> 00:33:16,280
Yes, well, he was canceled, wasn't he?
The hard way.
404
00:33:17,120 --> 00:33:22,400
Yep, but not before he blackmailed some
pretty famous people into going on his
405
00:33:22,400 --> 00:33:23,400
show.
406
00:33:25,180 --> 00:33:27,480
Did he have something on you, Miss
Bishop?
407
00:33:28,700 --> 00:33:32,100
Absolutely nothing. Mr. McKenzie,
haven't you heard?
408
00:33:32,840 --> 00:33:38,000
Because of my triumph over my problem,
I'm an absolute inspiration to drug
409
00:33:38,000 --> 00:33:39,500
addicts all over the world.
410
00:33:39,960 --> 00:33:41,900
This movie, this your own true story?
411
00:33:42,120 --> 00:33:46,520
Oh, yeah, yeah. The degradation,
despair, recovery, resurrection.
412
00:33:47,300 --> 00:33:49,180
It's positively biblical.
413
00:33:49,780 --> 00:33:54,000
Well, it sounds like a wonderful story,
ma 'am. Is the recovery part true?
414
00:33:56,780 --> 00:33:57,960
How dare you?
415
00:33:58,490 --> 00:34:02,610
I remember you said that just that way
in a movie called Dangerous Female.
416
00:34:03,350 --> 00:34:04,350
Wonderful movie.
417
00:34:04,790 --> 00:34:06,390
And you're a wonderful actress.
418
00:34:07,550 --> 00:34:08,989
Do you ever stop acting?
419
00:34:09,730 --> 00:34:12,830
What is this? Why are you trying to
insult me?
420
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
I'm sorry.
421
00:34:14,630 --> 00:34:18,949
But I've got to get to the truth about
Adrian Lai, how he pried in people's
422
00:34:18,949 --> 00:34:20,130
lives and threatened them.
423
00:34:20,750 --> 00:34:25,550
Look, let's just suppose that he went to
this hospital where you say you were
424
00:34:25,550 --> 00:34:26,909
cured of your drug addiction.
425
00:34:27,420 --> 00:34:32,460
Let's say that he found a nurse there
who said that you weren't cured at all,
426
00:34:32,540 --> 00:34:36,460
that in fact you'd left this hospital
halfway through treatment because you
427
00:34:36,460 --> 00:34:38,000
couldn't stay away from drugs.
428
00:34:38,300 --> 00:34:42,639
Now, if this was true, he'd have your
secret, wouldn't he?
429
00:34:44,360 --> 00:34:45,580
That nurse lied.
430
00:34:48,460 --> 00:34:49,719
I don't take drugs.
431
00:34:50,460 --> 00:34:53,159
Would you mind taking off your
sunglasses, ma 'am?
432
00:35:05,710 --> 00:35:07,950
Your pupils are dilated, Miss Bishop.
433
00:35:08,970 --> 00:35:10,110
Nurse told the truth.
434
00:35:11,010 --> 00:35:14,270
All right, all right. So Adrian found
out about me.
435
00:35:14,490 --> 00:35:17,790
He pressured me into doing his show. But
so what?
436
00:35:18,430 --> 00:35:20,670
What is a weekend out of my life?
437
00:35:20,930 --> 00:35:24,550
Well, that wouldn't be the end of it.
Next, he'd want to be your manager for
438
00:35:24,550 --> 00:35:28,210
life, wouldn't he? Are you trying to say
that I killed Adrian Lye?
439
00:35:28,770 --> 00:35:30,710
I was in public all evening.
440
00:35:31,110 --> 00:35:33,890
You saw me. Yes, I did. I saw you.
But...
441
00:35:34,800 --> 00:35:39,060
Whoever planned this homicide could have
hired a professional to do the killing.
442
00:35:39,260 --> 00:35:40,400
A professional?
443
00:35:41,740 --> 00:35:45,620
This conversation is over.
444
00:35:46,380 --> 00:35:47,580
I'm sorry, ma 'am.
445
00:35:48,800 --> 00:35:51,880
I thank you for your autograph, but you
better keep this.
446
00:35:52,140 --> 00:35:53,160
It's a subpoena.
447
00:35:53,740 --> 00:35:55,120
I'll see you later, ma 'am.
448
00:36:03,280 --> 00:36:04,940
So you're after Dugan for back alimony?
449
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
You bet.
450
00:36:06,360 --> 00:36:07,380
Should I go to the police?
451
00:36:08,180 --> 00:36:12,160
Sure. And they told me they don't have
the resources to track down deadbeat
452
00:36:12,160 --> 00:36:14,640
husbands. Can I please take down my arms
now?
453
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Yeah.
454
00:36:16,820 --> 00:36:18,040
How long were you two married?
455
00:36:19,040 --> 00:36:20,040
Five years.
456
00:36:20,740 --> 00:36:24,920
260 weeks worth of lies about what he
did, what he made, who he slept with.
457
00:36:25,840 --> 00:36:30,380
He walked out on me two years ago with
all our savings. Now the court awarded
458
00:36:30,380 --> 00:36:32,260
alimony, but I have to find him first.
459
00:36:32,760 --> 00:36:33,759
And I will.
460
00:36:33,760 --> 00:36:35,760
And I'll collect, no matter what it
takes.
461
00:36:36,540 --> 00:36:37,540
I believe you.
462
00:36:38,580 --> 00:36:41,180
Look, Laurel, you've done all the
legwork.
463
00:36:41,800 --> 00:36:43,420
Why not let the police take it from
here?
464
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
Not a bad idea.
465
00:36:45,980 --> 00:36:46,980
Thanks.
466
00:36:47,100 --> 00:36:48,160
Well, you won't be needing this.
467
00:36:49,460 --> 00:36:50,680
I'll call you when we find him.
468
00:36:52,100 --> 00:36:53,900
Well, how can I thank you for helping
me?
469
00:36:54,260 --> 00:36:55,780
Give me a chance. I'll think of
something.
470
00:37:11,690 --> 00:37:12,690
Cut, cut, cut!
471
00:37:13,050 --> 00:37:14,050
We're late again.
472
00:37:15,630 --> 00:37:16,790
Back to number one, guys.
473
00:37:17,170 --> 00:37:21,070
Boy, the Almighty couldn't make a better
entrance.
474
00:37:22,090 --> 00:37:25,470
Well, he probably could if he had my
special effects team. How are you?
475
00:37:25,790 --> 00:37:26,790
Well, I'm scared.
476
00:37:28,130 --> 00:37:32,290
How about a little cameo in my film, Mr.
McKenzie, huh?
477
00:37:32,570 --> 00:37:33,970
The face has great character.
478
00:37:34,290 --> 00:37:37,410
Oh, it's been used a long time. I
wouldn't know what to do in a movie.
479
00:37:38,000 --> 00:37:42,860
Come on now. Wild Bill McKenzie? Man who
walked into a bank with a live grenade
480
00:37:42,860 --> 00:37:44,560
and then walked out with the hostages.
481
00:37:44,760 --> 00:37:46,040
That's what I call performance.
482
00:37:46,460 --> 00:37:48,120
That story's got a little fuzz on it.
483
00:37:49,540 --> 00:37:52,900
Directing a movie must take a whole lot
of planning.
484
00:37:53,340 --> 00:37:54,660
Yeah, it's like a war.
485
00:37:55,240 --> 00:37:56,820
Each shot is a battle.
486
00:37:57,500 --> 00:37:58,720
Things ever go wrong?
487
00:37:59,140 --> 00:38:01,100
It's my job to see they don't.
488
00:38:01,380 --> 00:38:02,380
You know...
489
00:38:02,990 --> 00:38:07,090
It seems strange to me that with all
this going on, you'd take time out for
490
00:38:07,090 --> 00:38:09,130
Adrian Lai television show.
491
00:38:12,470 --> 00:38:16,930
Well, Adrian was an early supporter of
mine. I'm just returning the favor.
492
00:38:17,270 --> 00:38:19,110
You're sure he wasn't twisting your arm?
493
00:38:19,370 --> 00:38:21,910
That sounds like the plot for a story,
Mr. McKenzie.
494
00:38:22,490 --> 00:38:24,110
Well, their story is true.
495
00:38:25,250 --> 00:38:27,530
Wasn't an actor killed on your last
film?
496
00:38:27,850 --> 00:38:31,830
That actor's death was an accident.
497
00:38:32,700 --> 00:38:34,700
Yes, that's what you said at the
investigation.
498
00:38:34,980 --> 00:38:37,160
And your stunt coordinator backed you
up, didn't he?
499
00:38:37,360 --> 00:38:38,640
He was simply telling the truth.
500
00:38:38,980 --> 00:38:44,560
Well, that's why I'm confused. Because,
you see, I found a videotape in Adrian
501
00:38:44,560 --> 00:38:48,920
Lye's room. And on it, your stunt
coordinator is telling Mr. Lye that you
502
00:38:48,920 --> 00:38:50,460
him to back up your story.
503
00:38:51,000 --> 00:38:56,840
That, in fact, you ordered him to ignore
safety precautions during a stunt on
504
00:38:56,840 --> 00:38:58,620
that film because you were in a hurry.
505
00:38:59,700 --> 00:39:01,060
And the actor was killed.
506
00:39:01,600 --> 00:39:02,600
He's lying.
507
00:39:02,700 --> 00:39:03,700
Which way?
508
00:39:04,020 --> 00:39:05,680
For you or against you?
