All language subtitles for perry_mason_s10e20_fatal_fashion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,300 --> 00:01:53,300 Bye. 2 00:02:37,800 --> 00:02:39,720 Just toast this morning. 3 00:02:39,980 --> 00:02:41,460 Yes, ma 'am. 4 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 Wheat toast. 5 00:02:43,500 --> 00:02:46,180 I was watching the weather report this morning. 6 00:02:48,700 --> 00:02:52,040 It's going to be a beautiful day, Ms. Draper. 7 00:02:52,340 --> 00:02:53,420 Beautiful day. 8 00:02:54,720 --> 00:02:57,500 Yes, it certainly is. 9 00:03:36,560 --> 00:03:37,680 I'll just be a minute. 10 00:03:41,520 --> 00:03:41,940 Of 11 00:03:41,940 --> 00:03:50,080 course, 12 00:03:50,100 --> 00:03:53,240 these days no line would be complete without something for the working woman. 13 00:03:53,620 --> 00:03:54,900 Therefore, I created these. 14 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Very nice. 15 00:03:56,960 --> 00:03:58,540 I think we can do some business. 16 00:03:58,980 --> 00:03:59,799 Thank you. 17 00:03:59,800 --> 00:04:01,740 My things should do very well in your stores. 18 00:04:02,040 --> 00:04:03,440 Looks like what I've heard is true. 19 00:04:04,180 --> 00:04:05,180 What have you heard? 20 00:04:07,120 --> 00:04:08,520 But you're back from the dead. 21 00:04:08,940 --> 00:04:13,160 I prefer to think of it as having been on a creative sabbatical. Excuse me, Mr. 22 00:04:13,300 --> 00:04:14,620 Sandatini, somebody's here to see you. 23 00:04:16,560 --> 00:04:18,240 Take a closer look. I'll be right back. 24 00:04:23,140 --> 00:04:24,140 Hello, Marco. 25 00:04:24,380 --> 00:04:25,380 A buyer? 26 00:04:25,440 --> 00:04:26,440 With any luck. 27 00:04:27,240 --> 00:04:28,260 What can I do for you? 28 00:04:28,820 --> 00:04:29,820 Let's talk. 29 00:04:29,860 --> 00:04:30,860 In private. 30 00:04:38,570 --> 00:04:42,310 A microphone was pointed at you, Marco. Recorded every word you said. Do you 31 00:04:42,310 --> 00:04:43,310 want to hear the tape? 32 00:04:43,590 --> 00:04:44,990 No. Good. 33 00:04:45,470 --> 00:04:47,950 Because every time I hear it, I get very angry. 34 00:04:49,230 --> 00:04:50,230 What are you going to do? 35 00:04:50,710 --> 00:04:52,550 I am going to bury you two. 36 00:04:53,170 --> 00:04:54,210 You're going to print this? 37 00:04:54,510 --> 00:04:56,030 Next issue of Sweet 2000. 38 00:04:56,650 --> 00:04:57,650 Editor's column. 39 00:04:57,890 --> 00:04:58,890 You can't do that. 40 00:04:59,350 --> 00:05:00,350 Why not? 41 00:05:00,650 --> 00:05:04,950 Give me one good reason why I shouldn't tell everybody what a sorry piece of 42 00:05:04,950 --> 00:05:05,950 scum you are. 43 00:05:06,610 --> 00:05:07,610 I'll pay you. 44 00:05:07,740 --> 00:05:10,300 Anything you want. I have connections you can't believe. 45 00:05:11,080 --> 00:05:12,920 Keep those. I have copies. 46 00:05:15,580 --> 00:05:20,040 Oh, by the way, Marco, your new line looks fabulous. 47 00:05:20,780 --> 00:05:23,800 Too bad no one's going to want to touch it after I get through with you. 48 00:05:33,400 --> 00:05:34,560 I have bad news. 49 00:05:54,890 --> 00:05:56,330 The messages are on your desk. 50 00:05:56,730 --> 00:05:58,490 Everyone's in the conference room. Here's your coffee. 51 00:05:58,970 --> 00:06:01,970 And Tanya Sloan is inside waiting for you. She's what? 52 00:06:02,190 --> 00:06:04,430 I'm sorry, Mr. A, but I couldn't stop her. Lacey. 53 00:06:04,690 --> 00:06:07,830 She just came barging in saying that she absolutely had to talk to you and that 54 00:06:07,830 --> 00:06:10,050 she'd do something horrible if any of us tried to make her leave. 55 00:06:11,850 --> 00:06:18,610 So, Tanya, what is this horrible thing you're 56 00:06:18,610 --> 00:06:19,589 threatening to do? 57 00:06:19,590 --> 00:06:22,970 A scene from that play you boned in last year? That's not funny. 58 00:06:23,310 --> 00:06:26,830 Interesting, that's exactly what the critics said. In fact, dear, shouldn't 59 00:06:26,830 --> 00:06:28,410 be at an acting class or something? 60 00:06:29,090 --> 00:06:32,090 For your information, I fly to Los Angeles tomorrow to meet with Kevin. 61 00:06:32,490 --> 00:06:34,490 He wants me to co -star in his next picture. 62 00:06:34,910 --> 00:06:36,230 So, go home and pack. 63 00:06:36,510 --> 00:06:40,170 Not until I know if it's true. If what is true? I heard you're going to write 64 00:06:40,170 --> 00:06:41,270 about me in your next column. 65 00:06:42,250 --> 00:06:43,250 Should I, Tanya? 66 00:06:43,830 --> 00:06:45,290 Have you been a naughty girl? 67 00:06:46,090 --> 00:06:50,010 I have worked too hard to get where I am. I am not going to let you ruin me. 68 00:06:50,530 --> 00:06:52,250 Tanya, two sayings come to mind. 69 00:06:52,760 --> 00:06:57,740 You made your bed, now lie in it. And if you can't take the heat, get out of the 70 00:06:57,740 --> 00:07:00,860 kitchen. And I do mean, get out. 71 00:07:09,720 --> 00:07:10,980 Here's one for you, Diane. 72 00:07:12,900 --> 00:07:15,360 What goes around, comes around. 73 00:07:19,120 --> 00:07:20,120 Bimbo. 74 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 Who shot these? 75 00:07:33,420 --> 00:07:34,420 Jim Webley. 76 00:07:34,620 --> 00:07:36,380 Oh, they're very good. 77 00:07:36,720 --> 00:07:38,700 Must be all that practice he got in Newark. 78 00:07:39,480 --> 00:07:42,340 Okay, go with these three. 79 00:07:43,580 --> 00:07:46,620 Okay? All right. Let's look at the layout. Come on. 80 00:07:49,520 --> 00:07:50,520 All right. 81 00:07:52,780 --> 00:07:57,240 This is cluttered, juvenile, unacceptable. 82 00:07:57,780 --> 00:07:58,780 Do it over. 83 00:07:59,960 --> 00:08:01,200 Diane, we go to press tomorrow. 84 00:08:01,440 --> 00:08:02,980 Not with that layout, we don't. 85 00:08:04,480 --> 00:08:08,100 Look, if I'm gone by the time you finish, bring that over to my apartment 86 00:08:08,100 --> 00:08:12,540 tonight. And if it's still not right, your next assignment will be to clean 87 00:08:12,540 --> 00:08:13,479 your desk. 88 00:08:13,480 --> 00:08:14,480 Got it? 89 00:08:15,440 --> 00:08:16,840 All right, Julia, what's next? 90 00:08:17,440 --> 00:08:20,420 Uh, pages 95 through 97 are... Excuse me. 91 00:08:21,280 --> 00:08:26,480 Mr. Eber, it's 12 .10 and you have a 12 .30 luncheon. All right. 92 00:08:26,780 --> 00:08:28,120 Everybody back here at 2. 93 00:08:39,980 --> 00:08:40,980 Thank you, Gerard. 94 00:08:41,140 --> 00:08:43,620 Would you like a cocktail while you wait? 95 00:08:44,260 --> 00:08:45,260 Just the usual. 96 00:08:45,700 --> 00:08:48,700 Mineral water with a splash of lime juice. Very good. 97 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 Seltzer with lime, table four. 98 00:08:58,580 --> 00:09:00,620 I'm sorry to keep you waiting. Your name? 99 00:09:00,920 --> 00:09:02,180 Mason. Perry Mason. 100 00:09:02,720 --> 00:09:04,600 It'll just be a moment, Mr. Mason. 101 00:09:07,820 --> 00:09:08,820 They're busy. 102 00:09:09,290 --> 00:09:10,169 That's good. 103 00:09:10,170 --> 00:09:13,330 Means they haven't changed chefs since the last time we were here. 104 00:09:15,170 --> 00:09:16,170 Lauren? 105 00:09:17,090 --> 00:09:19,010 Stella Street, what a surprise. 106 00:09:19,770 --> 00:09:21,650 I've been trying to reach you, Perry. 107 00:09:21,870 --> 00:09:25,210 You remember Lauren Jeffries? Of course, nice to see you again. 108 00:09:25,770 --> 00:09:29,850 What are you doing in New York? Perry's receiving an award from the American Bar 109 00:09:29,850 --> 00:09:31,410 Association. Congratulations. 110 00:09:31,790 --> 00:09:36,130 Stella deserves it just as much as I do. I can believe that. You know, I still 111 00:09:36,130 --> 00:09:39,550 think... The woman behind the man story that we did on you was the best in the 112 00:09:39,550 --> 00:09:40,389 whole period. 113 00:09:40,390 --> 00:09:42,770 In fact, it's probably the best we've ever done, period. 114 00:09:43,030 --> 00:09:44,030 Come on. 115 00:09:44,750 --> 00:09:46,610 Listen, how is Metropolitan doing? 