Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
Hmm.
2
00:02:38,860 --> 00:02:39,860
Hello?
3
00:03:39,850 --> 00:03:42,590
I'm telling you, Officer Bates, it was
hanging right there.
4
00:03:42,870 --> 00:03:47,430
All right, so you saw this mannequin in
the dark. Right. You didn't turn the
5
00:03:47,430 --> 00:03:48,730
lights on. I didn't have to.
6
00:03:50,890 --> 00:03:54,490
You don't believe me, right? Well, I'm
sure you saw what you saw.
7
00:03:55,610 --> 00:03:56,610
Hysterical woman.
8
00:03:57,490 --> 00:03:58,950
Delusional talk show host.
9
00:04:00,050 --> 00:04:02,430
Ma 'am, this isn't the first call we've
had from you.
10
00:04:02,810 --> 00:04:05,610
Thank you, Officer. Thanks for coming.
11
00:04:06,450 --> 00:04:08,290
I wish I could be more help. I'm sure.
12
00:04:09,380 --> 00:04:10,380
Good night.
13
00:04:22,180 --> 00:04:23,180
Mason.
14
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
What is it, Della?
15
00:04:29,480 --> 00:04:31,500
Yeah, I know she's an old friend of
yours.
16
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
Oh?
17
00:04:36,300 --> 00:04:37,300
I'll come right over.
18
00:04:39,920 --> 00:04:45,060
Della, please stop apologizing. I was
getting up in another three hours
19
00:04:56,580 --> 00:04:59,700
Ken, glad I caught you at home.
20
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
Guess what?
21
00:05:02,460 --> 00:05:06,920
I've heard your show on KCDM, usually a
little later in the morning.
22
00:05:07,700 --> 00:05:09,720
Somebody trying to gaslight you, Dr.
Carlin?
23
00:05:10,280 --> 00:05:11,340
It appears so.
24
00:05:11,940 --> 00:05:17,880
First it was just phone calls, hang
-ups, someone prowling around outside.
25
00:05:19,520 --> 00:05:20,680
When did all this begin?
26
00:05:21,460 --> 00:05:22,480
About a month ago.
27
00:05:23,160 --> 00:05:24,160
Thanks, darling.
28
00:05:24,580 --> 00:05:26,660
Did anybody else have a key to your
house?
29
00:05:27,480 --> 00:05:31,240
No, but it wouldn't matter anyway
because I had the alarm on. I mean, how
30
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
anybody get the code?
31
00:05:32,900 --> 00:05:35,720
Does the security company send your
bills here or to the station?
32
00:05:42,520 --> 00:05:43,920
Ken.
33
00:05:57,450 --> 00:06:01,030
Get in touch with Lou McIntyre first
thing in the morning. We need a full
34
00:06:01,030 --> 00:06:05,410
security analysis of the house. We need
to change all the locks. And tell him to
35
00:06:05,410 --> 00:06:09,630
put a monitor on the phone so we can
tape any phone calls. Stella, we'll wait
36
00:06:09,630 --> 00:06:12,550
two days, then we'll need a new unlisted
telephone number.
37
00:06:13,050 --> 00:06:18,410
Now, Sheila, I'd like an excuse to meet
Winslow Keene and a chance to observe
38
00:06:18,410 --> 00:06:19,870
everybody at the station.
39
00:06:21,610 --> 00:06:22,930
I think I can arrange that.
40
00:06:33,310 --> 00:06:36,410
KCBM Talk Radio. And now back to Fritz
and Fred.
41
00:06:37,130 --> 00:06:41,870
Okay, my twisted legions. Don't
everybody call it once, even though
42
00:06:41,870 --> 00:06:44,710
raffling off a date with Fred's
girlfriend this morning.
43
00:06:44,970 --> 00:06:49,950
So here's the issue. The girlfriends of
radio personalities and the listeners
44
00:06:49,950 --> 00:06:51,850
who want them. Is the caller there?
45
00:06:52,790 --> 00:06:53,930
This is Steve Fritz.
46
00:06:54,230 --> 00:06:55,530
Steve, my man.
47
00:06:55,810 --> 00:06:56,970
How much do you bid, Steve?
48
00:06:57,290 --> 00:06:58,290
Well, what's Fred's girl like?
49
00:06:59,170 --> 00:07:01,730
All right, she's hot. She's good
looking.
50
00:07:02,380 --> 00:07:05,180
She won't shut up, but just do what I
do. You put a bag over her head.
51
00:07:05,600 --> 00:07:08,280
If I could interject here, Steve, she's
a two -bagger, definitely.
52
00:07:08,640 --> 00:07:10,600
That's right. You use two bags in case
one breaks.
53
00:07:10,980 --> 00:07:13,180
We'll give them the choice of paper or
plastic. Thank you.
54
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
Good morning, USA.
55
00:07:14,840 --> 00:07:17,340
This is Red White and Baby Blue Clark
Hunter.
56
00:07:17,660 --> 00:07:21,640
And I'm ready to straighten out you and
the country, if you've got the guts to
57
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
call me.
58
00:07:22,760 --> 00:07:26,320
Clark, you get a double salute from me
on how you spoke out on that gun issue
59
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
last week.
60
00:07:27,360 --> 00:07:30,000
Friend, I don't back out, back down, or
back off.
61
00:07:30,460 --> 00:07:31,460
What's your question?
62
00:07:35,240 --> 00:07:36,260
whether they earn them or not.
63
00:07:37,540 --> 00:07:39,220
Here's what I have to say to these
women.
64
00:07:39,720 --> 00:07:41,900
Listen to the real women's national
anthem.
65
00:07:42,760 --> 00:07:48,480
I vote as the clouds on air do I enjoy
being a girl
66
00:07:48,480 --> 00:07:52,880
You know what really ticks me off,
Boomer?
67
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
Oh, what's that, Bruce?
68
00:07:55,100 --> 00:07:58,040
All these guys, they make all this money
playing football, you know, and then
69
00:07:58,040 --> 00:08:01,100
like they don't play and say they're
injured or something. How do you know
70
00:08:01,100 --> 00:08:02,100
they're really hurt?
71
00:08:02,920 --> 00:08:07,400
Oh, come on. Look, from Pop Warner to
college football to the pros, over a
72
00:08:07,400 --> 00:08:10,800
million people a year get hurt playing
football, and every pro is playing a
73
00:08:10,800 --> 00:08:14,220
little hurt to some extent. I'll tell
you what, if I, Boomer Kelly, hadn't
74
00:08:14,220 --> 00:08:17,560
hurt, I'd still be out there making the
big bucks rather than spending my lunch
75
00:08:17,560 --> 00:08:19,480
hour in here talking to people like you,
huh?
76
00:08:20,040 --> 00:08:25,060
Good afternoon. In Tinseltown today,
Maura Shears, star of the hit movie
77
00:08:25,060 --> 00:08:29,320
Love 2, was spotted shopping for clothes
at Trendy Maternity.
78
00:08:29,760 --> 00:08:32,640
Are we expecting? And if so, who's the
daddy?
79
00:08:34,440 --> 00:08:36,240
This is Judith Jansen. You're on the
air.
80
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
Hi, this is Debbie.
81
00:08:38,179 --> 00:08:39,480
Hi, Debbie. What's your question?
82
00:08:39,820 --> 00:08:43,539
For the past hour this afternoon, we've
had the considerable pleasure of
83
00:08:43,539 --> 00:08:46,020
interviewing the eminent defense lawyer,
Perry Mason.
84
00:08:46,940 --> 00:08:50,740
Before our time is up, Mr. Mason, I'd
like to pose a legal question of my own.
85
00:08:51,200 --> 00:08:52,740
That is, if you will indulge me.
86
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
Depends on the question.
87
00:08:55,360 --> 00:08:57,060
A man shoots his victim in the head.
88
00:08:57,640 --> 00:09:00,300
The victim survives, but is on life
support.
89
00:09:00,700 --> 00:09:05,220
Two years later, the victim's family and
physicians agree he's brain dead.
90
00:09:05,460 --> 00:09:06,540
They pull the plug.
91
00:09:06,780 --> 00:09:07,800
The victim dies.
92
00:09:08,780 --> 00:09:14,160
Now, my question is, is the man who shot
him guilty of murder or attempted
93
00:09:14,160 --> 00:09:15,920
murder? That's a good question.
94
00:09:16,280 --> 00:09:20,660
I would hope so. In most states, if the
victim dies more than a year and a day
95
00:09:20,660 --> 00:09:25,180
after the shooting, the proper charge is
attempted murder. However, most
96
00:09:25,180 --> 00:09:26,440
prosecutors would disagree.
97
00:09:27,180 --> 00:09:29,020
the case would certainly cause
controversy.
98
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
Very interesting.
99
00:09:31,440 --> 00:09:33,080
Thank you very much, Mr. Mason.
100
00:09:33,700 --> 00:09:36,480
Until tomorrow, everyone, this is
Winslow Keene.
101
00:09:36,800 --> 00:09:38,120
Now stay tuned for Dr.
102
00:09:38,320 --> 00:09:41,300
Sheila Carlin coming right up after
these messages.
103
00:09:43,560 --> 00:09:46,040
Well, I think that went very well, Mr.
Mason.
104
00:09:46,300 --> 00:09:48,180
Yes, the law is always worth discussing.
105
00:09:48,380 --> 00:09:49,660
I enjoyed that part.
106
00:09:50,360 --> 00:09:54,760
Now here is the woman who persuaded me
to have you on my show.
107
00:09:55,440 --> 00:09:56,660
Doctor, the studio is yours.
108
00:09:57,580 --> 00:09:59,340
I'll be with you shortly, Mr. Mason.
109
00:10:00,540 --> 00:10:02,740
You'll excuse me. I've called a staff
meeting.
110
00:10:04,500 --> 00:10:05,780
You'll be hearing about it.
111
00:10:08,940 --> 00:10:14,600
Are you aware that Dr. Carlin has had
some disturbing occurrences at her home
112
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
during the last month?
113
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
I've heard about them.
114
00:10:17,840 --> 00:10:22,180
Probably someone who actually took her
advice and lived to regret it.
115
00:10:23,120 --> 00:10:24,760
Any idea who that might be?
116
00:10:25,930 --> 00:10:28,010
No, but if I find out, I'll let you
know.
117
00:10:28,390 --> 00:10:29,450
Good, Mr. King.
118
00:10:30,250 --> 00:10:33,650
Whoever it is, they will live to regret
it.
119
00:10:36,130 --> 00:10:37,130
Goodbye, Mr. Mason.
120
00:10:41,630 --> 00:10:44,190
I'm making some significant changes.
121
00:10:45,150 --> 00:10:46,290
All right, Winslow.
122
00:10:46,770 --> 00:10:48,270
You've had your little moment of drama.
123
00:10:48,990 --> 00:10:50,110
Now, what's this all about?
124
00:10:51,490 --> 00:10:54,430
There's been a steady decline in revenue
for the past six months.
125
00:10:55,130 --> 00:10:57,210
So I'm changing the station's format.
126
00:10:58,210 --> 00:11:03,790
Beginning Monday, KCDM will be playing
music during the day, and you'll all be
127
00:11:03,790 --> 00:11:04,790
working at night.
128
00:11:05,450 --> 00:11:07,390
What? Oh, come on.
129
00:11:08,150 --> 00:11:13,430
Yes, Fritz and Fred, the bad boys of
radio, will be dispensing their
130
00:11:13,430 --> 00:11:16,870
tastelessness from 8 p .m. to 11 p .m.
What?
131
00:11:17,410 --> 00:11:22,430
There is no way. Our morning drive time
gets the highest ratings in this city.
132
00:11:22,550 --> 00:11:24,650
Nobody listens to KCDM at night.
133
00:11:25,070 --> 00:11:27,470
Hey, man, we've got an offer from L .A.
We're going.
134
00:11:28,050 --> 00:11:30,530
Believe me, you two aren't going
anywhere.
135
00:11:31,730 --> 00:11:37,410
And you, Judith, you'll be purveying
your mindless gossip from 10 .30 a .m.
136
00:11:37,410 --> 00:11:43,750
11 a .m., from 3 .30 p .m. to 4 p .m.,
and 11 .30 p .m. to midnight.
137
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
Live.
138
00:11:46,050 --> 00:11:49,470
That's a 14 -hour day. I couldn't
possibly work those hours.
139
00:11:50,210 --> 00:11:51,210
Pity.
140
00:11:52,090 --> 00:11:53,090
And you...
141
00:11:53,810 --> 00:11:58,610
you'll be mispronouncing the names of
Major League cities from 4 a .m. to 5 a
142
00:11:58,610 --> 00:12:01,770
.m. You can't do this to me. Let's face
it, Boomer, I just did.
143
00:12:03,010 --> 00:12:04,210
You're a charity case.
144
00:12:04,650 --> 00:12:06,590
What other station in town will hire
you?
145
00:12:07,870 --> 00:12:13,070
And you, my pseudo -intellectual friend,
will wrap yourself in the flag from 5 a
146
00:12:13,070 --> 00:12:15,490
.m. to 6 a .m. I see how this works.
