Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,180 --> 00:01:58,960
Oh, he's so cute!
2
00:02:38,830 --> 00:02:41,010
latest hit video from her album called
Caitlin.
3
00:02:41,230 --> 00:02:45,350
We're at the home of Max Parrish,
Caitlin's father and manager, where
4
00:02:45,350 --> 00:02:48,050
Caitlin Parrish is marrying actor Gary
Haas.
5
00:02:48,510 --> 00:02:52,110
Like us, Caitlin's fans are here hoping
to get a glimpse of the happy couple,
6
00:02:52,190 --> 00:02:54,150
but so far we're all out of luck.
7
00:02:54,470 --> 00:02:57,670
I'm Ann Liefman, Entertainment Today,
outside of Parrish Mansion.
8
00:03:22,160 --> 00:03:26,280
Gary was right. They would have found
you wherever you went.
9
00:03:26,620 --> 00:03:27,620
You're a star.
10
00:03:28,320 --> 00:03:31,460
At least this way you have your family,
your friends.
11
00:03:31,800 --> 00:03:34,300
You know, you and Dad are the only ones
I care about.
12
00:03:35,100 --> 00:03:36,380
You and Uncle Perry.
13
00:03:37,300 --> 00:03:38,440
Are you sure he's coming?
14
00:03:38,940 --> 00:03:42,620
Well, he said he would, and Perry Mason
always keeps his word.
15
00:03:44,700 --> 00:03:48,040
Whoops, it's almost four o 'clock. I'll
tell your father you're ready.
16
00:03:50,700 --> 00:03:51,960
I'm so happy for you.
17
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
Thank you, Mom.
18
00:04:28,480 --> 00:04:30,200
Let the others keep an eye on the
ground.
19
00:04:33,340 --> 00:04:36,060
I want at least one of you two in here
on duty at all times.
20
00:04:36,280 --> 00:04:37,360
We'll take care of it, sir.
21
00:04:41,000 --> 00:04:43,720
Any of those gifts get stolen, it's your
personal responsibility.
22
00:04:44,380 --> 00:04:45,600
You got it, Mr. Parrish.
23
00:04:47,690 --> 00:04:49,250
This is my daughter's special day.
24
00:04:49,930 --> 00:04:52,990
I don't want anything to spoil it. We'll
take care of it, sir.
25
00:05:03,910 --> 00:05:04,910
Hey.
26
00:05:06,730 --> 00:05:07,730
What's your problem?
27
00:05:09,370 --> 00:05:12,370
I busted a cut to land this job. I'm not
losing it.
28
00:05:12,810 --> 00:05:13,810
Put it away.
29
00:05:15,570 --> 00:05:16,570
Lighten up.
30
00:05:18,480 --> 00:05:20,720
Look, you don't know me, so I'm telling
you.
31
00:05:21,220 --> 00:05:22,340
I won't ask you again.
32
00:05:23,260 --> 00:05:24,260
Put it away.
33
00:05:26,380 --> 00:05:27,980
You've got a real attitude, you know
that, pal?
34
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
I ain't your pal.
35
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
No kidding.
36
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
Bye.
37
00:06:45,440 --> 00:06:46,440
Harry.
38
00:06:46,660 --> 00:06:47,880
Oh, hello, Max.
39
00:06:48,240 --> 00:06:51,660
Great to see you. You remember Della? Of
course. Glad you could come.
40
00:06:51,940 --> 00:06:52,939
Me too.
41
00:06:52,940 --> 00:06:55,200
Glad to meet you. I love weddings.
42
00:06:55,720 --> 00:06:58,880
Usually so do I. My wife calls me a
hopeless romantic.
43
00:07:02,120 --> 00:07:03,280
It's been too long, Perry.
44
00:07:03,680 --> 00:07:05,500
Where are the women in your life?
45
00:07:06,580 --> 00:07:10,080
They're both upstairs. I haven't seen
either one since early this morning.
46
00:07:12,480 --> 00:07:14,540
Here's the bridegroom, Gary Hogg.
47
00:07:18,030 --> 00:07:19,030
Handsome young man.
48
00:07:19,190 --> 00:07:21,530
Oh, he's a star on a daytime soap.
49
00:07:21,870 --> 00:07:23,190
One life for tomorrow.
50
00:07:23,790 --> 00:07:25,970
I happened to see it once.
51
00:07:26,250 --> 00:07:27,250
You saw it twice.
52
00:07:27,370 --> 00:07:28,530
I saw it once.
53
00:07:28,810 --> 00:07:29,810
He's very good.
54
00:07:30,190 --> 00:07:33,950
Who'd have ever thought I'd be father
-in -law to Brad Hawks' boy?
55
00:07:35,210 --> 00:07:36,810
It's a strange world, Perry.
56
00:07:37,850 --> 00:07:39,310
Well, duty calls.
57
00:07:42,650 --> 00:07:46,150
Didn't you tell me that Gary's father
was Max's partner?
58
00:07:46,940 --> 00:07:50,520
Yeah, in a talent agency. When I broke
up, they never spoke to each other
59
00:07:51,240 --> 00:07:54,860
Brad died a few years ago in a car
accident with his wife.
60
00:07:58,800 --> 00:08:00,820
Whoa, whoa, whoa. What, are you nervous?
61
00:08:01,060 --> 00:08:03,500
Yeah. Well, maybe I should marry Kay.
62
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Make sense?
63
00:08:06,240 --> 00:08:07,260
What are you talking about?
64
00:08:07,820 --> 00:08:09,160
You know, I work for her dad.
65
00:08:09,500 --> 00:08:12,680
Marrying the both of daughters is a very
good career move. Though if you're
66
00:08:12,680 --> 00:08:14,280
really nervous, then we'll quit.
67
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
I'll be the groom.
68
00:08:15,660 --> 00:08:16,579
You'll be the best.
69
00:08:16,580 --> 00:08:18,160
You're a pal, Sam, but I gotta go.
70
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
Mr. Hawks?
71
00:08:20,960 --> 00:08:23,700
This is Della Street. I'm Perry Mason.
It's a pleasure.
72
00:08:24,560 --> 00:08:27,240
Kay always says you're her favorite
uncle. I'm her only uncle.
73
00:08:27,940 --> 00:08:28,940
Okay.
74
00:08:32,419 --> 00:08:33,419
Mr.
75
00:08:36,179 --> 00:08:40,340
Mason, I'm Hannah Hawks, Gary's sister.
Ah, the maid of honor. Yes.
76
00:08:40,760 --> 00:08:43,559
I just wanted to tell you that I've
studied all your cases.
77
00:08:44,280 --> 00:08:46,620
And I hope I'm half as good as you are
someday.
78
00:08:47,020 --> 00:08:48,020
Are you a lawyer?
79
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
Knock on wood.
80
00:08:49,480 --> 00:08:53,720
Well, up until a few years ago, I
thought I was a singer, but I switched
81
00:08:54,200 --> 00:08:55,700
I'm taking the bar next week.
82
00:08:55,960 --> 00:08:57,540
Good luck to you. Thank you.
83
00:08:57,760 --> 00:08:58,880
Maybe we can talk later?
84
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
Of course we can.
85
00:09:00,220 --> 00:09:01,220
Okay, thanks.
86
00:09:02,600 --> 00:09:05,640
Perry, I'm so glad you could make it.
87
00:09:06,040 --> 00:09:07,540
Laura, you look wonderful.
88
00:09:09,620 --> 00:09:10,620
Oh.
89
00:09:12,240 --> 00:09:14,300
And you have not changed a bit.
90
00:09:14,780 --> 00:09:16,580
You remember what I used to say.
91
00:09:17,280 --> 00:09:20,640
You never change, Perry Mason. You only
weather.
92
00:09:24,500 --> 00:09:25,900
And Della, of course.
93
00:09:26,600 --> 00:09:28,200
I've heard so much about you.
94
00:09:28,500 --> 00:09:30,580
This must be quite a day for you.
95
00:09:30,940 --> 00:09:34,000
Thank you for inviting me, Mrs. Parrish.
Laura, please.
96
00:09:35,380 --> 00:09:36,660
Perry, thank you.
97
00:09:37,100 --> 00:09:38,120
Thank you for coming.
98
00:09:38,820 --> 00:09:41,180
You have no idea how much this means to
me.
99
00:09:52,210 --> 00:09:53,390
Okay, they're waiting.
100
00:09:54,050 --> 00:09:55,050
Just coming.
101
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
Max Parrish.
102
00:10:08,450 --> 00:10:10,850
I told you everything I know. What more
do you want?
103
00:10:13,330 --> 00:10:15,150
No, you can't come out. Not today.
104
00:10:16,790 --> 00:10:18,750
Because I'm telling you, not today.
105
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
The commission again?
106
00:10:23,480 --> 00:10:26,300
Can you believe that they would call
here today?
107
00:10:26,700 --> 00:10:28,380
Dad, can't your lawyers do something?
108
00:10:28,700 --> 00:10:31,720
Now they're intimating that someone may
have some new evidence.
109
00:10:33,260 --> 00:10:34,620
Don't worry, I'll handle it.
110
00:10:38,220 --> 00:10:39,400
Let me look at you.
111
00:10:39,900 --> 00:10:41,600
Maybe you should talk to Uncle Perry.
112
00:10:42,540 --> 00:10:48,980
Sweetheart, this is your wedding day,
and nothing is going to spoil it.
113
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
That's a promise.
114
00:11:36,040 --> 00:11:39,320
I do imagine that I've known Caitlin
since she was born.
115
00:11:40,340 --> 00:11:44,140
I don't believe you ever told me how you
came to know Max and Laura.
116
00:11:44,720 --> 00:11:47,780
Laura and I worked on the same civil
rights committee.
117
00:11:48,480 --> 00:11:49,960
What civil rights committee?
118
00:11:50,400 --> 00:11:52,300
Oh, around 25 years ago.
119
00:11:54,620 --> 00:11:57,080
The year you registered at Georgetown?
120
00:11:57,560 --> 00:11:58,780
That year, yes.
121
00:11:59,380 --> 00:12:01,400
Laura and I spent a lot of time
together.
122
00:12:02,750 --> 00:12:07,490
Laura and Max were going through a very
bad time. They'd filed for divorce.
123
00:12:08,870 --> 00:12:10,170
How'd they get back together?
124
00:12:10,590 --> 00:12:13,170
Oh, they hit a very rough patch, but
they weathered it.
125
00:12:13,770 --> 00:12:15,790
Laura had found out she was pregnant.
126
00:12:17,130 --> 00:12:19,850
Now, they're the happiest couple I know.
127
00:12:21,750 --> 00:12:23,290
Especially today, huh?
128
00:12:24,090 --> 00:12:25,090
Especially today.
129
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Be seated, please.
130
00:13:07,780 --> 00:13:13,360
Dearly beloved, we are gathered together
here in the face of God and in the face
131
00:13:13,360 --> 00:13:16,660
of this company to join together this
man and woman in holy matrimony.
132
00:13:17,560 --> 00:13:22,640
That which is honorable among all men
and therefore is not by any to be
133
00:13:22,640 --> 00:13:27,400
into unadvisedly or lightly, but
reverently... I can't believe I'm
134
00:13:28,020 --> 00:13:31,560
If any person here controls this cause,
these people should not be joined
135
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
together.
136
00:13:33,070 --> 00:13:35,490
Let them speak now or forever. Get out
of my way.
137
00:13:35,950 --> 00:13:37,250
Get away from me.
138
00:13:41,350 --> 00:13:43,590
I thought you'd get away with this,
didn't you?
139
00:13:43,950 --> 00:13:44,950
Hello, Lon.
140
00:13:45,270 --> 00:13:46,490
Why don't you sit down?
141
00:13:46,790 --> 00:13:48,830
Don't invite me to my own nephew's
wedding.
142
00:13:49,430 --> 00:13:50,890
My own brother's son.
143
00:13:51,510 --> 00:13:52,990
It's a matter, Max, you forget?
144
00:13:53,350 --> 00:13:54,830
No, I didn't forget, Lon.
145
00:13:55,770 --> 00:13:58,110
Your new father -in -law thinks he's too
good for me.
146
00:13:59,070 --> 00:14:00,550
Lon, for God's sake.
147
00:14:00,890 --> 00:14:02,330
It's Kay's wedding day.
148
00:14:02,830 --> 00:14:04,070
Leah, not better than me.
149
00:14:04,630 --> 00:14:07,390
And this will show you I'm getting
security.
150
00:14:07,870 --> 00:14:11,110
This will show you just what kind of man
you really are. I'm flying.
151
00:14:14,310 --> 00:14:15,310
Sorry,
152
00:14:21,610 --> 00:14:25,210
everybody. If you'll just give us a
moment, everything will be just fine.