509
00:39:08,020 --> 00:39:10,960
Adrian Lye didn't have anything on me.
510
00:39:11,880 --> 00:39:16,500
Well, then why in the world would your
production company make a series of
511
00:39:16,500 --> 00:39:18,900
payments to him over the last two years?
512
00:39:21,380 --> 00:39:24,800
How would you know anything about that?
I've seen his bank statements.
513
00:39:26,080 --> 00:39:29,540
Either you lost a poker bet to the man
or he was blackmailing you.
514
00:39:32,360 --> 00:39:33,880
Back to the chase here, Mr. McKenzie,
okay?
515
00:39:35,280 --> 00:39:37,040
I didn't murder Adrian Lye.
516
00:39:38,840 --> 00:39:39,840
Excuse me now.
517
00:39:40,660 --> 00:39:42,120
I've got a movie I have to finish.
518
00:39:42,700 --> 00:39:43,900
Beam me up, Scotty.
519
00:39:53,780 --> 00:39:54,780
What's this?
520
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
Another plot twist?
521
00:39:56,460 --> 00:39:58,200
No. A subpoena.
522
00:39:59,260 --> 00:40:01,740
Real life is hard to direct, Mr.
Cartwright.
523
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Can I have beer, please?
524
00:41:27,460 --> 00:41:28,600
How'd you know he was here?
525
00:41:30,680 --> 00:41:33,080
I found a couple of bar receipts in his
apartment.
526
00:41:33,340 --> 00:41:34,460
And of course you didn't tell me.
527
00:41:34,700 --> 00:41:38,320
Why go to all this trouble over a
deadbeat ex -husband? I told you, he
528
00:41:38,460 --> 00:41:41,040
Well, you could have gotten us killed.
Well, now you're taking it personally.
529
00:41:42,380 --> 00:41:43,380
Oh.
530
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
Wait a second.
531
00:41:48,240 --> 00:41:49,720
I guess I owe you bail money.
532
00:41:50,300 --> 00:41:53,560
I should have gotten out of there before
the bouncer had a chance to grab me. We
533
00:41:53,560 --> 00:41:54,860
were trying to protect the lady.
534
00:41:56,460 --> 00:41:57,560
What happened, anyway?
535
00:41:58,360 --> 00:42:02,840
I almost had my hands on John Dugan.
There is no John Dugan. The FBI file
536
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
up empty.
537
00:42:03,940 --> 00:42:05,040
So, Mr.
538
00:42:05,260 --> 00:42:06,440
Crown is our only link to him.
539
00:42:07,100 --> 00:42:09,020
She makes a career out of lying to me.
540
00:42:09,320 --> 00:42:14,200
Well, maybe you ought to let her cool
her heels in a cell overnight, give you
541
00:42:14,200 --> 00:42:15,540
chance to check on her. Yeah.
542
00:42:15,840 --> 00:42:17,020
Here, put this on.
543
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Is this yours?
544
00:42:21,120 --> 00:42:23,100
No, mine's home. This is a rental.
545
00:42:27,009 --> 00:42:29,730
Don't tell me you've never ridden on the
back of a Harley.
546
00:42:30,570 --> 00:42:31,570
Not yet.
547
00:42:32,330 --> 00:42:34,950
Well, it's a really nice day. I think
maybe I'll walk.
548
00:42:36,470 --> 00:42:38,590
It's a whole lot more fun than a bar
fight.
549
00:42:53,350 --> 00:42:55,630
I kept up my end of the deal, didn't I?
550
00:42:58,120 --> 00:43:02,040
No, I don't want to hear your problems.
I got this lawyer chasing me.
551
00:43:04,420 --> 00:43:05,520
No, you listen.
552
00:43:06,420 --> 00:43:08,380
What's his name? Where can I find him?
553
00:43:10,560 --> 00:43:11,560
Mackenzie.
554
00:43:12,880 --> 00:43:16,400
I don't care how famous he is. Nobody
breathes down my neck.
555
00:43:32,080 --> 00:43:33,500
You don't seem surprised to see me.
556
00:43:34,160 --> 00:43:35,840
Well, I had a feeling we'd meet again.
557
00:43:37,660 --> 00:43:39,020
You need a lawyer, I'm a lawyer.
558
00:43:40,280 --> 00:43:42,600
Why don't you tell me the truth so I can
get you out of this mess?
559
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
I've told you the truth.
560
00:43:48,140 --> 00:43:49,140
Enjoy the accommodations.
561
00:43:53,220 --> 00:43:54,220
Wait.
562
00:43:55,840 --> 00:43:57,180
Can you really get me out of here?
563
00:43:58,040 --> 00:43:59,040
If you give me a reason.
564
00:44:01,070 --> 00:44:02,590
I was never married to Dugan.
565
00:44:03,370 --> 00:44:04,950
And he doesn't owe me any money.
566
00:44:05,910 --> 00:44:08,150
In fact, his name's not Dugan. It's
Martine.
567
00:44:09,210 --> 00:44:10,210
John Martine.
568
00:44:11,330 --> 00:44:12,610
He's a professional hitman.
569
00:44:13,230 --> 00:44:14,230
Figured.
570
00:44:14,550 --> 00:44:15,550
How do you know?
571
00:44:16,650 --> 00:44:17,770
He killed my father.
572
00:44:19,030 --> 00:44:21,330
Alex Crown, the newspaper publisher from
Ohio.
573
00:44:21,830 --> 00:44:23,390
Why did you ask if you already knew?
574
00:44:23,650 --> 00:44:25,030
If you tell me the truth this time?
575
00:44:27,190 --> 00:44:28,190
What else do you know?
576
00:44:31,020 --> 00:44:36,380
Your father died after doing a series of
exposés on corruption in the
577
00:44:36,380 --> 00:44:37,380
construction business.
578
00:44:38,800 --> 00:44:40,380
Rumor was he named too many names.
579
00:44:45,220 --> 00:44:48,660
You know what it's like to get a call
telling you that your father's been
580
00:44:48,660 --> 00:44:50,200
dredged up from the bottom of a river.
581
00:44:51,000 --> 00:44:52,020
And then that's it.
582
00:44:53,100 --> 00:44:54,100
No rest.
583
00:44:54,460 --> 00:44:55,520
No follow -through.
584
00:44:57,100 --> 00:44:59,960
Unsolved. So you decided to track down
the killer yourself?
585
00:45:00,440 --> 00:45:04,580
I've spent my last dime paying private
detectives to find out who did the hit
586
00:45:04,580 --> 00:45:06,620
and then find Martine.
587
00:45:06,920 --> 00:45:09,720
And the last detective you hired tipped
you off that he'd be at the Norwich?
588
00:45:10,080 --> 00:45:11,080
Mm -hmm.
589
00:45:12,460 --> 00:45:13,920
I'll get you out of here on one
condition.
590
00:45:15,200 --> 00:45:17,380
You promise to back off and let me find
him.
591
00:45:18,540 --> 00:45:20,100
Deal? Yeah.
592
00:45:22,800 --> 00:45:27,360
You know, we might actually make some
money on this deal if we can survive the
593
00:45:27,360 --> 00:45:28,360
legal fees.
594
00:45:29,040 --> 00:45:30,340
I want you to call Mr. Butler.
595
00:45:30,640 --> 00:45:33,720
Tell him I want to set up a conference
call for Monday.
596
00:45:34,020 --> 00:45:37,240
Yeah. I'll try to be back at the office
at three.
597
00:45:38,180 --> 00:45:39,180
Maybe.
598
00:45:40,380 --> 00:45:41,440
Mr. McKenzie?
599
00:45:41,980 --> 00:45:43,300
Well, yes, ma 'am.
600
00:45:43,980 --> 00:45:47,160
Well, I appreciate your squeezing me
into your schedule.
601
00:45:47,460 --> 00:45:51,100
Not at all. I believe you did some work
for my husband once.
602
00:45:51,420 --> 00:45:54,760
Uh, yeah, a small matter years ago.
603
00:45:55,040 --> 00:45:57,240
I was very sorry to hear about his
illness.
604
00:45:58,540 --> 00:46:01,980
Well, it's been almost three years since
David Stroke. You wouldn't recognize
605
00:46:01,980 --> 00:46:05,580
him now. In spite of the best medical
care, his condition has steadily
606
00:46:05,580 --> 00:46:08,900
deteriorated. Well, that must be very
hard on you.
607
00:46:09,880 --> 00:46:13,680
It's true what they say, Mr. McKenzie.
You can buy anything in the world except
608
00:46:13,680 --> 00:46:14,680
good health.
609
00:46:16,380 --> 00:46:18,920
So now you're taking over his basketball
franchise.
610
00:46:19,360 --> 00:46:20,178
David's idea.
611
00:46:20,180 --> 00:46:22,040
I love basketball. I'm the team.
612
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
And running it.
613
00:46:24,120 --> 00:46:25,700
Well, I hear you're good at it.
614
00:46:25,960 --> 00:46:27,680
One hell of a negotiator.
615
00:46:28,040 --> 00:46:29,160
Good try, Mr. McKenzie.
616
00:46:29,500 --> 00:46:32,420
Too bad you couldn't negotiate with
Adrian Lye.
617
00:46:32,720 --> 00:46:33,960
Adrian? Ha!
618
00:46:34,360 --> 00:46:36,500
What does he have that I would possibly
want?
619
00:46:36,800 --> 00:46:40,080
Those deal memos you had somebody steal
out of your office.