116 00:09:46,910 --> 00:09:47,950 Oh, it's doing great. 117 00:09:48,190 --> 00:09:50,010 The magazine practically runs itself. 118 00:09:50,350 --> 00:09:52,190 Then you could join us for lunch. 119 00:09:52,470 --> 00:09:55,790 Well, actually, I have plans. I just dropped in here to have a word with him. 120 00:09:55,950 --> 00:09:58,730 But I really do want to see you. How long are you going to be in town? 121 00:09:59,370 --> 00:10:00,370 Just till Friday. 122 00:10:00,770 --> 00:10:05,110 Well, call my office this afternoon. We'll get your house ready. Oh, 123 00:10:05,410 --> 00:10:06,410 I'd love it. 124 00:10:09,420 --> 00:10:11,580 Mr. Mason, this way, please. 125 00:10:11,900 --> 00:10:13,360 I'll be right with you, sir. 126 00:10:16,980 --> 00:10:20,340 It's only common courtesy to return a phone call. 127 00:10:20,660 --> 00:10:21,740 We have a deadline. 128 00:10:21,940 --> 00:10:22,940 I was too busy. 129 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 May I sit down? 130 00:10:24,200 --> 00:10:25,800 I am waiting for someone. 131 00:10:26,080 --> 00:10:27,300 Then I'll keep you company. 132 00:10:30,880 --> 00:10:34,640 Thank you, Gerard. Very interesting. 133 00:10:36,040 --> 00:10:38,140 Diane Draper chatting with... 134 00:10:39,910 --> 00:10:42,150 Should I know who Diane Draper is? 135 00:10:42,710 --> 00:10:44,750 Only if you read the fashion magazine. 136 00:10:45,110 --> 00:10:48,350 She runs a magazine. It's week 2000. 137 00:10:48,830 --> 00:10:50,970 It's Metropolitan's biggest competition. 138 00:10:54,090 --> 00:10:55,770 Very tough lady. 139 00:10:56,430 --> 00:10:58,630 Is she and Lauren competitors? 140 00:10:59,190 --> 00:11:03,090 More like a bitter rival. 141 00:11:05,990 --> 00:11:10,090 Now, why in the hell would I want to waste my... column on you. 142 00:11:10,810 --> 00:11:14,710 Because the way things are going, my magazine is going to overtake yours 143 00:11:14,710 --> 00:11:16,050 a year and you are desperate. 144 00:11:16,470 --> 00:11:17,570 You wish. 145 00:11:17,930 --> 00:11:19,610 I know how you operate, Diane. 146 00:11:20,250 --> 00:11:22,750 I know how it turns you on to hurt people. 147 00:11:23,070 --> 00:11:25,390 All I do is sell magazines. 148 00:11:25,770 --> 00:11:31,310 Oh, yes. By digging through people's garbage and then tearing them to pieces 149 00:11:31,310 --> 00:11:32,710 that column of yours every month. 150 00:11:33,210 --> 00:11:37,770 Look, all I do is tell it like it is. Not about me you don't. 151 00:11:38,160 --> 00:11:39,620 What the hell is that? A threat? 152 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 A warning. 153 00:11:44,720 --> 00:11:45,720 Have a nice day. 154 00:11:58,980 --> 00:11:59,980 Newark. 155 00:12:00,160 --> 00:12:03,580 What do you mean she said something about Newark? She said something about 156 00:12:03,580 --> 00:12:04,580 getting a lot of practice there. 157 00:12:05,500 --> 00:12:06,820 Did she say what she meant by that? 158 00:12:07,040 --> 00:12:09,260 No. It was not in her mark. She didn't mean anything by it. 159 00:12:10,460 --> 00:12:11,460 Is she in? 160 00:12:11,620 --> 00:12:14,180 No. Even if she was, you wouldn't want to talk to her. 161 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 We publish tomorrow. 162 00:12:16,220 --> 00:12:17,220 Kim, these are great. 163 00:12:17,240 --> 00:12:19,580 I'll tell you what, as soon as Diane gets off the warpath, I'll pass them 164 00:12:19,660 --> 00:12:20,459 all right? 165 00:12:20,460 --> 00:12:21,460 You seen a column? 166 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 For next month? 167 00:12:22,860 --> 00:12:24,460 No, she never writes until the very last minute. 168 00:12:26,200 --> 00:12:27,300 Who's she going after this time? 169 00:12:28,300 --> 00:12:29,300 Why do you ask? 170 00:12:29,620 --> 00:12:30,880 I got a feeling it's going to be me. 171 00:12:31,420 --> 00:12:32,520 Oh, man, not you, too. 172 00:12:33,180 --> 00:12:34,960 I mean, every month it's the same thing. 173 00:12:35,280 --> 00:12:37,760 People who are just positive that Diane is going to write something bad about 174 00:12:37,760 --> 00:12:40,320 them come crawling out of the woodwork begging her not to. I mean, half the 175 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 she's never even heard of them. 176 00:12:42,340 --> 00:12:43,340 Yeah, time's over. 177 00:12:43,520 --> 00:12:44,700 Come on, the conference room. 178 00:12:45,040 --> 00:12:46,040 Let's go. 179 00:12:46,740 --> 00:12:48,080 Diane. Wait, wait, Kim, Kim, Kim. 180 00:12:48,840 --> 00:12:50,080 Don't, all right? I'll talk to her. 181 00:12:51,100 --> 00:12:54,020 And if you come by my place for dinner tonight, I'll tell you what she said. 182 00:12:57,140 --> 00:13:02,440 Okay. Okay, it's 926 West 74th, apartment 319, say, 730. 183 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Here are your messages. 184 00:13:11,040 --> 00:13:12,220 Who'd you like to call back first? 185 00:13:12,480 --> 00:13:14,280 Nobody. I'm going home and so are you. 186 00:13:14,520 --> 00:13:15,519 All right. 187 00:13:15,520 --> 00:13:17,740 See you in the morning. Good night, Lacey. Good night. 188 00:13:20,980 --> 00:13:22,060 Diane, can I talk to you? 189 00:13:22,620 --> 00:13:23,940 Tomorrow. I'm out of here. 190 00:13:24,480 --> 00:13:25,660 You've written your column yet? 191 00:13:26,340 --> 00:13:28,400 That's why they invented home computers, Julia. 192 00:13:29,000 --> 00:13:31,600 It's just that people have been bugging me all day about who you're going after 193 00:13:31,600 --> 00:13:32,239 this month. 194 00:13:32,240 --> 00:13:33,240 What are you telling them? 195 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 That I don't know. 196 00:13:35,040 --> 00:13:36,040 Good. 197 00:13:36,160 --> 00:13:37,480 Then people will be surprised. 198 00:14:15,850 --> 00:14:16,850 Yeah, what? 199 00:14:16,990 --> 00:14:18,250 There's somebody here to see you. 200 00:14:18,550 --> 00:14:20,090 Says her name is Lauren Jeffries. 201 00:14:20,850 --> 00:14:21,850 Send her up. 202 00:14:24,630 --> 00:14:26,410 You can go up. I'll pop in 4B. 203 00:14:27,110 --> 00:14:28,110 Thank you. 204 00:14:43,630 --> 00:14:46,710 You have to go out. We're going to go for a walk and then we'll get some 205 00:14:47,490 --> 00:14:48,490 Hello. 206 00:14:53,290 --> 00:14:55,310 Well, well, Snow White herself. 207 00:14:55,630 --> 00:14:56,630 What a surprise. 208 00:14:56,710 --> 00:14:58,630 We're going to have this out, Diane, once and for all. 209 00:15:04,170 --> 00:15:06,470 Yeah, I love it. Paris, my favorite city on Earth. 210 00:15:07,570 --> 00:15:08,570 City of light. 211 00:15:09,810 --> 00:15:11,890 No, maybe I think it's the city of food. 212 00:15:24,729 --> 00:15:25,830 Hello? Yes, this is she. 213 00:15:29,430 --> 00:15:31,290 No, no, no, that's no problem. 214 00:15:31,950 --> 00:15:33,610 I'll be right there. I'm not too far. 215 00:15:34,130 --> 00:15:35,069 All right. 216 00:15:35,070 --> 00:15:36,070 All right, bye -bye. 217 00:15:43,540 --> 00:15:47,220 Yeah, but I'm sorry, but somebody was supposed to drop a layout off at Diane's 218 00:15:47,220 --> 00:15:49,300 tonight, but she's not answering the phone at the door. 219 00:15:49,660 --> 00:15:51,860 The security guard's worried something may have happened to her. 220 00:15:53,040 --> 00:15:56,020 I'm really sorry. Just, um, I won't be long. 221 00:15:56,300 --> 00:15:57,460 Why don't you look right here, all right? 222 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 Diane? 223 00:16:07,920 --> 00:16:09,120 Diane, it's Julie. Are you there? 224 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 I'm trying to keep... 225 00:16:16,209 --> 00:16:18,230 Oh, my God. Oh, my God. 226 00:16:18,490 --> 00:16:19,490 Hurry. 227 00:16:25,770 --> 00:16:26,770 She's dead. 228 00:16:37,150 --> 00:16:38,410 We don't want any. 229 00:16:40,750 --> 00:16:42,890 Laura and Jeffrey's called while we were at the bench. 