153
00:14:25,210 --> 00:14:26,210
him into the study.
154
00:14:26,370 --> 00:14:27,590
Please just give us a moment.
155
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
I'm so sorry.
156
00:14:34,950 --> 00:14:37,010
Your uncle Lonnie, isn't he ever going
to leave us alone?
157
00:14:37,370 --> 00:14:40,270
I mean, last time we gave him money, he
swore he'd never come back.
158
00:14:41,770 --> 00:14:42,770
I could kill him.
159
00:14:48,410 --> 00:14:51,630
You want us to call the cops, Mr.
Parrish? No cops, no reporters.
160
00:14:51,870 --> 00:14:52,870
What do you mean, my study?
161
00:14:55,070 --> 00:14:56,270
Here, I'll get that door for you.
162
00:15:07,920 --> 00:15:09,580
Guess he can't bother anybody in here.
163
00:15:09,960 --> 00:15:11,300
This door lead to the dining room?
164
00:15:11,680 --> 00:15:13,260
Yeah, I locked it from the other side,
remember?
165
00:15:14,420 --> 00:15:15,420
Keep him in here.
166
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
What's that?
167
00:15:20,380 --> 00:15:21,920
Nothing. Give it to me.
168
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
It's okay.
169
00:15:54,960 --> 00:15:56,520
Don't worry, honey. I'll take care of
everything.
170
00:15:56,840 --> 00:15:58,760
But it's your wedding day. This is
terrible.
171
00:15:59,180 --> 00:16:00,260
Mom, it's all right.
172
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
I promise.
173
00:16:01,800 --> 00:16:05,440
I mean, if this hits the news, I'll sell
another three million CDs. Easy.
174
00:16:07,160 --> 00:16:10,880
The staff says they'll have everything
cleared up in 20 to 30 minutes.
175
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Oh, thanks, Perry.
176
00:16:12,300 --> 00:16:13,500
I'd better make an announcement.
177
00:16:14,560 --> 00:16:17,660
Mom, Mom, Gary, take my mom and get some
champagne.
178
00:16:20,310 --> 00:16:24,550
I won't let anyone or anything spoil
your wedding day.
179
00:16:26,410 --> 00:16:28,730
Remember, that's a promise.
180
00:16:35,530 --> 00:16:40,130
Ladies and gentlemen, good friends, I'm
sorry for the interruption.
181
00:16:40,830 --> 00:16:45,510
We'll be ready to continue in just a
little while, so just have some
182
00:16:45,510 --> 00:16:48,190
and thank you for your patience.
183
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Who are you?
184
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
Wrong question.
185
00:17:20,260 --> 00:17:22,000
Could you play something, please?
186
00:17:24,140 --> 00:17:27,920
Max, don't you have a keepsake gift for
each of the guests? You know, maybe if
187
00:17:27,920 --> 00:17:29,780
we handed them out now, we could pull
some time.
188
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Good idea, Sam.
189
00:17:31,920 --> 00:17:33,980
It's my job, sir. I'm the best man.
190
00:17:35,020 --> 00:17:38,390
They're in the dining room. And, Sam,
thanks.
191
00:17:43,830 --> 00:17:47,730
Thanks. That's beautiful.
192
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
Sam? Hmm?
193
00:18:27,550 --> 00:18:28,550
Where are they?
194
00:18:29,450 --> 00:18:30,690
The keepsake gifts.
195
00:18:31,790 --> 00:18:33,090
Oh, I'm sorry, Max.
196
00:18:33,350 --> 00:18:34,890
I couldn't find them.
197
00:18:35,190 --> 00:18:38,310
Well, they're on the side table in the
dining room. I'll go. No, no.
198
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
I'll have them.
199
00:18:54,920 --> 00:18:59,480
I was, uh, just... I forgot to sign the
card on my present.
200
00:19:01,120 --> 00:19:02,240
Are you all right, Hannah?
201
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
Oh, I'm fine.
202
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
Really.
203
00:19:19,080 --> 00:19:23,020
Thanks. Gary, Reverend Roper's ready to
try again if we are. Correctly.
204
00:19:23,810 --> 00:19:25,730
What? Tell me, did you see Kate?
205
00:19:27,110 --> 00:19:28,270
Well, you didn't lose her, did you?
206
00:19:28,630 --> 00:19:31,710
She wanted to have it out with your
Uncle Lon. I asked you five minutes to
207
00:19:31,710 --> 00:19:33,270
her. You're in this room, Jared. You
better go.
208
00:19:33,650 --> 00:19:36,050
I thought I could talk to her. Get out
of here.
209
00:19:37,730 --> 00:19:39,950
My daughter in there. We can stop him,
Paris.
210
00:19:40,690 --> 00:19:41,690
Try.
211
00:20:23,689 --> 00:20:27,390
So after you took Mr. Hall to the study,
you guys were on duty out here the
212
00:20:27,390 --> 00:20:28,029
whole time?
213
00:20:28,030 --> 00:20:32,890
Yeah, just like Mr. Parrish told us. And
no one went in or out, you're saying,
214
00:20:33,030 --> 00:20:35,230
except Miss Parrish, right? Like we
said, nobody.
215
00:20:35,630 --> 00:20:37,870
Lieutenant, the mission staff will have
to call you back.
216
00:20:38,290 --> 00:20:42,710
Good. Doc, so, um... What's going to
happen, Perry?
217
00:20:43,130 --> 00:20:44,850
That depends on Lieutenant Brock.
218
00:20:46,970 --> 00:20:49,890
Miss Parrish, would you have a look at
this, please?
219
00:20:54,730 --> 00:20:55,489
That's right.
220
00:20:55,490 --> 00:20:57,290
But you took it with your left hand.
221
00:20:57,610 --> 00:21:00,470
You are left -handed, are you not, Miss
Parrish?
222
00:21:01,030 --> 00:21:02,050
Yes, so what?
223
00:21:02,330 --> 00:21:05,370
That's what it means. I'm placing you
under arrest for the murder of Alonzo
224
00:21:05,370 --> 00:21:06,790
Hawks. Sergeant, would you read on the
right?
225
00:21:06,990 --> 00:21:07,990
Wait, wait.
226
00:21:08,350 --> 00:21:09,710
Just tell them, Kate.
227
00:21:09,910 --> 00:21:15,290
Kate Lynn, tell them that under advice
of counsel, you've been instructed not
228
00:21:15,290 --> 00:21:16,370
answer any question.
229
00:21:22,630 --> 00:21:26,000
Judging by the... entry angle of the
knife wound.
230
00:21:26,320 --> 00:21:28,020
The killer had to be left -handed.
231
00:21:28,760 --> 00:21:31,780
Doctor, you're certain the autopsy will
confirm that?
232
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
No question.
233
00:21:34,300 --> 00:21:38,120
Well, thank you, Doctor. Mr. Mason, you
saw for yourself your client is a left
234
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
-handed, huh?
235
00:21:39,680 --> 00:21:40,880
That's all you've got?
236
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
Let's see what I got.
237
00:21:43,440 --> 00:21:47,320
I got a room here, sir, with bars on the
window.
238
00:21:48,980 --> 00:21:52,600
I got a victim left in here.
239
00:21:53,130 --> 00:21:55,110
Unconscious, but alive.
240
00:21:56,450 --> 00:21:57,970
I got two doors.
241
00:21:58,530 --> 00:22:03,990
One locked, the other under constant
surveillance by the security men
242
00:22:05,230 --> 00:22:07,550
And I have a suspect, sir.
243
00:22:07,890 --> 00:22:14,150
Caitlin Parrish, who made threatening
remarks against the victim and was then
244
00:22:14,150 --> 00:22:20,810
found standing over the body of the
victim. One lawn horse.
245
00:22:21,400 --> 00:22:23,680
And that's what I've got, Mr. Mason.
246
00:22:23,980 --> 00:22:30,840
That... The key was in
247
00:22:30,840 --> 00:22:32,040
the lock on this side.
248
00:22:33,020 --> 00:22:37,280
Anyone could have entered the study from
this room. I personally saw several
249
00:22:37,280 --> 00:22:39,640
people come in and out before Hawks was
found dead.
250
00:22:40,160 --> 00:22:46,500
Yes, Mr. Mason, but your client was the
only one found standing over the dead
251
00:22:46,500 --> 00:22:50,420
person with the murder weapon at her
feet and blood on her hands.
252
00:22:51,050 --> 00:22:52,350
Now, why would she kill him?
253
00:22:52,890 --> 00:22:55,250
What possible motive could she have had?
254
00:22:56,870 --> 00:22:58,650
Mr. Mason, I'm working on that, sir.
255
00:22:58,990 --> 00:23:02,650
I'm working on that. Now, would you like
to talk to your client before I take
256
00:23:02,650 --> 00:23:03,569
her downtown, sir?
257
00:23:03,570 --> 00:23:04,570
Thank you.
258
00:23:05,950 --> 00:23:08,170
Caitlin, Hawks was a violent man.
259
00:23:08,810 --> 00:23:12,250
If somehow you caused his death... I
didn't do it, Perry.
260
00:23:12,770 --> 00:23:14,010
I didn't do it.
261
00:23:14,810 --> 00:23:16,090
The blood on your hands.
262
00:23:19,370 --> 00:23:20,830
He was lying on the sofa.
263
00:23:23,870 --> 00:23:25,250
I thought he wasn't asleep.
264
00:23:27,150 --> 00:23:30,970
So I tried to wake him. Then I saw the
knife.
265
00:23:32,110 --> 00:23:33,110
He was dead.
266
00:23:33,410 --> 00:23:34,730
Why did you want to wake him?
267
00:23:35,110 --> 00:23:37,150
Why did you go in there in the first
place?
268
00:23:37,430 --> 00:23:38,430
I was mad.
269
00:23:38,710 --> 00:23:43,110
He attacked Dad. He ruined our wedding.
I don't know what I wanted to do.
270
00:23:43,330 --> 00:23:44,930
Just tell him off, I guess.
271
00:23:46,230 --> 00:23:47,450
I didn't kill him.
272
00:23:49,710 --> 00:23:50,810
You have to believe me.
273
00:23:51,470 --> 00:23:53,030
Caitlin, I believe you.
274
00:23:54,270 --> 00:23:57,210
But there are others we'll have to
convince.
275
00:24:06,450 --> 00:24:08,350
What a terrible thing.
276
00:24:08,830 --> 00:24:11,210
I feel so sorry for her mother.
277
00:24:11,810 --> 00:24:12,890
First call Ken.
278
00:24:13,550 --> 00:24:17,270
If he's still fishing, get him back to
me and to arrange bail.
279
00:24:17,550 --> 00:24:18,550
Who did that?
280
00:24:18,970 --> 00:24:22,370
Somebody knocked my coat on the floor,
and I had Caitlin's wedding invitation
281
00:24:22,370 --> 00:24:23,089
the pocket.
282
00:24:23,090 --> 00:24:24,090
So you lost it.
283
00:24:24,170 --> 00:24:26,790
But it's a collector's item, Eddie,
especially now.
284
00:24:32,410 --> 00:24:38,710
Looks like a backstage concert pass.
285
00:24:40,070 --> 00:24:44,130
The girl who owns this pass was hiding
in that closet.
286
00:24:45,070 --> 00:24:48,050
She would have had a clear view of this
whole front hall.
287
00:24:50,380 --> 00:24:51,660
She probably saw something.
288
00:24:51,980 --> 00:24:53,140
More than probably.
289
00:24:53,840 --> 00:24:54,920
I'll call Ken.
290
00:25:24,240 --> 00:25:27,820
Parrish is due to be arraigned on murder
charges at the downtown courthouse
291
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
later this morning.
292
00:25:29,040 --> 00:25:31,840
Nobody is talking yet, but we'll keep
you informed.
293
00:25:32,340 --> 00:25:33,900
Thank you for that report, Louise.
294
00:25:34,400 --> 00:25:38,740
Elsewhere in the news, a major traffic
accident on the interstate 80 north of
295
00:25:38,740 --> 00:25:45,340
Denver. Let's have... This
296
00:25:45,340 --> 00:25:50,720
isn't a real pass.
297
00:25:51,260 --> 00:25:52,260
It's a giveaway.
298
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Of what?
299
00:25:53,500 --> 00:25:55,640
Rock Club's handing these out by the
hundreds as promotions.
300
00:25:56,300 --> 00:25:59,040
Kids put their photos in them and use
them like they're the real thing, but
301
00:25:59,040 --> 00:25:59,639
they're not.
302
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
So there's no way to trace the girl in
that photo?