620
00:46:40,400 --> 00:46:42,240
Well, you must be mistaken, Mr.
McKenzie.
621
00:46:42,900 --> 00:46:44,800
I'm not missing any deal memos.
622
00:46:45,800 --> 00:46:52,380
Well, these deal memos that you say
aren't missing would have given Adrian
623
00:46:52,380 --> 00:46:54,260
all he needed to blackmail you, ma 'am.
624
00:46:55,800 --> 00:46:57,140
Standard player deal?
625
00:46:57,340 --> 00:47:01,560
No, no, no. Those under -the -table
deals you made with star basketball
626
00:47:01,560 --> 00:47:04,300
for salaries and perks way beyond what a
league allows.
627
00:47:05,140 --> 00:47:11,900
I think it cost you huge fines,
suspension, maybe even the loss of your
628
00:47:11,900 --> 00:47:12,900
he exposed you.
629
00:47:13,140 --> 00:47:14,580
Am I getting warm here?
630
00:47:16,820 --> 00:47:20,060
How do you like basketball, Mr.
McKenzie?
631
00:47:23,180 --> 00:47:25,900
Would you like to be involved with our
basketball team?
632
00:47:27,960 --> 00:47:31,460
Are you tempting me, ma 'am? Give me
that envelope.
633
00:47:31,840 --> 00:47:33,820
Oh, no, I don't think I should do that.
634
00:47:34,080 --> 00:47:36,480
I can make it worth your while. Oh, I'll
bet you could.
635
00:47:37,160 --> 00:47:40,520
I'll bet that's what you said to Adrian
Lye when you tried to buy back these
636
00:47:40,520 --> 00:47:41,700
deal memos from him.
637
00:47:42,140 --> 00:47:43,720
But he wouldn't sell them, would he?
638
00:47:44,700 --> 00:47:47,120
Boy, that must have made you hopping
mad.
639
00:47:47,460 --> 00:47:48,900
I'm glad Adrian Lye is dead.
640
00:47:49,480 --> 00:47:53,600
But I am not the kind of person... Who
would kill somebody?
641
00:47:55,720 --> 00:47:57,500
Well, I surely hope not, ma 'am.
642
00:47:59,580 --> 00:48:01,000
You might as well have this.
643
00:48:09,020 --> 00:48:10,160
This is a subpoena.
644
00:48:11,320 --> 00:48:13,000
You're a liar, Mr. McKenzie.
645
00:48:13,520 --> 00:48:15,800
Did I say the deal memos were in there?
646
00:48:17,700 --> 00:48:19,120
I'll see you in court, ma 'am.
647
00:48:27,490 --> 00:48:29,250
Look, Ken, I owe you a favor.
648
00:48:30,330 --> 00:48:34,750
The private eye who told me where
Martine was tracked him to his cousin
649
00:48:34,750 --> 00:48:35,750
lives here.
650
00:48:35,970 --> 00:48:37,230
He owns a body shop.
651
00:48:38,230 --> 00:48:43,250
I didn't know whether I was going to
tell you or not, but, hey, I'm a sucker
652
00:48:43,250 --> 00:48:44,250
an honest face.
653
00:48:46,810 --> 00:48:48,130
Maybe you have better luck than I do.
654
00:48:49,690 --> 00:48:50,690
Thanks.
655
00:48:51,050 --> 00:48:52,050
I'll be in touch.
656
00:49:03,500 --> 00:49:04,500
Good morning.
657
00:49:05,560 --> 00:49:06,560
Beautiful day.
658
00:49:07,660 --> 00:49:08,660
Brandy and soda?
659
00:49:08,820 --> 00:49:12,260
For God's sake, no, I... Oh, I'm sorry,
I'm not a waiter.
660
00:49:12,600 --> 00:49:16,380
I'm Bill McKenzie. I'm representing
Daniel Kingman in the Adrian Lime murder
661
00:49:16,380 --> 00:49:17,380
case.
662
00:49:20,260 --> 00:49:21,920
I doubt to talk to lawyers.
663
00:49:22,260 --> 00:49:23,760
Oh, don't be a bore, Albert.
664
00:49:24,240 --> 00:49:25,580
Sit down, Mr. McKenzie.
665
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
Much obliged.
666
00:49:27,720 --> 00:49:30,040
I read about you in Paris, Mr. McKenzie.
667
00:49:30,300 --> 00:49:31,500
You did it, didn't you?
668
00:49:33,200 --> 00:49:36,880
I might have. What did I do? You killed
a man in self -defense.
669
00:49:37,200 --> 00:49:38,460
And there was a woman involved.
670
00:49:38,880 --> 00:49:39,880
An heiress.
671
00:49:40,680 --> 00:49:42,480
Or was she a trapeze artist?
672
00:49:43,120 --> 00:49:44,680
Little of both, as I remember.
673
00:49:46,840 --> 00:49:48,580
Liza, that is enough.
674
00:49:50,800 --> 00:49:54,860
I'm sorry that Mr. Kingman killed Adrian
Lye. But since we don't know Mr.
675
00:49:55,020 --> 00:49:58,020
Kingman and barely knew Lye, we can't
help you.
676
00:49:59,400 --> 00:50:02,660
Well, may I ask why you agreed to go on
this television show?
677
00:50:03,640 --> 00:50:05,620
A lark. A whimsy.
678
00:50:06,620 --> 00:50:11,300
Surely you know that we, European
royalty, are so bored with our lives and
679
00:50:11,300 --> 00:50:16,480
ourselves. We'll do almost anything to
break the monotony. Well, no, sir, I
680
00:50:16,480 --> 00:50:20,660
didn't know that. See, I live on a ranch
out in Utah. We don't hear much about
681
00:50:20,660 --> 00:50:25,060
royalty out there. About the only blue
blood I've ever been close to besides
682
00:50:25,060 --> 00:50:26,060
folks.
683
00:50:26,130 --> 00:50:30,890
There's a bull named Charlie Joe and I
had to pay through the nose for him Mr.
684
00:50:32,170 --> 00:50:33,990
McKenzie, what is your point?
685
00:50:34,290 --> 00:50:37,570
Well, my point is I didn't know anything
about you folks. So I had to do some
686
00:50:37,570 --> 00:50:44,430
research Now I have to say it you
royalty really do get
687
00:50:44,430 --> 00:50:51,390
around oh I hate this picture makes me
look so fat And
688
00:50:51,390 --> 00:50:57,530
he had an investigative report, which I
found in his room. It shows that you are
689
00:50:57,530 --> 00:51:00,270
deeply in debt to casinos all over
Europe.
690
00:51:01,090 --> 00:51:07,510
It has dates here, copies of your
markers, amounts, and more. He had a
691
00:51:07,510 --> 00:51:14,430
videotape that showed your wife, well,
let's say carrying on with
692
00:51:14,430 --> 00:51:16,110
a man who definitely isn't you.
693
00:51:16,350 --> 00:51:17,149
He knows.
694
00:51:17,150 --> 00:51:18,150
Eliza.
695
00:51:21,259 --> 00:51:24,900
Adrian and I knew that your family
threatened to cut you off financially if
696
00:51:24,900 --> 00:51:25,900
there's any more scandal.
697
00:51:26,820 --> 00:51:28,640
What made blackmailing you, sir?
698
00:51:28,860 --> 00:51:31,380
You're asking me if I killed him.
699
00:51:33,980 --> 00:51:38,400
We don't murder people, Mr. McKenzie. We
cut them dead, virtually.
700
00:51:39,040 --> 00:51:40,200
And they kill themselves.
701
00:51:41,020 --> 00:51:44,660
Maybe Mr. Lye didn't want to kill
himself, not be in royalty.
702
00:51:45,860 --> 00:51:48,980
He didn't play by your rules. Maybe you
had to stop him.
703
00:51:49,500 --> 00:51:53,560
Now. I'm just going to give you one more
piece of reading matter. It's a
704
00:51:53,560 --> 00:51:54,560
subpoena.
705
00:51:57,580 --> 00:52:00,040
Ma 'am, I'll see you folks later.
706
00:52:02,780 --> 00:52:04,180
I want you out of sight.
707
00:52:04,760 --> 00:52:07,380
Immediately. Go visit your mother in
Omaha.
708
00:52:15,780 --> 00:52:16,780
Thanks, Stella.
709
00:52:17,080 --> 00:52:19,480
I'm just pulling into the parking
garage. I'll be up in a second.
710
00:53:00,750 --> 00:53:02,750
I got a message for your friend,
Mackenzie.
711
00:53:04,050 --> 00:53:05,350
Sure, I want to hear it.
712
00:53:07,330 --> 00:53:08,330
Like that.
713
00:53:08,930 --> 00:53:10,670
I have a message for Mackenzie.
714
00:53:11,270 --> 00:53:12,770
Then deliver it personally.
715
00:53:16,630 --> 00:53:17,710
Back off!
716
00:53:18,990 --> 00:53:19,990
Look up there.
717
00:53:22,700 --> 00:53:26,200
Those elevator doors are going to open
and a couple of security guards are
718
00:53:26,200 --> 00:53:27,600
to come out with their guns drawn.
719
00:53:27,920 --> 00:53:29,380
Security doesn't know we're here.
720
00:53:32,200 --> 00:53:33,200
You're bluffing.
721
00:53:33,780 --> 00:53:34,780
Want to bet?