147
00:12:15,690 --> 00:12:17,830
You're saving the best hours for
yourself.
148
00:12:18,790 --> 00:12:19,790
Well, that's true.
149
00:12:20,670 --> 00:12:22,410
Well, I'm calling my lawyer.
150
00:12:22,960 --> 00:12:27,280
And the first thing I'll ask you is how
you intend to pay him when I cancel your
151
00:12:27,280 --> 00:12:32,340
contract. Your contract stipulates you
can't work anywhere else for the next 27
152
00:12:32,340 --> 00:12:35,160
months. Well, we'll just see about that.
153
00:12:37,000 --> 00:12:41,640
And when Dr. Carlin gets off the air,
you can tell her she's going on the air
154
00:12:41,640 --> 00:12:44,120
from midnight to 3 a .m.
155
00:12:45,200 --> 00:12:49,120
Anyone still up at that hour deserves
her one -minute psychiatric evaluation.
156
00:12:50,960 --> 00:12:52,240
See you later, bad boy.
157
00:13:01,360 --> 00:13:05,500
This is dr. Sheila Carlin inviting you
to share your problems with me and
158
00:13:05,500 --> 00:13:09,300
together We will find the solutions that
can empower you and change your life
159
00:13:09,300 --> 00:13:13,580
until tomorrow Jack
160
00:13:13,580 --> 00:13:19,860
you did it again
161
00:13:19,860 --> 00:13:21,300
see you tomorrow
162
00:13:25,739 --> 00:13:27,220
Judith, why are you still here?
163
00:13:27,660 --> 00:13:31,500
I just wanted to see your face when I
gave you the news.
164
00:13:41,860 --> 00:13:42,860
Winslow?
165
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Winslow?
166
00:13:45,640 --> 00:13:48,360
Winslow? Just hold on. Wait a minute.
Wait.
167
00:13:49,680 --> 00:13:53,860
I don't care who owns this station. You
cannot do this to my show. But I can,
168
00:13:53,900 --> 00:13:57,220
and I will. But I won't let you treat me
this way. You know what I like most
169
00:13:57,220 --> 00:13:59,960
about you, Dr. Carlin, is how seriously
you take yourself.
170
00:14:00,340 --> 00:14:03,160
As if any of your psychobabble actually
helps anybody.
171
00:14:03,380 --> 00:14:06,340
Will you shut up, Winslow? If you had
any competence, your own daughter would
172
00:14:06,340 --> 00:14:07,340
still be alive.
173
00:14:11,860 --> 00:14:16,880
Read the fine print, doctor. I own the
station, I own your contract, and I own
174
00:14:16,880 --> 00:14:17,880
you.
175
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Excuse me.
176
00:14:45,960 --> 00:14:47,520
Hey, Phil. Hey, Boomer.
177
00:14:47,960 --> 00:14:49,620
Good. Who do you like on Sunday?
178
00:14:50,200 --> 00:14:51,320
The cheerleaders.
179
00:14:51,780 --> 00:14:52,780
Chris Scanlon.
180
00:14:53,240 --> 00:14:54,240
Right here, Boomer.
181
00:14:54,860 --> 00:14:57,460
Back room for you and your friends.
Great, great. Thanks, Nick.
182
00:15:01,780 --> 00:15:03,420
Ah, shabby chic.
183
00:15:04,320 --> 00:15:06,560
Jimmy Hoffa's murder was planned here,
you know.
184
00:15:06,980 --> 00:15:08,000
Oh, really?
185
00:15:08,260 --> 00:15:09,260
By whom?
186
00:15:11,260 --> 00:15:12,560
This is Mr. Farnsworth.
187
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
I'll see you're not disturbed.
188
00:15:18,600 --> 00:15:20,300
So what do you nice folks have in mind?
189
00:15:26,680 --> 00:15:31,120
I'm sorry to say that Keene is right,
Sheila. Under the terms of this
190
00:15:31,500 --> 00:15:33,880
you're tied to the station for the next
three years.
191
00:15:37,520 --> 00:15:39,440
Well, I wish you'd been my lawyer then,
Perry.
192
00:15:39,880 --> 00:15:43,060
Well, I wouldn't have let you sign
these.
193
00:15:44,720 --> 00:15:46,560
How could I let myself in for this?
194
00:15:46,970 --> 00:15:48,630
Don't be so hard on yourself, Sheila.
195
00:15:49,390 --> 00:15:50,930
You just lost your daughter.
196
00:15:51,490 --> 00:15:54,970
Your husband was divorcing you, and you
weren't thinking clearly.
197
00:15:55,610 --> 00:15:56,990
I wasn't thinking at all.
198
00:15:59,890 --> 00:16:04,010
I've counseled people whose children
have died of a drug overdose.
199
00:16:05,950 --> 00:16:09,150
When it's your own daughter, it's
different.
200
00:16:10,190 --> 00:16:11,370
I did blame myself.
201
00:16:12,190 --> 00:16:14,430
And then when Tom blamed me, too, I...
202
00:16:16,330 --> 00:16:17,330
I was lost.
203
00:16:17,830 --> 00:16:19,890
You certainly had good reason to be
lost.
204
00:16:23,290 --> 00:16:30,030
Perry, considering the stress I was
under, is this contract valid?
205
00:16:31,350 --> 00:16:33,190
I'm afraid it is, my dear.
206
00:16:43,490 --> 00:16:44,490
Sheila?
207
00:16:48,160 --> 00:16:49,760
Wish we could have been more help.
208
00:16:50,760 --> 00:16:53,000
Thank you for your time. I appreciate
it.
209
00:16:57,680 --> 00:16:58,680
Nothing we can do?
210
00:16:59,820 --> 00:17:00,820
Nope.
211
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
Not this time.
212
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
You turn him?
213
00:17:22,140 --> 00:17:23,039
You want?
214
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
Yeah.
215
00:17:28,180 --> 00:17:29,180
Go.
216
00:17:49,350 --> 00:17:51,750
Twelve. Oh, come on. You said fifteen.
217
00:17:52,250 --> 00:17:53,250
There's no discount.
218
00:17:54,090 --> 00:17:55,090
Twelve.
219
00:17:57,150 --> 00:17:58,150
Okay.
220
00:18:01,510 --> 00:18:02,510
Wallet?
221
00:18:05,130 --> 00:18:06,270
Drive carefully.
222
00:18:13,890 --> 00:18:14,890
Yes.
223
00:18:15,750 --> 00:18:16,750
Don't worry.
224
00:18:17,980 --> 00:18:18,980
Consider it done.
225
00:18:26,340 --> 00:18:30,240
Who is it?
226
00:18:31,460 --> 00:18:32,460
Florist delivery, sir.
227
00:18:32,880 --> 00:18:34,540
Well, just leave it out there by the
door.
228
00:18:35,120 --> 00:18:36,780
I'm sorry, but I need your signature.
229
00:18:46,830 --> 00:18:49,850
I'm sorry, sir, but I need your
signature for these. Come on in. Thank
230
00:18:52,690 --> 00:18:55,150
Who sent this?
231
00:18:55,550 --> 00:18:57,750
They're from someone who wants you to
get everything you deserve.
232
00:20:06,570 --> 00:20:08,250
This is Dr. Sheila Carlin. You're on the
air.
233
00:20:08,570 --> 00:20:09,570
Listen carefully.
234
00:20:09,710 --> 00:20:14,090
I can only say that I'm stunned at both
your lack of compassion and your
235
00:20:14,090 --> 00:20:18,210
stupidity. And furthermore, your
audacity is referring to what you do as
236
00:20:18,210 --> 00:20:25,030
constructive. When any fool could see
that... Winslow?
237
00:20:26,630 --> 00:20:27,630
Winslow?
238
00:20:50,860 --> 00:20:51,860
Who's in charge here?
239
00:20:51,880 --> 00:20:52,659
Over there.
240
00:20:52,660 --> 00:20:53,660
Lieutenant Brock.
241
00:20:54,400 --> 00:20:56,060
Lieutenant Brock, hello. I'm Dr.
242
00:20:56,280 --> 00:20:57,039
Sheila Carlin.
243
00:20:57,040 --> 00:21:00,900
I was on the air with Mr. Kane when this
happened, and I got here as soon as I
244
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
could.
245
00:21:02,100 --> 00:21:03,100
Who did this?
246
00:21:03,680 --> 00:21:05,180
Well, that's what we're trying to find
out.
247
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Dr.
248
00:21:08,120 --> 00:21:09,840
Carlin, what kind of a car do you drive?
249
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
A Jaguar.
250
00:21:11,920 --> 00:21:14,380
Why? And your license plate, what does
it read?
251
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Shrink.
252
00:21:16,340 --> 00:21:17,440
It's my daughter's idea.
253
00:21:18,540 --> 00:21:20,840
And you're on the air. Are you on the
air every night, ma 'am?
254
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
Midnight to three.
255
00:21:22,620 --> 00:21:26,320
And while you're on the air, do you...
Dr. Carlin.
256
00:21:27,280 --> 00:21:30,480
While you're on the air, do you answer
your own telephone calls?
257
00:21:31,280 --> 00:21:34,260
Well, I don't have an engineer at that
hour, so I do handle it myself.
258
00:21:35,380 --> 00:21:36,380
Why?
259
00:21:36,580 --> 00:21:39,360
May I ask, where were you earlier this
evening? That is, before you went to
260
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
work.
261
00:21:41,740 --> 00:21:43,700
I was... I was at home.
262
00:21:45,700 --> 00:21:46,700
Alone.
263
00:21:48,660 --> 00:21:50,280
Alone? Why?
264
00:21:51,880 --> 00:21:57,700
At approximately 1 .15 this morning,
while you were on the air, you
265
00:21:57,700 --> 00:22:00,000
talked with Winslow Keene, am I correct?
266
00:22:00,200 --> 00:22:06,300
Yes, I said that. He called me to rant
at me, and I heard the gunshot. I called
267
00:22:06,300 --> 00:22:08,240
911. I got here as soon as I could.
268
00:22:09,080 --> 00:22:10,160
You called 911.
269
00:22:11,140 --> 00:22:14,580
Our first unit arrived here at 1 .20.
270
00:22:14,960 --> 00:22:19,140
The medical examiner... place Mr. King's
death at approximately 10 p .m. Now,
271
00:22:19,160 --> 00:22:22,780
you see where I'm going with this, ma
'am? He was already dead when he called
272
00:22:22,780 --> 00:22:23,780
you.
273
00:22:27,980 --> 00:22:29,960
That's... That's not possible.
274
00:22:30,160 --> 00:22:32,220
I think you better come downtown with
me, ma 'am. What?
275
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
To police headquarters.
276
00:22:33,900 --> 00:22:34,900
Do you have an attorney?
277
00:22:43,280 --> 00:22:45,120
Can we go now?
278
00:22:45,560 --> 00:22:47,120
I'm afraid not yet. What?
279
00:22:47,340 --> 00:22:51,020
Dr. Carlin, do you recognize this tape
recorder and tape?
280
00:22:53,840 --> 00:22:55,040
No. Why?
281
00:22:55,400 --> 00:22:56,760
We found it in your home.
282
00:22:56,960 --> 00:22:57,960
My home?
283
00:22:58,140 --> 00:23:02,960
We believe, ma 'am, that at
approximately 10 p .m., you shot and
284
00:23:02,960 --> 00:23:07,240
Keene. And then at 1 .15 a .m., while
you were on the air, you answered a call
285
00:23:07,240 --> 00:23:08,240
from Mr. Keene.
286
00:23:08,620 --> 00:23:11,440
It was Winslow Keene. The whole audience
heard him.
287
00:23:11,840 --> 00:23:16,620
We believe you manufactured that call
from a Winslow Keene broadcast, which,
288
00:23:16,620 --> 00:23:17,960
course, would give you the perfect
alibi.
289
00:23:20,700 --> 00:23:25,700
And we have here an automatic dialer
programmed to call the station and to
290
00:23:25,700 --> 00:23:28,320
the tape, which we found in our house,
Mr. Mason.
291
00:23:30,160 --> 00:23:34,500
Listen carefully. I can only say that
I'm stunned at both your lack of
292
00:23:34,500 --> 00:23:36,380
compassion and your stupidity.
293
00:23:43,950 --> 00:23:46,270
placing you under arrest for the murder
of Winslow Keene.
294
00:23:47,350 --> 00:23:50,490
Lieutenant, I need some time with Dr.
295
00:23:50,710 --> 00:23:51,710
Carlin.
296
00:23:52,170 --> 00:23:53,430
Use my office, Mr. Mason.
297
00:23:59,370 --> 00:24:01,710
I swear to you, Perry, I don't know
anything about this.
298
00:24:01,990 --> 00:24:04,530
Does anyone have access to your car? No.
299
00:24:05,350 --> 00:24:07,870
It must have been a car that was made to
look like mine.
300
00:24:09,790 --> 00:24:10,990
Is that all they have on me?
301
00:24:11,310 --> 00:24:12,310
No, there's more.
302
00:24:13,000 --> 00:24:16,320
Lieutenant Brock's men found the murder
weapon hidden in your basement.