303
00:26:03,200 --> 00:26:08,020
I wouldn't say that. We know she's a fan
of Caitlin's. We also know she's 5 '2",
304
00:26:08,020 --> 00:26:10,800
16 years old, with short brown hair.
305
00:26:11,360 --> 00:26:14,160
The girl, Della, the girl that ran away
from us at the wedding.
306
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
Oh, yes.
307
00:26:16,440 --> 00:26:17,440
Brown eyes.
308
00:26:17,980 --> 00:26:19,740
I'll take this to the club that gave it
out.
309
00:26:20,020 --> 00:26:21,460
This girl's a regular there.
310
00:26:22,010 --> 00:26:25,950
Somebody might recognize her picture.
Ken, I had the security men make a list
311
00:26:25,950 --> 00:26:29,310
everyone who entered the dining room
while Hawks was in the study. I'd like
312
00:26:29,310 --> 00:26:30,310
checked out.
313
00:26:30,990 --> 00:26:34,030
Sam Wall, Hannah Hawks, Max Barish.
314
00:26:34,330 --> 00:26:36,330
Everyone, including the two security
men.
315
00:26:36,570 --> 00:26:38,970
Ken, you take Hannah. I'll take Max.
316
00:26:39,310 --> 00:26:44,230
Right. But first, you have to... But
first, I have to get Caitlin released on
317
00:26:44,230 --> 00:26:45,230
bail. I know.
318
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
Are you Rocky?
319
00:28:47,040 --> 00:28:52,100
My name's Malasky, Ken Malasky. I work
with Craig Mason. You might have heard
320
00:28:52,100 --> 00:28:52,939
him.
321
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
Is this your handout?
322
00:28:55,080 --> 00:28:56,080
Uh -huh.
323
00:28:56,380 --> 00:28:57,380
Great.
324
00:28:59,880 --> 00:29:01,340
You ever seen this girl in your club?
325
00:29:03,320 --> 00:29:04,320
Mm -hmm.
326
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
Mm -hmm.
327
00:29:09,160 --> 00:29:10,560
You like body art, Ken?
328
00:29:12,020 --> 00:29:13,020
Body art?
329
00:29:15,360 --> 00:29:16,360
Tattoos?
330
00:29:18,880 --> 00:29:19,880
Got any?
331
00:29:20,560 --> 00:29:22,800
You know, somehow I never found the
time.
332
00:29:24,300 --> 00:29:25,820
Same, you have the skin for it.
333
00:29:26,680 --> 00:29:27,820
It's a shame to waste it.
334
00:29:29,580 --> 00:29:30,760
Yeah, well, thanks.
335
00:29:30,980 --> 00:29:33,080
Look, could you give me a call on my
mobile phone?
336
00:29:33,340 --> 00:29:35,580
Anytime. I mean, if you see this girl.
337
00:29:37,980 --> 00:29:43,120
Think about a dragon right there.
338
00:29:47,530 --> 00:29:48,730
I'd love to work on you.
339
00:29:49,890 --> 00:29:50,890
I'll think about it.
340
00:29:51,050 --> 00:29:52,450
Call me if you see the girl, okay?
341
00:30:58,710 --> 00:31:02,770
Caitlin, did you know your father was
under investigation by the State Artist
342
00:31:02,770 --> 00:31:03,770
Commission?
343
00:31:04,310 --> 00:31:05,470
Of course I knew.
344
00:31:05,870 --> 00:31:07,910
It's been going on for a week. It's old
news.
345
00:31:08,430 --> 00:31:09,430
Not to me.
346
00:31:11,130 --> 00:31:12,770
My father's a talent manager.
347
00:31:13,010 --> 00:31:17,650
He manages me, he manages Gary, he
manages 15 or 20 other top actors and
348
00:31:17,650 --> 00:31:21,710
singers. Look, you manage that many
people who make that much money. You're
349
00:31:21,710 --> 00:31:22,710
magnet for lawsuits.
350
00:31:23,550 --> 00:31:25,210
It's part of the business, Mr. Mason.
351
00:31:26,320 --> 00:31:29,440
My father has always been completely
honest and fair.
352
00:31:29,660 --> 00:31:31,700
He's never been accused of anything
illegal.
353
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Until now.
354
00:31:33,200 --> 00:31:37,460
The commission thinks Max embezzled a
quarter of a million dollars in client
355
00:31:37,460 --> 00:31:38,760
funds. That's a lie.
356
00:31:39,220 --> 00:31:41,840
Lie or not, why wasn't I told about it?
357
00:31:42,080 --> 00:31:44,600
This has got nothing to do with Gary's
Uncle Lon.
358
00:31:44,940 --> 00:31:46,640
Lieutenant Brock thinks it does.
359
00:31:47,280 --> 00:31:48,480
So does the DA.
360
00:31:48,980 --> 00:31:51,760
They think it's an absolute motive for
murder.
361
00:31:52,860 --> 00:31:53,860
Now.
362
00:31:55,050 --> 00:31:57,570
Is there anything else I should know?
363
00:31:58,910 --> 00:31:59,910
No.
364
00:32:03,330 --> 00:32:07,930
Caitlin, it's been a long time since
you've been told what to do.
365
00:32:08,950 --> 00:32:13,730
But from here on in, I'm going to tell
you what to do.
366
00:32:27,780 --> 00:32:28,780
Understood?
367
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
All right.
368
00:32:33,100 --> 00:32:34,100
All right.
369
00:32:42,160 --> 00:32:43,720
She needs you, Mr. Mason.
370
00:32:44,460 --> 00:32:46,420
She knows it, and it scares her.
371
00:32:48,400 --> 00:32:49,800
Please, you've got to help her.
372
00:32:52,120 --> 00:32:53,120
Yes, I do.
373
00:33:01,710 --> 00:33:06,290
I know we should have told you about the
commission investigation, Perry, but
374
00:33:06,290 --> 00:33:09,350
Kay insisted that we keep it quiet.
375
00:33:09,590 --> 00:33:13,110
Why? If something like this went public,
I could lose my business.
376
00:33:13,450 --> 00:33:16,010
Max, the prosecution's going to bring it
out at the hearing.
377
00:33:18,190 --> 00:33:19,750
Tell me about the investigation.
378
00:33:22,470 --> 00:33:25,110
$250 ,000 is missing from our client
accounts.
379
00:33:26,070 --> 00:33:27,950
The commission claims I embezzled it.
380
00:33:28,150 --> 00:33:29,830
Any idea who took the money?
381
00:33:31,040 --> 00:33:32,520
Could have been anyone in the firm.
382
00:33:33,900 --> 00:33:36,540
I'm ready to make restitution, but the
commission wants to investigate.
383
00:33:36,860 --> 00:33:37,860
Is that a problem?
384
00:33:40,280 --> 00:33:41,400
The records are gone.
385
00:33:42,280 --> 00:33:43,560
Wiped out by computer error.
386
00:33:44,300 --> 00:33:46,040
Whoever took the money must have done
it.
387
00:33:47,340 --> 00:33:49,060
I have no way of finding out who.
388
00:33:49,540 --> 00:33:50,620
Where are you subpoenaed?
389
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
Eight days ago.
390
00:33:52,460 --> 00:33:53,680
Let me see the subpoena.
391
00:33:54,260 --> 00:33:55,260
It's at home.
392
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
In your study.
393
00:33:58,920 --> 00:34:01,780
Where Lieutenant Brock found it the day
of the murder. Damn.
394
00:34:03,220 --> 00:34:06,940
That's what he meant when he told me he
was working on a motive.
395
00:34:09,420 --> 00:34:13,260
How could the commission's investigation
have anything to do with the motive for
396
00:34:13,260 --> 00:34:17,699
Lon's murder? We were there. We all saw
it. Lon Hawks brandishing an envelope
397
00:34:17,699 --> 00:34:21,600
and saying, this will show everybody
what kind of a man you really are.
398
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
He was drunk.
399
00:34:23,540 --> 00:34:24,639
Who knows what he meant?
400
00:34:24,980 --> 00:34:25,980
Max.
401
00:34:26,380 --> 00:34:29,260
That envelope wasn't found on Hawks'
body.
402
00:34:30,020 --> 00:34:33,880
What are you saying? I'm saying the
prosecution is going to suggest that
403
00:34:33,880 --> 00:34:38,139
envelope contained documents
incriminating to you. They're going to
404
00:34:38,139 --> 00:34:42,960
Caitlin killed Hawks and hid the
envelope to protect you. That's
405
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
had the murder weapon.
406
00:34:44,139 --> 00:34:47,020
She was alone in the room with the body.
Is that ridiculous?
407
00:34:50,320 --> 00:34:52,820
Who else has access to your computer?
408
00:34:56,009 --> 00:35:00,230
Anyone using the main terminal has to go
through me and log.
409
00:35:39,310 --> 00:35:41,230
Miss Hawks, I'm impressed.
410
00:35:42,830 --> 00:35:46,850
I like to stay in shape, Mr., uh...
Malansky, Ken Malansky. I work with
411
00:35:46,850 --> 00:35:51,390
Mason. He's representing Caitlin
Parrish. Oh, yes, I know. Your tutor
412
00:35:51,390 --> 00:35:54,310
you're a star pupil, even though you
only took up karate three years ago.
413
00:35:55,430 --> 00:35:56,910
Mr. Poe was very kind.
414
00:35:57,830 --> 00:36:02,070
Three years ago? That was right around
the time you moved to Seattle, wasn't
415
00:36:02,530 --> 00:36:03,750
What prompted the move?
416
00:36:04,310 --> 00:36:05,310
A job?
417
00:36:05,490 --> 00:36:06,490
Boyfriend?
418
00:36:06,690 --> 00:36:08,030
Mr. Malansky...
419
00:36:08,350 --> 00:36:09,690
Are you interrogating me?
420
00:36:10,250 --> 00:36:11,250
Ken.
421
00:36:12,230 --> 00:36:14,490
I suppose I am.
422
00:36:16,570 --> 00:36:19,570
Well, my thinking career was over.
423
00:36:20,170 --> 00:36:21,390
And I didn't know what to do.
424
00:36:21,890 --> 00:36:23,990
So I guess I just wanted to find myself.
425
00:36:24,490 --> 00:36:25,490
Don't you mean lose yourself?
426
00:36:26,210 --> 00:36:28,770
You didn't talk to your whole family for
nearly three years.
427
00:36:29,350 --> 00:36:31,830
But then you came back here early this
year. When was that?
428
00:36:32,030 --> 00:36:33,030
March? April?
429
00:36:33,850 --> 00:36:34,850
March.
430
00:36:35,370 --> 00:36:38,090
That was right after your Uncle Lon was
jailed for assault.
431
00:36:40,230 --> 00:36:41,230
There's no connection.
432
00:36:41,730 --> 00:36:42,890
I didn't say that there was.
433
00:36:44,430 --> 00:36:46,850
You must have been very surprised when
he showed up at the wedding.
434
00:36:47,150 --> 00:36:48,150
We all were.
435
00:36:48,510 --> 00:36:50,230
Lon was sentenced to ten years.
436
00:36:50,750 --> 00:36:51,850
And released on appeal.
437
00:36:53,090 --> 00:36:55,270
You're very skilled with your hands,
Miss Hawks.
438
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Both of them.
439
00:36:57,690 --> 00:36:58,690
Good luck with the bar.
440
00:36:59,250 --> 00:37:00,250
Thanks.
441
00:37:10,060 --> 00:37:11,360
of your records wiped out?
442
00:37:12,060 --> 00:37:15,900
No, just the records for the first
quarter of this year.
443
00:37:16,680 --> 00:37:18,700
That's when they say I embezzled the
funds.
444
00:37:19,020 --> 00:37:20,280
A selective erasure.
445
00:37:22,300 --> 00:37:28,040
The commission thinks it was very
convenient, and I can't prove otherwise.
446
00:37:28,080 --> 00:37:29,058
Excuse me, Max.
447
00:37:29,060 --> 00:37:31,880
Mr. Mason, I hear you're defending Kay.
That's good news.
448
00:37:32,240 --> 00:37:33,240
Thank you, Mr. Wong.
449
00:37:33,480 --> 00:37:34,760
You're Gary's best man.
450
00:37:34,980 --> 00:37:35,980
I am.
451
00:37:37,340 --> 00:37:38,600
Sam's one of my top people.
452
00:37:39,360 --> 00:37:40,820
I'm lucky to have him, especially now.
453
00:37:41,440 --> 00:37:44,960
Max, the bank sent an update covering
last month's transactions. Do you want
454
00:37:44,960 --> 00:37:45,698
to enter it?
455
00:37:45,700 --> 00:37:46,700
Sure, go ahead.