230 00:16:44,840 --> 00:16:45,840 She's been arrested. 231 00:16:50,120 --> 00:16:54,400 Coroner puts the time of death between 8 p .m. and 9 p .m. 232 00:16:55,180 --> 00:16:59,980 Not only did the security guard lock Miss Jeffries into the building at 7 233 00:17:00,300 --> 00:17:06,079 but the person living in the apartment next to the victim heard shouting and 234 00:17:06,079 --> 00:17:10,819 loud noises at around 8 .20. That was five minutes before the security guard 235 00:17:10,819 --> 00:17:13,740 locked Miss Jeffries out of the building. 236 00:17:14,079 --> 00:17:16,339 But no one actually saw anything. 237 00:17:16,940 --> 00:17:21,240 We also found some of the victim's jewelry in the bottom drawer of Miss 238 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 Jeffrey's desk. 239 00:17:22,579 --> 00:17:27,220 Detective Brennan, doesn't it seem a little strange to you that a woman who 240 00:17:27,220 --> 00:17:29,760 makes half a million dollars a year would stoop to robbery? 241 00:17:30,520 --> 00:17:34,400 Guess she was just in the mood. A floppy disk was stolen out of the victim's 242 00:17:34,400 --> 00:17:38,240 computer that night, too. Did you find that in Miss Jeffrey's desk? 243 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 No. 244 00:17:39,980 --> 00:17:44,380 But the victim's secretary found what we're assuming was on that disc in the 245 00:17:44,380 --> 00:17:46,700 computer at the magazine the next morning. 246 00:17:47,500 --> 00:17:52,240 Apparently, Miss Draper had transmitted it via modem sometime before she was 247 00:17:52,240 --> 00:17:53,240 murdered. 248 00:17:55,440 --> 00:17:58,280 It was her column for the next editor's page. 249 00:17:58,680 --> 00:18:03,280 All about how Miss Jeffries had solicited bribes from fashion designers. 250 00:18:03,840 --> 00:18:07,480 She would give them favorable press, and they would give her money. 251 00:18:08,040 --> 00:18:12,360 Lauren Jeffrey stole that disc and killed Diane Draper in an attempt to 252 00:18:12,360 --> 00:18:13,360 reputation. 253 00:18:13,760 --> 00:18:15,040 It's as simple as that. 254 00:18:20,860 --> 00:18:23,100 None of this is true. 255 00:18:23,580 --> 00:18:25,460 But Diane was going to print it. 256 00:18:25,960 --> 00:18:30,620 I have never taken a bribe in my life. No one has ever paid for editorial space 257 00:18:30,620 --> 00:18:31,620 in my magazine. 258 00:18:31,740 --> 00:18:33,780 Why did you go to see her that night? 259 00:18:34,240 --> 00:18:35,500 For the same reason. 260 00:18:35,880 --> 00:18:37,760 That I went to see her that day in the restaurant. 261 00:18:38,100 --> 00:18:39,760 I was number one on her hit list. 262 00:18:40,000 --> 00:18:42,640 She was determined to get me. I wanted to stop it. 263 00:18:43,240 --> 00:18:45,020 Because she was becoming a nuisance? 264 00:18:45,340 --> 00:18:51,080 She was calling people, trying to get dirt about me. 265 00:18:54,240 --> 00:18:55,240 That wasn't all. 266 00:18:57,200 --> 00:19:04,200 I knew that if Diane put her mind to it, she would eventually find some... 267 00:19:05,100 --> 00:19:07,800 Some way to discredit me. 268 00:19:08,060 --> 00:19:09,340 I don't believe it. 269 00:19:09,640 --> 00:19:11,100 We all have our secrets. 270 00:19:12,500 --> 00:19:14,680 Some we should know about? 271 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Yes. 272 00:19:18,380 --> 00:19:19,520 I have a daughter. 273 00:19:22,220 --> 00:19:23,300 I was 16. 274 00:19:24,120 --> 00:19:28,040 Back in Odessa, Texas in those days when a girl got pregnant, she stayed 275 00:19:28,040 --> 00:19:32,060 pregnant. I wanted to give my baby up for adoption. 276 00:19:33,710 --> 00:19:35,670 but my boyfriend Scott wouldn't hear of it. 277 00:19:35,970 --> 00:19:42,790 So two weeks after she was born, I left her at Scott's. I got on a 278 00:19:42,790 --> 00:19:45,770 bus to New York, and I never went back. 279 00:19:46,350 --> 00:19:48,350 You left your baby? I had to. 280 00:19:50,770 --> 00:19:55,410 I assumed that Scott's grandparents would take care of her. 281 00:19:56,150 --> 00:20:00,110 I found out later that they made him do it. 282 00:20:04,970 --> 00:20:08,690 Instead of going to college, he got a job at a rendering plant. 283 00:20:09,730 --> 00:20:15,210 He worked there till he was 38, at which time he died of what amount of 284 00:20:15,210 --> 00:20:16,210 alcoholism? 285 00:20:17,410 --> 00:20:20,170 There's no reason for all of this to come out in court. 286 00:20:20,950 --> 00:20:21,950 There's more. 287 00:20:23,910 --> 00:20:30,610 My daughter managed to get out of Odessa. She came to New York and got a 288 00:20:30,610 --> 00:20:33,670 Sweet 2000 as Diane Draper's assistant. 289 00:20:34,830 --> 00:20:36,270 Her name is Julia Collier. 290 00:20:36,710 --> 00:20:38,410 Does she know you're her mother? 291 00:20:38,670 --> 00:20:39,670 Of course. 292 00:20:39,910 --> 00:20:42,150 She went to work for Diane to spite me. 293 00:20:42,370 --> 00:20:43,870 Did Diane know? 294 00:20:44,450 --> 00:20:49,370 Oh, yes. She loved to rub my nose in the fact that my only daughter hated me 295 00:20:49,370 --> 00:20:50,410 every chance she got. 296 00:20:52,210 --> 00:20:55,790 But it isn't the kind of thing that she would have put in a column if that's 297 00:20:55,790 --> 00:20:56,769 what you're getting at. 298 00:20:56,770 --> 00:20:57,770 Why not? 299 00:20:57,850 --> 00:21:00,670 Well, because it was common knowledge. 300 00:21:01,830 --> 00:21:04,170 I mean, people in our business already knew. 301 00:21:05,610 --> 00:21:09,490 If she put it in her column, it would have been an embarrassment, but that's 302 00:21:09,490 --> 00:21:10,490 about all. 303 00:21:11,190 --> 00:21:15,630 When you went to her apartment that night, did she tell you her column was 304 00:21:15,630 --> 00:21:16,630 to be about you? 305 00:21:19,010 --> 00:21:23,050 I couldn't get her to talk about anything, so I left. 306 00:21:24,730 --> 00:21:27,750 You weren't the one who took that disc from her computer? 307 00:21:32,590 --> 00:21:34,350 And I wasn't the one who killed her. 308 00:21:34,990 --> 00:21:35,990 I swear. 309 00:21:41,970 --> 00:21:43,650 Well? Well, what? 310 00:21:44,230 --> 00:21:47,330 You still haven't told me if you've decided to take her case. 311 00:21:47,610 --> 00:21:52,350 Dillon, there are thousands of very good attorneys in this city who would jump 312 00:21:52,350 --> 00:21:57,550 at the chance to defend a woman who is not only innocent, but who can pay their 313 00:21:57,550 --> 00:21:59,210 fee without blinking an eye. 314 00:21:59,730 --> 00:22:00,910 But, uh... 315 00:22:01,390 --> 00:22:03,450 You have something that they don't. 316 00:22:03,950 --> 00:22:05,270 What is that? 317 00:22:06,030 --> 00:22:12,110 Secretary, who will find it very hard to forgive you if you turn this case down. 318 00:22:12,770 --> 00:22:15,630 Della. Perry, she needs you. 319 00:22:16,030 --> 00:22:17,850 Della. Oh, Perry. 320 00:22:18,870 --> 00:22:19,870 Call Ken. 321 00:22:22,250 --> 00:22:23,470 I already have. 322 00:22:35,850 --> 00:22:36,850 What's that? 323 00:22:37,050 --> 00:22:38,150 Here you are. 324 00:22:41,030 --> 00:22:42,990 Tanya Sloan. The actress? 325 00:22:44,250 --> 00:22:48,050 Rumor has it she's going to co -star in a very big motion picture. 326 00:22:48,450 --> 00:22:52,750 Ah, and that she had an argument with Diane Draper the day of the murder. 327 00:22:53,170 --> 00:22:56,610 And they were going to talk about the column that Diane was writing. Because 328 00:22:56,610 --> 00:22:58,290 only went after the rich and famous, right? 329 00:22:58,650 --> 00:23:00,770 Miss Sloan certainly fits that profile. 330 00:23:02,410 --> 00:23:04,250 Here you are. Kim Weatherly. 331 00:23:04,830 --> 00:23:06,830 And Marco Sabatini. 332 00:23:08,190 --> 00:23:11,790 Weatherly's the hottest fashion photographer in New York right now, and 333 00:23:11,790 --> 00:23:14,050 Sabatini's a very successful clothes designer. 