722
00:53:41,540 --> 00:53:42,560
Later, McKenzie.
723
00:53:48,140 --> 00:53:49,140
You okay?
724
00:53:49,560 --> 00:53:50,580
I will be.
725
00:53:52,700 --> 00:53:54,100
Idiot. No guards.
726
00:53:54,520 --> 00:53:55,660
She called your bluff.
727
00:53:55,980 --> 00:53:59,220
Bluff? Who's bluffing? Those security
guards are supposed to be on this
728
00:53:59,220 --> 00:54:00,220
elevator.
729
00:54:00,440 --> 00:54:01,440
Boy,
730
00:54:01,780 --> 00:54:02,780
that was close.
731
00:54:10,440 --> 00:54:13,560
Lieutenant Brock, I have here People's
Exhibit No.
732
00:54:13,760 --> 00:54:17,800
7, and I'd like to ask you if you can
identify it for us, please.
733
00:54:18,640 --> 00:54:22,140
That is a champagne glass which was
located a few inches away from the
734
00:54:22,140 --> 00:54:25,360
decedent's right hand. I recognize it
because of the crack and stem right
735
00:54:25,360 --> 00:54:27,120
there. Right. Thank you very much.
736
00:54:27,480 --> 00:54:31,240
Now I show you People's Exhibit 8 and
ask if you can identify it.
737
00:54:31,440 --> 00:54:35,320
That is a champagne bottle which was
found on the floor in the decedent's
738
00:54:35,400 --> 00:54:37,780
I recognize it because it has my mark on
it.
739
00:54:39,300 --> 00:54:41,080
Thank you. Was the bottle open?
740
00:54:41,340 --> 00:54:42,118
It was.
741
00:54:42,120 --> 00:54:43,120
And was it empty?
742
00:54:43,860 --> 00:54:45,420
No, it had some liquid in it.
743
00:54:45,870 --> 00:54:49,910
Did you secure the bottle and send the
contents to the lab for analysis? Yes, I
744
00:54:49,910 --> 00:54:51,370
did. Thank you, Lieutenant.
745
00:54:51,570 --> 00:54:52,570
One more to go.
746
00:54:56,570 --> 00:55:01,670
Last, I show you People's Exhibit 9 and
ask once more if you can identify it.
747
00:55:02,410 --> 00:55:07,130
That is a pharmaceutical vial which was
found in the defendant's possession.
748
00:55:08,650 --> 00:55:12,970
Where in the defendant's room did you
find this vial? I found it hidden under
749
00:55:12,970 --> 00:55:14,790
piece of felt in a chess case.
750
00:55:15,480 --> 00:55:19,220
Was there anything in the vial when you
found it? Well, indeed there was. It was
751
00:55:19,220 --> 00:55:22,720
half full of a clear liquid which we
sent to the lab to be analyzed.
752
00:55:23,300 --> 00:55:24,940
Thank you very much, Lieutenant.
753
00:55:28,180 --> 00:55:29,180
Mr. McKenzie?
754
00:55:29,940 --> 00:55:32,520
Uh, no questions at this time, Your
Honor.
755
00:55:34,160 --> 00:55:38,620
We ran standard lab tests on the glass,
the bottle, and the vial found in the
756
00:55:38,620 --> 00:55:39,620
defendant's hotel room.
757
00:55:39,780 --> 00:55:42,720
All three were positive for the chemical
known as monocaine.
758
00:55:43,180 --> 00:55:47,320
Now, Dr. Lee, monocaine is generally
used for what purpose?
759
00:55:47,620 --> 00:55:51,840
Monocaine is a new medication used in
small doses for treating asthma attacks.
760
00:55:52,160 --> 00:55:53,300
And in larger doses?
761
00:55:53,540 --> 00:55:58,520
In larger doses, it's extremely toxic to
human beings, capable of causing death
762
00:55:58,520 --> 00:56:01,720
within ten minutes or less, depending on
the dose and the individual.
763
00:56:01,940 --> 00:56:05,280
How much monocaine was found in Mr.
Lai's body?
764
00:56:05,640 --> 00:56:06,680
In layman's terms?
765
00:56:06,880 --> 00:56:07,880
Mm -hmm.
766
00:56:08,540 --> 00:56:09,860
Enough to kill an elephant.
767
00:56:11,880 --> 00:56:17,580
Now, Mr. Finnegan, in your statement to
the police, you indicated that the
768
00:56:17,580 --> 00:56:19,440
defendant, Mr. Kingman, entered Mr.
769
00:56:19,720 --> 00:56:22,380
Lye's room at about 9 o 'clock.
770
00:56:23,060 --> 00:56:26,920
What time did he leave? It couldn't have
been any more than 15 minutes later.
771
00:56:27,360 --> 00:56:32,220
Uh -huh. Did anybody else enter the room
before or after the defendant?
772
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
No, sir.
773
00:56:33,600 --> 00:56:39,020
When the defendant left, did you notice
anything unusual about his emotional
774
00:56:39,020 --> 00:56:40,960
state? Oh, yes. He was very upset.
775
00:56:41,960 --> 00:56:46,500
He told Mr. Lye that he hoped he'd rot
in... You know.
776
00:56:46,840 --> 00:56:47,840
No, I don't, sir.
777
00:56:48,280 --> 00:56:50,780
We don't know anything unless you tell
us.
778
00:56:52,080 --> 00:56:55,360
His exact words, please, if you can
recall.
779
00:56:56,420 --> 00:56:59,000
He said, I hope you rot in hell.
780
00:56:59,900 --> 00:57:00,900
Thank you.
781
00:57:02,160 --> 00:57:03,160
Your witness?
782
00:57:06,180 --> 00:57:12,000
No questions at this time, but I reserve
the right to recall this witness. The
783
00:57:12,000 --> 00:57:15,440
witness is excused. Your Honor, the
prosecution rests.
784
00:57:15,820 --> 00:57:16,820
Is the defense ready?
785
00:57:17,040 --> 00:57:18,040
We are, Your Honor.
786
00:57:18,540 --> 00:57:22,940
We'll take a brief recess. The court
will reconvene in 30 minutes.
787
00:57:31,180 --> 00:57:33,680
You're the owner? My name is Ringwald.
Can I help you?
788
00:57:34,320 --> 00:57:36,640
Depends on whether or not you believe
the customer is always right.
789
00:57:37,220 --> 00:57:38,620
Depends on who the customer is.
790
00:57:39,320 --> 00:57:40,319
What's the problem?
791
00:57:40,320 --> 00:57:41,560
That lady ran into me.
792
00:57:41,840 --> 00:57:42,779
Fender bender.
793
00:57:42,780 --> 00:57:44,320
I need an estimate on the damages.
794
00:57:44,620 --> 00:57:45,000
I
795
00:57:45,000 --> 00:57:59,900
don't
796
00:57:59,900 --> 00:58:00,900
see any damage.
797
00:58:01,720 --> 00:58:04,240
Well, look again. A couple thousand
bucks, we both come out ahead.
798
00:58:08,780 --> 00:58:10,040
Frame's bent. 2 ,200.
799
00:58:10,760 --> 00:58:11,760
Can I write that up?
800
00:58:15,100 --> 00:58:18,180
I tell you, the way people drive these
days, you need eyes in the back of your
801
00:58:18,180 --> 00:58:19,180
head. Yep.
802
00:58:23,620 --> 00:58:24,620
Here it is.
803
00:58:26,160 --> 00:58:27,160
Oh.
804
00:58:29,660 --> 00:58:30,660
Something wrong?
805
00:58:31,310 --> 00:58:32,510
Well, this is a false estimate.
806
00:58:33,090 --> 00:58:34,090
This is illegal.
807
00:58:34,970 --> 00:58:38,550
Who the hell are you? My name's
Malansky. I'm looking for John Martine.
808
00:58:39,210 --> 00:58:40,530
I don't know anyone named Martine.
809
00:58:41,150 --> 00:58:42,510
You can go to jail for this.
810
00:58:51,150 --> 00:58:52,150
Okay,
811
00:58:53,870 --> 00:58:54,870
okay.
812
00:58:57,680 --> 00:59:00,420
This is an address where Martine's at
sometimes.
813
00:59:04,220 --> 00:59:05,360
The best I can do.
814
00:59:06,140 --> 00:59:08,100
Thanks. We'll keep this our little
secret.
815
00:59:15,340 --> 00:59:16,340
Jelly, it's Ken.
816
00:59:16,940 --> 00:59:18,460
Listen, I got something for you.
817
00:59:29,040 --> 00:59:33,400
A few minutes ago, you stated that you
were on duty the whole evening. Am I
818
00:59:33,400 --> 00:59:38,140
right, Mr. Finnegan? The hotel provides
special butler service for the guests in
819
00:59:38,140 --> 00:59:41,780
the luxury suites. And you're dead
certain that the only person to show up
820
00:59:41,780 --> 00:59:46,820
outside Adrian Lye's room that night
before the murder was the defendant, Mr.
821
00:59:46,960 --> 00:59:47,960
Kingman?
822
00:59:48,160 --> 00:59:49,160
Absolutely.
823
00:59:49,460 --> 00:59:51,600
Except for the waiter who brought up the
champagne.
824
00:59:53,260 --> 00:59:56,040
Well... Yes.
825
00:59:56,400 --> 00:59:57,680
Well, isn't that interesting?