303
00:24:18,840 --> 00:24:20,200
I didn't kill him, Perry.
304
00:24:20,560 --> 00:24:22,480
I hated the man, but I didn't do it.
305
00:24:23,360 --> 00:24:28,560
I know it looks bad. I... I'm being
framed.
306
00:24:28,900 --> 00:24:29,940
I'm certain of it.
307
00:24:33,360 --> 00:24:39,080
One thing we can be certain of, it isn't
Winslow Keene.
308
00:24:45,610 --> 00:24:46,610
What is that?
309
00:24:47,510 --> 00:24:49,590
That is a new herbal tea.
310
00:24:50,010 --> 00:24:51,010
Cypress.
311
00:24:51,890 --> 00:24:52,890
That's a tree.
312
00:24:53,710 --> 00:24:54,710
It was.
313
00:24:55,230 --> 00:24:58,430
This is going to relax you. I am
relaxed.
314
00:24:58,950 --> 00:25:00,870
Well, this will make you more relaxed.
315
00:25:02,230 --> 00:25:04,590
You know a lot about witchcraft.
316
00:25:10,890 --> 00:25:12,690
I'm on my way to see Sheila.
317
00:25:13,580 --> 00:25:17,560
From her, get the names and backgrounds
of all persons at the station who might
318
00:25:17,560 --> 00:25:18,760
have had a reason to kill Keene.
319
00:25:18,960 --> 00:25:21,560
He was evidently making drastic changes.
320
00:25:22,460 --> 00:25:23,460
Evidently.
321
00:25:24,520 --> 00:25:25,519
Hello, Della.
322
00:25:25,520 --> 00:25:26,520
Have some tea.
323
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
Goodbye, Della.
324
00:25:33,180 --> 00:25:34,440
Smells like tree bark.
325
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
It is.
326
00:25:36,340 --> 00:25:37,340
What'd you find?
327
00:25:37,760 --> 00:25:42,300
The murder weapon was a cold gun. No
serial numbers, untraceable. Anybody
328
00:25:42,300 --> 00:25:43,119
have bought it.
329
00:25:43,120 --> 00:25:45,720
I can check out some very shady types I
know.
330
00:25:46,580 --> 00:25:47,580
You do that.
331
00:25:50,060 --> 00:25:51,060
I'll be careful.
332
00:25:52,020 --> 00:25:53,020
You be careful.
333
00:26:14,640 --> 00:26:15,680
I'm looking for something cold.
334
00:26:17,700 --> 00:26:19,420
I'll introduce you to my wife.
335
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
I've got references.
336
00:26:21,200 --> 00:26:24,720
Willie Castile, Steve Roma, Max Payne.
337
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
Okay.
338
00:26:37,100 --> 00:26:38,660
Take your pick, my friend.
339
00:26:39,680 --> 00:26:41,260
I'm looking for a Desert Eagle.
340
00:26:42,180 --> 00:26:43,440
I'll pay top dollar.
341
00:26:44,450 --> 00:26:48,350
Too bad you weren't here two days ago. I
had one, but I sold it. But not for top
342
00:26:48,350 --> 00:26:49,350
dollar.
343
00:26:54,090 --> 00:26:55,710
Yeah, I got the locker key.
344
00:26:56,350 --> 00:26:57,850
Right? I'm checking out now.
345
00:26:58,510 --> 00:26:59,650
No, don't call me.
346
00:27:00,050 --> 00:27:01,050
I'll call you.
347
00:27:30,280 --> 00:27:31,760
My name's Molanski. I'm an attorney.
348
00:27:32,020 --> 00:27:33,540
I just want to talk to you. Open the
door.
349
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Open the door.
350
00:28:18,510 --> 00:28:20,010
Make sure this storage place is open.
351
00:28:21,410 --> 00:28:22,410
It is me.
352
00:30:01,000 --> 00:30:03,120
Check this guy. See if he's okay. I'll
call the police.
353
00:30:09,160 --> 00:30:12,200
So there's nothing you or anybody else
can do about these guys here. Okay.
354
00:30:12,540 --> 00:30:14,980
All right, the security guards didn't
get a good look at this guy. Is there
355
00:30:14,980 --> 00:30:18,520
anything that you can tell me about him?
I didn't get a good look at him either.
356
00:30:19,000 --> 00:30:20,840
But he's the man who killed Winslow
Keene.
357
00:30:21,120 --> 00:30:24,240
Well, isn't that interesting when all of
our evidence indicates that Dr. Sheila
358
00:30:24,240 --> 00:30:25,240
Carlin did it?
359
00:30:25,340 --> 00:30:29,420
The gun that killed Keene was a Desert
Eagle. Very unusual. The man who
360
00:30:29,420 --> 00:30:30,420
Ken tonight.
361
00:30:30,770 --> 00:30:31,930
Bought one two days ago.
362
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
Couldn't trail the guy.
363
00:30:33,630 --> 00:30:36,070
Backed him into a corner. Don't forget,
the guy robbed him.
364
00:30:36,310 --> 00:30:39,310
The guy we're chasing after bought the
gun from a guy named Wallace.
365
00:30:39,530 --> 00:30:41,050
He runs the 8th Avenue pool hall.
366
00:30:41,590 --> 00:30:43,890
I know him. I'll talk to him. But he's
not going to cop to anything.
367
00:30:44,570 --> 00:30:46,690
Lieutenant, you want to take a look at
this?
368
00:30:49,490 --> 00:30:51,070
Looks like about $100 ,000.
369
00:30:52,110 --> 00:30:54,550
So that's why you're trying to get to
that locket. That's where he kept his
370
00:30:54,550 --> 00:30:57,690
stash. I don't want a round -the -clock
stakeout in this place. When he comes
371
00:30:57,690 --> 00:30:59,250
back for the cash, that's when we'll
nail him.
372
00:31:00,070 --> 00:31:03,130
When you do, Lieutenant, we'll have our
killer.
373
00:31:09,830 --> 00:31:12,590
I can't go back there. They're going to
have cops all over the warehouse.
374
00:31:13,490 --> 00:31:17,850
I know they're not going to be there
forever, but I can't wait.
375
00:31:18,590 --> 00:31:19,950
You're going to have to get me more
money.
376
00:31:21,370 --> 00:31:24,350
No, no, wait. Hey, you understand.
377
00:31:25,450 --> 00:31:26,570
This was your party.
378
00:31:27,330 --> 00:31:28,430
You're paying for it.
379
00:31:33,450 --> 00:31:35,370
Winslow Keen should have fired his
gardener.
380
00:31:36,770 --> 00:31:38,230
Why don't I check around outside?
381
00:31:38,570 --> 00:31:39,570
Good idea.
382
00:31:49,570 --> 00:31:50,770
Good morning, Miss Johnson.
383
00:31:51,130 --> 00:31:52,130
Who are you?
384
00:31:52,150 --> 00:31:55,530
Name's Mason. I represent Sheila Carlin.
What are you doing here?
385
00:31:56,030 --> 00:31:57,930
Oh, I'm looking for my glasses.
386
00:31:58,290 --> 00:31:59,290
Of course you are.
387
00:31:59,610 --> 00:32:02,990
Well, I came to visit Winslow a few days
ago, and I just left my glasses.
388
00:32:03,490 --> 00:32:05,730
Now that he's dead, you're still looking
for them.
389
00:32:06,070 --> 00:32:07,850
Well, Winslow can't now, can he?
390
00:32:08,370 --> 00:32:11,890
Wasn't your visit with him the other day
to discuss getting out of your
391
00:32:11,890 --> 00:32:12,890
contract?
392
00:32:13,290 --> 00:32:14,890
Well, yes, it was.
393
00:32:16,230 --> 00:32:19,910
Look, I know how you operate, Mr. Mason,
but I do have an alibi for the time of
394
00:32:19,910 --> 00:32:20,869
the murder.
395
00:32:20,870 --> 00:32:25,170
The person responsible for Keene's death
doesn't need an alibi.
396
00:32:26,050 --> 00:32:27,570
It was a murder for hire.
397
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
A hitman?
398
00:32:29,800 --> 00:32:30,860
Sounds colorful.
399
00:32:31,620 --> 00:32:38,300
So is... What well -known radio gossip
is being investigated by the FCC?
400
00:32:38,940 --> 00:32:40,100
Who told you that?
401
00:32:40,500 --> 00:32:46,160
Seems Keene informed the FCC that you
had accepted cash for mentioning certain
402
00:32:46,160 --> 00:32:48,260
celebrities' products on your program.
403
00:32:48,640 --> 00:32:50,080
Well, that has never been proven.
404
00:32:50,460 --> 00:32:55,700
Oh, but if it is, you could face a jail
sentence. Your career would be over.
405
00:32:59,790 --> 00:33:01,510
What exactly is your point, Mr. Mason?
406
00:33:01,870 --> 00:33:04,770
That you also had a motive for murder.
407
00:33:05,090 --> 00:33:06,510
That can't be proven either.
408
00:33:06,990 --> 00:33:08,170
Ah, my glasses.
409
00:33:09,110 --> 00:33:11,870
You would have thought Winslow would
have had the decency to return them
410
00:33:11,870 --> 00:33:13,870
himself. Well, he can't now, can he?
411
00:33:15,910 --> 00:33:21,650
Two nights before Winslow Keene died,
you and four of your colleagues had a
412
00:33:21,650 --> 00:33:24,110
private meeting at a certain restaurant,
special occasion.
413
00:33:24,830 --> 00:33:26,070
It was just social.
414
00:33:26,770 --> 00:33:28,750
Why wasn't Sheila Carlin invited?
415
00:33:29,540 --> 00:33:30,940
Frankly, she's not that popular.
416
00:33:31,380 --> 00:33:32,400
Terrible temper, you know.
417
00:33:33,000 --> 00:33:34,560
Good luck with your case, Mr. Mason.
418
00:33:34,880 --> 00:33:35,880
No.
419
00:33:36,820 --> 00:33:37,900
Good luck with yours.
420
00:33:41,540 --> 00:33:42,780
That is a subpoena.
421
00:33:44,020 --> 00:33:46,040
We'll be delighted to see you in court.
422
00:34:04,110 --> 00:34:05,110
Who are you?
423
00:34:05,910 --> 00:34:07,770
My name's Smolansky. I'm a lawyer.
424
00:34:09,670 --> 00:34:11,110
Sorry, I didn't mean to startle you.
425
00:34:11,330 --> 00:34:12,790
It's not a good idea to startle me.
426
00:34:14,270 --> 00:34:15,989
Heard you coming, Bigfoot. I'm a cop.
427
00:34:17,929 --> 00:34:19,870
You're investigating Winslow Keen's
murder?
428
00:34:20,690 --> 00:34:21,889
Not much to investigate.
429
00:34:22,110 --> 00:34:24,370
We got enough on Sheila Carlin to
convict her twice.
430
00:34:24,790 --> 00:34:26,530
Except that Dr. Carlin didn't do it.
431
00:34:27,090 --> 00:34:28,750
Yeah, that's what you say. That's what I
know.
432
00:34:34,920 --> 00:34:37,920
Well, there's no evidence here, but,
uh... Look around.
433
00:34:38,659 --> 00:34:39,800
It'll keep you out of mischief.
434
00:34:48,120 --> 00:34:49,120
Mind something?
435
00:34:49,260 --> 00:34:50,659
Just a cop with an attitude.
436
00:34:56,120 --> 00:35:02,920
What can I do for you?
437
00:35:03,120 --> 00:35:04,220
My name's Mason.
438
00:35:04,620 --> 00:35:07,320
My name's Malansky. We're representing
Dr. Sheila Carlin.
439
00:35:07,820 --> 00:35:10,380
Oh, yeah. The shrink who popped that
little guy.
440
00:35:10,760 --> 00:35:13,640
What's his name? King. Winslow King.
Yeah, that one.
441
00:35:15,160 --> 00:35:18,220
I can't help you. I never saw either one
in here.
442
00:35:18,760 --> 00:35:20,520
Boomer Kelly is a regular, isn't he?
443
00:35:21,640 --> 00:35:22,840
Yeah. Why?
444
00:35:23,460 --> 00:35:26,580
Mr. Kelly had a dinner party here last
week.
445
00:35:26,960 --> 00:35:28,680
In the back room. All six of them.
446
00:35:30,240 --> 00:35:33,140
Kelly, Hunter, Moore, Fisher, and
Jansen. That makes five.
447
00:35:33,960 --> 00:35:37,120
You did say six. One guy came late. Who
was that?
448
00:35:38,220 --> 00:35:39,220
I don't know.
449
00:35:39,320 --> 00:35:41,040
Maybe you should ask Mr. Scanlon.
450
00:35:41,340 --> 00:35:42,520
Fred, I can't help you.
451
00:35:43,000 --> 00:35:44,240
I wasn't here that night.
452
00:35:44,580 --> 00:35:46,620
This gentleman seems to think that you
were here.
453
00:35:47,280 --> 00:35:48,800
Don't you remember? I was home with the
flu.
454
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
Oh, yeah.
455
00:35:51,820 --> 00:35:52,960
What's the matter with me?