456
00:37:47,580 --> 00:37:50,100
Keep me posted about the commission's
investigation.
457
00:38:08,140 --> 00:38:10,420
Max Parrish and Hannah Hawks.
458
00:38:11,020 --> 00:38:13,980
That's everything I could get on them so
far.
459
00:38:14,340 --> 00:38:16,520
Thank you. Here's what I have to add on
Hannah Hawks.
460
00:38:17,380 --> 00:38:19,380
She's lethal with both hands. This is
our inaction.
461
00:38:19,680 --> 00:38:20,700
Thanks to both of you.
462
00:38:21,520 --> 00:38:25,940
I've talked to Caitlin and Max Parrish.
That leaves the security men, Sam Wald,
463
00:38:26,120 --> 00:38:27,980
and... The girl in this picture.
464
00:38:28,460 --> 00:38:30,460
It's a copy of the photo that was in the
past.
465
00:38:32,340 --> 00:38:34,860
I talked to the owner of the club where
we think she hangs out.
466
00:38:35,120 --> 00:38:36,980
If she shows up there tonight, they'll
give us a call.
467
00:38:37,580 --> 00:38:38,820
I guess all we can do is wait.
468
00:38:39,360 --> 00:38:40,360
We'll do the waiting.
469
00:38:41,000 --> 00:38:43,680
You'll have to find out what Lon Hawks
had in that envelope.
470
00:38:44,120 --> 00:38:45,260
And how will I do that?
471
00:38:47,320 --> 00:38:48,540
Della, carry Hawks?
472
00:38:48,880 --> 00:38:49,759
He's here.
473
00:38:49,760 --> 00:38:50,760
Well, send him in.
474
00:38:51,820 --> 00:38:54,300
He'll get you access to Hawks'
apartment.
475
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
Malansky, right?
476
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
Right. Good.
477
00:39:01,500 --> 00:39:05,640
Okay. I spoke to the super. He said we'd
go pick up the key any time after six.
478
00:39:06,540 --> 00:39:08,660
So, We can leave whenever you're ready.
479
00:39:09,780 --> 00:39:11,660
Actually, I think it's better if I go by
myself.
480
00:39:12,460 --> 00:39:13,460
Yeah, why is that?
481
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
It's the way I work.
482
00:39:14,900 --> 00:39:15,900
Well, that's fine.
483
00:39:16,380 --> 00:39:19,460
But it's my fiancée who's framed for
murder, and I want to participate.
484
00:39:19,880 --> 00:39:23,160
I mean, I don't want to just sit around
here and do nothing. Hey, look, I never
485
00:39:23,160 --> 00:39:24,700
sit around and do nothing.
486
00:39:25,000 --> 00:39:27,900
I am sure Gary wants to be of
assistance.
487
00:39:38,510 --> 00:39:40,990
I'll meet you at Lon Hawk's apartment at
7 o 'clock, okay?
488
00:39:41,890 --> 00:39:43,650
Okay. I'm on the case.
489
00:39:47,230 --> 00:39:49,210
Perry, I don't want this guy underfoot.
490
00:39:49,530 --> 00:39:51,170
Ken, he may be helpful.
491
00:39:51,410 --> 00:39:52,970
Helpful, but Perry, he's an actor.
492
00:39:56,090 --> 00:40:00,190
Before you go to Hawk's place, I'd like
you to talk with Sam Wald.
493
00:40:00,770 --> 00:40:02,350
He should be at this address now.
494
00:40:08,300 --> 00:40:11,960
You know, Perry, for a second I thought
somebody was tailing me this afternoon.
495
00:40:12,700 --> 00:40:18,920
If you were followed, it might mean this
youngster is doubly important to us.
496
00:40:19,580 --> 00:40:22,760
Also, it might mean we should find her
before the killer does.
497
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Okay.
498
00:40:28,360 --> 00:40:29,360
Mr.
499
00:40:30,820 --> 00:40:31,820
Walt?
500
00:40:31,980 --> 00:40:34,620
My name's Malansky. I'm an associate of
Perry Mason's.
501
00:40:35,020 --> 00:40:36,940
I'd like to ask you a few questions, if
you don't mind.
502
00:40:37,740 --> 00:40:39,760
Yeah, I was wondering when you'd get
around to me.
503
00:40:40,980 --> 00:40:45,040
You guys want to talk to everyone who
was in the dining room before Lon Hawks
504
00:40:45,040 --> 00:40:46,040
was killed, right? That's right.
505
00:40:47,820 --> 00:40:50,020
A car like this must be pretty
expensive, huh?
506
00:40:50,300 --> 00:40:51,460
My only vice.
507
00:40:52,160 --> 00:40:54,720
You don't count women, but then who
does?
508
00:40:56,180 --> 00:40:58,300
And at my salary, I can afford them
both.
509
00:40:59,360 --> 00:41:00,360
How'd you hurt your hand?
510
00:41:00,940 --> 00:41:04,780
Oh, I burnt it on the engine. Hurt like
hell, I can tell you.
511
00:41:05,160 --> 00:41:06,260
Do you still drive?
512
00:41:06,680 --> 00:41:07,638
I manage.
513
00:41:07,640 --> 00:41:09,420
Like compensating with your left hand?
514
00:41:12,760 --> 00:41:13,760
Um, Malansky?
515
00:41:14,860 --> 00:41:18,780
I was in the dining room. I didn't find
what I was looking for, and I left.
516
00:41:19,140 --> 00:41:20,300
Guards in the hall saw me.
517
00:41:21,060 --> 00:41:22,060
End of story.
518
00:41:22,480 --> 00:41:25,440
Now, if you don't mind, I'd really like
to make a few more adjustments here.
519
00:41:27,280 --> 00:41:31,420
If Lon Hawks had information that Max
Parrish was embezzling funds from his
520
00:41:31,420 --> 00:41:35,300
clients, Max would be forced out of his
own firm, and you'd take over, wouldn't
521
00:41:35,300 --> 00:41:36,300
you?
522
00:41:37,800 --> 00:41:41,600
I resent these insinuations. They're not
insinuations. They're speculations
523
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
based on fact.
524
00:41:43,780 --> 00:41:45,280
And I didn't hear you deny them.
525
00:41:46,800 --> 00:41:47,800
We'll be in touch.
526
00:42:10,500 --> 00:42:11,680
Here's the key to Lon's apartment.
527
00:42:13,660 --> 00:42:14,660
Great.
528
00:42:14,780 --> 00:42:16,280
Look, I think you better wait here.
529
00:42:16,800 --> 00:42:17,800
What are you talking about?
530
00:42:18,020 --> 00:42:21,160
As an attorney, I have a right to be
here. You don't. Wait, wait.
531
00:42:21,400 --> 00:42:25,320
You know, that's what I hate about being
on a soap opera. You know, nobody takes
532
00:42:25,320 --> 00:42:26,320
you seriously.
533
00:42:26,880 --> 00:42:29,160
Now, if I was Al Pacino, you wouldn't
have said a word.
534
00:42:30,060 --> 00:42:31,240
You know, you may be right.
535
00:42:32,980 --> 00:42:33,980
Wait here.
536
00:43:28,430 --> 00:43:32,150
About time you showed up. Your dinner's
around and I hope you're happy.
537
00:44:21,240 --> 00:44:23,120
That girl you're looking for, she's
here.
538
00:44:23,400 --> 00:44:27,020
The mobile customer you are trying to
reach is away from the car or out of our
539
00:44:27,020 --> 00:44:28,020
service area.
540
00:45:38,890 --> 00:45:39,890
Take a nap.
541
00:45:40,610 --> 00:45:42,850
You're not going anywhere till Mr. Vance
gets here.
542
00:45:44,050 --> 00:45:45,050
Vance?
543
00:45:48,370 --> 00:45:49,370
Word of advice.
544
00:45:49,970 --> 00:45:51,610
Don't waste Mr. Vance's time.
545
00:45:52,410 --> 00:45:54,110
Just tell him what you did with the
goods.
546
00:45:54,570 --> 00:45:55,570
What goods?
547
00:45:55,690 --> 00:45:56,910
He's gonna play cute.
548
00:45:57,150 --> 00:45:58,510
Mr. Vance will love that.
549
00:45:59,290 --> 00:46:01,650
Yeah, he's got a great sense of humor.
550
00:46:02,030 --> 00:46:03,210
When do I get to meet him?
551
00:46:03,610 --> 00:46:04,610
In the morning.
552
00:46:08,210 --> 00:46:11,130
Mr. Halford, what can you tell me about
Dave Tynan?
553
00:46:11,990 --> 00:46:14,770
For one thing, Dave Tynan's been with us
only a few weeks.
554
00:46:15,850 --> 00:46:21,290
He worked crowd control, concerts,
security for clubs, bodyguards for
555
00:46:21,290 --> 00:46:22,290
celebs.
556
00:46:22,710 --> 00:46:25,330
Frank Bossett was armored car support.
557
00:46:25,670 --> 00:46:27,690
But Bossett worked on the parish
wedding.
558
00:46:28,310 --> 00:46:31,110
It was a sizable job. We had to bring in
almost our whole staff.
559
00:46:32,030 --> 00:46:34,070
I'd like to talk to Tynan and Bossett.
560
00:46:36,109 --> 00:46:38,990
Tiny shift starts in about ten minutes.
You should find him in the locker room.
561
00:46:39,530 --> 00:46:40,530
Thank you.
562
00:46:41,210 --> 00:46:42,730
And, uh, Boston?
563
00:46:43,650 --> 00:46:45,850
You'll have to reach him at home. I let
him go yesterday.
564
00:46:46,390 --> 00:46:49,730
Oh? The man showed up drunk for work. I
had no choice.
565
00:46:51,790 --> 00:46:52,810
Thank you, Mr. Halford.
566
00:47:07,080 --> 00:47:08,080
Mr. Tynan?
567
00:47:08,340 --> 00:47:12,140
Yeah. My name's Mason. I'm representing
Caitlin Parrish.
568
00:47:12,420 --> 00:47:13,500
Yeah, sure, I remember you.
569
00:47:13,780 --> 00:47:15,540
And I remember you, Mr. Tynan.
570
00:47:15,780 --> 00:47:18,580
You knocked Lon Hawks cold with one
punch.
571
00:47:19,320 --> 00:47:20,800
Yeah, I'm pretty good with my hands.
572
00:47:21,060 --> 00:47:25,520
Good enough to earn yourself two years
at Centennial Correctional Facility for
573
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
assault.
574
00:47:26,660 --> 00:47:29,980
I'm afraid you got in a mix -up with
somebody else. One set of fingerprints
575
00:47:29,980 --> 00:47:32,980
Parrish's study led us to your rap
sheet, Mr. Tynan.
576
00:47:35,020 --> 00:47:36,080
Now, how well?
577
00:47:36,560 --> 00:47:39,460
Did you know Lon Hawks? I never saw him
before.
578
00:47:39,840 --> 00:47:42,600
But he served time at Centennial the
same time you did.
579
00:47:44,160 --> 00:47:46,960
So, Hawks recognized you.
580
00:47:47,820 --> 00:47:50,200
That's why you hit him so hard and so
fast.
581
00:47:50,920 --> 00:47:51,920
Why would I care?
582
00:47:52,920 --> 00:47:56,320
You lied to get this job. Hawks could
have exposed you.
583
00:47:57,640 --> 00:47:58,640
All right, listen.
584
00:47:59,800 --> 00:48:03,040
Yeah, I'm sure I hit Lon. Shut him up.
It doesn't mean I killed him.
585
00:48:03,360 --> 00:48:04,540
I'm not even left -handed.
586
00:48:05,050 --> 00:48:06,790
But you have a very good motive.
587
00:48:08,310 --> 00:48:10,910
So when was I supposed to kill him?
Frank was there the whole time.
588
00:48:11,590 --> 00:48:14,510
Look, Mr. Mason, I need this job.
589
00:48:15,490 --> 00:48:16,490
Don't blow it for me.
590
00:48:17,490 --> 00:48:20,070
So you didn't kill Longhawks?
591
00:48:20,290 --> 00:48:21,910
No, sir. I swear to it.
592
00:48:22,510 --> 00:48:23,510
That's all, then.
593
00:48:42,000 --> 00:48:43,340
I haven't heard from Ken yet.
594
00:48:45,840 --> 00:48:46,960
Do you want some more?
595
00:48:47,540 --> 00:48:48,720
No more, thank you.
596
00:48:52,080 --> 00:48:53,680
You're really worried, aren't you?
597
00:48:54,400 --> 00:48:57,220
Yes, I am. The pieces just don't fit.
598
00:49:00,880 --> 00:49:02,260
I just saw my father.