334 00:23:14,770 --> 00:23:19,030 Kim was overheard expressing concern that Diane's next column was going to be 335 00:23:19,030 --> 00:23:19,989 about him. 336 00:23:19,990 --> 00:23:20,990 And Sabatini? 337 00:23:21,410 --> 00:23:26,190 Diane's driver said she dropped in to see him at a showroom on her way to work 338 00:23:26,190 --> 00:23:27,190 the morning of the murder. 339 00:23:28,010 --> 00:23:31,070 But if her column was going to be about one of these three and not Lauren 340 00:23:31,070 --> 00:23:34,340 Jeffries? How do you explain the column that was on the computer at the 341 00:23:34,340 --> 00:23:38,800 magazine? I'd say the killer dictated the phony column to her and forced her 342 00:23:38,800 --> 00:23:40,340 send it before he killed her. 343 00:23:41,200 --> 00:23:45,000 Maybe he wrote the column himself and sent it after he killed her. 344 00:23:45,240 --> 00:23:48,680 Check with the phone company. It wouldn't hurt to know the precise time 345 00:23:48,680 --> 00:23:49,980 document was transmitted. 346 00:23:51,160 --> 00:23:53,420 But why your client? Why did the killer frame her? 347 00:23:53,930 --> 00:23:58,150 Lauren had a confrontation with Diane in a restaurant. Later that day, that 348 00:23:58,150 --> 00:24:02,190 confrontation was common knowledge among the people in the fashion industry. 349 00:24:02,190 --> 00:24:06,990 Plus the fact that she and Diane were long -standing business rivals. 350 00:24:07,610 --> 00:24:10,790 It all made her the perfect patsy. 351 00:24:11,710 --> 00:24:14,970 Well, I guess I'll start with Tanya Sloan. No. 352 00:24:15,550 --> 00:24:17,050 Start with Sabatini. 353 00:24:24,520 --> 00:24:27,560 Tanya is in L .A., but she'll be back Friday. 354 00:25:11,460 --> 00:25:12,460 Yeah, 355 00:25:13,340 --> 00:25:14,420 I'm looking for Mr. Sabatini. 356 00:25:15,020 --> 00:25:16,020 He's not here. 357 00:25:16,240 --> 00:25:17,039 He's not? 358 00:25:17,040 --> 00:25:18,280 I took the day off. 359 00:25:18,900 --> 00:25:20,400 How come I just saw him walk in here? 360 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 You didn't. 361 00:25:22,920 --> 00:25:24,680 My name's Ken Molanski. I'm an attorney. 362 00:25:25,100 --> 00:25:27,080 I work with Perry Mason. You might have heard of him. 363 00:25:29,300 --> 00:25:32,200 He's representing the woman who's accused of killing Diane Draper. 364 00:25:33,060 --> 00:25:34,060 I'd like to talk to Mr. 365 00:25:34,220 --> 00:25:38,580 Sabatini. Well, when I see him... 366 00:25:41,100 --> 00:25:42,100 I'll tell him. 367 00:25:43,040 --> 00:25:44,420 Well, you must have a good memory. 368 00:25:45,300 --> 00:25:46,400 Like an elephant. 369 00:26:04,000 --> 00:26:08,900 Did Diane always write her column at home? 370 00:26:09,970 --> 00:26:11,010 Not always, no. 371 00:26:12,130 --> 00:26:17,570 But she did it often enough that sending it to the computer at the office was no 372 00:26:17,570 --> 00:26:18,570 problem. 373 00:26:18,870 --> 00:26:21,510 Well, yeah, she worked at home and modemed stuff in all the time. 374 00:26:21,810 --> 00:26:26,010 In other words, anybody could have used this computer to modem something to the 375 00:26:26,010 --> 00:26:27,010 office. 376 00:26:28,150 --> 00:26:29,150 What are you getting at? 377 00:26:29,430 --> 00:26:32,570 I think Lauren Jeffries was framed. 378 00:26:36,010 --> 00:26:37,010 By whom? 379 00:26:39,109 --> 00:26:42,250 Tanya Sloan, Marco Sabatini, or Kim Weatherly. 380 00:26:43,330 --> 00:26:44,530 Do you know any of them? 381 00:26:45,130 --> 00:26:46,250 Yes, I know all of them. 382 00:26:46,850 --> 00:26:50,590 They all apparently thought Diane was going to write about them in her next 383 00:26:50,590 --> 00:26:51,590 column. 384 00:26:51,850 --> 00:26:55,510 Look, Mr. Mason, Kim was with me when this happened. From 7 .30 right up until 385 00:26:55,510 --> 00:26:58,050 the time I came over and found the body, we were having dinner at my place. 386 00:26:59,270 --> 00:27:01,870 And Diane kept her jewelry here? 387 00:27:02,550 --> 00:27:03,650 As far as I know, yeah. 388 00:27:04,150 --> 00:27:05,270 Well, thank you, Julia. 389 00:27:06,150 --> 00:27:07,390 I've seen enough for now. 390 00:27:16,840 --> 00:27:18,880 Been meaning to ask you something. 391 00:27:19,840 --> 00:27:22,780 Let me guess. Does it have something to do with the fact that Lauren Jeffries is 392 00:27:22,780 --> 00:27:23,780 my mother? 393 00:27:24,040 --> 00:27:26,920 You didn't need me to let you in here. You could have gotten a key from the 394 00:27:26,920 --> 00:27:29,240 police. She thinks you hate her. 395 00:27:30,320 --> 00:27:31,319 I do. 396 00:27:31,320 --> 00:27:32,320 Why? 397 00:27:33,560 --> 00:27:34,560 Why? 398 00:27:35,500 --> 00:27:39,460 Have you ever heard her side of what happened all those years ago, Julia? 399 00:27:40,380 --> 00:27:41,860 No, I really don't want to hear it. 400 00:27:42,180 --> 00:27:43,240 You should hear it. 401 00:27:44,840 --> 00:27:48,900 Mr. Mason, she murdered Diane. It wouldn't hurt to hear her side of that 402 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 either. 403 00:27:51,100 --> 00:27:52,100 After you. 404 00:28:10,670 --> 00:28:12,650 I'm Marco Sabatini, right? Mr. 405 00:28:12,970 --> 00:28:15,310 Sabatini took the day off. I just want to ask you a few questions. 406 00:28:15,650 --> 00:28:16,770 You have the wrong person. 407 00:28:18,790 --> 00:28:20,790 You're going to have to talk to me sooner or later. 408 00:28:21,050 --> 00:28:22,430 Maybe never, Counselor. 409 00:28:22,930 --> 00:28:23,930 Sayonara. 410 00:28:27,330 --> 00:28:28,330 No, Dexter! 411 00:28:42,060 --> 00:28:43,060 Mr. Mason. 412 00:28:44,840 --> 00:28:45,900 Mr. Mason, hi. 413 00:28:46,700 --> 00:28:48,800 I'm Peter Whelan, assistant district attorney. 414 00:28:49,020 --> 00:28:50,560 I'll be prosecuting the Jeffries case. 415 00:28:51,420 --> 00:28:52,580 And you must be Della Street. 416 00:28:52,860 --> 00:28:53,860 Hi, I'm Peter Whelan. 417 00:28:54,260 --> 00:28:55,620 Nice to meet you. Thank you. 418 00:28:56,140 --> 00:28:58,580 I can't tell you what an honor this is, sir. 419 00:28:59,220 --> 00:29:00,620 Mr. Mason, I think you're the greatest. 420 00:29:00,840 --> 00:29:02,740 I've studied every single one of your cases. 421 00:29:03,620 --> 00:29:04,620 Every case? 422 00:29:04,800 --> 00:29:05,800 You're one of my idols. 423 00:29:06,100 --> 00:29:07,380 I begged for this assignment. 424 00:29:08,300 --> 00:29:10,160 I'm flattered. 425 00:29:11,210 --> 00:29:15,230 I've never looked forward to anything so much in my life. Well, I'm looking 426 00:29:15,230 --> 00:29:17,010 forward to trying this case, too. 427 00:29:18,470 --> 00:29:20,630 No, no, Mr. Mason. I'm talking about beating you. 428 00:29:27,430 --> 00:29:33,890 Your Honor, the defendant owns homes in London, Saint -Tropez, New York, and 429 00:29:33,890 --> 00:29:34,890 Vail. 430 00:29:35,050 --> 00:29:39,230 Now, he has bank accounts not only in those four cities, but in Bermuda and 431 00:29:39,230 --> 00:29:40,230 Switzerland as well. 432 00:29:41,680 --> 00:29:48,140 In other words, she could very easily flee this jurisdiction and take 433 00:29:48,140 --> 00:29:52,520 in any number of countries with no significant decline in her lifestyle 434 00:29:52,520 --> 00:29:53,520 whatsoever. 435 00:29:53,760 --> 00:29:59,660 In fact, Your Honor, the risk of flight is so great here that the state requests 436 00:29:59,660 --> 00:30:00,660 the bail be denied. 437 00:30:01,480 --> 00:30:02,480 Mr. Mason. 438 00:30:03,220 --> 00:30:04,220 Mr. Whittem. 439 00:30:05,020 --> 00:30:10,040 If what mattered most to my client was being affluent and enjoying... 440 00:30:10,460 --> 00:30:15,080 A certain lifestyle, Your Honor, she would have retired to any one of those 441 00:30:15,080 --> 00:30:17,980 geographical locations years ago. 442 00:30:18,280 --> 00:30:20,820 What matters most to her is her magazine. 443 00:30:21,160 --> 00:30:26,180 She created it, nurtured it, watched it grow and mature. 