456
00:35:53,200 --> 00:35:54,158
He's right.
457
00:35:54,160 --> 00:35:56,260
I'm sure he's always right.
458
00:35:57,200 --> 00:36:00,640
If you happen to remember the name of
man number six, give us a call.
459
00:36:01,120 --> 00:36:03,920
Good luck with the case. No, good luck
to you, Mr. Scanlon.
460
00:36:05,720 --> 00:36:06,720
That's a subpoena.
461
00:36:18,360 --> 00:36:20,980
I'd really like to know who man number
six was.
462
00:36:21,280 --> 00:36:22,440
Well, they're not going to tell us.
463
00:36:23,280 --> 00:36:24,420
Heard from your gun dealer?
464
00:36:25,200 --> 00:36:28,800
He's ducking my calls, but he's usually
there on Friday nights counting his
465
00:36:28,800 --> 00:36:29,800
receipts.
466
00:36:30,759 --> 00:36:32,100
Let's hope he's had a good week.
467
00:37:00,840 --> 00:37:02,440
I don't know anything. Wait until I ask.
468
00:37:02,780 --> 00:37:05,720
Now, that guy you sold the Desert Eagle
to, has he been back here? I never
469
00:37:05,720 --> 00:37:08,440
should have talked to you in the first
place. Now, let me at it. That gun
470
00:37:08,440 --> 00:37:09,440
Winslow Keene.
471
00:37:09,600 --> 00:37:12,020
Now, if that guy calls here, you're
going to call me.
472
00:37:13,600 --> 00:37:14,600
What's that?
473
00:37:14,660 --> 00:37:15,299
Expecting anyone?
474
00:37:15,300 --> 00:37:16,300
Uh -uh. Get back.
475
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
Thanks a lot.
476
00:37:53,320 --> 00:37:55,320
That's the guy who sold the gun to
Keene's murderer.
477
00:37:55,920 --> 00:37:58,520
Yeah, well, for all I know, he's just a
guy you play pool with.
478
00:38:00,320 --> 00:38:01,580
What were you doing following me?
479
00:38:01,860 --> 00:38:05,620
Look at it this way. If you are chasing
a killer, you're going in the evening.
480
00:38:05,940 --> 00:38:08,980
Because, baby, I had you cold in that
pool hall without breaking a sweat.
481
00:38:11,000 --> 00:38:13,940
You do the legwork, and I'll take care
of the bad guys.
482
00:38:14,280 --> 00:38:17,340
Oh, no. No, no, no, no. You and I are
not going to be buddies.
483
00:38:17,940 --> 00:38:18,940
See you around, lawyer.
484
00:38:38,710 --> 00:38:39,770
Molanski. It's Wallace.
485
00:38:41,110 --> 00:38:42,089
What do you heard?
486
00:38:42,090 --> 00:38:43,790
I could get killed talking to you.
487
00:38:44,150 --> 00:38:45,610
Look, this guy called again.
488
00:38:46,070 --> 00:38:47,630
He says he wants another piece.
489
00:38:48,010 --> 00:38:50,350
He knows you can identify him. You
better stay clear of him.
490
00:38:50,990 --> 00:38:53,490
Look, if I give you a name, it's worth
something, right?
491
00:38:54,030 --> 00:38:56,430
Because I've got to get $10 ,000 to get
lost.
492
00:38:56,810 --> 00:38:57,810
If it's the right name.
493
00:38:58,290 --> 00:39:01,470
Look, meet me in the pool hall in 30
minutes.
494
00:39:02,190 --> 00:39:04,650
And bring the money. Wait a second,
that's not a good idea.
495
00:39:20,910 --> 00:39:24,330
I didn't order a lawyer. Did you order a
lawyer, Finn? Sure. Extra large. To go.
496
00:39:24,790 --> 00:39:25,970
Would you hand me that redhead?
497
00:39:27,130 --> 00:39:28,130
Another stunt?
498
00:39:28,710 --> 00:39:30,210
Stunt? What stunt?
499
00:39:30,570 --> 00:39:31,570
We like girls.
500
00:39:31,870 --> 00:39:35,330
No, you're right, Mr. Mason. We're
giving away a harem.
501
00:39:35,590 --> 00:39:36,590
30 girls.
502
00:39:36,690 --> 00:39:37,690
Count them, 30.
503
00:39:38,630 --> 00:39:39,630
What can we do for you?
504
00:39:40,430 --> 00:39:45,430
Mr. Keene forced you into accepting an
unfavorable time period for your radio
505
00:39:45,430 --> 00:39:47,590
show. Did that make you angry?
506
00:39:48,290 --> 00:39:49,790
Us? Angry?
507
00:39:50,330 --> 00:39:53,890
Going from drive time to dead time, why
should we be upset?
508
00:39:54,350 --> 00:39:59,530
Your dinner at Scanlon's bar, you used
it to discuss what to do about Keene?
509
00:40:00,070 --> 00:40:01,870
Nah, we were just hungry.
510
00:40:02,470 --> 00:40:03,870
Actually, it was a wine tasting.
511
00:40:04,110 --> 00:40:05,710
With three people you didn't like?
512
00:40:06,130 --> 00:40:07,590
Hey, we like everybody.
513
00:40:08,010 --> 00:40:09,010
Even you.
514
00:40:09,450 --> 00:40:10,690
But especially her.
515
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
Yeah.
516
00:40:12,510 --> 00:40:14,250
We were great companions.
517
00:40:15,530 --> 00:40:17,510
Now, I've been through Keene's files.
518
00:40:18,250 --> 00:40:22,310
He had signed contracts with everyone
but the two of you. Why was that?
519
00:40:22,930 --> 00:40:23,930
Sloppy management.
520
00:40:24,590 --> 00:40:27,170
Or was it because he didn't need
contracts?
521
00:40:28,370 --> 00:40:31,370
Did he threaten you with a certain
videotape?
522
00:40:31,850 --> 00:40:35,990
A videotape of the two of you and
several underage ladies?
523
00:40:37,470 --> 00:40:38,690
What a great rumor.
524
00:40:38,990 --> 00:40:40,510
How many were there? Shut up, Fred.
525
00:40:41,990 --> 00:40:43,110
Look, there have been...
526
00:40:43,770 --> 00:40:47,550
and groupies that throw... Gene was
blackmailing you into staying with the
527
00:40:47,550 --> 00:40:48,550
station, wasn't he?
528
00:40:57,490 --> 00:40:58,490
Where'd you get that?
529
00:41:02,390 --> 00:41:03,650
What do you want from us?
530
00:41:04,370 --> 00:41:06,930
The name of man number six at that
dinner.
531
00:41:09,650 --> 00:41:11,110
There were only five of us there.
532
00:41:14,500 --> 00:41:15,740
Consider this a gift.
533
00:41:16,860 --> 00:41:21,500
A videocassette and two subpoenas.
534
00:41:22,760 --> 00:41:23,760
Two.
535
00:41:25,360 --> 00:41:27,540
Perhaps I can jog your memory in court.
536
00:41:31,300 --> 00:41:32,460
Good night, Dolph.
537
00:41:36,700 --> 00:41:39,900
Yeah, look at this. The three stooges go
to Mars.
538
00:43:28,330 --> 00:43:29,550
Having a bad week, aren't you?
539
00:43:30,170 --> 00:43:31,730
Are you still following me?
540
00:43:32,390 --> 00:43:33,730
Did you lead me to something?
541
00:43:34,150 --> 00:43:35,150
You sure did.
542
00:43:42,530 --> 00:43:44,750
You're shooting at me. I didn't get a
good look at him.
543
00:43:45,690 --> 00:43:46,690
Neither did I.
544
00:43:47,370 --> 00:43:49,890
But I got a look at the woman in the car
with him.
545
00:43:50,510 --> 00:43:52,310
Can you identify her? Oh, yeah.
546
00:43:52,770 --> 00:43:53,810
I grew up with her.
547
00:44:07,500 --> 00:44:08,600
Let's hope we can find her.
548
00:44:11,580 --> 00:44:13,040
Because I just hit a dead end.
549
00:44:17,700 --> 00:44:22,460
And by practicing what I preach, I hope
that I can demonstrate that even the
550
00:44:22,460 --> 00:44:27,180
most negative situation can be an
opportunity for personal growth.
551
00:44:29,540 --> 00:44:31,900
I'm confident that you will always
support me.
552
00:44:34,220 --> 00:44:35,460
I'm ready to hear from you.
553
00:44:37,270 --> 00:44:38,270
You're on the air.
554
00:44:47,110 --> 00:44:48,150
Hello, Mr. Kelly.
555
00:44:49,430 --> 00:44:50,890
You're Sheila Carlin's lawyer, right?
556
00:44:51,150 --> 00:44:52,150
That's right.
557
00:44:52,270 --> 00:44:55,610
She's got a lot of nerve. You know, she
murders Winslow Keene, then comes right
558
00:44:55,610 --> 00:44:56,950
back in here and does her own radio
show.
559
00:44:57,990 --> 00:45:01,990
You didn't like the changes Winslow
Keene made here at the station, did you,
560
00:45:02,050 --> 00:45:03,730
Kelly? Nobody did.
561
00:45:04,400 --> 00:45:08,700
In the history of your professional
problems, you also had a history with
562
00:45:08,800 --> 00:45:09,759
Keene.
563
00:45:09,760 --> 00:45:11,480
I don't know what you're talking about,
Mr. Mason.
564
00:45:11,920 --> 00:45:16,380
I heard that Winslow Keene was directly
responsible for the end of your football
565
00:45:16,380 --> 00:45:17,380
career.
566
00:45:18,020 --> 00:45:22,060
In a restaurant five years ago, he
approached you after a game you lost.
567
00:45:22,820 --> 00:45:24,840
You didn't like what he said about your
performance.
568
00:45:25,480 --> 00:45:28,220
Look, I've heard this before. It sounds
like a broken record, and it's all
569
00:45:28,220 --> 00:45:31,880
nonsense. You hit him, knocked out his
front teeth...
570
00:45:32,460 --> 00:45:37,020
Later, two men you couldn't or wouldn't
identify caught you in a parking lot and
571
00:45:37,020 --> 00:45:38,020
broke your knees.
572
00:45:38,320 --> 00:45:41,580
Look, if Winslow Keene had done this to
me, then why would he give me my own
573
00:45:41,580 --> 00:45:43,000
show? Maybe Mr.
574
00:45:43,220 --> 00:45:44,360
Keene liked owning you.
575
00:45:44,660 --> 00:45:46,300
Owning me? Wait, owning me?
576
00:45:46,520 --> 00:45:47,660
Nobody owns me.
577
00:45:48,380 --> 00:45:51,920
That's why you put together that
gathering at Scanlon's restaurant,
578
00:45:52,260 --> 00:45:54,160
To make sure nobody owns you?
579
00:45:54,380 --> 00:45:56,980
Look, I didn't do anything wrong, so you
just stay away from me, okay?
580
00:45:57,320 --> 00:45:58,178
Is that a warning?
581
00:45:58,180 --> 00:45:59,180
That's my advice.
582
00:45:59,660 --> 00:46:00,660
Mr. Kelly.
583
00:46:01,230 --> 00:46:04,710
You had two very good reasons to hate
Winslow Keene.
584
00:46:05,290 --> 00:46:08,070
For most killers, one is enough.
585
00:46:14,270 --> 00:46:15,270
Thank you, Don.
586
00:46:16,530 --> 00:46:21,150
Go on, Kent. She recognized the hitman's
girlfriend and... Kathy said they grew
587
00:46:21,150 --> 00:46:24,470
up in the same neighborhood together.
The girlfriend's name is Doris Lester.
588
00:46:24,890 --> 00:46:25,990
She's a prostitute.
589
00:46:27,550 --> 00:46:28,550
Try it, Perry.
590
00:46:32,940 --> 00:46:39,340
Hot, uh... Hot, uh... That's a very
special tea. It's called Mystical
591
00:46:41,600 --> 00:46:43,540
Let me know how you feel in an hour.
592
00:46:47,160 --> 00:46:49,700
I see Della's still trying to improve
you.
593
00:46:50,000 --> 00:46:52,420
It's been a lot of years, but she never
gives up.
594
00:46:54,540 --> 00:46:55,940
How about our other suspects?
595
00:46:56,900 --> 00:47:00,400
I haven't talked to Mr. Hunter yet, but
it could have been any one of them.
596
00:47:00,680 --> 00:47:03,220
What about that mysterious man number
six?
597
00:47:03,580 --> 00:47:07,180
I'm not sure he had or has anything to
do with the murder.
598
00:47:07,500 --> 00:47:09,640
You think they all got together and
hired a hitman?
599
00:47:09,880 --> 00:47:11,100
I wouldn't rule it out.
600
00:47:11,820 --> 00:47:15,420
Kathy Paxton certainly has an
interesting idea for catching our
601
00:47:16,060 --> 00:47:17,260
She's going undercover.
602
00:47:19,060 --> 00:47:22,280
Lieutenant Brock told me she's a very
capable officer.
603
00:47:23,380 --> 00:47:26,040
Yeah, a real dynamo. Ken.