599
00:49:02,560 --> 00:49:04,000
What do you think you're doing?
600
00:49:05,340 --> 00:49:08,740
Trying to prepare your defense for
tomorrow's preliminary hearing.
601
00:49:09,000 --> 00:49:10,400
You're trying to make him a...
602
00:49:10,780 --> 00:49:12,940
because of some stupid embezzlement
charge.
603
00:49:13,240 --> 00:49:15,860
Everyone who was in that dining room is
suspect.
604
00:49:16,380 --> 00:49:19,440
Sam Wald, Hannah Hawks, even your
father.
605
00:49:20,200 --> 00:49:22,060
I won't let you drag him into court.
606
00:49:22,300 --> 00:49:23,300
You ruin him.
607
00:49:23,660 --> 00:49:25,160
I know how you feel.
608
00:49:25,420 --> 00:49:26,420
No, you don't.
609
00:49:26,480 --> 00:49:29,600
I love my father. I'd do anything to
protect him.
610
00:49:30,100 --> 00:49:34,540
Young lady, that's exactly what the
prosecution wants the court to believe.
611
00:49:35,160 --> 00:49:38,700
They'll try to have the embezzlement
charge admitted into evidence to provide
612
00:49:38,700 --> 00:49:40,340
you with a motive for murder.
613
00:49:40,660 --> 00:49:42,080
Then don't let him do it.
614
00:49:42,540 --> 00:49:43,540
Caitlin.
615
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
Caitlin.
616
00:49:45,860 --> 00:49:49,280
Are you afraid your father might be
guilty of this murder?
617
00:49:55,460 --> 00:49:57,640
No, no, he can't be.
618
00:49:58,420 --> 00:50:00,040
I know he can't be.
619
00:50:01,180 --> 00:50:02,400
I'm sorry, Perry.
620
00:50:04,620 --> 00:50:06,000
I just don't want to see him get hurt.
621
00:50:06,860 --> 00:50:07,860
Neither do I.
622
00:50:10,020 --> 00:50:11,540
I believe he's innocent.
623
00:50:12,760 --> 00:50:16,520
And I will do whatever I can to protect
him and his reputation.
624
00:50:19,540 --> 00:50:20,540
All right?
625
00:50:21,780 --> 00:50:22,780
All right.
626
00:50:32,300 --> 00:50:33,520
It's tough, isn't she?
627
00:50:34,190 --> 00:50:36,270
She might just say the same about you.
628
00:50:36,650 --> 00:50:37,910
She doesn't know me.
629
00:50:39,630 --> 00:50:43,450
So she doesn't know how far I'd go to
protect her and her family.
630
00:51:09,040 --> 00:51:11,000
tell you I'm not a patient man.
631
00:51:11,300 --> 00:51:13,980
Where are my cassettes? What cassettes?
632
00:51:18,400 --> 00:51:19,880
Cassettes like this.
633
00:51:21,180 --> 00:51:24,000
I had 50 ,000 of those shipped in from
Taiwan.
634
00:51:24,280 --> 00:51:26,400
At five bucks a pop bootleg, that's
what?
635
00:51:27,180 --> 00:51:28,180
250 grand.
636
00:51:28,620 --> 00:51:33,260
Somebody ripped off my warehouse for
half of them. And there's people that
637
00:51:33,260 --> 00:51:34,960
me that somebody was you, Hawks.
638
00:51:35,240 --> 00:51:37,940
Hawks? Tony, hurt this boy some more.
639
00:51:38,680 --> 00:51:39,658
Wait a minute.
640
00:51:39,660 --> 00:51:40,660
Wait a minute.
641
00:51:41,280 --> 00:51:42,740
You think I'm Lon Hawks?
642
00:51:43,020 --> 00:51:44,720
No, I think you're Michael Jackson.
643
00:51:45,060 --> 00:51:46,380
Lon Hawks is dead.
644
00:51:47,300 --> 00:51:49,600
My name's Molanski here. Look at my ID.
645
00:51:50,520 --> 00:51:51,520
Hawks is dead?
646
00:51:52,420 --> 00:51:53,880
Don't you people read the newspaper?
647
00:51:54,320 --> 00:51:56,900
I've been out of town. You brought me a
lawyer?
648
00:51:57,320 --> 00:51:58,320
A lawyer?
649
00:51:59,900 --> 00:52:01,540
Why didn't you say something before?
650
00:52:02,000 --> 00:52:03,860
Because I wanted to meet the head man,
you.
651
00:52:04,640 --> 00:52:07,860
Look, I work for Perry Mason. We're
trying to figure out who killed Hawks.
652
00:52:07,860 --> 00:52:08,860
you can help us out.
653
00:52:09,040 --> 00:52:11,260
Now, you say he stole some of your
cassettes? Mr.
654
00:52:11,500 --> 00:52:13,080
Malansky, there's been a mistake.
655
00:52:13,480 --> 00:52:16,080
A very, very bad mistake.
656
00:52:17,000 --> 00:52:19,480
Thinking you were Hawks. Hey, it's okay,
really.
657
00:52:19,840 --> 00:52:23,020
I think maybe we've told you too much
already.
658
00:52:23,720 --> 00:52:24,720
You take care of this.
659
00:52:36,009 --> 00:52:37,390
Take care of him. Yeah.
660
00:52:40,210 --> 00:52:41,270
Sure you're up to murder?
661
00:52:42,510 --> 00:52:44,270
Just so the man doesn't lose his money?
662
00:52:45,950 --> 00:52:47,030
Sure you want to do this?
663
00:52:48,490 --> 00:52:49,490
Yeah.
664
00:52:51,330 --> 00:52:54,630
What a bunch of dismal two -bit punks,
huh?
665
00:52:57,130 --> 00:53:00,170
If Vance wants you to take care of this
guy, why don't you use your head?
666
00:53:00,730 --> 00:53:03,390
What, you're going to whack this creep
right where the man keeps his goods?
667
00:53:03,990 --> 00:53:05,630
What's the matter with you bozos?
668
00:53:06,270 --> 00:53:07,270
Who are you?
669
00:53:07,890 --> 00:53:10,790
Hey, you are so dumb you don't even know
who I am.
670
00:53:11,670 --> 00:53:12,750
Tell him who I am.
671
00:53:13,070 --> 00:53:14,210
One life for tomorrow.
672
00:53:14,710 --> 00:53:16,190
What? You ever see it?
673
00:53:17,310 --> 00:53:18,310
Right there.
674
00:53:18,390 --> 00:53:22,270
No, not the face, not the... Back off.
675
00:53:23,350 --> 00:53:24,630
Yeah, that's better.
676
00:53:25,710 --> 00:53:26,930
Now get on the floor.
677
00:53:27,350 --> 00:53:28,350
On the floor!
678
00:53:32,810 --> 00:53:33,810
Take a nap.
679
00:53:35,590 --> 00:53:36,590
Where are the cops?
680
00:53:37,170 --> 00:53:38,170
What cops?
681
00:53:39,450 --> 00:53:40,530
You didn't call the cops?
682
00:53:41,050 --> 00:53:42,370
I follow these guys.
683
00:53:43,250 --> 00:53:48,410
Wait outside all night in the freezing
cold, bust in here and save your life,
684
00:53:48,570 --> 00:53:49,930
and you got nothing but criticism.
685
00:53:50,310 --> 00:53:53,630
Gary, I'm grateful. Believe me. Now,
will you please call the cops?
686
00:53:54,270 --> 00:53:55,270
That's all you're going to say?
687
00:53:56,690 --> 00:53:57,750
You were terrific.
688
00:53:58,590 --> 00:54:00,430
Pacino wouldn't have been able to cut
this.
689
00:54:00,650 --> 00:54:01,690
I wouldn't go that far.
690
00:54:02,140 --> 00:54:04,540
Call him. Okay. Okay, I'm calling. Call
him.
691
00:54:09,860 --> 00:54:16,520
What were the
692
00:54:16,520 --> 00:54:20,080
findings of the autopsy you performed on
the deceased, Dr. Stone?
693
00:54:21,180 --> 00:54:25,740
Recent contusions to the face and throat
and a single penetration wound in the
694
00:54:25,740 --> 00:54:27,980
mid -thoracic region, eight centimeters
deep.
695
00:54:28,620 --> 00:54:35,460
resulting in deep laceration of the
superior vena cava in layman's terms a
696
00:54:35,460 --> 00:54:42,080
wound to the heart in your opinion was
this the cause of death absolutely what
697
00:54:42,080 --> 00:54:47,820
other conclusions did you draw from the
stab wound doctor after examining the
698
00:54:47,820 --> 00:54:52,940
angle of entry and considering the force
required to penetrate the heart i
699
00:54:52,940 --> 00:54:56,120
concluded that the wound most likely
would have been inflicted by a left
700
00:54:56,120 --> 00:54:57,120
individual
701
00:54:58,220 --> 00:54:59,220
Left -handed.
702
00:55:00,140 --> 00:55:01,240
No further questions.
703
00:55:02,520 --> 00:55:06,460
Dr. Stone, tell us about the contusions
you found on the victim's body.
704
00:55:06,840 --> 00:55:07,840
I found two.
705
00:55:08,140 --> 00:55:09,900
One on the jaw, another on the throat.
706
00:55:11,280 --> 00:55:15,980
And were these recent bruises inflicted,
say, within an hour of death?
707
00:55:16,720 --> 00:55:19,420
I assume they were received during the
fight at the wedding.
708
00:55:19,780 --> 00:55:24,660
But if the so -called fight at the
wedding was in fact just a single punch
709
00:55:24,660 --> 00:55:25,660
the jaw...
710
00:55:25,840 --> 00:55:28,520
Wouldn't that change your opinion about
the bruises?
711
00:55:29,160 --> 00:55:33,660
Yes, it would. Indeed, it would. Could
we not then conclude that the second
712
00:55:33,660 --> 00:55:38,340
bruise on the victim's throat was the
result of a later struggle, probably
713
00:55:38,340 --> 00:55:39,940
between the victim and his killer?
714
00:55:40,820 --> 00:55:42,440
We could make that assumption, yes.
715
00:55:43,300 --> 00:55:46,320
Dr. Stone, would you describe the bruise
on the throat?
716
00:55:46,580 --> 00:55:49,020
It was about three inches long, a
quarter inch wide.
717
00:55:50,380 --> 00:55:52,700
About this long and wide.
718
00:55:57,000 --> 00:56:03,000
In your experience, Doctor, would such a
bruise be consistent with a violent
719
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
karate blow?
720
00:56:05,020 --> 00:56:06,020
Yes.
721
00:56:07,520 --> 00:56:09,420
Exactly where was the bruise located?
722
00:56:10,400 --> 00:56:12,760
Here, just to the right of the Adam's
apple.
723
00:56:13,020 --> 00:56:15,920
Could the bruise have been caused by a
karate blow?
724
00:56:17,100 --> 00:56:18,620
I suppose so, yes.
725
00:56:19,180 --> 00:56:24,180
Now, would such a blow have to be
delivered by someone right -handed?
726
00:56:27,250 --> 00:56:28,330
Not necessarily.
727
00:56:28,710 --> 00:56:29,710
Not necessarily.
728
00:56:30,710 --> 00:56:35,330
So, was the killer left -handed or right
-handed, Dr. Stone?
729
00:56:35,910 --> 00:56:38,010
Or, uh, don't you know?
730
00:56:39,610 --> 00:56:41,170
No further questions, Your Honor.
731
00:56:42,130 --> 00:56:43,370
You may step down.
732
00:56:46,110 --> 00:56:49,850
It's 12 .45. This court is in recess
until 3 o 'clock.
733
00:56:57,960 --> 00:56:58,960
The speaker's right over here.
734
00:56:59,140 --> 00:57:00,019
Mr. Mason.
735
00:57:00,020 --> 00:57:01,020
Right there, okay?
736
00:57:01,200 --> 00:57:04,480
Mr. Bronson, if I've come at the wrong
time... Hey, no problem.
737
00:57:05,280 --> 00:57:08,560
I've promised myself a good stereo
system for years. I love gizmos, and I'm
738
00:57:08,560 --> 00:57:10,640
jazz freak. Ella, Basie, Charlie Parker.
739
00:57:10,880 --> 00:57:13,920
You'll have a lot of time to catch up on
your listening now that you've left
740
00:57:13,920 --> 00:57:14,920
your job.
741
00:57:16,940 --> 00:57:21,080
Yeah, I, uh... I was fired. That's my
severance pay.
742
00:57:21,400 --> 00:57:22,560
Can I help you, Mr. Mason?
743
00:57:23,140 --> 00:57:24,220
Yes, you can help me.