826
00:59:58,430 --> 01:00:03,690
I suppose that when the police took your
statement, you assumed that visitors to
827
01:00:03,690 --> 01:00:06,090
the room did not include anyone on the
hotel staff.
828
01:00:07,270 --> 01:00:08,270
That's right.
829
01:00:08,290 --> 01:00:11,870
Well, then we've all learned an
important lesson here. Never assume.
830
01:00:13,370 --> 01:00:18,010
What time did this waiter go to Mr.
Lye's room?
831
01:00:18,530 --> 01:00:20,890
A few minutes before Mr. Kingman
arrived.
832
01:00:22,330 --> 01:00:23,430
What did he look like?
833
01:00:25,370 --> 01:00:27,250
He was a tall man.
834
01:00:29,520 --> 01:00:30,520
That's all I remember.
835
01:00:31,400 --> 01:00:34,060
Thank you for your help, Mr. Finnegan.
836
01:00:34,340 --> 01:00:35,400
No more questions.
837
01:00:35,840 --> 01:00:36,840
Mr. Johnson?
838
01:00:39,720 --> 01:00:41,080
No questions, Your Honor.
839
01:00:46,540 --> 01:00:51,320
Mr. Rodriguez, weren't you supposed to
be Adrian Lye's room service waiter the
840
01:00:51,320 --> 01:00:52,320
night he was killed?
841
01:00:52,670 --> 01:00:57,570
I was assigned to the whole floor. Will
you tell us what happened that night at
842
01:00:57,570 --> 01:00:58,990
approximately 8 .45?
843
01:00:59,570 --> 01:01:06,250
I was on duty, but it was quiet because
the fireworks had started, and
844
01:01:06,250 --> 01:01:12,690
almost all of the guests were outside
watching. And then this man came in with
845
01:01:12,690 --> 01:01:18,550
bottle of wine, and he sort of convinced
me to take the bottle and watch the
846
01:01:18,550 --> 01:01:21,070
fireworks with my friends.
847
01:01:22,590 --> 01:01:26,610
This smooth talker convinced you it was
okay to leave your post.
848
01:01:27,870 --> 01:01:33,510
Yeah. Did you select a complimentary
bottle of champagne for Mr. Lye? No, no,
849
01:01:33,510 --> 01:01:37,070
didn't. Did you ever get up to Mr. Lye's
room that night? No, no, I didn't, no.
850
01:01:37,430 --> 01:01:41,910
This man who persuaded you to leave your
post, how big a man was he?
851
01:01:42,350 --> 01:01:43,510
He was big, yeah.
852
01:01:44,090 --> 01:01:46,830
He was a tall man.
853
01:01:48,270 --> 01:01:49,770
Well, thank you, Mr. Rodriguez.
854
01:01:50,150 --> 01:01:51,150
No further questions.
855
01:01:54,830 --> 01:02:00,010
Your Honor, the state requests about an
hour's recess. A new witness has come
856
01:02:00,010 --> 01:02:03,590
forward, and it may be necessary for the
people to reopen their case in chief.
857
01:02:03,990 --> 01:02:05,770
The man's name is Dr.
858
01:02:06,130 --> 01:02:07,250
Gregory Estes.
859
01:02:07,510 --> 01:02:09,690
Very well. The court will recess for one
hour.
860
01:02:11,530 --> 01:02:12,530
Watch out.
861
01:02:12,750 --> 01:02:14,130
I'll let you know when I know.
862
01:02:15,770 --> 01:02:16,770
Bill.
863
01:02:17,570 --> 01:02:18,570
Excuse me.
864
01:02:19,150 --> 01:02:20,630
It's from Candace's station.
865
01:02:23,130 --> 01:02:24,130
Okay.
866
01:02:25,290 --> 01:02:27,150
You check up on Estes, right?
867
01:02:27,790 --> 01:02:28,930
Right, right.
868
01:05:04,430 --> 01:05:05,430
You alive?
869
01:05:08,350 --> 01:05:09,350
I think so.
870
01:05:10,110 --> 01:05:12,350
Della said you might be messing around
in here.
871
01:05:13,650 --> 01:05:14,710
You're quite a cat.
872
01:05:20,170 --> 01:05:24,130
Mr. Johnson, Mr. McKenzie, would you
approach the bench, please?
873
01:05:28,150 --> 01:05:29,150
Mr.
874
01:05:30,550 --> 01:05:32,010
Johnson, what's going on here?
875
01:05:32,480 --> 01:05:36,120
Well, Your Honor, I had no idea that
this witness, Dr. Estes, was going to
876
01:05:36,120 --> 01:05:37,140
appear before he did.
877
01:05:37,460 --> 01:05:39,520
Well, I see no reason to admit this
witness.
878
01:05:40,200 --> 01:05:42,520
Mr. McKenzie? Well, the man comes
forward.
879
01:05:42,760 --> 01:05:44,500
Maybe we ought to hear what he has to
say.
880
01:05:46,820 --> 01:05:47,820
You have no objection?
881
01:05:48,600 --> 01:05:53,020
Oh, I suppose I should say the defense
only cares that justice be served, but
882
01:05:53,020 --> 01:05:55,040
the plain fact is I'm curious.
883
01:05:57,740 --> 01:05:58,740
Call your witness.
884
01:06:03,240 --> 01:06:04,240
You surprised me.
885
01:06:04,300 --> 01:06:08,060
Why? I like a good story as well as the
next man.
886
01:06:08,400 --> 01:06:09,920
I bet we're going to get one.
887
01:06:11,180 --> 01:06:14,140
Take your time, Counselor. I'll just sit
over here and watch.
888
01:06:21,320 --> 01:06:25,800
Dr. Estes, would you mind telling the
court why you've decided to step forward
889
01:06:25,800 --> 01:06:26,738
at this time?
890
01:06:26,740 --> 01:06:30,500
I had to. I have personal knowledge of
the defendant that I feel might be
891
01:06:30,500 --> 01:06:32,700
important. Well, why didn't you come
forward sooner?
892
01:06:33,120 --> 01:06:36,460
Well, for the past week, I've been on a
fishing trip in Idaho. When I got back,
893
01:06:36,500 --> 01:06:40,240
I read an account of the murder and
immediately contacted your office.
894
01:06:40,460 --> 01:06:44,540
Can you tell us why? The newspaper said
that the victim was poisoned with
895
01:06:44,540 --> 01:06:45,540
monocaine.
896
01:06:46,220 --> 01:06:50,240
I prescribed monocaine for Daniel
Kingman. That's not true. I have never
897
01:06:50,240 --> 01:06:51,240
him before.
898
01:06:52,220 --> 01:06:53,220
Mr. McKenzie?
899
01:06:54,040 --> 01:06:55,340
Don't embarrass yourself.
900
01:06:56,840 --> 01:07:01,320
My client apologizes, Your Honor. I'm
telling you, Bill, I have never... I
901
01:07:01,320 --> 01:07:02,320
simmer down.
902
01:07:02,440 --> 01:07:03,840
Uh, my apologies, sir.
903
01:07:04,740 --> 01:07:08,180
So, Dr. Estes, are you the defendant's
physician?
904
01:07:08,700 --> 01:07:12,960
No. But about two weeks ago, I was
having dinner at the Morris Hotel where
905
01:07:13,060 --> 01:07:14,060
Kingman was a guest.
906
01:07:14,740 --> 01:07:19,140
I was sitting at a table next to his
when he was suffering an asthma attack.
907
01:07:19,540 --> 01:07:20,960
Did he ask you for assistance?
908
01:07:21,480 --> 01:07:22,680
No, he didn't know I'm a doctor.
909
01:07:23,240 --> 01:07:28,900
But I saw he was having difficulty
breathing, so I approached him and
910
01:07:28,900 --> 01:07:29,900
help.
911
01:07:31,060 --> 01:07:32,060
Doctor.
912
01:07:32,460 --> 01:07:35,120
What qualifies you to treat asthma?
913
01:07:36,020 --> 01:07:39,480
For the past 20 years, I've had a
medical practice in Los Angeles.
914
01:07:39,920 --> 01:07:44,400
I'm a graduate of Yale Medical School
and a past president of the Pacific
915
01:07:44,400 --> 01:07:49,540
Western Medical Association and a fellow
of the National Board of Allergists.
916
01:07:49,840 --> 01:07:51,560
I could go on.
917
01:07:52,680 --> 01:07:53,680
That's enough, Doctor.
918
01:07:54,540 --> 01:07:55,560
Continue, Mr. Johnson.
919
01:07:55,960 --> 01:07:56,960
Thank you, Your Honor.
920
01:07:57,400 --> 01:08:01,220
So, Dr. Estes, did Mr. Kingman accept
your offer of help?
921
01:08:01,520 --> 01:08:02,540
Oh, yes, yes.
922
01:08:02,780 --> 01:08:06,960
I helped him to his room, and then I
went to my room and returned with a
923
01:08:06,960 --> 01:08:09,320
medication. What kind of medication was
it?
924
01:08:09,600 --> 01:08:13,040
Monocaine, which I injected into his
right arm.
925
01:08:13,760 --> 01:08:17,680
And what happened after you injected
him? Well, within ten minutes, the
926
01:08:17,680 --> 01:08:21,880
subsided. Mr. Kingman thanked me and
inquired about a medication.
927
01:08:23,020 --> 01:08:27,319
What kind of inquiry was it? Mr. Kingman
explained he was a stranger in Los
928
01:08:27,319 --> 01:08:29,439
Angeles, he didn't know any doctors, and
was...