604
00:47:26,620 --> 00:47:30,220
For some of us, taking direction from a
woman is a new experience.
605
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
You've always handled it beautifully,
Perry.
606
00:47:36,380 --> 00:47:38,320
Yes, haven't I?
607
00:47:42,660 --> 00:47:44,300
Where'd the department get this car?
608
00:47:45,380 --> 00:47:47,280
From a pimp. Where else?
609
00:47:49,140 --> 00:47:53,300
I think you're right. If your old friend
Doris is a prostitute, most likely the
610
00:47:53,300 --> 00:47:54,380
man with her is her pimp.
611
00:47:55,300 --> 00:47:56,680
Yeah. And our shooter.
612
00:47:58,920 --> 00:48:00,660
How well did you know Doris, anyway?
613
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Eh, well enough.
614
00:48:03,440 --> 00:48:07,060
Her parents were drunks, and, uh, her
father had a thing for her.
615
00:48:07,900 --> 00:48:09,300
I didn't give her a break.
616
00:48:10,180 --> 00:48:11,620
She didn't give herself one, either.
617
00:48:12,960 --> 00:48:14,400
Oh, hey, there's Doris Pullover.
618
00:48:25,960 --> 00:48:27,220
There goes Doris with the John.
619
00:48:28,860 --> 00:48:30,100
Let's hope that's a quick run in.
620
00:48:42,260 --> 00:48:43,260
Evening, ladies.
621
00:48:43,500 --> 00:48:44,740
Look, this corner's taken.
622
00:48:45,260 --> 00:48:47,340
Oh, honey, I don't work on a corner no
more.
623
00:48:48,000 --> 00:48:51,700
Used to. To my man over there setting me
up in high style at the Taylor Arms.
624
00:48:52,120 --> 00:48:53,540
Well, then, what are you doing here?
625
00:48:54,560 --> 00:48:55,680
Making you an offer.
626
00:48:56,520 --> 00:48:58,220
50 -50 split with the man.
627
00:48:58,800 --> 00:49:01,220
Medical care and security on the
premises.
628
00:49:01,580 --> 00:49:03,640
And none of my man's girls get knocked
around.
629
00:49:04,340 --> 00:49:09,440
Huh? Yeah, well, we already got us a man
looking after us. Yeah, and he wouldn't
630
00:49:09,440 --> 00:49:10,480
like us talking to you.
631
00:49:10,700 --> 00:49:12,100
So why don't you take a hike?
632
00:49:12,760 --> 00:49:13,760
Please.
633
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Yeah.
634
00:49:17,140 --> 00:49:20,320
Well, you know what? What? My man
doesn't take no for an answer.
635
00:49:20,960 --> 00:49:22,360
You're going to like working for him.
636
00:49:23,080 --> 00:49:26,080
Hey, look, we don't want any trouble.
Then don't give me any.
637
00:49:27,220 --> 00:49:29,060
Why don't you get lost?
638
00:49:29,460 --> 00:49:30,520
Be nice, sweetie.
639
00:49:31,100 --> 00:49:32,100
We're going to be friends.
640
00:49:42,000 --> 00:49:45,520
That's Clark. You can't ban books
because they disagree with your
641
00:49:45,520 --> 00:49:46,520
about the First Amendment?
642
00:49:46,840 --> 00:49:49,520
Just what I'd expect from a limp whip
like you, Junior.
643
00:49:51,200 --> 00:49:54,440
Upholding some subversive's right to
promote treason under the guise of self
644
00:49:54,440 --> 00:49:55,440
-expression.
645
00:49:55,680 --> 00:49:56,920
Your history, pal.
646
00:49:58,920 --> 00:50:04,020
And for the rest of you late -night
Bolsheviks out there, here's a medley of
647
00:50:04,020 --> 00:50:05,180
John Philip Sousa.
648
00:50:09,400 --> 00:50:10,900
Decent people sleep at night.
649
00:50:11,360 --> 00:50:12,640
All I get are cranks.
650
00:50:12,860 --> 00:50:16,100
People who don't agree with you. I call
them the way I see them.
651
00:50:17,760 --> 00:50:19,400
You didn't just drop by to...
652
00:50:19,710 --> 00:50:20,750
Tell me you like my show.
653
00:50:21,090 --> 00:50:22,290
What can I do for you?
654
00:50:22,770 --> 00:50:27,790
No one present at the wine tasting at
Scanlon seems to remember more than five
655
00:50:27,790 --> 00:50:29,110
people being there, do you?
656
00:50:30,270 --> 00:50:31,690
Matter of fact, I don't.
657
00:50:32,330 --> 00:50:34,050
How did you enjoy the wine?
658
00:50:34,590 --> 00:50:35,610
Why do you ask?
659
00:50:36,050 --> 00:50:39,790
Well, you are a reformed alcoholic.
660
00:50:41,930 --> 00:50:44,530
So? So, why were you there that night?
661
00:50:46,130 --> 00:50:48,530
Were you planning Mr. Keene's future?
662
00:50:49,740 --> 00:50:51,220
Winslow was a twerp.
663
00:50:51,760 --> 00:50:53,140
Why would I kill him?
664
00:50:53,500 --> 00:50:55,000
You still married, Mr. Hunter?
665
00:50:56,380 --> 00:50:58,920
No. I'm divorced.
666
00:50:59,600 --> 00:51:05,300
I understand your wife is very beautiful
and a very talented actress. You were
667
00:51:05,300 --> 00:51:07,080
considered a perfect couple.
668
00:51:07,340 --> 00:51:09,120
I don't care to discuss this.
669
00:51:09,480 --> 00:51:12,680
Do you mind telling me the reason for
your divorce?
670
00:51:12,880 --> 00:51:13,960
That's none of your business.
671
00:51:14,320 --> 00:51:18,460
Three years ago, you discovered your
wife was having an affair.
672
00:51:19,660 --> 00:51:24,700
Who told you that? The man who broke up
your marriage was Winslow Keene.
673
00:51:25,580 --> 00:51:26,920
You threatened to kill him.
674
00:51:27,220 --> 00:51:28,820
But I didn't, did I, Mr. Mason?
675
00:51:29,960 --> 00:51:31,040
Life goes on.
676
00:51:31,520 --> 00:51:32,620
I got over it.
677
00:51:33,700 --> 00:51:35,120
No, you didn't, Mr. Hunter.
678
00:51:36,740 --> 00:51:37,960
No, you didn't.
679
00:51:42,780 --> 00:51:45,840
Why, you're still fighting the Cold War.
680
00:52:19,470 --> 00:52:20,470
I'm telling you.
681
00:52:20,930 --> 00:52:21,930
Oh,
682
00:52:23,470 --> 00:52:24,770
baby, take it real easy.
683
00:52:25,130 --> 00:52:27,610
Really easy. Come with me now. Come on.
Come on.
684
00:52:50,190 --> 00:52:51,190
Where'd she go?
685
00:53:03,090 --> 00:53:06,070
I love this place, baby.
686
00:53:06,490 --> 00:53:07,490
Wall to wall view.
687
00:53:07,810 --> 00:53:09,890
I was just doing what the man told me,
you know?
688
00:53:10,650 --> 00:53:11,650
It's funny.
689
00:53:11,790 --> 00:53:15,610
Because I'm having a hard time believing
that you are a working girl.
690
00:53:16,450 --> 00:53:19,540
Well, I'm not. I mean, you know, I
wasn't. It's just... Look, I got laid
691
00:53:19,540 --> 00:53:22,380
year ago, and I couldn't make my rent,
you know? You heard it before.
692
00:53:22,800 --> 00:53:23,800
Yeah, I've heard it before.
693
00:53:24,200 --> 00:53:29,600
Many times. Look, I don't care who I
work for. You know, the guy was just
694
00:53:29,680 --> 00:53:30,680
and I needed protection.
695
00:53:31,200 --> 00:53:33,400
Hey, look, I'll work for you if you
treat me decent.
696
00:53:34,480 --> 00:53:35,580
You'll work for me, all right.
697
00:53:37,700 --> 00:53:38,900
So did I teach you my way.
698
00:53:50,730 --> 00:53:53,790
Listen, number one is discipline.
699
00:54:01,650 --> 00:54:03,970
I will be back.
700
00:54:12,690 --> 00:54:14,390
Harry, here.
701
00:54:14,630 --> 00:54:16,950
Let me guess, saltwater crocodile.
702
00:54:17,270 --> 00:54:19,510
No, it's made from pine cone and it's
good for the mind.
703
00:54:23,530 --> 00:54:24,530
It's awful.
704
00:54:25,250 --> 00:54:26,250
It's Chinese.
705
00:54:26,390 --> 00:54:27,390
Northern or southern?
706
00:54:28,570 --> 00:54:31,430
Northern. It's northern Chinese and it's
awful.
707
00:54:33,250 --> 00:54:34,930
Sheila Carlin leave for court?
708
00:54:35,270 --> 00:54:38,070
I just spoke to her. She said she'd meet
us there.
709
00:54:42,710 --> 00:54:44,810
Brock brought in all the hookers and
talked to them.
710
00:54:45,190 --> 00:54:46,190
But they won't help.
711
00:54:47,090 --> 00:54:49,530
Why don't you wait in here in case she
calls?
712
00:54:49,870 --> 00:54:50,870
Yeah.
713
00:54:53,830 --> 00:54:54,830
Ken.
714
00:54:56,530 --> 00:54:57,590
It's not your fault.
715
00:54:58,750 --> 00:54:59,750
Thanks, Perry.
716
00:55:00,270 --> 00:55:01,610
I wish I could believe that.
717
00:55:02,410 --> 00:55:03,410
Believe it.
718
00:55:35,310 --> 00:55:36,390
I was asleep waiting for you.
719
00:55:37,710 --> 00:55:38,710
You have a big night?
720
00:55:40,430 --> 00:55:42,630
Well, but he left me.
721
00:55:45,770 --> 00:55:48,530
Not bad.
722
00:55:51,390 --> 00:55:52,910
So I heard you had some trouble last
night?
723
00:55:55,210 --> 00:55:57,150
Yeah. We got a new girl.
724
00:55:58,730 --> 00:55:59,730
Downstairs.
725
00:56:01,390 --> 00:56:02,390
In the basement?
726
00:56:03,550 --> 00:56:04,550
Sensory deprivation.
727
00:56:24,560 --> 00:56:25,560
yours.
728
00:56:26,500 --> 00:56:28,280
Oh, my God.
729
00:56:33,080 --> 00:56:34,140
Hi, Doris.
730
00:56:36,260 --> 00:56:37,260
Hey, hey, hey.
731
00:56:37,940 --> 00:56:39,040
Ladies, ladies, ladies.
732
00:56:40,020 --> 00:56:41,620
It's time to go to work, hey?
733
00:56:43,920 --> 00:56:44,920
Hey, baby.
734
00:56:45,920 --> 00:56:47,580
Are you ready to go to work?
735
00:56:48,360 --> 00:56:50,540
Sure. Whatever you say.
736
00:56:52,640 --> 00:56:53,640
Oops.
737
00:56:53,880 --> 00:56:54,880
Hey, hey, hey.
738
00:56:56,740 --> 00:56:58,060
What have we here?
739
00:57:08,440 --> 00:57:09,440
She's a cop.
740
00:57:10,600 --> 00:57:12,960
We got orders to roust our quota of
hookers.
741
00:57:13,980 --> 00:57:16,720
So let me go and I'll forget this ever
happened.
742
00:57:17,840 --> 00:57:19,320
This is no vice thing.
743
00:57:19,580 --> 00:57:21,000
Hey, why would I lie?
744
00:57:23,180 --> 00:57:24,180
That's a good question.
745
00:57:25,240 --> 00:57:26,038
Come here.
746
00:57:26,040 --> 00:57:27,040
Come on.
747
00:57:29,360 --> 00:57:31,620
We gotta get out of here.
748
00:57:32,060 --> 00:57:33,060
But she's gonna look at us.
749
00:57:33,300 --> 00:57:33,819
Hey, listen.
750
00:57:33,820 --> 00:57:35,180
I think she's been looking for me.
751
00:57:35,820 --> 00:57:36,900
And now she's made me.
752
00:57:37,580 --> 00:57:38,580
Look.
753
00:57:39,040 --> 00:57:40,900
I'll be back in an hour. You pack up.
754
00:57:41,300 --> 00:57:42,540
Okay? And Doris?
755
00:57:46,640 --> 00:57:47,640
Let's get rid of her.
756
00:57:48,000 --> 00:57:49,060
Hey, I never said... Hey, hey.
757
00:57:49,640 --> 00:57:50,640
Hey, baby.
758
00:57:50,720 --> 00:57:51,720
Come on now.
759
00:57:53,390 --> 00:57:54,570
I want us to be in this together.
760
00:57:55,250 --> 00:57:56,250
Okay.
761
00:58:07,850 --> 00:58:13,470
And this handgun, which has previously
been identified as the murder weapon,
762
00:58:13,470 --> 00:58:14,428
found where?
763
00:58:14,430 --> 00:58:16,290
In the basement of the defendant's home.