744
00:57:25,140 --> 00:57:27,660
I'd like to confirm your relationship
with Tynan.
745
00:57:27,920 --> 00:57:28,920
Dave Tynan.
746
00:57:29,320 --> 00:57:30,320
What relationship?
747
00:57:30,980 --> 00:57:33,040
I know the guy. I don't want to know the
guy. He's a jerk.
748
00:57:34,000 --> 00:57:38,420
And that one time at the wedding, he's a
big, red -headed jerk.
749
00:57:39,840 --> 00:57:40,840
Thank you.
750
00:57:41,060 --> 00:57:42,180
That's all I need to know.
751
00:58:06,830 --> 00:58:07,830
Where'd you get this?
752
00:58:08,050 --> 00:58:10,610
First tell me if that's what I think it
is. It's a bootleg tape.
753
00:58:11,710 --> 00:58:14,770
It's the unused track of Caitlin
Parrish's debut album.
754
00:58:15,170 --> 00:58:16,430
Where'd you get it, man?
755
00:58:17,530 --> 00:58:18,530
Valuable?
756
00:58:18,870 --> 00:58:22,570
A bootleg tape. It's worth about 15
bucks on the street. Where did you get
757
00:58:23,150 --> 00:58:27,410
If I wanted to sell 25 ,000 copies of
that cassette to Starfront Records, Mr.
758
00:58:27,470 --> 00:58:28,470
Lubin, who would I talk to?
759
00:58:29,070 --> 00:58:30,070
You?
760
00:58:31,910 --> 00:58:33,390
Look, I got nothing more to say.
761
00:58:34,910 --> 00:58:36,150
You got nothing more to say?
762
00:58:38,000 --> 00:58:41,180
Right now while you're sitting there
with nothing more to say my fiance is
763
00:58:41,180 --> 00:58:44,660
fighting for her life She'd go to prison
for the rest of her life because you've
764
00:58:44,660 --> 00:58:47,800
got nothing more to say Well, I'll tell
you something.
765
00:58:48,120 --> 00:58:52,860
I got plenty to say and I'm gonna tell
it to the press And when she finally
766
00:58:52,860 --> 00:58:55,960
walks out of that courtroom cuz we're
gonna prove her innocence with or
767
00:58:55,960 --> 00:58:59,860
you People are gonna wonder where you
were when she needed you most and you
768
00:58:59,860 --> 00:59:04,260
what I'm gonna tell him You were right
here and you had nothing more to say.
769
00:59:04,260 --> 00:59:05,260
Gary
770
00:59:08,590 --> 00:59:12,790
Hey, listen, maybe I should... Mr.
Lubin, somebody offered to sell you 25
771
00:59:12,790 --> 00:59:16,110
copies of that bootleg cassette, and you
bought them to protect your royalties.
772
00:59:16,710 --> 00:59:17,710
Now, who was it?
773
00:59:19,470 --> 00:59:20,448
I don't know.
774
00:59:20,450 --> 00:59:22,230
It was just a voice on the phone.
775
00:59:24,370 --> 00:59:27,690
Copyright fraud and extortion. Now,
that's FBI jurisdiction.
776
00:59:28,910 --> 00:59:30,310
Is that who helped you with the payoff?
777
00:59:30,670 --> 00:59:31,670
Yep.
778
00:59:32,710 --> 00:59:33,710
How'd it go down?
779
00:59:34,350 --> 00:59:35,510
We paid $100 ,000.
780
00:59:36,840 --> 00:59:41,940
The guy asked for a package of used
bills, no consecutive numbers to be
781
00:59:41,940 --> 00:59:43,420
from an overpass.
782
00:59:44,500 --> 00:59:47,980
And then once the money was collected,
we got a call that told us where to find
783
00:59:47,980 --> 00:59:48,980
the tapes.
784
00:59:49,840 --> 00:59:51,480
Okay. Thanks for your time.
785
00:59:52,640 --> 00:59:53,720
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
786
00:59:54,300 --> 00:59:58,420
You can't go public with this. I mean,
we only agreed to the payoff because the
787
00:59:58,420 --> 01:00:02,160
FBI assured us that they'd catch him as
soon as he starts spending the money.
788
01:00:02,890 --> 01:00:05,830
If the man you paid off is who I think
it is, you don't have to worry about him
789
01:00:05,830 --> 01:00:07,150
spending your money anytime soon.
790
01:00:08,850 --> 01:00:09,850
Who is it?
791
01:00:10,110 --> 01:00:11,370
See you later, Mr. Lubin.
792
01:00:11,790 --> 01:00:13,510
Oh, no, come on. Oh, man.
793
01:00:17,530 --> 01:00:21,250
Could anyone have entered the study
without your seeing them?
794
01:00:21,610 --> 01:00:22,609
No, sir.
795
01:00:22,610 --> 01:00:25,410
And did you see anyone enter the study
before the murder?
796
01:00:26,170 --> 01:00:27,170
Yes, sir.
797
01:00:27,430 --> 01:00:29,430
And is that person in this courtroom?
798
01:00:31,110 --> 01:00:33,250
Yes. Would you point that person out?
799
01:00:34,290 --> 01:00:35,290
Her.
800
01:00:36,150 --> 01:00:37,150
Indicating the defendant.
801
01:00:38,170 --> 01:00:39,270
No further questions.
802
01:00:39,990 --> 01:00:43,950
Mr. Bossett, isn't it true that although
the door to the dining room was locked,
803
01:00:44,150 --> 01:00:47,790
the key was in the lock on the dining
room side of the door?
804
01:00:48,730 --> 01:00:53,870
Yes. So anyone entering the dining room
would have had access to the study
805
01:00:53,870 --> 01:00:55,270
during the time of the murder?
806
01:00:56,870 --> 01:00:57,870
Yes.
807
01:00:58,970 --> 01:01:00,630
Thank you. No further questions.
808
01:01:01,470 --> 01:01:06,510
Mr. Parrish, is it true that you are
currently under investigation by the
809
01:01:06,510 --> 01:01:07,510
Artists Commission?
810
01:01:07,710 --> 01:01:11,650
Yes, I am, but no formal... Confine
yourself to answering my questions, Mr.
811
01:01:11,730 --> 01:01:12,730
Parrish.
812
01:01:13,330 --> 01:01:17,890
Isn't it true that the commission is
investigating charges regarding
813
01:01:17,890 --> 01:01:18,890
embezzlement?
814
01:01:20,290 --> 01:01:22,830
Do I have to... Answer the question.
815
01:01:25,320 --> 01:01:29,940
Yes, it's true. Isn't it true that these
allegations concern the embezzlement of
816
01:01:29,940 --> 01:01:33,900
over a quarter of a million dollars?
Your Honor, we will stipulate to the
817
01:01:33,900 --> 01:01:35,640
that Mr. Parrish is under investigation.
818
01:01:36,220 --> 01:01:39,820
However, these allegations are nothing
more than allegations.
819
01:01:40,800 --> 01:01:43,220
Certainly, Mr. Parrish is not on trial
here.
820
01:01:43,520 --> 01:01:46,120
Your observation is duly noted, Mr.
Mason.
821
01:01:47,340 --> 01:01:49,140
Please get to the point, Mr. Norell.
822
01:01:49,520 --> 01:01:50,520
Yes, Your Honor.
823
01:01:51,060 --> 01:01:52,420
To the best of your knowledge...
824
01:01:53,120 --> 01:01:55,200
Was your daughter aware of these
charges?
825
01:01:56,400 --> 01:01:59,560
Yes. And did she know about them on the
day of the murder?
826
01:02:00,800 --> 01:02:03,040
Yes. Did you ever discuss them with her?
827
01:02:03,840 --> 01:02:05,760
My daughter and I are very close.
828
01:02:06,360 --> 01:02:07,960
I have no secrets from her.
829
01:02:08,480 --> 01:02:11,220
Did she express great concern for you?
830
01:02:12,480 --> 01:02:16,860
Yes, of course. On the day of your
daughter's wedding, when Lon Hawks
831
01:02:16,860 --> 01:02:18,840
interrupted the proceedings, what did he
do?
832
01:02:19,940 --> 01:02:26,430
He barged in, was... Loud and insulting,
demanding to know why he wasn't
833
01:02:26,430 --> 01:02:29,030
invited. Didn't he also display an
envelope?
834
01:02:31,070 --> 01:02:32,070
Yes.
835
01:02:32,330 --> 01:02:37,190
Didn't he also hold up this envelope and
say, this will show people what kind of
836
01:02:37,190 --> 01:02:38,630
a man you really are?
837
01:02:39,210 --> 01:02:40,850
Isn't that true, Mr. Parrish?
838
01:02:42,030 --> 01:02:44,370
Yes. And what was your daughter's
reaction?
839
01:02:46,350 --> 01:02:47,390
Kay was upset.
840
01:02:47,810 --> 01:02:48,810
Upset?
841
01:02:49,110 --> 01:02:51,890
Witnesses have testified that your
daughter said she could kill him.
842
01:02:52,590 --> 01:02:56,990
Kay Parrish knew the bind you were in.
She suspected that the contents of
843
01:02:56,990 --> 01:02:59,130
Longhawk's envelope could destroy you.
844
01:02:59,470 --> 01:03:01,110
Objection, Your Honor. She loved you.
845
01:03:01,330 --> 01:03:04,530
Sustained. Objection, Your Honor. Would
she kill to protect you, Mr. Parrish?
846
01:03:04,850 --> 01:03:08,550
Defense objection sustained, Mr. Norell.
I have no further questions for this
847
01:03:08,550 --> 01:03:10,210
witness. No questions, Your Honor.
848
01:03:11,490 --> 01:03:12,610
Witnesses excused.
849
01:03:28,620 --> 01:03:30,080
I feel so sorry for you.
850
01:03:35,480 --> 01:03:37,860
Thanks. Caitlin is gone.
851
01:03:38,720 --> 01:03:39,720
Thank you.
852
01:03:46,840 --> 01:03:49,740
Lieutenant Brock, did you examine the
crime scene?
853
01:03:50,160 --> 01:03:51,160
Yes, I did, sir.
854
01:03:51,820 --> 01:03:55,380
I show you this knife and ask you to
identify it.
855
01:03:55,940 --> 01:03:57,100
This is the...
856
01:03:57,960 --> 01:04:01,940
handmade decorative knife crafted by a
local western artist.
857
01:04:02,280 --> 01:04:06,920
It has a five -inch blade and a carved
elk horn handle.
858
01:04:07,200 --> 01:04:10,840
And is this the murder weapon,
Lieutenant? Yes, it is, sir. It has my
859
01:04:10,840 --> 01:04:11,840
it.
860
01:04:11,900 --> 01:04:15,040
Would you say a woman could effectively
wield this knife?
861
01:04:15,460 --> 01:04:16,460
Objection, Your Honor.
862
01:04:16,600 --> 01:04:17,600
Sustained.
863
01:04:18,120 --> 01:04:21,800
Lieutenant, did you have occasion to
examine the deceased?
864
01:04:22,100 --> 01:04:23,120
Yes, I did, sir.
865
01:04:23,540 --> 01:04:26,400
Did you find an envelope on the
deceased?
866
01:04:26,890 --> 01:04:27,890
No, I did not, sir.
867
01:04:28,530 --> 01:04:29,930
I have no further questions.
868
01:04:30,510 --> 01:04:31,510
No questions.
869
01:04:34,010 --> 01:04:38,190
Fans continue to gather outside the
Superior Court building, awaiting the
870
01:04:38,190 --> 01:04:42,770
results of Caitlin Parrish's preliminary
hearing for the murder of Alonzo Hawks.
871
01:04:43,070 --> 01:04:44,410
She ought to be there.
872
01:04:44,830 --> 01:04:48,170
Bonnie. Caitlin needs to know her fans
are behind her.
873
01:04:58,860 --> 01:05:00,560
This addresses the issue of
premeditation.
874
01:05:00,900 --> 01:05:03,120
The people call Ms. Hannah Hawks.
875
01:05:07,720 --> 01:05:11,040
Your Honor, the people request
permission to regard this witness as a
876
01:05:11,040 --> 01:05:12,480
witness. Permission granted.
877
01:05:13,740 --> 01:05:18,580
Now, at the time when your Uncle Lon was
knocked down at the wedding, you were
878
01:05:18,580 --> 01:05:22,220
standing right beside your brother and
his fiancée, the defendant, Caitlin
879
01:05:22,220 --> 01:05:23,220
Parrish, were you not?
880
01:05:28,400 --> 01:05:30,580
Your Honor, will the court directly
witness to answer the question?
881
01:05:30,820 --> 01:05:32,660
You are under oath, Ms. Hawks.