444 00:30:27,020 --> 00:30:29,580 It's what has kept her here all these years. 445 00:30:30,260 --> 00:30:35,360 And it's what will continue to keep her here long after these charges have 446 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 proven false. 447 00:30:37,800 --> 00:30:41,060 I request that she be released on her own recognizance. 448 00:30:41,600 --> 00:30:45,720 The charges murder, Mr. Mason, and O .R. release is out of the question. 449 00:30:46,720 --> 00:30:50,580 However, the court is not entirely unmoved by your eloquence. 450 00:30:52,020 --> 00:30:53,940 Bail is set at $250 ,000. 451 00:30:55,180 --> 00:30:57,860 Let's see, gentlemen, how does the 27th sound? 452 00:30:58,500 --> 00:30:59,500 That's fine, Your Honor. 453 00:31:00,980 --> 00:31:01,980 Prosecution concurs. 454 00:31:02,360 --> 00:31:06,360 Good. The court will adjourn for lunch. We will resume at 2 p .m. 455 00:31:07,409 --> 00:31:09,870 God, I can't wait to get out of here. 456 00:31:11,350 --> 00:31:12,350 Lauren? 457 00:31:13,590 --> 00:31:14,590 Julie? 458 00:31:15,050 --> 00:31:16,870 I think that maybe it's time we talked. 459 00:31:18,210 --> 00:31:20,390 All right. 460 00:31:21,890 --> 00:31:22,890 Dinner tonight? 461 00:31:23,910 --> 00:31:24,729 All right. 462 00:31:24,730 --> 00:31:25,830 Call me when you get home. 463 00:31:27,830 --> 00:31:29,170 Can you believe that? 464 00:31:30,490 --> 00:31:34,930 Wonderful. Let's get out of here before she changes her mind. I'll see you at 465 00:31:34,930 --> 00:31:35,930 the hotel. 466 00:31:37,450 --> 00:31:41,090 I knew you'd go with the, uh, her magazine is her life argument. 467 00:31:42,050 --> 00:31:44,390 But, frankly, I couldn't think of a way to deprive you of it. 468 00:31:45,850 --> 00:31:49,570 Well, I'm sure you'll do better next time, Mr. Whelan. 469 00:31:50,490 --> 00:31:51,490 You bet I will. 470 00:31:52,650 --> 00:31:54,850 Oh, I almost forgot. 471 00:31:55,390 --> 00:31:56,490 I have something for you. 472 00:31:57,870 --> 00:31:59,830 Preliminary list of the people I'm going to call as witnesses. 473 00:32:05,960 --> 00:32:07,300 You can't be serious. 474 00:32:08,780 --> 00:32:11,000 I'll see you here in court, Counselor. 475 00:32:16,660 --> 00:32:17,660 What now? 476 00:32:17,860 --> 00:32:20,520 I may have to remove myself from this case. 477 00:32:21,760 --> 00:32:25,640 Why? The argument we overheard in that restaurant. 478 00:32:25,860 --> 00:32:28,080 Waylon plans to call me as a witness. 479 00:32:39,760 --> 00:32:40,940 you don't understand. 480 00:32:41,160 --> 00:32:44,180 I want you to be my lawyer and that's that. 481 00:32:45,200 --> 00:32:49,740 There's a very good chance I'll be called to testify against you. I don't 482 00:32:50,060 --> 00:32:54,940 I'd be in the position of helping the prosecution convict you. How can you 483 00:32:54,940 --> 00:32:56,140 convict me when I'm innocent? 484 00:32:56,580 --> 00:32:58,600 Lauren, it's not as simple as that. 485 00:32:59,540 --> 00:33:03,700 Look, if you're telling me they won't allow you to be my attorney, that's one 486 00:33:03,700 --> 00:33:08,760 thing. But if you were asking me if I still want you to be my lawyer... 487 00:33:09,260 --> 00:33:11,060 I think I've made myself more than clear. 488 00:34:36,040 --> 00:34:39,300 Okay, got it, got it. Terrific. You guys all right? 489 00:34:39,739 --> 00:34:40,739 Good, 490 00:34:41,020 --> 00:34:43,940 good. Tanya, you got about 20 minutes, okay? 491 00:34:44,520 --> 00:34:48,679 Good. All right, Gary, get Billy Ray down here. I want him here, not on the 492 00:34:48,679 --> 00:34:49,679 phone. 493 00:34:50,340 --> 00:34:53,060 Miss Sloan, very amazing. 494 00:34:53,280 --> 00:34:54,280 Ah, you made it. 495 00:34:55,080 --> 00:34:56,699 That's a lot of work for a commercial. 496 00:34:56,940 --> 00:34:59,600 Well, commercials these days are sometimes bigger than films. 497 00:34:59,840 --> 00:35:02,100 This one's for a new perfume called Purloin. 498 00:35:03,850 --> 00:35:06,830 I gather you have a few questions you'd like to ask me. Shall we talk in here? 499 00:35:16,230 --> 00:35:23,030 I understand you talked to Diane Draper the day she was 500 00:35:23,030 --> 00:35:24,410 murdered. Yes, I did. 501 00:35:24,650 --> 00:35:27,310 And that your conversation didn't last very long. 502 00:35:27,630 --> 00:35:30,930 No, it didn't. May I ask what you talked about? 503 00:35:32,890 --> 00:35:35,390 I heard that she was going to write about me in her column. 504 00:35:35,730 --> 00:35:37,090 Your drug problem? 505 00:35:37,590 --> 00:35:39,170 I do not have a drug problem. 506 00:35:39,550 --> 00:35:40,690 Diane thought you did. 507 00:35:40,970 --> 00:35:41,970 Yeah, well, she was wrong. 508 00:35:44,170 --> 00:35:45,690 Besides, she couldn't prove anything. 509 00:35:46,790 --> 00:35:50,630 Still, if there were speculation about it... It could have ruined me. 510 00:35:52,050 --> 00:35:54,250 Look, I don't know why Diane had it in for me. 511 00:35:54,910 --> 00:35:56,190 Maybe she was jealous. 512 00:35:56,490 --> 00:35:57,490 Who knows? 513 00:35:57,890 --> 00:36:00,390 Was she going to write about you in her column? 514 00:36:00,750 --> 00:36:01,750 Mr. Mason. 515 00:36:02,190 --> 00:36:05,010 At the time of the murder, I was at a play called Harley's House. 516 00:36:05,950 --> 00:36:06,990 It stank. 517 00:36:07,490 --> 00:36:11,250 But I told the writer I loved it because I was his guest and he still pulls some 518 00:36:11,250 --> 00:36:12,250 weight in Hollywood. 519 00:36:12,370 --> 00:36:13,370 Okay? 520 00:36:14,070 --> 00:36:15,070 Okay. 521 00:36:18,590 --> 00:36:22,870 Before today, I'd have thought it impossible for you to be in two places 522 00:36:22,870 --> 00:36:23,870 once. 523 00:36:25,010 --> 00:36:27,210 But I can't say that anymore, can I? 524 00:36:42,990 --> 00:36:46,070 Marco's in? No, I haven't heard from him yet. Then who's that for? Somebody 525 00:36:46,070 --> 00:36:47,690 who's waiting for him, an old friend from out of town. 526 00:36:47,990 --> 00:36:48,908 A friend? 527 00:36:48,910 --> 00:36:49,629 Mm -hmm. 528 00:36:49,630 --> 00:36:50,630 Give me that. 529 00:37:00,230 --> 00:37:01,570 Okay, pal, take a hike. 530 00:37:02,250 --> 00:37:05,290 Until I talk to Sabatini. What for? You've already been through his death, 531 00:37:05,410 --> 00:37:06,029 haven't you? 532 00:37:06,030 --> 00:37:08,790 Now, what makes you think I'd do a thing like that? Get lost before I have you 533 00:37:08,790 --> 00:37:10,250 holding him for trespassing. Yeah, yeah, yeah. 534 00:37:10,490 --> 00:37:11,490 Andiamo! 535 00:37:17,670 --> 00:37:18,670 On Wednesday? 536 00:37:18,870 --> 00:37:19,870 Sounds wonderful. 537 00:37:20,510 --> 00:37:21,670 I think we can do that. 538 00:37:23,450 --> 00:37:25,110 Great. Thank you very much. 539 00:37:27,330 --> 00:37:30,090 As you said, I'd probably have better luck finding Marco at that place he 540 00:37:30,090 --> 00:37:31,090 usually hangs out at. 541 00:37:32,190 --> 00:37:33,410 Damn, I forgot the name already. 542 00:37:33,990 --> 00:37:34,990 Gabriela's? 543 00:37:35,630 --> 00:37:37,650 Gabriela's, yeah, that's it. Thanks a lot. You're welcome. 544 00:37:59,520 --> 00:38:00,280 Hi. I 545 00:38:00,280 --> 00:38:07,380 suggested 546 00:38:07,380 --> 00:38:10,500 we go to dinner from here so I could see where you live. 547 00:38:11,520 --> 00:38:12,520 It's very nice. 548 00:38:12,820 --> 00:38:13,718 Thank you. 549 00:38:13,720 --> 00:38:19,520 Of course, I've known for a long time where you live. I just never... Look, 550 00:38:19,660 --> 00:38:21,660 maybe this is a bad idea. I don't know. 551 00:38:28,430 --> 00:38:29,470 You want to make excuses. 552 00:38:30,590 --> 00:38:32,910 I want to tell you what happened. No, I know what happened. 553 00:38:34,010 --> 00:38:35,990 You decided that you didn't want me. That's what happened. 554 00:38:37,050 --> 00:38:39,370 You didn't want me, so you just left me. 555 00:38:39,730 --> 00:38:41,030 I'm 16 years old. 556 00:38:41,450 --> 00:38:42,850 I didn't know what I wanted. 