929
01:08:29,770 --> 01:08:31,149
suffering from severe asthma.
930
01:08:31,670 --> 01:08:36,109
So he asked me to give him more
monocaine, and foolishly I did.
931
01:08:36,350 --> 01:08:40,550
Are you saying that you injected Mr.
Kingman with more monocaine? Oh, no, no,
932
01:08:40,550 --> 01:08:41,550
no.
933
01:08:41,590 --> 01:08:44,970
I gave him extra monocaine to use for
future attacks.
934
01:08:45,290 --> 01:08:46,850
How much monocaine did you give him?
935
01:08:47,170 --> 01:08:50,069
All the samples I had with me, 10 or 12
doses.
936
01:08:50,330 --> 01:08:56,210
10 or 12 doses? Now, would that many
doses be enough to have killed Adrian
937
01:08:56,710 --> 01:08:57,710
Objection, Your Honor.
938
01:08:58,319 --> 01:09:03,120
There is no foundation for this. It
assumes facts not in evidence and calls
939
01:09:03,120 --> 01:09:04,120
speculation.
940
01:09:06,420 --> 01:09:08,120
Objections stand on those grounds.
941
01:09:08,580 --> 01:09:10,240
That's fine. I'll rephrase it.
942
01:09:10,899 --> 01:09:14,040
Would a dozen doses of monocaine be
considered toxic?
943
01:09:14,340 --> 01:09:16,080
At death concentration, even less.
944
01:09:16,319 --> 01:09:17,179
Thank you, Doctor.
945
01:09:17,180 --> 01:09:18,620
Oh, one more question.
946
01:09:19,100 --> 01:09:23,640
These samples you gave Mr. Kingman, were
they capsules or tablets?
947
01:09:24,000 --> 01:09:25,180
They were injectable liquid.
948
01:09:25,420 --> 01:09:27,760
Thank you, Doctor Esty. I have no more
questions, Your Honor.
949
01:09:28,860 --> 01:09:31,060
Mr. McKenzie, do you want a recess to
prepare?
950
01:09:33,800 --> 01:09:34,880
Mr. McKenzie?
951
01:09:38,500 --> 01:09:39,560
Ready, Your Honor.
952
01:09:47,080 --> 01:09:48,080
Dr.
953
01:09:48,640 --> 01:09:54,520
Estes, I'd like to ask you some
questions about monocaine, if that's all
954
01:09:54,520 --> 01:09:55,259
with you.
955
01:09:55,260 --> 01:09:56,260
That's fine. Go ahead.
956
01:09:56,760 --> 01:10:01,520
Now, from your testimony, it sounds like
this monocaine is a pretty rare
957
01:10:01,520 --> 01:10:06,280
medication. Not something most doctors
prescribe, like take two aspirin and
958
01:10:06,280 --> 01:10:07,900
me in the morning. Am I right about
that?
959
01:10:08,200 --> 01:10:09,660
Absolutely. Good.
960
01:10:11,500 --> 01:10:15,140
Would you prescribe monocaine for every
patient with asthma?
961
01:10:15,560 --> 01:10:16,860
Most, but not all.
962
01:10:17,460 --> 01:10:18,460
Not all.
963
01:10:18,860 --> 01:10:19,860
That's interesting.
964
01:10:20,380 --> 01:10:24,660
If asthma is a life -threatening disease
and monocaine works...
965
01:10:25,390 --> 01:10:27,370
Why wouldn't you prescribe it for
everybody?
966
01:10:28,130 --> 01:10:32,010
Objection. What's the relevance, Your
Honor? We're not here to discuss the
967
01:10:32,010 --> 01:10:33,010
treatment of asthma.
968
01:10:33,250 --> 01:10:35,990
Your Honor, if you'll give me a minute,
I think you'll see the relevance.
969
01:10:36,970 --> 01:10:40,710
Overruled, but let's get on with it, Mr.
McKenzie. Thank you, Your Honor. Dr.
970
01:10:40,930 --> 01:10:44,930
Estes, why wouldn't you prescribe
monocaine for every patient with asthma?
971
01:10:45,670 --> 01:10:49,990
Occasionally, in unusual cases,
monocaine can give side effects.
972
01:10:50,310 --> 01:10:52,950
What would be the symptoms of these side
effects?
973
01:10:53,640 --> 01:10:55,360
Certain allergic reactions.
974
01:10:56,780 --> 01:10:58,040
High pulse rate.
975
01:10:58,880 --> 01:11:00,360
Flushed skin, hives.
976
01:11:00,900 --> 01:11:01,980
Difficulty with breathing.
977
01:11:02,560 --> 01:11:03,920
Well, thank you, doctor.
978
01:11:07,340 --> 01:11:10,680
Oh, uh... One more question.
979
01:11:11,920 --> 01:11:14,480
Are you familiar with anyone else in
this courtroom?
980
01:11:17,540 --> 01:11:18,540
No, I'm not.
981
01:11:19,640 --> 01:11:21,500
Well, take your time, Dr. Estes.
982
01:11:22,320 --> 01:11:23,460
Any familiar faces?
983
01:11:27,940 --> 01:11:29,160
I don't know anyone.
984
01:11:30,060 --> 01:11:31,420
Well, thank you, Doctor.
985
01:11:32,340 --> 01:11:33,520
No more questions.
986
01:11:34,860 --> 01:11:36,620
The witness is excused.
987
01:11:40,440 --> 01:11:41,540
Mr. McKenzie?
988
01:11:42,240 --> 01:11:44,600
I called Daniel Kingman to the stand.
989
01:11:45,720 --> 01:11:47,160
Now tell us, Daniel.
990
01:11:47,800 --> 01:11:50,120
Have you ever met Dr. Estes before?
991
01:11:50,340 --> 01:11:52,500
I swear I've never seen him outside this
courtroom.
992
01:11:54,580 --> 01:11:58,060
Did Dr. Estes ever give you any form of
monocaine?
993
01:11:58,760 --> 01:12:02,780
Never. But you do suffer from asthma,
don't you? Yes, since childhood.
994
01:12:03,120 --> 01:12:05,140
Will you roll up your left sleeve,
please?
995
01:12:07,940 --> 01:12:10,340
Your Honor, this syringe...
996
01:12:10,940 --> 01:12:15,400
will contain the medically approved
dosage of monocaine, the same dosage
997
01:12:15,400 --> 01:12:20,340
Dr. Estes says he injected into Mr.
Kingman the night he claims to have met
998
01:12:20,340 --> 01:12:21,099
in the hotel.
999
01:12:21,100 --> 01:12:22,960
I would like to request Dr.
1000
01:12:23,220 --> 01:12:26,240
Estes to inject Mr. Kingman with the
monocaine now.
1001
01:12:26,980 --> 01:12:31,920
Objection! Your Honor, defense must be
joking. No, I'm dead serious.
1002
01:12:32,240 --> 01:12:36,980
The prosecution is basing its case on
Dr. Estes' testimony. My client has
1003
01:12:36,980 --> 01:12:40,040
demanded this demonstration, and I feel
obliged to comply.
1004
01:12:44,160 --> 01:12:45,160
Objection of the rule.
1005
01:12:46,580 --> 01:12:48,520
Dr. Estes, please.
1006
01:12:59,740 --> 01:13:02,160
Dr. Estes, would you please administer
the medication?
1007
01:13:35,120 --> 01:13:37,980
Is this precisely how you injected Mr.
1008
01:13:38,200 --> 01:13:39,640
Kingman at the hotel?
1009
01:13:40,900 --> 01:13:41,900
Yes, it is.
1010
01:13:48,520 --> 01:13:51,200
How quickly does the monocaine take
effect?
1011
01:13:52,220 --> 01:13:53,360
Almost immediately.
1012
01:14:24,560 --> 01:14:29,760
Mr. Kingman is now, at his own request,
suffering a severe allergic reaction to
1013
01:14:29,760 --> 01:14:30,760
monocaine.
1014
01:14:32,260 --> 01:14:38,060
Dr. Estes, this is diloxin, which I
believe is the clinically correct anti
1015
01:14:38,060 --> 01:14:39,720
-allergen for monocaine.
1016
01:15:13,710 --> 01:15:14,710
You okay, Daniel?
1017
01:15:20,070 --> 01:15:21,070
Good man.
1018
01:15:22,750 --> 01:15:23,750
Demonstration's over.
1019
01:15:24,270 --> 01:15:25,570
No further questions.
1020
01:15:27,070 --> 01:15:31,050
Prosecution has no questions at this
time.
1021
01:15:31,310 --> 01:15:34,370
Well, then the court is adjourned until
tomorrow morning at 9 a .m.
1022
01:15:37,790 --> 01:15:39,130
Nice going, Daniel.
1023
01:15:39,850 --> 01:15:42,050
You hung Dr. Estes out to dry.
1024
01:15:48,990 --> 01:15:50,190
Another long day.
1025
01:15:50,430 --> 01:15:51,430
Oh, yes.
1026
01:15:52,110 --> 01:15:53,170
You ready for dinner?
1027
01:15:53,530 --> 01:15:59,450
Uh, no, no. I think I'll go back to the
warehouse. Maybe Martine left something
1028
01:15:59,450 --> 01:16:00,450
behind.
1029
01:16:00,790 --> 01:16:07,690
You be careful, Bill. Yeah, I will.
Look, if you need me tonight, I'll be
1030
01:16:07,690 --> 01:16:08,589
at this number.