882
01:05:33,340 --> 01:05:34,340
Answer the question.
883
01:05:37,300 --> 01:05:38,700
Yes, that's where I was standing.
884
01:05:39,120 --> 01:05:43,680
And what did you hear Kay Parrish say
regarding her feelings towards your
885
01:05:43,800 --> 01:05:44,800
Lon Hawks?
886
01:05:46,200 --> 01:05:48,700
She said I could kill him. Please speak
up.
887
01:05:50,060 --> 01:05:53,900
She said I could kill him, but she
didn't mean it. No further questions.
888
01:05:53,900 --> 01:05:56,660
say and do things they don't mean and
later on regret. Your witness,
889
01:06:01,350 --> 01:06:03,390
You're right about people, Miss Hawks.
890
01:06:05,790 --> 01:06:08,510
Miss Hawks, may I call you Hannah?
891
01:06:10,470 --> 01:06:11,470
Yes, of course.
892
01:06:12,510 --> 01:06:17,830
Isn't it true that you once tried to
kill Lon Hawks?
893
01:06:20,930 --> 01:06:25,270
No. Three years ago, you tried to stab
your Uncle Lon with a kitchen knife.
894
01:06:25,870 --> 01:06:28,510
If your brother hadn't stopped you, you
would have killed him.
895
01:06:29,060 --> 01:06:32,160
Gary still doesn't know why you did it,
but I think I do.
896
01:06:33,320 --> 01:06:37,580
I don't know what you mean. You
disappeared for almost three years.
897
01:06:38,000 --> 01:06:42,880
You never wrote to your family, never
called, didn't in any way communicate.
898
01:06:44,400 --> 01:06:51,180
Hannah, why don't you at last tell all
of us what really
899
01:06:51,180 --> 01:06:52,180
happened?
900
01:06:59,630 --> 01:07:03,390
Uncle Lon beat me so severely that I had
to go to the hospital.
901
01:07:04,030 --> 01:07:06,710
Your uncle was a violent man, was he
not?
902
01:07:07,250 --> 01:07:08,129
Objection, Your Honor.
903
01:07:08,130 --> 01:07:12,670
The victim is not on trial here. Your
Honor, I request the widest possible
904
01:07:12,670 --> 01:07:15,450
latitude in order to get at the truth.
905
01:07:17,250 --> 01:07:18,250
Answer the question.
906
01:07:21,630 --> 01:07:26,670
He, um... He fractured my jaw and
dislocated my shoulder.
907
01:07:28,140 --> 01:07:32,080
He could be a very violent man,
especially if he'd been drinking.
908
01:07:33,980 --> 01:07:35,360
You must have hated him.
909
01:07:35,880 --> 01:07:37,760
And you kept what happened a secret.
910
01:07:38,380 --> 01:07:39,540
Well, I never told Gary.
911
01:07:40,240 --> 01:07:41,380
I never told anyone.
912
01:07:42,020 --> 01:07:43,020
Why not?
913
01:07:43,540 --> 01:07:45,500
Because Uncle Lon frightened me.
914
01:07:45,940 --> 01:07:48,780
You have no idea what it feels like to
be that afraid.
915
01:07:49,020 --> 01:07:53,800
So three years ago, you left home and
stayed away till this last March when
916
01:07:53,800 --> 01:07:57,160
Hawks was arrested and sentenced to
prison for assault.
917
01:07:59,340 --> 01:08:05,020
Thought I was finally rid of him then
you saw him at Gary's wedding Did you
918
01:08:05,020 --> 01:08:06,020
still hate him?
919
01:08:06,660 --> 01:08:12,320
More than you can imagine Enough to kill
him Yes, I wanted to
920
01:08:12,320 --> 01:08:18,580
I Think I probably could have But
921
01:08:18,580 --> 01:08:25,120
I didn't kill him No further
922
01:08:25,120 --> 01:08:31,729
questions any redirect No, Your Honor.
In that case, this court is recessed for
923
01:08:31,729 --> 01:08:32,729
30 minutes.
924
01:08:49,149 --> 01:08:50,550
I heard what happened.
925
01:08:51,149 --> 01:08:52,149
I'm so worried.
926
01:08:52,430 --> 01:08:53,430
It's nothing.
927
01:08:54,350 --> 01:08:57,529
All right, I have good news and I have
bad news. There's no answer at that
928
01:08:58,040 --> 01:09:01,600
Either Rocky's not there or the phone's
unplugged. So far, the club of hers has
929
01:09:01,600 --> 01:09:02,600
turned out to be a dead end.
930
01:09:03,359 --> 01:09:06,840
But I think I know what was in that
envelope Lon Hawks was waving around.
931
01:09:07,740 --> 01:09:08,779
You can tell us.
932
01:09:09,540 --> 01:09:10,540
His wedding present.
933
01:09:11,200 --> 01:09:14,000
$100 ,000 extorted from Kay's record
company.
934
01:09:14,540 --> 01:09:17,899
That's what Hawks planned to give Kay
and Gary for a wedding present?
935
01:09:18,420 --> 01:09:22,020
Maybe he meant that his gift would show
everybody that Lon Hawks was just as
936
01:09:22,020 --> 01:09:23,020
good as Max Parrish.
937
01:09:23,720 --> 01:09:24,819
That's quite a bit of money.
938
01:09:25,760 --> 01:09:29,240
So we have another motive for murder and
another suspect.
939
01:09:31,760 --> 01:09:35,380
All right, you two. Now we have to find
that girl before he does.
940
01:09:39,340 --> 01:09:44,700
Mr. Wald, you have limited access to the
Parrish computer records, do you not?
941
01:09:44,920 --> 01:09:45,920
That's right.
942
01:09:46,359 --> 01:09:53,240
According to this log, you accessed the
company computer on...
943
01:09:53,689 --> 01:09:55,410
June the 23rd.
944
01:09:56,290 --> 01:09:58,030
That was strictly routine.
945
01:09:58,290 --> 01:10:01,470
But June the 23rd wasn't exactly a
routine day.
946
01:10:02,270 --> 01:10:06,750
June the 23rd was the day that the
parish financial records were subpoenaed
947
01:10:06,750 --> 01:10:07,750
state commission.
948
01:10:07,890 --> 01:10:14,510
Tell me... Tell me, how much do you earn
as a
949
01:10:14,510 --> 01:10:16,130
talent manager, Mr. Walt?
950
01:10:17,170 --> 01:10:20,770
In a good year, $60 ,000.
951
01:10:26,190 --> 01:10:27,370
You have a private income?
952
01:10:27,750 --> 01:10:29,570
I wish.
953
01:10:30,510 --> 01:10:33,270
You own a very expensive race car.
954
01:10:34,230 --> 01:10:38,870
Secondhand. Do you have an account for
the Transworld Bank of Chicago?
955
01:10:39,350 --> 01:10:40,349
Yes.
956
01:10:40,350 --> 01:10:47,290
Would you explain how, with an annual
income of $60 ,000, you made a
957
01:10:47,290 --> 01:10:53,670
deposit of $250 ,000 to your account on
February 20th this year?
958
01:10:54,730 --> 01:10:55,730
I don't recall.
959
01:10:56,090 --> 01:11:02,990
Max Parrish has been accused of
embezzling $250 ,000 in client funds
960
01:11:02,990 --> 01:11:04,350
first quarter of this year.
961
01:11:04,570 --> 01:11:07,490
Now, who really took that money, Mr.
Walt?
962
01:11:07,910 --> 01:11:11,590
There's no way to know that. The
computer records are gone.
963
01:11:11,810 --> 01:11:14,210
Oh, that's true. The computer records
are gone.
964
01:11:15,030 --> 01:11:16,730
But not these records.
965
01:11:17,830 --> 01:11:23,530
According to your bank statement, you
wrote a check on June the 23rd.
966
01:11:23,980 --> 01:11:26,380
to one Mitchell Carter for $30 ,000.
967
01:11:27,440 --> 01:11:33,140
Mitchell Carter, a computer expert with
experience in tapping into computers and
968
01:11:33,140 --> 01:11:34,500
making records disappear.
969
01:11:35,460 --> 01:11:37,560
I don't know any Mitchell Carter.
970
01:11:38,040 --> 01:11:41,540
According to this document...
971
01:11:42,990 --> 01:11:46,890
You hired Mitchell Carter because you
needed someone who could get to
972
01:11:46,890 --> 01:11:51,790
records and destroy evidence of your
embezzlement of that $250 ,000.
973
01:11:52,110 --> 01:11:54,130
That's not true. Max. Don't go to Max.
974
01:11:54,990 --> 01:11:55,990
Read Mr.
975
01:11:56,130 --> 01:11:57,130
Carter's declaration.
976
01:11:57,570 --> 01:11:58,610
It's right there.
977
01:11:59,270 --> 01:12:03,450
A declaration which will be submitted to
the commission and to this court.
978
01:12:03,850 --> 01:12:08,890
It tells how Mr. Carter gained access to
the records for you and of your attempt
979
01:12:08,890 --> 01:12:10,170
to conceal your crime.
980
01:12:11,820 --> 01:12:18,500
Mr. Wald, when Lon Hawks turned up at
the parish wedding waving that envelope,
981
01:12:18,780 --> 01:12:22,000
isn't it true you thought it held proof
of your guilt?
982
01:12:22,880 --> 01:12:25,160
I had no idea what he had in mind.
983
01:12:25,760 --> 01:12:28,060
Didn't you kill Hawks to protect
yourself?
984
01:12:28,660 --> 01:12:29,660
No.
985
01:12:32,320 --> 01:12:34,400
No, I didn't kill Hawks.
986
01:12:35,640 --> 01:12:37,020
I didn't kill him.
987
01:12:41,680 --> 01:12:47,580
Mr. Wald, you did not kill Lon Hawks.
988
01:12:49,740 --> 01:12:50,740
Talk to me.
989
01:12:53,140 --> 01:12:54,140
No.
990
01:12:55,840 --> 01:12:57,080
Don't ask any questions.
991
01:12:57,840 --> 01:13:00,960
Your Honor, the prosecution requests a
recess.
992
01:13:01,320 --> 01:13:02,620
You may step down, Mr. Wald.
993
01:13:03,840 --> 01:13:06,440
Court is adjourned until 9 o 'clock
tomorrow morning.
994
01:13:51,750 --> 01:13:54,410
Melansky. I don't believe it. You're
actually there.
995
01:13:55,430 --> 01:13:58,110
Rocky? Do you know how many times I've
called you?
996
01:13:59,050 --> 01:14:00,370
Where you been, Melansky?
997
01:14:01,470 --> 01:14:02,470
Taking a drive.
998
01:14:02,790 --> 01:14:04,070
Got something for me, Rocky?
999
01:14:04,570 --> 01:14:07,290
Yeah. That girl you're looking for is
here.
1000
01:14:11,630 --> 01:14:13,330
All right, keep her there. I'm on my
way.
1001
01:15:27,070 --> 01:15:28,068
Susan, how are you?
1002
01:15:28,070 --> 01:15:30,770
My name's Malansky. I need to talk to
you about what happened at Kate Parris'
1003
01:15:30,830 --> 01:15:31,830
wedding.
1004
01:16:10,440 --> 01:16:14,500
Mr. Tynan, were you employed as a
security guard at the parish wedding?
1005
01:16:15,240 --> 01:16:17,880
Yes, sir. Along with Frank Bossett?
1006
01:16:18,160 --> 01:16:19,160
That's right.
1007
01:16:19,540 --> 01:16:21,780
Mr. Tynan, are you left -handed?
1008
01:16:22,360 --> 01:16:27,320
No. Did you serve two years at
Centennial Correctional Facility for
1009
01:16:29,000 --> 01:16:30,500
Yeah. Yeah, I did time.
1010
01:16:30,820 --> 01:16:34,960
And while you were there, did you box on
the prison team?
1011
01:16:35,420 --> 01:16:36,420
Sure.
1012
01:16:37,300 --> 01:16:39,560
I understand you won all your bouts.
1013
01:16:40,650 --> 01:16:45,130
That your biggest asset was the ability
to knock a man out with either hand.
1014
01:16:46,030 --> 01:16:47,430
Yeah. Yeah, I could fight.
1015
01:16:48,450 --> 01:16:51,730
Lon Hawks was that centennial with you,
wasn't he?
1016
01:16:53,210 --> 01:16:57,530
I don't know. He might have been. In
fact, Hawks was in your cell block.
1017
01:16:58,190 --> 01:17:01,890
When he recognized you at the parish
wedding, you panicked and knocked him
1018
01:17:01,970 --> 01:17:04,690
did you not? I knocked him out because
he was making trouble.