557 00:38:43,070 --> 00:38:45,570 Well, all I know, lady, is that you didn't want me. 558 00:38:46,830 --> 00:38:48,470 You were better off without me. 559 00:38:49,330 --> 00:38:52,110 How dare you even say that to me? 560 00:38:53,070 --> 00:38:57,050 I mean, even kids whose mothers swore at them or hit them. I mean, I envied 561 00:38:57,050 --> 00:38:57,999 them. 562 00:38:58,000 --> 00:39:00,400 I mean, at least their mother hadn't taken one look at them and then just 563 00:39:00,400 --> 00:39:01,400 away. 564 00:39:12,940 --> 00:39:19,860 Your father was ready for you, Julie. I 565 00:39:19,860 --> 00:39:20,860 just wasn't. 566 00:39:21,240 --> 00:39:24,880 I went away from you because I didn't know how else I was going to survive. 567 00:39:28,560 --> 00:39:31,400 I thought being with a father who was devoted to you would be enough. 568 00:39:32,200 --> 00:39:34,820 I didn't know how horribly it was going to hurt you. 569 00:39:59,939 --> 00:40:04,840 So, uh, what do you propose we do now? I mean, are we supposed to start over? Is 570 00:40:04,840 --> 00:40:05,840 that it? 571 00:40:39,980 --> 00:40:41,080 Said you found Sabatini. 572 00:40:41,580 --> 00:40:44,720 Yeah, but look who he's with. How you doing, all right? Everybody all right? 573 00:40:44,780 --> 00:40:45,718 I don't. 574 00:40:45,720 --> 00:40:46,760 Mr. Mob himself. 575 00:40:48,040 --> 00:40:49,040 What should we do now? 576 00:40:50,300 --> 00:40:51,600 What you came to do? 577 00:40:52,020 --> 00:40:54,200 I mean, I started the day chasing a dressmaker. 578 00:40:54,720 --> 00:40:55,720 Perry, wait. 579 00:40:59,880 --> 00:41:01,700 Excuse me, Marco Sabatini? 580 00:41:02,220 --> 00:41:03,220 Who are you? 581 00:41:03,420 --> 00:41:07,540 My name's Mason. I represent the woman accused of murdering Diane Draper. 582 00:41:08,279 --> 00:41:10,200 I'd like to ask you a few questions. 583 00:41:11,600 --> 00:41:12,600 Albert Nardone. 584 00:41:13,220 --> 00:41:14,460 And I have heard of you. 585 00:41:14,680 --> 00:41:15,680 And I of you. 586 00:41:16,380 --> 00:41:19,640 I've heard you know more about criminal law than I do. 587 00:41:21,360 --> 00:41:23,840 What kind of questions do you want to ask my cousin, Mr. Mason? 588 00:41:25,440 --> 00:41:26,440 Your cousin? 589 00:41:26,880 --> 00:41:30,020 Well, he's the son of my cousin, but it's family. That's the important thing. 590 00:41:30,740 --> 00:41:32,460 I don't care what kind of questions he has. 591 00:41:32,760 --> 00:41:34,920 If he wants to talk to me, he does it in front of my lawyer. 592 00:41:35,600 --> 00:41:38,170 But since my lawyer's not here... Neither am I. 593 00:41:41,950 --> 00:41:44,110 I'm afraid he's stubborn like his mother. 594 00:41:44,750 --> 00:41:46,250 Mr. Mason, join me. 595 00:41:46,810 --> 00:41:47,810 Rain check. 596 00:42:06,090 --> 00:42:07,870 This is getting to be a bad habit, you know that? 597 00:42:51,100 --> 00:42:53,600 I didn't get the license number. 598 00:42:53,940 --> 00:42:55,920 No, I didn't get the color of the car. 599 00:42:56,940 --> 00:42:58,320 Sabatini's bodyguard saw it. 600 00:42:59,600 --> 00:43:00,519 Who knows? 601 00:43:00,520 --> 00:43:02,740 He and Ardon split the minute the cops showed up. 602 00:43:03,720 --> 00:43:07,200 I think that's why Sabatini was afraid to talk to us. There's no guns involved. 603 00:43:08,220 --> 00:43:09,220 Well... 604 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 That's it. Let's go. 605 00:43:18,620 --> 00:43:19,940 Go! Taxi! 606 00:43:24,700 --> 00:43:26,620 Wait a second. 607 00:43:28,960 --> 00:43:31,140 I thought I had a sticker like this on the bumper. 608 00:43:33,400 --> 00:43:34,960 Triborough auto rental. 609 00:43:35,880 --> 00:43:36,880 Sure? 610 00:43:39,100 --> 00:43:40,100 Positive. 611 00:43:40,660 --> 00:43:43,080 We're talking about several thousand cars. 612 00:43:43,540 --> 00:43:45,900 Yeah, but the... The car we're looking for has a broken headlight. 613 00:43:46,200 --> 00:43:48,700 Whoever was driving it may have stolen it. 614 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 That's true. 615 00:43:51,120 --> 00:43:52,540 Not much of a lead, is it? 616 00:43:53,260 --> 00:43:57,400 Better tell the police and head back to the hotel. I want you to get a good 617 00:43:57,400 --> 00:43:58,400 night's sleep. 618 00:44:00,420 --> 00:44:01,520 Oh, Ken. 619 00:44:04,020 --> 00:44:05,020 It's a lead. 620 00:44:07,640 --> 00:44:08,640 Lieutenant. 621 00:44:22,280 --> 00:44:23,280 Thanks. I can take a cab. 622 00:44:24,180 --> 00:44:28,000 Come on. I'll pay for a cab when you can ride in this nice limo for free. 623 00:44:28,560 --> 00:44:31,040 Because I don't want to take a ride in a nice limo for free. 624 00:44:31,760 --> 00:44:34,240 I got something right here. So you do. 625 00:44:48,460 --> 00:44:49,940 So I wanted to talk to her. So what? 626 00:44:50,540 --> 00:44:53,140 You also tried to call her that day, four times. 627 00:44:53,340 --> 00:44:54,340 I repeat, so what? 628 00:44:54,520 --> 00:44:56,120 So what was that important? 629 00:44:57,300 --> 00:44:59,680 I just turned in some proof sheets. I want to know what you thought. 630 00:45:00,040 --> 00:45:03,460 It had nothing to do with those pictures you used to take in Newark? 631 00:45:07,340 --> 00:45:08,340 You lost me. 632 00:45:08,660 --> 00:45:12,840 Before you became a fashion photographer, you paid the bills by 633 00:45:12,840 --> 00:45:14,660 for a businessman in Newark. 634 00:45:15,480 --> 00:45:19,540 A man who has since been jailed for the sale and distribution of pornography. 635 00:45:20,970 --> 00:45:21,970 Who told you that? 636 00:45:22,050 --> 00:45:24,850 It came from notes found in Diane Draper's office. 637 00:45:26,470 --> 00:45:30,810 If she'd put that in her column, it would have been disastrous for you, 638 00:45:30,810 --> 00:45:31,810 it? 639 00:45:32,330 --> 00:45:34,370 People in this town tend to be very open -minded. 640 00:45:35,610 --> 00:45:37,070 Not your present publishers. 641 00:45:37,590 --> 00:45:39,290 Look, I don't even know why we're having this conversation. 642 00:45:40,810 --> 00:45:42,630 I was with somebody the night Diane was killed. 643 00:45:44,130 --> 00:45:45,130 I have an alibi. 644 00:45:45,670 --> 00:45:46,670 It was with a friend. 645 00:45:47,379 --> 00:45:50,440 Maybe you also have friends who would agree to do you a favor. 646 00:45:51,520 --> 00:45:52,840 Here you go. I got him on the line. 647 00:45:54,300 --> 00:45:55,300 Hello, Mr. Eason. 648 00:45:55,540 --> 00:45:56,540 Hello. 649 00:45:57,200 --> 00:45:58,300 You're going to have to excuse me. 650 00:45:59,100 --> 00:46:01,580 When I went to pay for breakfast this morning, I discovered I was missing a 651 00:46:01,580 --> 00:46:02,580 credit card. 652 00:46:02,780 --> 00:46:04,360 Yeah, I'd like to report a missing card. 653 00:46:06,280 --> 00:46:07,300 Yeah, you know, I don't know. 654 00:46:08,920 --> 00:46:10,920 This business, the pleasure. 655 00:46:11,700 --> 00:46:13,400 Well, actually, it's a little bit of both. 656 00:46:13,820 --> 00:46:16,680 The magazine's doing the shoot, so I came over to supervise and... 657 00:46:17,070 --> 00:46:18,290 I really like to watch Kim work. 658 00:46:20,110 --> 00:46:22,810 Your dinner with your mother went well, I hear. 659 00:46:23,910 --> 00:46:27,310 Yes. But we still have a long way to go. 660 00:46:28,090 --> 00:46:29,150 But you're talking. 661 00:46:30,730 --> 00:46:31,730 Yeah. 662 00:46:32,430 --> 00:46:34,030 Would you excuse me for a minute, please? 663 00:47:11,650 --> 00:47:13,950 I hear you work for Perry Mason. 664 00:47:14,930 --> 00:47:15,930 That's right. 665 00:47:16,110 --> 00:47:17,110 Ken Molanski. 666 00:47:18,630 --> 00:47:25,570 Well, you, me, Tony over here, Mason, we all want the 667 00:47:25,570 --> 00:47:26,570 same thing. 668 00:47:26,930 --> 00:47:27,930 We do? 669 00:47:28,590 --> 00:47:29,650 Yeah, we do. 670 00:47:31,070 --> 00:47:32,430 Marco was my relative. 