1031
01:16:08,590 --> 01:16:09,850
All right? All right.
1032
01:16:10,190 --> 01:16:11,550
Here. Thank you.
1033
01:16:12,110 --> 01:16:13,610
So I'll see you in the morning.
1034
01:16:14,170 --> 01:16:15,170
Fine.
1035
01:17:18,269 --> 01:17:19,269
Martin.
1036
01:17:20,850 --> 01:17:22,250
I've been waiting for you.
1037
01:17:23,770 --> 01:17:25,010
In a hurry to die.
1038
01:17:25,690 --> 01:17:26,690
No.
1039
01:17:27,170 --> 01:17:28,610
And you shouldn't be either.
1040
01:17:29,510 --> 01:17:33,830
You don't want to do that. The police
SWAT team has got this place surrounded
1041
01:17:33,830 --> 01:17:34,830
now.
1042
01:17:35,470 --> 01:17:37,470
Sure. Just listen a minute.
1043
01:17:37,750 --> 01:17:39,410
You're no good to me dead, Martin.
1044
01:17:39,810 --> 01:17:43,050
You can identify the person who hired
you to kill Adrian Lye.
1045
01:17:43,630 --> 01:17:45,150
You're dreaming, McKenzie.
1046
01:17:45,610 --> 01:17:46,870
You get my testimony.
1047
01:17:47,630 --> 01:17:48,770
I get the gas chamber.
1048
01:17:49,010 --> 01:17:51,230
Oh, it's a long way to the gas chamber.
1049
01:17:52,130 --> 01:17:53,950
At least you'll walk out of here alive.
1050
01:17:54,750 --> 01:17:55,750
It's time.
1051
01:17:56,510 --> 01:17:58,230
I'm not fooling, McKenzie.
1052
01:17:58,510 --> 01:17:59,710
You gonna bet your life?
1053
01:18:01,030 --> 01:18:02,050
Give it up, Martin!
1054
01:18:10,190 --> 01:18:11,290
I want to go.
1055
01:18:11,790 --> 01:18:13,050
Fool for the lift.
1056
01:18:14,040 --> 01:18:16,860
Counselor, counselor, counselor. I had
to have been out of my cotton -picking
1057
01:18:16,860 --> 01:18:18,780
mind to let you go chasing after this
guy alone.
1058
01:18:19,640 --> 01:18:20,760
Who said I'm alone?
1059
01:18:31,920 --> 01:18:33,840
This is everything Martine had on him.
1060
01:18:37,540 --> 01:18:39,180
Whatever happened to Laurel Crown?
1061
01:18:39,840 --> 01:18:40,840
I don't know.
1062
01:18:40,980 --> 01:18:41,980
I haven't seen her.
1063
01:18:43,410 --> 01:18:44,410
Pretty girl.
1064
01:18:45,490 --> 01:18:46,490
Yeah, she is.
1065
01:18:48,410 --> 01:18:49,410
Yeah.
1066
01:18:50,210 --> 01:18:53,370
Doesn't look like Martine left us much
to go on, huh? No, he sure didn't.
1067
01:18:54,130 --> 01:18:57,790
With you back in court tomorrow morning,
if we don't get ourselves a break,
1068
01:18:57,870 --> 01:19:01,370
Daniel is going to be in a bad way.
1069
01:19:04,410 --> 01:19:05,510
Now, take a look at that.
1070
01:19:07,850 --> 01:19:08,850
What do you make of it?
1071
01:19:10,350 --> 01:19:11,390
Well, I'm not sure.
1072
01:19:13,160 --> 01:19:15,860
I think we ought to find out more about
these little ladies.
1073
01:19:20,340 --> 01:19:25,320
Mrs. Archer, may I ask you why you took
over running the basketball team owned
1074
01:19:25,320 --> 01:19:26,279
by your husband?
1075
01:19:26,280 --> 01:19:30,780
My husband suffered a stroke, and ever
since then he's been incapacitated.
1076
01:19:31,240 --> 01:19:35,400
So you not only run the basketball team,
but you also look after a sick husband?
1077
01:19:35,540 --> 01:19:36,259
Yes, I do.
1078
01:19:36,260 --> 01:19:37,260
Can't be easy.
1079
01:19:38,480 --> 01:19:40,820
Were you with your husband when he
suffered the stroke?
1080
01:19:41,320 --> 01:19:42,320
Objection.
1081
01:19:42,640 --> 01:19:44,820
Your Honor, I don't see the relevance.
1082
01:19:46,000 --> 01:19:48,940
Your Honor, if you'll give me a minute,
we'll get there.
1083
01:19:49,300 --> 01:19:53,140
I suspect you'll take more than a
minute, but go on. Thank you, sir.
1084
01:19:54,140 --> 01:19:56,420
Were you with your husband when he
suffered the stroke?
1085
01:19:56,720 --> 01:20:00,700
Yes. David and I were in San Francisco
for the weekend when he was taken ill.
1086
01:20:00,960 --> 01:20:03,800
Will you describe in detail, please,
what happened?
1087
01:20:05,260 --> 01:20:09,920
The hotel sent a doctor who accompanied
David to the hospital. This hotel
1088
01:20:09,920 --> 01:20:11,580
doctor, have you ever met him before?
1089
01:20:12,810 --> 01:20:15,570
No, we'd never been to that particular
hotel before.
1090
01:20:15,790 --> 01:20:20,170
Well, that was the San Francisco
Rexford, wasn't it?
1091
01:20:21,030 --> 01:20:22,370
How do you know things like that?
1092
01:20:23,430 --> 01:20:25,710
Well, it's my job to know things like
that.
1093
01:20:28,330 --> 01:20:31,450
Mrs. Archer, this is Mr. Phil Carpenter.
1094
01:20:32,240 --> 01:20:36,940
The manager of the San Francisco
Rexford. He is prepared to testify that
1095
01:20:36,940 --> 01:20:40,540
night you and your husband were guests
at his hotel, you did call the front
1096
01:20:40,540 --> 01:20:42,140
desk, but not to ask for a doctor.
1097
01:20:42,360 --> 01:20:46,960
He will testify that you told him you'd
already called a doctor who had
1098
01:20:46,960 --> 01:20:48,720
determined that your husband had had a
stroke.
1099
01:20:49,120 --> 01:20:55,100
You asked Mr. Carpenter to call an
ambulance to transport your husband to
1100
01:20:55,100 --> 01:20:56,500
hospital. Do you remember that?
1101
01:20:57,240 --> 01:20:59,420
What difference does it make who called
the doctor?
1102
01:20:59,680 --> 01:21:01,240
Well, usually no difference at all.
1103
01:21:01,560 --> 01:21:06,080
But Mr. Carpenter will also testify that
the doctor who accompanied you and your
1104
01:21:06,080 --> 01:21:10,560
husband out of his hotel was Dr. Estes,
who just happened to be in San
1105
01:21:10,560 --> 01:21:11,560
Francisco.
1106
01:21:12,380 --> 01:21:15,420
Is that true, Mrs. Archer? Did you call
Dr.
1107
01:21:15,640 --> 01:21:16,640
Estes?
1108
01:21:17,340 --> 01:21:18,340
Yes.
1109
01:21:19,120 --> 01:21:20,880
I suppose maybe I did.
1110
01:21:22,260 --> 01:21:23,500
Well, thank you, Mr.
1111
01:21:23,740 --> 01:21:24,900
Carpenter. You may sit down.
1112
01:21:26,160 --> 01:21:28,300
Now, you have...
1113
01:21:28,700 --> 01:21:33,680
stated that your husband is
incapacitated. Is he in a hospital here
1114
01:21:33,680 --> 01:21:35,120
Angeles? No.
1115
01:21:35,540 --> 01:21:39,140
He's in the Whitman Extended Care
Facility in San Francisco.
1116
01:21:39,400 --> 01:21:40,800
And who is his attending physician?
1117
01:21:41,220 --> 01:21:43,520
I think you already know that it's Dr.
Estes.
1118
01:21:43,800 --> 01:21:44,800
Yes, I do.
1119
01:21:46,160 --> 01:21:47,560
It turns out that Dr.
1120
01:21:47,840 --> 01:21:52,820
Estes, who says he only practices in Los
Angeles, also attends your husband in
1121
01:21:52,820 --> 01:21:53,820
San Francisco.
1122
01:21:54,200 --> 01:21:57,290
Can you tell us, please... What
treatment Dr.
1123
01:21:57,530 --> 01:21:59,570
Estes has prescribed for your husband?
1124
01:21:59,930 --> 01:22:02,770
Whatever treatment would be appropriate
for a stroke victim.
1125
01:22:04,270 --> 01:22:11,070
Mrs. Archer, this is Arlene Moore, the
supervising nurse at the Whitman
1126
01:22:11,070 --> 01:22:15,830
Care Facility. She is prepared to
testify that the treatment prescribed by
1127
01:22:16,090 --> 01:22:20,610
Estes consists solely of having your
husband injected with a strong sedative
1128
01:22:20,610 --> 01:22:22,410
every four hours around the clock.
1129
01:22:22,970 --> 01:22:25,910
Are you aware of this? No, I'm not. I'm
not a doctor.
1130
01:22:26,530 --> 01:22:28,770
You know what I think, Mrs. Archer?
1131
01:22:29,310 --> 01:22:32,010
I don't think your husband had a severe
stroke.