764
00:58:17,950 --> 00:58:21,370
Lieutenant, I now show you an audio tape
cassette.
765
00:58:22,080 --> 00:58:25,740
Mark people's exhibit number two and ask
if you can identify it.
766
00:58:27,840 --> 00:58:31,640
Yes, it has my mark on it and it was
found in the defendant's home, Dr.
767
00:58:31,840 --> 00:58:32,618
Sheila Carlin.
768
00:58:32,620 --> 00:58:34,300
What can you tell us about this tape,
Lieutenant?
769
00:58:35,100 --> 00:58:37,500
It's an edited tape of a Winslow King
broadcast.
770
00:58:37,960 --> 00:58:41,340
Have you compared it with the transcript
of a telephone call made to Dr. Carlin
771
00:58:41,340 --> 00:58:42,760
on her show, The Night of the Murder?
772
00:58:43,020 --> 00:58:44,020
Yes, I have.
773
00:58:44,560 --> 00:58:46,160
That's Mr. King's half of the
conversation.
774
00:58:46,900 --> 00:58:50,540
Could this tape machine and automatic
dialer...
775
00:58:50,840 --> 00:58:51,759
found in Dr.
776
00:58:51,760 --> 00:58:56,200
Carlin's home, have been programmed to
call the station that night and play
777
00:58:56,200 --> 00:58:57,200
tape, Lieutenant?
778
00:58:57,240 --> 00:59:02,340
Yes, I personally programmed a test call
to the station using that tape. I also
779
00:59:02,340 --> 00:59:06,440
examined telephone company records,
which indicated a call had been made
780
00:59:06,440 --> 00:59:11,040
Ms. Carlin's home to the station at 1
.15 a .m. on the night of the murder.
781
00:59:11,340 --> 00:59:16,380
We've previously had testimony that Mr.
Keene's time of death was no later than
782
00:59:16,380 --> 00:59:18,540
10 .30 p .m., more than two hours
earlier.
783
00:59:19,240 --> 00:59:21,400
Well, that is correct. The deceased
couldn't have made the call.
784
00:59:21,780 --> 00:59:26,720
Then this tape and the call were just an
attempt by the defendant to establish
785
00:59:26,720 --> 00:59:27,940
some kind of alibi.
786
00:59:28,380 --> 00:59:31,960
Objection. No foundation calls for
improper opinion.
787
00:59:32,640 --> 00:59:33,640
Sustained.
788
00:59:34,060 --> 00:59:35,060
Nothing further.
789
00:59:35,300 --> 00:59:36,300
Thank you, Lieutenant.
790
00:59:47,340 --> 00:59:50,340
What was the name of that dog that used
to follow you all over the neighborhood?
791
00:59:51,640 --> 00:59:52,640
Maxie? Moxie?
792
00:59:53,700 --> 00:59:56,000
Stop trying to pretend we were friends.
793
00:59:57,120 --> 00:59:58,840
We weren't ever friends.
794
01:00:01,260 --> 01:00:02,460
So we didn't hang out.
795
01:00:02,960 --> 01:00:04,060
But we knew each other.
796
01:00:05,740 --> 01:00:09,260
I knew what your father did to you. Shut
up! Or what? You'll kill me twice?
797
01:00:09,860 --> 01:00:13,420
He can't even pull his own trigger. And
you're ready to do life in prison for
798
01:00:13,420 --> 01:00:15,960
him? I'm not going to prison, okay?
799
01:00:16,700 --> 01:00:18,120
We're moving in on him, Doris.
800
01:00:18,660 --> 01:00:20,300
Get out before you go down with him.
801
01:00:27,100 --> 01:00:28,100
I can't.
802
01:00:29,880 --> 01:00:31,520
Oh, yeah, I forgot. He's your pimp.
803
01:00:32,380 --> 01:00:36,220
He slaps you around. He takes your
money. Why wouldn't you be loyal? You
804
01:00:36,220 --> 01:00:37,220
know anything.
805
01:00:37,760 --> 01:00:39,200
He loves me. Oh, yeah?
806
01:00:39,400 --> 01:00:42,020
Well, you better be crazy about him,
Doris, because sooner or later you're
807
01:00:42,020 --> 01:00:43,020
to die for him.
808
01:00:45,260 --> 01:00:48,660
It's a shame, too, because I could cut
you a deal.
809
01:00:55,220 --> 01:00:59,520
Armstrong, how long have you made
deliveries for Morton Pharmacy?
810
01:01:00,080 --> 01:01:01,760
About a year and a half.
811
01:01:02,780 --> 01:01:06,560
You've delivered prescriptions to
Winslow Keene's house before the night
812
01:01:06,560 --> 01:01:09,000
question? Oh, yeah, many times.
813
01:01:09,560 --> 01:01:13,300
Will you tell us what you saw on your
last delivery to Winslow Keene's house?
814
01:01:15,430 --> 01:01:21,450
Sure. I went there, same as always, and
I rang the bell, and nobody answered. So
815
01:01:21,450 --> 01:01:26,170
I knocked, and he still didn't answer.
So I figured, you know, maybe he went
816
01:01:26,170 --> 01:01:30,290
someplace. Did Mr. Keene usually wait at
home for his prescription deliveries?
817
01:01:30,750 --> 01:01:31,750
Oh, yeah, always.
818
01:01:32,490 --> 01:01:37,630
See, he took Digitalis, and so he can
never remember, you know, to call until
819
01:01:37,630 --> 01:01:38,630
ran out.
820
01:01:38,930 --> 01:01:41,150
And so he was always very anxious to get
it.
821
01:01:41,450 --> 01:01:42,770
But on this night...
822
01:01:43,950 --> 01:01:45,810
He did not answer the door?
823
01:01:46,010 --> 01:01:47,010
No.
824
01:01:47,910 --> 01:01:48,910
Then what happened?
825
01:01:49,670 --> 01:01:53,730
Well, I decided to go back to the store
and to have the pharmacist call him.
826
01:01:54,090 --> 01:01:59,210
And I was just about ready to pull away
when this car comes barreling out of
827
01:01:59,210 --> 01:02:02,290
Winslow Keynes driveway and damn near
hits me, you know, driving away.
828
01:02:02,650 --> 01:02:03,770
You got a good look at the car?
829
01:02:04,130 --> 01:02:05,029
Oh, yeah.
830
01:02:05,030 --> 01:02:06,290
Up close and personal.
831
01:02:06,930 --> 01:02:09,810
Will you describe it for us?
832
01:02:10,010 --> 01:02:11,010
Sure.
833
01:02:11,770 --> 01:02:15,550
It was a green Jag, and it had a license
plate that read shrink.
834
01:02:15,830 --> 01:02:18,050
You know, S -H -R -A -N -K.
835
01:02:19,410 --> 01:02:20,890
One of a kind, would you say?
836
01:02:21,850 --> 01:02:23,270
Uh, yeah.
837
01:02:24,110 --> 01:02:26,430
I mean, aren't all license plates one of
a kind?
838
01:02:27,870 --> 01:02:29,190
I have no further questions.
839
01:02:29,810 --> 01:02:30,810
Mr. Mason?
840
01:02:31,450 --> 01:02:35,110
Mr. Armstrong, is there anything else
you remember about the car?
841
01:02:36,470 --> 01:02:38,310
Um, no, sir, not really.
842
01:02:39,430 --> 01:02:40,430
Your Honor.
843
01:02:41,020 --> 01:02:42,280
Defense Exhibit B.
844
01:02:43,840 --> 01:02:50,720
Mr. Armstrong, we show you a photograph
which depicts the
845
01:02:50,720 --> 01:02:51,698
rear of Dr.
846
01:02:51,700 --> 01:02:53,960
Carlin's Jaguar. Is that the car you
saw?
847
01:02:55,060 --> 01:02:58,420
Yep. I mean, you know, there's the
license plate. It shrank.
848
01:02:58,860 --> 01:03:00,040
What else do you see?
849
01:03:01,440 --> 01:03:08,100
Um... A bumper sticker in support
850
01:03:08,100 --> 01:03:09,520
of protecting dolphins.
851
01:03:10,160 --> 01:03:13,440
Now, you stated you saw the license
plate up close and personal.
852
01:03:14,080 --> 01:03:17,500
But you never mentioned that bumper
sticker. Why not?
853
01:03:18,940 --> 01:03:24,440
Well, um... I guess I didn't see it.
854
01:03:24,780 --> 01:03:28,020
Your Honor, what is the point of this?
855
01:03:28,240 --> 01:03:33,260
Your Honor, defense contends that
whoever wanted to frame Sheila Carlin...
856
01:03:33,660 --> 01:03:37,880
removed the license plate from her car
and put it on another car, an identical
857
01:03:37,880 --> 01:03:41,980
Jaguar. But they overlooked the Save the
Dolphins bumper sticker.
858
01:03:43,280 --> 01:03:46,120
Defense has no further need of this
witness.
859
01:03:46,760 --> 01:03:49,180
Mr. Markham? I have no further
questions.
860
01:03:49,620 --> 01:03:51,080
The witness is excused.
861
01:03:53,740 --> 01:03:54,740
Mr. Markham?
862
01:03:54,960 --> 01:03:57,700
Your Honor, the people rest.
863
01:03:58,400 --> 01:04:00,460
Mr. Mason, you may call your first
witness.
864
01:04:00,980 --> 01:04:02,400
I call Nick.
865
01:04:03,550 --> 01:04:04,650
Scanlon to the stand.
866
01:04:06,350 --> 01:04:12,750
Mr. Scanlon, on the night of the wine
tasting arranged by Mr. Kelly, how many
867
01:04:12,750 --> 01:04:14,290
people were in attendance?
868
01:04:14,930 --> 01:04:15,930
I wouldn't know.
869
01:04:17,810 --> 01:04:20,270
Five, I guess. You don't know exactly?
870
01:04:21,050 --> 01:04:23,670
I wasn't feeling well, so I stayed home
that night.
871
01:04:23,950 --> 01:04:26,110
You did not stop by your restaurant?
872
01:04:27,790 --> 01:04:29,190
Ask any of my employees.
873
01:04:29,750 --> 01:04:30,750
Oh, I have.
874
01:04:32,080 --> 01:04:36,440
I remind you that you are under oath and
face the penalty of perjury.
875
01:04:37,060 --> 01:04:38,900
Now, I'll ask you once more.
876
01:04:39,300 --> 01:04:42,800
Were you at any time at your restaurant
that evening?
877
01:04:44,620 --> 01:04:45,620
No.
878
01:04:46,480 --> 01:04:47,480
No?
879
01:04:49,020 --> 01:04:52,400
No further questions.
880
01:05:03,530 --> 01:05:04,530
Perry Mason's office.
881
01:05:06,430 --> 01:05:07,430
Where?
882
01:05:10,050 --> 01:05:11,450
Yeah, I got it. Who is this?
883
01:06:09,290 --> 01:06:10,290
Can I think?
884
01:07:05,710 --> 01:07:07,590
I thought he was checking to make sure I
was really dead.
885
01:07:07,970 --> 01:07:08,970
So what happened?
886
01:07:09,470 --> 01:07:11,150
Our shooter told Doris to kill me.
887
01:07:11,510 --> 01:07:13,010
I turned her around.
888
01:07:13,270 --> 01:07:14,270
How'd you turn her around?
889
01:07:15,430 --> 01:07:16,450
Come on, boy scout.
890
01:07:16,910 --> 01:07:19,290
Don't you know people in trouble are
just looking for a way out?
891
01:07:19,750 --> 01:07:20,750
You gave her one.
892
01:07:21,870 --> 01:07:24,090
For the first time in her life, she
actually took it.
893
01:07:25,550 --> 01:07:27,190
She also gave me the name of our
shooter.
894
01:07:29,170 --> 01:07:30,170
Paul Turner.
895
01:07:33,270 --> 01:07:36,510
Lieutenant Brock couldn't find anyone
under the name of Turner in their
896
01:07:36,510 --> 01:07:37,510
that matches our guy.
897
01:07:37,990 --> 01:07:42,790
Did Brock by any chance send a
fingerprint team to Doris' house? By
898
01:07:42,790 --> 01:07:45,510
did, but they didn't find any clear
prints. Everything was smudged.
899
01:07:46,470 --> 01:07:47,470
Thank you.
900
01:07:48,910 --> 01:07:53,510
The Department of Water and Power, the
gas company, the papers, none of them
901
01:07:53,510 --> 01:07:54,710
have a listing on Paul Turner.
902
01:07:55,430 --> 01:07:56,650
Was this woman lying?
903
01:07:57,750 --> 01:07:58,750
I don't think so.
904
01:07:59,440 --> 01:08:03,120
All you can do now is wait and hope that
Doris will contact you.
905
01:08:05,160 --> 01:08:06,160
Where are you going?
906
01:08:06,680 --> 01:08:08,680
I'm going to see if I can find some
oysters.
907
01:08:09,560 --> 01:08:10,740
You all like oysters?
908
01:08:16,660 --> 01:08:18,660
These oysters are excellent.
909
01:08:19,319 --> 01:08:20,319
Thank you.