671 00:47:33,350 --> 00:47:35,930 Not a close relative, but a relative nonetheless. 672 00:47:37,640 --> 00:47:39,020 You want to know who killed him? 673 00:47:39,780 --> 00:47:41,400 I want to know who killed him. 674 00:47:42,260 --> 00:47:45,120 Well, if you want to know the truth, we sort of thought that you might have had 675 00:47:45,120 --> 00:47:46,120 him killed. 676 00:47:51,200 --> 00:47:53,220 It goes to show you how much you know. 677 00:47:54,340 --> 00:47:56,040 Tell me something, Mr. Malansky. 678 00:47:56,300 --> 00:47:57,780 What do you think? 679 00:47:58,460 --> 00:48:00,460 Teal or the periwinkle? 680 00:48:02,820 --> 00:48:03,820 Excuse me? 681 00:48:05,020 --> 00:48:06,020 Which material? 682 00:48:06,430 --> 00:48:07,430 For the dress. 683 00:48:08,610 --> 00:48:09,870 Never mind. Never mind. 684 00:48:11,210 --> 00:48:12,210 The teal. 685 00:48:12,330 --> 00:48:13,330 Teal. 686 00:48:15,210 --> 00:48:18,110 Two years ago, Marco came to me on his knees. 687 00:48:19,290 --> 00:48:23,570 He just learned the hard way that he lacked the one thing it takes to be a 688 00:48:23,570 --> 00:48:24,570 clothes designer. 689 00:48:25,610 --> 00:48:26,610 Talent. 690 00:48:27,750 --> 00:48:31,150 So I told him I'd give him enough money to get on his feet on one condition. 691 00:48:31,850 --> 00:48:33,990 That he let me design the dresses. 692 00:48:34,330 --> 00:48:35,710 He could have all the credit. 693 00:48:36,780 --> 00:48:39,080 He agreed, and the rest is history. 694 00:48:42,900 --> 00:48:43,960 You design dresses? 695 00:48:47,880 --> 00:48:49,540 I love doing this. 696 00:48:50,660 --> 00:48:52,280 I'm very good at it. 697 00:48:53,460 --> 00:48:57,840 But in my profession, one has to maintain a certain image, so I keep it a 698 00:48:57,840 --> 00:48:58,840 secret. 699 00:48:58,980 --> 00:48:59,980 Oh, yeah. 700 00:49:00,200 --> 00:49:05,620 But whoever killed Marco killed my partner, as well as my... cousin, and I 701 00:49:05,620 --> 00:49:06,720 to find out who that was. 702 00:49:08,040 --> 00:49:09,320 Markle killed Diane Draper? 703 00:49:10,120 --> 00:49:14,340 No, no, no, no. He said he didn't, and I have to assume he knew better than to 704 00:49:14,340 --> 00:49:15,340 lie to me. 705 00:49:15,720 --> 00:49:17,720 And what were you two talking about last night? 706 00:49:19,240 --> 00:49:23,920 Well, she knew something about him, something bad, and he was worried that 707 00:49:23,920 --> 00:49:28,060 someone like Mason would say it gave him a motive for killing her, so he was 708 00:49:28,060 --> 00:49:29,060 asking my advice. 709 00:49:30,220 --> 00:49:31,740 What was it she knew about him? 710 00:49:32,400 --> 00:49:35,040 He didn't tell me, and I didn't ask. 711 00:49:36,820 --> 00:49:39,460 But I want to know who killed Marco, Mr. Malansky. 712 00:49:40,400 --> 00:49:45,880 And since I am a little disappointed in Tony over here for letting this all 713 00:49:45,880 --> 00:49:52,620 happen right under his nose, that Tony's going to make up for it by 714 00:49:52,620 --> 00:49:53,960 helping you find the killer. 715 00:49:54,540 --> 00:49:55,740 Isn't that right, Tony? 716 00:49:56,620 --> 00:49:57,620 Yes, sir. 717 00:49:58,600 --> 00:50:00,200 Oh, now, now, wait a second. 718 00:50:00,570 --> 00:50:02,030 Take them both back to the hotel. 719 00:50:02,250 --> 00:50:04,610 Hey, I don't work for you. You can't do this. Hey, hey. 720 00:50:05,090 --> 00:50:06,470 All right, all right, I'll watch. 721 00:50:15,670 --> 00:50:16,670 What is this? 722 00:50:17,430 --> 00:50:18,430 It's a subpoena. 723 00:50:19,170 --> 00:50:21,550 It ensures your presence at this hearing. 724 00:50:22,110 --> 00:50:23,550 I may need you to testify. 725 00:50:24,150 --> 00:50:28,110 Testify? What's to testify? I told you I had nothing to do with Diane's murder, 726 00:50:28,150 --> 00:50:29,250 and I have no idea who did. 727 00:50:29,950 --> 00:50:34,190 The writer you went to the play with said you went outside to have a 728 00:50:34,190 --> 00:50:38,090 during the first intermission and didn't return until the third act. 729 00:50:38,450 --> 00:50:42,670 So I had several cigarettes. Like I told you, the play stank. 730 00:50:44,670 --> 00:50:46,770 Make yourself comfortable, Miss Sloan. 731 00:50:57,190 --> 00:50:58,190 Lieutenant. 732 00:51:01,100 --> 00:51:02,100 Where did you find this jar? 733 00:51:02,880 --> 00:51:05,660 It was lying a few feet from the victim's body. 734 00:51:06,040 --> 00:51:09,520 Because of the presence of blood and tissue, it was believed to be the murder 735 00:51:09,520 --> 00:51:13,220 weapon. In fact, Your Honor, this jar has been stipulated by counsel to be the 736 00:51:13,220 --> 00:51:14,220 murder weapon. 737 00:51:14,680 --> 00:51:17,780 And did you then have the jar examined for fingerprints? 738 00:51:18,300 --> 00:51:19,300 Yes, sir. 739 00:51:19,320 --> 00:51:22,620 And for purposes of probable cause only, what was discovered? 740 00:51:23,060 --> 00:51:26,880 A fingerprint matching the defendant's right thumb was identified. 741 00:51:27,540 --> 00:51:28,640 And what did you do next? 742 00:51:29,360 --> 00:51:33,200 Search warrants for the defendant's office, home, and car were executed. 743 00:51:33,880 --> 00:51:34,880 And what was found? 744 00:51:35,140 --> 00:51:39,640 A gold necklace and bracelet belonging to the decedent were discovered in a 745 00:51:39,640 --> 00:51:41,580 drawer in the defendant's office. 746 00:51:43,140 --> 00:51:44,140 Thank you, Lieutenant. 747 00:51:45,960 --> 00:51:47,560 Mr. Whalen, may I? 748 00:51:48,700 --> 00:51:49,700 Thank you. 749 00:51:50,480 --> 00:51:55,720 Now, Lieutenant Brennan, did you find the defendant's fingerprints anywhere 750 00:51:55,720 --> 00:51:56,720 on this candy jar? 751 00:51:57,070 --> 00:51:59,370 We found prints from her left hand up near the top. 752 00:51:59,930 --> 00:52:04,890 If a woman were to pick up a heavy jar like this to look at it, would you 753 00:52:04,890 --> 00:52:06,850 her to use one hand or two? 754 00:52:07,310 --> 00:52:08,930 Two. Like this. 755 00:52:09,290 --> 00:52:12,290 Right hand on the base, left hand near the top. 756 00:52:13,490 --> 00:52:14,490 Possibly. 757 00:52:16,690 --> 00:52:20,790 Did you find the defendant's fingerprints anywhere else in Miss 758 00:52:20,790 --> 00:52:22,970 apartment? They were all over the place. 759 00:52:23,190 --> 00:52:25,290 Door jam, desk, chair. 760 00:52:25,900 --> 00:52:28,740 And were they all over the victim's jewelry as well? 761 00:52:28,960 --> 00:52:30,640 We didn't find any prints on the jewelry. 762 00:52:31,000 --> 00:52:32,320 Not even the victim's? 763 00:52:32,600 --> 00:52:34,120 The stuff had been wiped clean. 764 00:52:35,420 --> 00:52:39,460 Don't you think it's strange, Lieutenant, that the defendant would 765 00:52:39,460 --> 00:52:41,140 fingerprints from that jewelry? 766 00:52:41,780 --> 00:52:46,160 Jewelry she then put into her own desk, and after doing that, not bother to 767 00:52:46,160 --> 00:52:48,440 remove a single print of hers from the scene of the murder? 768 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Objection. 769 00:52:50,200 --> 00:52:52,300 Relevancy. Mr. Mason is commencing his argument. 770 00:52:52,960 --> 00:52:54,540 Sustained. Withdrawn. 771 00:52:56,350 --> 00:52:57,350 Nothing further. 772 00:53:05,290 --> 00:53:07,250 You want to look through our files? 773 00:53:07,550 --> 00:53:10,490 We believe one of your cars was recently involved in a hit -and -run accident 774 00:53:10,490 --> 00:53:12,490 during which one of its headlights was broken. 775 00:53:12,930 --> 00:53:15,470 What we'd really like to do is take a look at your damage reports. 776 00:53:15,950 --> 00:53:19,130 Sorry, you can't see a thing without a court order. 