1132
01:22:32,990 --> 01:22:35,870
I think maybe he had a minor one, if at
all.
1133
01:22:36,610 --> 01:22:38,690
And that you and your good friend, Dr.
1134
01:22:38,890 --> 01:22:44,090
Estes, have conspired to incapacitate
your husband with drugs so that you
1135
01:22:44,090 --> 01:22:45,250
take over his enterprises.
1136
01:22:46,210 --> 01:22:47,210
Objection, Your Honor.
1137
01:22:48,790 --> 01:22:52,130
Relevancy assumes facts, not an
evidence. That wasn't even a question.
1138
01:22:53,390 --> 01:22:56,690
Sustained. Well, that's a matter the
authorities can look into later.
1139
01:22:57,810 --> 01:23:01,790
You and Dr. Estes are more than friends,
aren't you? Isn't it true that you are
1140
01:23:01,790 --> 01:23:07,910
lovers who have been meeting at this
hotel on a regular basis for the past
1141
01:23:07,910 --> 01:23:09,970
months? I don't know what you're talking
about.
1142
01:23:10,370 --> 01:23:14,570
There are room service waiters and other
employees who can identify you, Mrs.
1143
01:23:14,690 --> 01:23:15,690
Archer.
1144
01:23:17,410 --> 01:23:19,030
Aren't you and Dr. Estes lovers?
1145
01:23:27,560 --> 01:23:29,600
Yes. But that's not the point, is it?
1146
01:23:29,880 --> 01:23:31,100
I mean, it isn't relevant.
1147
01:23:32,400 --> 01:23:35,540
I can account for my whereabouts when
Adrian Lye was murdered.
1148
01:23:36,240 --> 01:23:37,380
Oh, I'm sure you can.
1149
01:23:48,480 --> 01:23:50,300
Do you recognize this photograph?
1150
01:23:53,900 --> 01:23:55,820
No. I've never seen it before.
1151
01:23:57,420 --> 01:24:00,260
Will you please describe what you see in
this photograph?
1152
01:24:00,900 --> 01:24:02,380
It looks like a school picture.
1153
01:24:02,780 --> 01:24:06,020
The little girls all have on uniforms.
It's probably a private school.
1154
01:24:07,420 --> 01:24:11,620
Your Honor, Defense would like to
introduce this photograph as Defense
1155
01:24:11,620 --> 01:24:12,459
K.
1156
01:24:12,460 --> 01:24:17,000
It is, in fact, a class photo from the
St. Regis Academy here in town.
1157
01:24:18,880 --> 01:24:20,880
Are you familiar with the St. Regis
Academy?
1158
01:24:21,300 --> 01:24:23,100
I've heard of St. Regis.
1159
01:24:23,340 --> 01:24:25,580
I think it's a Catholic school. That's
about all I know.
1160
01:24:25,860 --> 01:24:28,900
Oh, I think the school is more than a
name to you, Mrs. Archer.
1161
01:24:29,580 --> 01:24:34,020
You've donated money to it, haven't you?
Mr. McKenzie, my husband and I have
1162
01:24:34,020 --> 01:24:38,460
donated literally millions of dollars to
various schools and causes.
1163
01:24:38,800 --> 01:24:41,820
I cannot be expected to remember all of
them.
1164
01:24:43,080 --> 01:24:44,820
Have you ever heard of John Martine?
1165
01:24:45,800 --> 01:24:46,800
No.
1166
01:24:47,000 --> 01:24:48,000
Yesterday, Mr.
1167
01:24:48,020 --> 01:24:52,760
Rodriguez, the room service waiter...
identified the corpse of John Martine as
1168
01:24:52,760 --> 01:24:57,540
the same man who delivered the bottle of
champagne disguised as a waiter.
1169
01:24:57,860 --> 01:25:02,420
John Martine had this photograph in his
wallet when he was shot by the police.
1170
01:25:07,820 --> 01:25:09,720
I show you for identification.
1171
01:25:11,060 --> 01:25:12,320
These are records.
1172
01:25:12,940 --> 01:25:17,220
of charitable contributions to the St.
Regis Academy over the last six months
1173
01:25:17,220 --> 01:25:21,360
and authenticated by the school's
accountant, Sister Mary Marshall. Would
1174
01:25:21,360 --> 01:25:23,880
please read this part that I have
highlighted?
1175
01:25:25,320 --> 01:25:30,500
Three equal payments to the school have
been made by Mrs. Archer in the past
1176
01:25:30,500 --> 01:25:31,500
three months.
1177
01:25:31,640 --> 01:25:34,920
The payments have totaled $60 ,000.
1178
01:25:37,420 --> 01:25:41,020
Now, these payments were placed...
1179
01:25:42,000 --> 01:25:45,860
In a trust account for a certain student
at the school, weren't they? I have no
1180
01:25:45,860 --> 01:25:51,940
idea. Wasn't the allocation to a
specific student part of your
1181
01:25:51,940 --> 01:25:55,480
John Martine? I told you I don't know
anybody named John Martine.
1182
01:26:06,260 --> 01:26:09,600
These are copies of the last three
checks.
1183
01:26:10,190 --> 01:26:12,990
Written from your personal account to
St. Regis Academy.
1184
01:26:14,670 --> 01:26:16,470
This is your handwriting, isn't it?
1185
01:26:18,350 --> 01:26:19,570
It looks like it.
1186
01:26:20,750 --> 01:26:23,870
Do you see what you've written right
down here in the corner?
1187
01:26:24,190 --> 01:26:27,710
To be deposited in trust to Teresa
Martine.
1188
01:26:29,430 --> 01:26:30,610
Isn't that what it says?
1189
01:26:31,970 --> 01:26:32,970
Yes.
1190
01:26:33,850 --> 01:26:38,710
You wrote these checks yourself as
partial payment to John Martine for
1191
01:26:38,710 --> 01:26:39,710
Adrian Lye.
1192
01:26:41,809 --> 01:26:47,010
Mr. Lye knew only one of your secrets,
the illegal contracts with basketball
1193
01:26:47,010 --> 01:26:51,630
players. But you were afraid he might
find out a more damning secret.
1194
01:26:52,250 --> 01:26:53,930
Your relationship with Dr.
1195
01:26:54,150 --> 01:26:58,790
Estes and your conspiracy against your
husband.
1196
01:26:59,690 --> 01:27:01,150
And that's why you killed him.
1197
01:27:10,470 --> 01:27:13,230
Don't you think it's about time for the
truth, Mrs. Archer?
1198
01:27:19,230 --> 01:27:22,130
Adrian Lai was evil, you know.
1199
01:27:23,150 --> 01:27:30,030
When he wasn't blackmailing people for
money, he was exposing their secret just
1200
01:27:30,030 --> 01:27:33,270
for the pleasure of destroying their
lives.
1201
01:27:44,970 --> 01:27:45,990
Have him stopped.
1202
01:27:50,210 --> 01:27:52,710
And I haven't really been sorry for it.
1203
01:27:54,110 --> 01:27:55,110
Until now.
1204
01:28:16,520 --> 01:28:17,520
Your Honor?
1205
01:28:19,640 --> 01:28:20,680
Mr. Johnson?
1206
01:28:23,240 --> 01:28:28,220
Your Honor, the people move for a
dismissal.
1207
01:28:29,620 --> 01:28:33,280
The case is dismissed. The bailiff will
take the witness into custody.
1208
01:28:33,900 --> 01:28:35,280
This court is adjourned.
1209
01:28:36,420 --> 01:28:37,420
Congratulations.
1210
01:28:41,920 --> 01:28:45,080
Bill, save me from checkmate.
1211
01:28:46,250 --> 01:28:48,030
You have your second chance, Daniel.
1212
01:28:48,690 --> 01:28:49,730
Make it a good one.
1213
01:28:50,090 --> 01:28:51,090
Thank you.
1214
01:28:54,010 --> 01:28:55,090
Laura. Hi. Hi.
1215
01:28:55,650 --> 01:28:58,790
I just came by to say goodbye before
going back to Ohio.
1216
01:28:59,130 --> 01:29:00,950
Well, can we discuss this over dinner?
1217
01:29:01,990 --> 01:29:03,370
The bye's not discussion.
1218
01:29:04,110 --> 01:29:05,110
It could be.
1219
01:29:17,360 --> 01:29:18,860
You don't look very happy.
1220
01:29:19,380 --> 01:29:20,740
Oh, I am.
1221
01:29:21,020 --> 01:29:27,820
Just kind of sad to see such a fine
-looking, intelligent woman as
1222
01:29:27,820 --> 01:29:29,880
Mrs. Archer take the wrong road.
1223
01:29:30,640 --> 01:29:31,640
Yeah.
1224
01:29:31,960 --> 01:29:33,000
You've been great.
1225
01:29:33,840 --> 01:29:34,840
Much obliged.
1226
01:29:36,060 --> 01:29:37,060
My pleasure.
1227
01:29:38,640 --> 01:29:40,640
Why don't you join us for dinner?
1228
01:29:40,880 --> 01:29:44,980
Well, I'd like to, but I can't. I'm
going to be a daddy by morning.
1229
01:29:45,290 --> 01:29:47,850
My prized mare is about to drop her
foal.
1230
01:29:49,090 --> 01:29:50,090
Come see me.
1231
01:29:50,530 --> 01:29:53,410
Soon. I'd love to. Good.
1232
01:29:55,890 --> 01:29:56,890
I'll see you.
97183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.