1019
01:17:06,530 --> 01:17:10,710
In order to hit Hawks on the right side
of the jaw, you had to use your left
1020
01:17:10,710 --> 01:17:11,710
hand, did you not?
1021
01:17:13,090 --> 01:17:14,090
I don't remember.
1022
01:17:15,050 --> 01:17:21,710
After knocking him out, didn't you stab
him to death with that same left
1023
01:17:21,710 --> 01:17:22,710
hand?
1024
01:17:27,030 --> 01:17:28,110
Not me, Counselor.
1025
01:17:29,230 --> 01:17:31,030
I was in the hallway the whole time.
1026
01:17:32,410 --> 01:17:35,390
Frank Bossett was in the hallway with me
the entire time.
1027
01:17:36,170 --> 01:17:38,090
And if you don't believe me, ask him.
1028
01:17:39,150 --> 01:17:41,450
That's right. Me and Tynan was out in
the hole the whole time.
1029
01:17:42,650 --> 01:17:44,090
Neither of you took a break.
1030
01:17:44,850 --> 01:17:46,270
He was there the whole time.
1031
01:17:47,810 --> 01:17:49,670
Oh, well, do you know Dave Tynan?
1032
01:17:50,430 --> 01:17:52,190
Met him that one time. Haven't seen him
since.
1033
01:17:53,370 --> 01:17:59,090
Mr. Bossett, did you recently buy some
expensive stereo equipment?
1034
01:18:00,130 --> 01:18:01,130
Yeah, so?
1035
01:18:01,270 --> 01:18:02,890
How did you pay, cash or credit?
1036
01:18:03,550 --> 01:18:04,970
What difference does it make?
1037
01:18:05,640 --> 01:18:09,520
I spoke to the company where you bought
the equipment. You paid cash, did you
1038
01:18:09,520 --> 01:18:10,640
not? Yeah.
1039
01:18:10,860 --> 01:18:11,920
Here's my savings.
1040
01:18:12,720 --> 01:18:16,540
No further questions at this time, but I
reserve the right to recall, Your
1041
01:18:16,540 --> 01:18:17,540
Honor.
1042
01:18:18,000 --> 01:18:22,420
Mr. Bossett, I don't want the defense to
confuse the issue.
1043
01:18:22,980 --> 01:18:28,760
You and Dave Tynan were continuously on
duty in the hall outside the study. Is
1044
01:18:28,760 --> 01:18:29,519
that correct?
1045
01:18:29,520 --> 01:18:34,320
Yeah. And until the defendant entered
the study, you saw no one else go in,
1046
01:18:34,380 --> 01:18:35,380
right?
1047
01:18:35,400 --> 01:18:38,660
That's right. Thank you. No further
questions, Your Honor?
1048
01:18:39,180 --> 01:18:43,960
Your Honor, defense calls Miss Susie
Richards to the stand.
1049
01:18:54,960 --> 01:18:57,280
Susie Richards, have we met before?
1050
01:18:58,000 --> 01:19:00,680
Well, we bumped into each other.
1051
01:19:01,930 --> 01:19:06,390
And when we bumped into each other, did
you drop your souvenir backstage pass?
1052
01:19:07,790 --> 01:19:09,270
I must have.
1053
01:19:14,170 --> 01:19:15,710
Yes, I did.
1054
01:19:16,770 --> 01:19:21,830
Now, when you took the stand, I gave you
Defense Exhibit G found by Della Street
1055
01:19:21,830 --> 01:19:26,790
at the parish residence in the room
where you bumped into us. Now, is that
1056
01:19:26,790 --> 01:19:28,410
souvenir backstage pass?
1057
01:19:30,470 --> 01:19:31,470
Yes, sir.
1058
01:19:31,920 --> 01:19:38,620
Tell us, Susie, how did you happen to
attend the parish and Hawk's wedding?
1059
01:19:39,640 --> 01:19:43,080
Well, I sort of snuck in.
1060
01:19:43,440 --> 01:19:46,240
Where did you go when you snuck in?
1061
01:19:47,720 --> 01:19:50,660
There was a closet in the hall.
1062
01:19:50,900 --> 01:19:52,160
I hid in there.
1063
01:19:52,500 --> 01:19:58,520
From your vantage point in this closet,
could you see out into the hall?
1064
01:19:59,950 --> 01:20:02,430
When I opened the door crack, I could,
yeah.
1065
01:20:02,830 --> 01:20:04,390
Now, why would you do that?
1066
01:20:07,530 --> 01:20:14,490
I kept saying to myself, I can't believe
I'm missing this. I mean,
1067
01:20:14,630 --> 01:20:18,910
Caitlin Parrish's wedding, and I'm
trapped in a closet, you know.
1068
01:20:19,330 --> 01:20:26,270
But I couldn't get out because those two
security guys
1069
01:20:26,270 --> 01:20:27,430
were standing there.
1070
01:20:28,090 --> 01:20:29,450
But you did get out.
1071
01:20:31,350 --> 01:20:33,930
Well, yeah, eventually.
1072
01:20:34,830 --> 01:20:39,730
I don't know when, but it was right
after somebody made an announcement.
1073
01:20:40,290 --> 01:20:41,770
What kind of announcement?
1074
01:20:42,190 --> 01:20:47,590
I think it was her father saying he was
sorry everything was delayed.
1075
01:20:48,050 --> 01:20:54,030
And then some music started, and that's
when I got out.
1076
01:20:54,250 --> 01:20:56,530
But weren't the two guards there to stop
you?
1077
01:20:57,290 --> 01:21:00,010
No, uh, uh, they were gone.
1078
01:21:00,930 --> 01:21:02,510
Did you see where they went?
1079
01:21:03,890 --> 01:21:09,590
Hey, all I knew was that they were gone,
and I got out of there.
1080
01:21:11,530 --> 01:21:12,950
Your witness, Counselor.
1081
01:21:13,250 --> 01:21:18,490
Uh, no questions, Your Honor. Your
Honor, defense recalls Frank Bossett.
1082
01:21:20,390 --> 01:21:23,510
Okay, okay, so we were gone for a couple
of minutes. It was hot. We were
1083
01:21:23,510 --> 01:21:24,510
thirsty.
1084
01:21:25,160 --> 01:21:28,160
During the time you were gone, the study
was unguarded.
1085
01:21:29,560 --> 01:21:30,560
Yeah, I suppose.
1086
01:21:31,240 --> 01:21:32,240
Yeah.
1087
01:21:33,060 --> 01:21:34,880
This folder.
1088
01:21:36,380 --> 01:21:38,980
What do you think this folder holds, Mr.
Boston?
1089
01:21:39,420 --> 01:21:40,420
How would I know?
1090
01:21:40,800 --> 01:21:42,300
Please tell us what you think.
1091
01:21:42,780 --> 01:21:45,920
What are you trying to get me to say?
It's full of cocaine.
1092
01:21:46,680 --> 01:21:50,360
I'm trying to get you to say what you
feel. What does it feel like?
1093
01:21:50,580 --> 01:21:53,060
It feels like money.
1094
01:21:53,820 --> 01:21:54,820
Feels like money.
1095
01:22:03,800 --> 01:22:05,340
You knew Lon Hawks.
1096
01:22:06,520 --> 01:22:10,160
You knew the folder that he carried held
money because you picked it up.
1097
01:22:10,640 --> 01:22:14,280
You can't prove there was money in it.
The envelope's gone. Whatever was in it,
1098
01:22:14,300 --> 01:22:15,279
that's gone, too.
1099
01:22:15,280 --> 01:22:21,000
Mr. Bossett, Lon Hawks was carrying
money that day. Say $100 ,000 in cash.
1100
01:22:21,540 --> 01:22:23,380
Objection. That is pure conjecture.
1101
01:22:23,740 --> 01:22:25,680
Your Honor, I was about to prove it.
1102
01:22:26,260 --> 01:22:27,900
You may continue, Mr. Mason.
1103
01:22:29,560 --> 01:22:36,500
If a man stole that kind of money, you'd
expect him to lay
1104
01:22:36,500 --> 01:22:39,520
low for a while, wouldn't you? Not draw
attention to himself?
1105
01:22:40,940 --> 01:22:47,140
Yeah, I suppose, yeah. The man who stole
that money was tempted to spend just a
1106
01:22:47,140 --> 01:22:50,200
little of it, wasn't he? Spend it on a
nice new stereo.
1107
01:22:51,630 --> 01:22:53,830
Why don't you tell us about it, Mr.
Bossert?
1108
01:22:54,090 --> 01:22:55,150
Tell you what?
1109
01:22:55,410 --> 01:22:59,310
I don't know what you're talking about.
I'm talking about how you and Dave
1110
01:22:59,310 --> 01:23:05,110
Tynan, two men who barely knew each
other, conspired to murder Lon Hawks.
1111
01:23:05,110 --> 01:23:07,350
can't prove it. You can't prove
anything.
1112
01:23:07,750 --> 01:23:12,570
Your Honor, referring to our conference
this morning, we can proceed with the
1113
01:23:12,570 --> 01:23:13,570
demonstration.
1114
01:23:14,650 --> 01:23:16,110
Bailiff, will you proceed?
1115
01:23:17,070 --> 01:23:22,090
Lon Hawks extorted $100 ,000 from
Starfront Records.
1116
01:23:22,550 --> 01:23:25,350
The FBI handled the payoff.
1117
01:23:26,030 --> 01:23:32,050
Neither Hawks nor his killers knew that
the FBI treated the payoff money with an
1118
01:23:32,050 --> 01:23:33,050
invisible die.
1119
01:23:34,850 --> 01:23:37,430
Now, the lights, please, Your Honor.
1120
01:23:37,990 --> 01:23:38,990
Bailiff, the lights.
1121
01:23:43,690 --> 01:23:50,330
Anyone in recent contact with that
treated money would show the dye on his
1122
01:23:50,330 --> 01:23:52,570
hands in a so -called black light.
1123
01:23:53,810 --> 01:23:54,810
Thank you.
1124
01:23:58,230 --> 01:24:02,770
A black light like this one, Mr.
Bossett.
1125
01:24:04,330 --> 01:24:06,390
Now let's see your hands.
1126
01:24:15,370 --> 01:24:17,590
You just had to spend it, didn't you?
Come on.
1127
01:24:19,410 --> 01:24:20,890
You killed him. You killed him.
1128
01:24:21,650 --> 01:24:22,650
He killed him.
1129
01:24:23,810 --> 01:24:24,810
Perry, are you okay?
1130
01:24:25,030 --> 01:24:28,510
I just knocked out my shoulder. See you
back at the office.
1131
01:24:28,850 --> 01:24:32,110
Take these men into custody and get the
paramedics in here immediately.
1132
01:24:33,350 --> 01:24:34,350
Perry.
1133
01:24:34,910 --> 01:24:36,210
Perry. Perry's okay.
1134
01:24:36,530 --> 01:24:38,490
It's a shoulder injury. We'll see you at
the office.
1135
01:24:38,710 --> 01:24:39,990
Bella, I'll be right back.
1136
01:24:40,780 --> 01:24:46,480
You just couldn't wait, could you? Mr.
Norell, Mr. Malansky, this case is
1137
01:24:46,480 --> 01:24:48,880
dismissed and the court is adjourned.
1138
01:24:55,100 --> 01:24:56,100
Della.
1139
01:24:57,920 --> 01:25:02,560
Please tell Perry I owe him so much.
1140
01:25:02,840 --> 01:25:04,740
He's given me back my daughter.
1141
01:25:05,440 --> 01:25:07,140
Why don't you tell him yourself?
1142
01:25:07,940 --> 01:25:09,040
I can't.
1143
01:25:09,900 --> 01:25:13,520
There's so much you don't know about
burying me. Oh, Laura.
1144
01:25:14,520 --> 01:25:15,520
I know.
1145
01:25:16,220 --> 01:25:17,580
I really know.
1146
01:25:44,750 --> 01:25:46,330
Are we a great team or what?
1147
01:25:46,810 --> 01:25:50,330
We had our moments. Moments? I think we
got a series here, all right? I'll call
1148
01:25:50,330 --> 01:25:51,330
you.
1149
01:25:56,510 --> 01:25:58,030
We were a pretty good team, too.
1150
01:25:58,630 --> 01:26:00,530
Right. Oh, sorry.
1151
01:26:01,770 --> 01:26:02,790
Well, I'm on my way.
1152
01:26:04,590 --> 01:26:06,410
Again. Enjoy your fishing trip.
1153
01:26:07,070 --> 01:26:09,670
We are a good team. Now send us some
fish.
1154
01:26:34,460 --> 01:26:35,460
Yes. Yes,
1155
01:26:36,860 --> 01:26:37,860
he does.
90535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.