910
01:08:20,920 --> 01:08:22,260
Do you want anything else?
911
01:08:24,460 --> 01:08:26,640
The name of man number six.
912
01:08:27,140 --> 01:08:28,140
I told you.
913
01:08:28,410 --> 01:08:29,288
I don't know.
914
01:08:29,290 --> 01:08:30,430
I wasn't here.
915
01:08:32,590 --> 01:08:36,210
Aren't you curious as to why I called
you to be a witness?
916
01:08:37,310 --> 01:08:39,270
Lawyers do strange things sometimes.
917
01:08:40,290 --> 01:08:41,290
True.
918
01:08:42,029 --> 01:08:45,130
But I wanted you to make a declaration
under oath.
919
01:08:46,430 --> 01:08:47,710
What's this got to do with me?
920
01:08:49,189 --> 01:08:54,870
On the night of the alleged wine
tasting, you placed a call...
921
01:08:55,290 --> 01:08:58,870
On your private line from here to your
brother in a Miami hospital.
922
01:09:00,510 --> 01:09:02,210
Here's a copy of your phone bill.
923
01:09:03,689 --> 01:09:04,689
Now.
924
01:09:05,149 --> 01:09:06,149
Maybe now.
925
01:09:07,170 --> 01:09:09,810
You'd like to tell me about man number
six.
926
01:09:14,130 --> 01:09:15,130
Where is he?
927
01:09:15,850 --> 01:09:17,069
Why the hell doesn't he call?
928
01:09:17,350 --> 01:09:18,430
Take it easy. Hey!
929
01:09:19,069 --> 01:09:20,069
Hey.
930
01:09:20,290 --> 01:09:22,770
Are you telling me what to do, huh? Are
you?
931
01:09:24,770 --> 01:09:26,590
No, I'm just trying to be helpful.
932
01:09:30,689 --> 01:09:31,689
Yeah.
933
01:09:32,090 --> 01:09:33,109
Why haven't you called, huh?
934
01:09:33,649 --> 01:09:34,890
I got cops looking for me.
935
01:09:36,470 --> 01:09:37,470
What?
936
01:09:38,529 --> 01:09:44,490
What, you double -crossing... Hey,
don't... He hung up on me.
937
01:09:46,990 --> 01:09:52,090
He says that he can't get any more
money. He says that Mason is on their
938
01:09:56,880 --> 01:09:57,880
He's going to get away with this.
939
01:09:58,680 --> 01:09:59,680
He's not.
940
01:10:00,980 --> 01:10:04,200
They may not get any more money, but I
sure as hell can stop him from fingering
941
01:10:04,200 --> 01:10:05,200
me.
942
01:10:26,480 --> 01:10:27,480
Doris?
943
01:10:32,100 --> 01:10:33,100
Doris!
944
01:10:34,560 --> 01:10:38,400
What the hell with you two?
945
01:10:41,920 --> 01:10:42,920
Yeah.
946
01:10:43,840 --> 01:10:44,840
Put her through.
947
01:10:45,820 --> 01:10:49,260
Kathy, it's me, Doris. Are you okay?
It's Turner.
948
01:10:49,520 --> 01:10:50,520
He's gone crazy.
949
01:10:51,280 --> 01:10:52,280
Where is he?
950
01:10:52,400 --> 01:10:55,280
I don't know. He's gonna go kill whoever
hired him to kill Winslow.
951
01:11:04,180 --> 01:11:05,180
Okay. Sir.
952
01:11:05,940 --> 01:11:07,160
Turner's on his way to the courthouse.
953
01:11:18,320 --> 01:11:19,380
Good afternoon, officer.
954
01:11:26,850 --> 01:11:28,450
Russell Farnsworth to the stand.
955
01:12:06,510 --> 01:12:07,970
State your name and occupation.
956
01:12:08,690 --> 01:12:09,690
Russell Farnsworth.
957
01:12:09,930 --> 01:12:11,170
I'm a private investigator.
958
01:12:11,750 --> 01:12:18,090
Mr. Farnsworth, on the night of the
10th, did you meet with five people in
959
01:12:18,090 --> 01:12:20,510
back room of Scanlon's Oyster Bar?
960
01:12:21,090 --> 01:12:22,090
Yes, I did.
961
01:12:22,710 --> 01:12:24,510
Any of them in this courtroom?
962
01:12:25,250 --> 01:12:26,250
All of them.
963
01:12:26,310 --> 01:12:27,770
Would you point them out, please?
964
01:12:29,390 --> 01:12:31,290
Him, him,
965
01:12:32,110 --> 01:12:33,110
him,
966
01:12:33,590 --> 01:12:35,070
him, and her.
967
01:12:36,080 --> 01:12:37,660
Will all of you please stand?
968
01:12:42,360 --> 01:12:47,640
Let the record show that Mr. Farnsworth
has identified Fred Fisher, Fritz Moore,
969
01:12:47,900 --> 01:12:51,960
Boomer Kelly, Clark Hunter, and Judith
Jensen. You may all sit down.
970
01:12:52,940 --> 01:12:57,000
Now, uh, who arranged this meeting?
971
01:12:57,760 --> 01:12:59,560
Mr. Kelly, then. The purpose?
972
01:13:00,840 --> 01:13:04,500
They offered me $50 ,000 to do whatever
was necessary to get them out of their
973
01:13:04,500 --> 01:13:07,100
contracts with Winslow Keene. And you
did that?
974
01:13:07,580 --> 01:13:08,580
No.
975
01:13:09,100 --> 01:13:10,760
They decided to grab the money and run.
976
01:13:11,020 --> 01:13:13,080
I mean, what are they going to do? Sue
me?
977
01:13:15,540 --> 01:13:20,240
Winslow Keene was murdered two days
after you took their money. Were you
978
01:13:20,240 --> 01:13:22,080
deadline to perform your services?
979
01:13:22,740 --> 01:13:23,740
24 hours.
980
01:13:24,180 --> 01:13:26,860
So when you hadn't delivered on your
promise...
981
01:13:27,590 --> 01:13:30,670
One of your employers could have made
other arrangements.
982
01:13:31,010 --> 01:13:32,010
Objection.
983
01:13:32,170 --> 01:13:33,410
Speculation. Sustained.
984
01:13:34,530 --> 01:13:36,410
What did you do after your meeting?
985
01:13:37,510 --> 01:13:39,950
I went to the airport and flew to Vegas
to find a missing husband.
986
01:13:40,430 --> 01:13:42,470
Took me three days, but I got him.
987
01:13:42,930 --> 01:13:47,970
And to prove I was there, I got
receipts, airline ticket stubs, and a
988
01:13:47,970 --> 01:13:50,150
cocktail waitress named Tiffany. Cost me
a bundle.
989
01:13:52,010 --> 01:13:53,030
No further questions.
990
01:13:54,790 --> 01:13:55,790
No questions.
991
01:13:56,000 --> 01:13:57,140
Witnesses excused.
992
01:13:57,480 --> 01:14:02,540
Thanks. Mr. Markham, permission to
approach the bench? Granted.
993
01:14:09,080 --> 01:14:14,540
Your Honor, these five people had
motive, opportunity, and the desire to
994
01:14:14,540 --> 01:14:19,440
bodily harm on Winslow Keene. Your
Honor, we still have the tape, the
995
01:14:19,680 --> 01:14:21,880
the automatic doubter, and the murder
weapon.
996
01:14:22,220 --> 01:14:23,380
Mr. Markham.
997
01:14:23,980 --> 01:14:27,100
There were no fingerprints on any of
those, Your Honor.
998
01:14:27,420 --> 01:14:32,300
They could have been planted by any or
all of these people. This is pure
999
01:14:32,300 --> 01:14:37,380
supposition. I still move for a
dismissal. Very well, I will take it
1000
01:14:37,380 --> 01:14:41,500
advisement. It would appear that these
five people have conspired to commit
1001
01:14:41,500 --> 01:14:42,499
bodily harm.
1002
01:14:42,500 --> 01:14:44,100
We'll get into it. He's got a gun!
1003
01:14:44,600 --> 01:14:45,600
Ken, turn her!
1004
01:15:04,260 --> 01:15:06,140
Immediately. The court is adjourned.
1005
01:15:11,380 --> 01:15:15,900
You all right?
1006
01:15:16,680 --> 01:15:17,680
Yeah.
1007
01:15:18,800 --> 01:15:20,200
That man can't tell us anything.
1008
01:15:47,400 --> 01:15:48,400
certainly was a case.
1009
01:15:49,640 --> 01:15:50,640
Take a look at this.
1010
01:15:56,660 --> 01:15:58,760
Any different issues of this magazine?
1011
01:15:59,200 --> 01:16:00,920
No, but he has three copies of this one.
1012
01:16:03,920 --> 01:16:05,520
Look, Perry, it's been a long night.
1013
01:16:05,860 --> 01:16:07,400
This just about does it, wouldn't you
say?
1014
01:16:07,640 --> 01:16:10,620
Yeah, I'd say we just have time enough
to clean up for court.
1015
01:16:11,620 --> 01:16:13,920
I now call Clark Hunter to the stand.
1016
01:16:15,100 --> 01:16:16,100
Mr. Hunter,
1017
01:16:16,560 --> 01:16:18,680
Have you heard of the drug end abuse?
1018
01:16:19,740 --> 01:16:20,860
Yes, I've heard of it.
1019
01:16:21,200 --> 01:16:25,260
It was given to you during your
treatment for alcohol abuse.
1020
01:16:26,660 --> 01:16:27,660
Yes, it was.
1021
01:16:28,340 --> 01:16:30,980
Doctors give it to patients to prevent
them from drinking.
1022
01:16:31,480 --> 01:16:35,380
What happens when a patient who's taking
end abuse drinks alcohol?
1023
01:16:35,880 --> 01:16:36,900
He gets sick.
1024
01:16:37,960 --> 01:16:40,080
Only a fool would take end abuse and
drink.
1025
01:16:40,580 --> 01:16:42,380
And I am not a fool.
1026
01:16:42,880 --> 01:16:45,940
You know Weston Liquors on Brand
Boulevard, do you not?
1027
01:16:46,320 --> 01:16:48,320
Yes. Do you have a charge account there?
1028
01:16:48,560 --> 01:16:53,680
Yes, I do. On the day of the murder, you
asked Weston Lickers to deliver a
1029
01:16:53,680 --> 01:16:56,720
particular bottle of burgundy to your
house, did you not?
1030
01:16:57,860 --> 01:17:01,240
I often order wines for professional
gifts.
1031
01:17:02,120 --> 01:17:06,340
You knew that burgundy was Miss Jansen's
favorite and that she was having a
1032
01:17:06,340 --> 01:17:07,340
dinner party that night?
1033
01:17:07,940 --> 01:17:09,100
That's two questions.
1034
01:17:10,060 --> 01:17:11,060
So it is.
1035
01:17:11,920 --> 01:17:15,540
You knew that particular wine was Miss
Jansen's favorite.
1036
01:17:16,060 --> 01:17:19,240
No. Did you know that she was having a
dinner party that night?
1037
01:17:19,600 --> 01:17:25,320
No. On the day before Miss Jansen's
dinner party, the one you did not know
1038
01:17:25,320 --> 01:17:29,280
about, did you purchase a syringe from
Morton's Pharmacy?
1039
01:17:30,020 --> 01:17:31,020
I don't remember.
1040
01:17:32,200 --> 01:17:39,140
If I showed you a copy of your pharmacy
bill, would that refresh your
1041
01:17:39,140 --> 01:17:40,140
memory?
1042
01:17:40,720 --> 01:17:42,200
Okay, so what if I did?
1043
01:17:43,000 --> 01:17:45,180
Before you sent the wine to Miss Jansen,
1044
01:17:46,020 --> 01:17:50,400
Didn't you dissolve end -abuse tablets
in a small bit of water and then inject
1045
01:17:50,400 --> 01:17:53,300
it through the cork into the bottle?
1046
01:17:53,780 --> 01:17:59,240
Absolutely not. On the day of the
dinner, you left a package in Mr.
1047
01:17:59,240 --> 01:18:00,240
office.
1048
01:18:00,400 --> 01:18:04,280
Didn't you then call a messenger service
to pick it up and deliver it to Ms.
1049
01:18:04,420 --> 01:18:06,200
Jansen's home? Of course not.
1050
01:18:06,600 --> 01:18:07,600
Your Honor.
1051
01:18:07,680 --> 01:18:09,400
I'm through with this witness, Your
Honor.
1052
01:18:10,300 --> 01:18:12,300
But I reserve the right to recall.
1053
01:18:13,260 --> 01:18:14,400
Witness may step down.
1054
01:18:20,430 --> 01:18:23,190
I now call Judith Jansen to the stand.
1055
01:18:24,350 --> 01:18:27,170
Ms. Jansen, do you recognize that
bottle?
1056
01:18:27,770 --> 01:18:29,510
Yes, it's my favorite burgundy.
1057
01:18:29,930 --> 01:18:33,870
On the night Mr. Keene was murdered, you
canceled the dinner party that he was
1058
01:18:33,870 --> 01:18:35,070
invited to, did you not?
1059
01:18:35,350 --> 01:18:36,350
Yes, I did.
1060
01:18:36,410 --> 01:18:40,950
Why? Well, I had some of this burgundy
that afternoon, and it made me so ill
1061
01:18:40,950 --> 01:18:43,870
that I ended up in the emergency room at
Good Shepherd Hospital.
1062
01:18:44,730 --> 01:18:49,570
Defense Exhibit G, Your Honor. The
doctor's report from Good Shepherd
1063
01:18:50,170 --> 01:18:52,310
The diagnosis is toxic poisoning.
1064
01:18:53,010 --> 01:18:57,670
Ms. Jensen, you're certain it was that
burgundy that made you ill?
1065
01:18:58,390 --> 01:19:01,010
Well, I hadn't had anything else to eat
or drink since breakfast.
1066
01:19:01,430 --> 01:19:02,650
Where did you get the wine?
1067
01:19:02,910 --> 01:19:06,350
It was delivered by the Monarch
Messenger Service from Winslow.
1068
01:19:06,610 --> 01:19:11,030
It's my favorite burgundy. I couldn't
resist trying it. I always have a little
1069
01:19:11,030 --> 01:19:11,989
wine when I cook.
1070
01:19:11,990 --> 01:19:14,930
Thank you, Ms. Jensen.
1071
01:19:15,170 --> 01:19:16,470
I have no further questions.
1072
01:19:16,930 --> 01:19:18,250
The witness may step down.
1073
01:19:22,830 --> 01:19:24,570
Defense recalls Clark Hunter.
1074
01:19:26,970 --> 01:19:31,790
Knowing she would cancel her dinner, you
deliberately tried to make Judith
1075
01:19:31,790 --> 01:19:32,790
Jensen ill.
1076
01:19:33,230 --> 01:19:35,070
No, I did not.
1077
01:19:35,630 --> 01:19:40,550
Do you know who placed that recorder and
automatic dialer in Sheila Carlin's
1078
01:19:40,550 --> 01:19:43,190
house? No, I don't. I did not.
1079
01:19:43,390 --> 01:19:49,970
But you did maneuver Winslow Keene to be
alone at home where your hired assassin
1080
01:19:49,970 --> 01:19:50,970
killed him.
1081
01:19:51,560 --> 01:19:53,920
Mr. Hunter, you did that, did you not?
1082
01:19:55,380 --> 01:19:57,420
Mr. Hunter, did you not?
1083
01:19:57,780 --> 01:19:59,180
That's preposterous!
1084
01:20:00,020 --> 01:20:01,640
Your Honor, Mr.
1085
01:20:01,860 --> 01:20:03,220
Mason is persecuting me.
1086
01:20:03,860 --> 01:20:07,540
He's using innuendo, lies, half -truths.
1087
01:20:07,960 --> 01:20:08,960
I have rights.
1088
01:20:09,220 --> 01:20:14,840
I know my rights. Your Honor, I consider
Mr. Mason to be a very dangerous man.
1089
01:20:15,400 --> 01:20:17,800
This court should be very careful with
him.
1090
01:20:18,380 --> 01:20:21,340
This court is here to protect your
rights, Mr. Hunter.
1091
01:20:22,460 --> 01:20:23,840
Please continue, Mr. Mason.
1092
01:20:28,880 --> 01:20:35,020
Mr. Hunter, you're aware of the American
Freedom Network, are you not?
1093
01:20:37,420 --> 01:20:38,420
I'm aware of it.
1094
01:20:39,440 --> 01:20:40,440
Understatement, sir.
1095
01:20:40,860 --> 01:20:46,400
You sit on the board of that
organization. In fact, you are the
1096
01:20:46,400 --> 01:20:47,400
board.
1097
01:20:47,820 --> 01:20:49,180
That's why I'm aware of it.
1098
01:20:49,920 --> 01:20:55,860
By the way, the man who was accidentally
shot here yesterday, Paul Turner,
1099
01:20:56,160 --> 01:21:00,340
you knew him, did you not? Of course I
did not know him.
1100
01:21:00,780 --> 01:21:06,800
The American Freedom Network also runs
the survivalist camp, does it not?
1101
01:21:07,740 --> 01:21:11,900
We provide the opportunity for Americans
who love their country to prepare
1102
01:21:11,900 --> 01:21:13,080
themselves to defend it.
1103
01:21:13,560 --> 01:21:16,860
Isn't it true that for the past five
years, Paul Turner...
1104
01:21:17,340 --> 01:21:19,280
Was the head instructor at that camp?
1105
01:21:19,860 --> 01:21:20,860
It's possible.
1106
01:21:21,040 --> 01:21:24,080
And it's very possible that Turner broke
into Dr.
1107
01:21:24,300 --> 01:21:29,720
Carlin's house first to frighten her,
then later to rig that recording
1108
01:21:30,140 --> 01:21:31,280
I wouldn't know.
1109
01:21:32,280 --> 01:21:33,440
You wouldn't know.
1110
01:21:38,500 --> 01:21:42,380
I call your attention to Defense Exhibit
K.
1111
01:21:43,100 --> 01:21:47,020
Still photos taken from the surveillance
cameras here in the courtroom yesterday
1112
01:21:47,020 --> 01:21:48,140
during the shooting.
1113
01:21:48,960 --> 01:21:51,620
Can you find yourself in those photos,
Mr. Hunter?
1114
01:21:59,180 --> 01:22:00,900
No. No.
1115
01:22:01,620 --> 01:22:02,660
Of course not.
1116
01:22:04,200 --> 01:22:09,600
You'll note that while everyone in the
courtroom is looking at Mr. Turner, you
1117
01:22:09,600 --> 01:22:11,720
were going out the side door. That.
1118
01:22:12,300 --> 01:22:13,300
Side door.
1119
01:22:14,680 --> 01:22:15,680
So what?
1120
01:22:16,440 --> 01:22:19,360
So, you were the man he was looking for.
1121
01:22:19,960 --> 01:22:21,460
You were his target.
1122
01:22:22,400 --> 01:22:24,440
You were the only one who knew that.
1123
01:22:27,780 --> 01:22:34,660
Your Honor, Defense Exhibit L, a sworn
statement from Doris Lester, a
1124
01:22:34,660 --> 01:22:35,920
friend of Mr. Turner's.
1125
01:22:37,540 --> 01:22:41,200
Mr. Markham is the most literate man in
this court today.
1126
01:22:42,060 --> 01:22:45,200
I'd like to ask him to read the
highlighted section for us.
1127
01:22:45,480 --> 01:22:48,380
Your Honor, this is hardly... Mr.
Markham.
1128
01:22:50,800 --> 01:22:53,500
Well, uh... All right.
1129
01:22:55,180 --> 01:23:01,480
Turner got a call from someone. Someone,
he said, hired him to kill a man named
1130
01:23:01,480 --> 01:23:06,700
Keene. When he heard he wasn't getting
his money, he took this gun out of the
1131
01:23:06,700 --> 01:23:10,160
display case and went to the courthouse
to shoot him.
1132
01:23:10,440 --> 01:23:11,440
He said...
1133
01:23:12,430 --> 01:23:16,370
He'd kill him with the gun that man had
given him.
1134
01:23:17,770 --> 01:23:23,990
Your Honor, we'd like to enter into
evidence defense exhibit Q, this display
1135
01:23:23,990 --> 01:23:25,730
case from Paul Turner's apartment.
1136
01:23:26,190 --> 01:23:32,610
It contained the sidearm of General
George McAuliffe, a famous World War II
1137
01:23:32,610 --> 01:23:33,610
general.
1138
01:23:34,330 --> 01:23:36,030
Do you recognize it, Mr. Hunter?
1139
01:23:38,310 --> 01:23:41,090
No, I don't. You should, Mr. Hunter.
1140
01:23:41,930 --> 01:23:44,710
It contained the gun Mr. Turner brought
into court.
1141
01:23:45,230 --> 01:23:46,950
The gun you had given him.
1142
01:23:48,290 --> 01:23:50,810
Here is the name of a gun store in
Chicago.
1143
01:23:51,210 --> 01:23:55,230
The store has a record of the purchase
order signed by you, even has your
1144
01:23:55,230 --> 01:23:56,230
fingerprints on it.
1145
01:24:02,130 --> 01:24:04,030
Now, would you like to tell the truth?
1146
01:24:05,030 --> 01:24:06,030
Your truth.
1147
01:24:08,170 --> 01:24:09,170
Mr. Hunter.
1148
01:24:13,130 --> 01:24:16,070
Winslow Cain wanted to silence me.
1149
01:24:17,830 --> 01:24:20,930
Keep me from telling the American people
the truth.
1150
01:24:21,430 --> 01:24:22,690
Would you speak up, sir?
1151
01:24:24,470 --> 01:24:26,890
Winslow Cain wanted to silence me.
1152
01:24:29,070 --> 01:24:31,810
Keep me from telling the American people
the truth.
1153
01:24:34,930 --> 01:24:36,410
I couldn't let him do that.
1154
01:24:39,790 --> 01:24:41,110
And you had him killed.
1155
01:24:45,100 --> 01:24:46,780
I did what I had to do.
1156
01:24:50,380 --> 01:24:57,080
So... You are the dangerous man, Mr.
1157
01:24:57,200 --> 01:24:58,200
Hunter.
1158
01:24:59,900 --> 01:25:01,820
You are the dangerous man.
1159
01:25:18,510 --> 01:25:19,510
Mr. Markham?
1160
01:25:20,810 --> 01:25:23,090
The people move for dismissal.
1161
01:25:23,750 --> 01:25:26,550
Bailiff, take the witness into custody
immediately.
1162
01:25:28,150 --> 01:25:31,190
This case is dismissed and court is
adjourned.
1163
01:25:36,490 --> 01:25:38,730
Thank you for being my friend.
1164
01:25:39,070 --> 01:25:40,070
No need.
1165
01:25:41,630 --> 01:25:43,350
I'd like a rematch sometime.
1166
01:25:44,030 --> 01:25:46,230
Mr. Markham, we're bound to meet again.
1167
01:25:47,180 --> 01:25:48,360
Care to join us for lunch?
1168
01:25:48,600 --> 01:25:49,600
He's fine.
1169
01:25:49,780 --> 01:25:50,920
What a shame.
1170
01:25:51,720 --> 01:25:52,980
Not today, thanks.
1171
01:25:56,240 --> 01:25:57,240
Oh, Sheila.
1172
01:25:57,400 --> 01:25:58,860
Have you told Perry yet?
1173
01:26:00,000 --> 01:26:03,660
I'm starting a clinic for battered women
and their children.
1174
01:26:03,980 --> 01:26:04,980
Wonderful idea.
1175
01:26:05,180 --> 01:26:08,600
We were talking about... We were talking
about what I was going to do with the
1176
01:26:08,600 --> 01:26:09,600
rest of my life.
1177
01:26:10,300 --> 01:26:11,780
How can I ever repay you?
1178
01:26:12,740 --> 01:26:13,780
You just did.
1179
01:26:14,560 --> 01:26:15,600
Goodbye, P .M.
1180
01:26:19,430 --> 01:26:20,409
P .M.
1181
01:26:20,410 --> 01:26:24,730
P .M. Pre -med, post -mortem, past
magical.
1182
01:26:25,610 --> 01:26:26,610
Past midnight.
1183
01:26:27,290 --> 01:26:28,550
Yeah, past midnight.
1184
01:26:31,150 --> 01:26:37,950
Oh, not another... No, this isn't tea. I
made you a fresh pot of cocoa.
1185
01:26:38,550 --> 01:26:39,550
Cocoa?
1186
01:26:39,950 --> 01:26:42,490
Cocoa? I haven't had cocoa since I was a
boy.
1187
01:26:43,830 --> 01:26:44,830
So?
1188
01:26:45,290 --> 01:26:46,290
So.
1189
01:26:46,750 --> 01:26:48,330
I've been waiting a long time.
1190
01:27:06,660 --> 01:27:12,580
Murder, She Wrote, next on Hallmark
Channel. Make yourself at home.
1191
01:27:13,920 --> 01:27:15,800
Making any progress, Novak?
1192
01:27:16,220 --> 01:27:20,360
This is the seventh homicide with the
same M .O. How do you catch a killer?
1193
01:27:20,640 --> 01:27:22,540
Let's talk about evidence. What have we
got?
1194
01:27:22,760 --> 01:27:25,420
No one can ID him. When the killer is
hunting you.
1195
01:27:25,740 --> 01:27:28,040
You can't even protect your own pretty
little wife.
1196
01:27:28,260 --> 01:27:30,120
At 30 ,000 feet.
1197
01:27:30,400 --> 01:27:31,400
He's on the plane.
1198
01:27:31,500 --> 01:27:33,320
Johnny's gone. David James Elliott.
1199
01:27:33,620 --> 01:27:35,020
It has clearly become personal.
1200
01:27:37,019 --> 01:27:42,440
Code 1114 premieres tomorrow night at 9
on Hallmark Channel.
1201
01:27:45,540 --> 01:27:46,540
Viacom.
92608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.