777 00:53:19,370 --> 00:53:22,430 Yeah, well, court orders take a lot of time, and we don't have a lot of time. 778 00:53:22,470 --> 00:53:25,610 Corporate policy is very strict on such matters, okay? 779 00:53:26,170 --> 00:53:30,010 You want to go through our files, you've got to have a court order or an okay 780 00:53:30,010 --> 00:53:34,570 from the senior vice president. So call the senior vice president. Oh, in your 781 00:53:34,570 --> 00:53:37,990 dreams. Look, if you don't help us out, the wrong person... Can I have a sec? 782 00:53:38,550 --> 00:53:41,350 Let me introduce myself. My name is Tony Loomis. 783 00:53:41,550 --> 00:53:44,150 I am a dear, dear friend of Minton Ardone. 784 00:54:03,950 --> 00:54:07,730 I'll just go talk to the senior vice president on your behalf right now. 785 00:54:08,230 --> 00:54:10,170 Yeah, please, have a seat. 786 00:54:10,730 --> 00:54:12,870 Yeah, can I get you anything? You want diet cola? 787 00:54:13,110 --> 00:54:15,410 Nah, we're fine. Yeah, no, I'm fine. 788 00:54:18,650 --> 00:54:23,410 What did you say to him? 789 00:54:24,310 --> 00:54:28,290 I just made sure he understood how important it was for us to find that 790 00:54:30,630 --> 00:54:31,630 Where's Collier? 791 00:54:33,230 --> 00:54:36,410 How long had you been a decedent, executive assistant? 792 00:54:37,630 --> 00:54:39,190 About three and a half years. 793 00:54:39,710 --> 00:54:41,390 And your job entailed what? 794 00:54:42,910 --> 00:54:45,390 I made sure that whatever she wanted done, got done. 795 00:54:46,110 --> 00:54:49,110 Would you say that it entailed working closely with her? 796 00:54:49,450 --> 00:54:53,230 Yes, very closely. Ten hours a day, sometimes six days a week. 797 00:54:53,630 --> 00:54:54,730 So you knew her well? 798 00:54:55,330 --> 00:54:56,330 Yes, very well. 799 00:54:56,950 --> 00:55:01,490 And as someone who knew her very well, how would you characterize the 800 00:55:01,490 --> 00:55:02,530 relationship between her, 801 00:55:03,630 --> 00:55:05,230 And the defendant, Lauren Jeffers. 802 00:55:06,690 --> 00:55:07,690 Were they friends? 803 00:55:08,750 --> 00:55:09,750 No. 804 00:55:10,230 --> 00:55:11,230 Enemies? 805 00:55:13,010 --> 00:55:14,010 Competitors. 806 00:55:14,330 --> 00:55:16,890 Simply stated, there was bad blood between them, was there not? 807 00:55:18,050 --> 00:55:19,050 Yes. 808 00:55:19,390 --> 00:55:23,490 Didn't they have a violent argument which you witnessed last year? 809 00:55:24,130 --> 00:55:25,130 Yes. 810 00:55:25,690 --> 00:55:31,410 And isn't it true that to your knowledge, they didn't talk to each 811 00:55:31,410 --> 00:55:32,410 over a year? 812 00:55:33,440 --> 00:55:37,680 Until the defendant barged into a New York restaurant last week and verbally 813 00:55:37,680 --> 00:55:38,680 attacked? 814 00:55:38,780 --> 00:55:39,780 Ms. Draper? 815 00:55:41,280 --> 00:55:42,780 That's true, yes. 816 00:55:46,740 --> 00:55:49,140 What is your relationship to the defendant, Ms. Collier? 817 00:55:53,060 --> 00:55:54,820 She's my mother. 818 00:55:59,420 --> 00:56:02,700 And even you, Lauren Jeffrey's own daughter. 819 00:56:03,840 --> 00:56:08,800 Can't deny the fact that the defendant was violently angry with Diane Draper, 820 00:56:08,900 --> 00:56:09,900 can you? 821 00:56:11,900 --> 00:56:13,920 No, I... Thank you. Nothing further. Thank you. 822 00:56:16,460 --> 00:56:17,760 Don't cross -examine her. 823 00:56:18,220 --> 00:56:20,140 Lauren, I can't let this stand. 824 00:56:20,480 --> 00:56:21,198 Perry, please. 825 00:56:21,200 --> 00:56:22,200 Mr. Mason. 826 00:56:22,920 --> 00:56:25,300 A moment to confer with my client, Your Honor. 827 00:56:26,040 --> 00:56:27,740 Perry, let it stand, please. 828 00:56:28,980 --> 00:56:30,420 I don't want her embarrassed. 829 00:56:30,820 --> 00:56:32,740 It's difficult already as it is. 830 00:56:33,880 --> 00:56:35,160 Cross, Mr. Mason. 831 00:56:37,220 --> 00:56:38,720 No questions, Your Honor. 832 00:56:39,660 --> 00:56:40,820 Witness may step down. 833 00:56:41,980 --> 00:56:47,540 Your Honor, for this next witness, the state calls Perry Mason. 834 00:56:58,940 --> 00:57:01,500 I understand that you witnessed a confrontation. 835 00:57:02,640 --> 00:57:07,780 Between the decedent and Miss Jeffries at the La Mistral restaurant last month. 836 00:57:08,800 --> 00:57:13,100 I saw them discussing something. I'm not sure confrontation is the right word. 837 00:57:13,740 --> 00:57:15,740 The discussion was loud, wasn't it? 838 00:57:16,480 --> 00:57:21,720 I couldn't make out what they were saying, so... No, I wouldn't say it was 839 00:57:21,720 --> 00:57:23,020 particularly loud. 840 00:57:23,420 --> 00:57:25,140 Would you say they were more agitated? 841 00:57:25,720 --> 00:57:27,280 Animated is the word I'd use. 842 00:57:33,420 --> 00:57:35,920 Mr. Mason, could you see their expressions? 843 00:57:37,260 --> 00:57:42,160 Yes. Well, would you say the women looked calm or angry? 844 00:57:43,080 --> 00:57:45,080 I'd say they looked earnest. 845 00:57:45,880 --> 00:57:50,300 You didn't answer my question. Your question was badly phrased. You're being 846 00:57:50,300 --> 00:57:51,720 deliberately evasive, aren't you? 847 00:57:51,980 --> 00:57:55,740 I'm answering your questions as best I can. You're playing semantic games with 848 00:57:55,740 --> 00:57:58,240 me, Mr. Mason. I'm doing no such thing. And in doing so, you're depriving this 849 00:57:58,240 --> 00:58:01,060 court of the truth. I am being a responsible witness. How can you behave 850 00:58:01,060 --> 00:58:05,100 this, Counselor? A man of your reputation. My reputation has nothing to 851 00:58:05,100 --> 00:58:08,300 with... Gentlemen, please, stop this at once. 852 00:58:16,900 --> 00:58:18,380 We just had an argument, didn't we? 853 00:58:20,880 --> 00:58:21,880 Yes. 854 00:58:22,760 --> 00:58:27,580 One that was every bit as acrimonious as the one Miss Jeffries and the decedent 855 00:58:27,580 --> 00:58:29,720 had in that restaurant. Isn't that correct, Mr. Mason? 856 00:58:34,520 --> 00:58:38,680 What we had, Mr. Whalen, was just a difference of opinion between two 857 00:58:38,680 --> 00:58:39,680 professionals. 858 00:58:40,820 --> 00:58:44,320 Intense, perhaps, but I still like you, Mr. Whalen. 859 00:58:45,840 --> 00:58:49,840 Just because two people have an argument doesn't mean they harbor ill feelings 860 00:58:49,840 --> 00:58:50,840 toward each other. 861 00:58:51,220 --> 00:58:53,080 Doesn't mean they're going to go to war. 862 00:58:57,280 --> 00:58:58,280 No further questions. 863 00:58:59,900 --> 00:59:01,700 You may step down, Mr. Mason. 864 00:59:02,940 --> 00:59:04,440 That's it, they're jerking us around. 865 00:59:04,720 --> 00:59:06,280 This guy's history and so is his boss. 866 00:59:07,040 --> 00:59:11,280 Sit down, don't you ever get tired of talking like a two -bit hood? Hey, the 867 00:59:11,280 --> 00:59:15,360 I talk gets results, and that's what life's about, college boy, getting 868 00:59:15,580 --> 00:59:17,760 So just shut your face and let me handle this. 869 00:59:19,200 --> 00:59:20,200 Sorry to keep you waiting. 870 00:59:20,600 --> 00:59:24,640 Gentlemen, this is Deborah Richards, senior vice president of Triborough Auto 871 00:59:24,640 --> 00:59:25,760 Rental. Hi. 872 00:59:26,160 --> 00:59:29,160 Gerald here told me you want to go through our damage reports. I'm afraid 873 00:59:29,160 --> 00:59:30,038 out of the question. 874 00:59:30,040 --> 00:59:31,360 Wait, listen, ma 'am. I'm sorry. 875 00:59:31,760 --> 00:59:33,080 Corporate policy forbids it. 876 00:59:33,360 --> 00:59:35,580 I'd like to help you, but I just can't. No, no, no. 877 00:59:35,800 --> 00:59:36,738 Obviously, Tony. 878 00:59:36,740 --> 00:59:38,940 Tony, Miss Richards, could we talk privately for a moment? 879 00:59:39,980 --> 00:59:43,020 You have to excuse my friend. Sometimes he gets a little temperamental. 880 00:59:55,310 --> 00:59:58,790 The garage is ten blocks up at 1420. I'll have someone meet you there. 881 00:59:59,090 --> 01:00:00,390 Thanks. We really appreciate it. 882 01:00:03,010 --> 01:00:04,010 You coming? 883 01:00:06,450 --> 01:00:07,450 What'd you say to her? 884 01:00:07,670 --> 01:00:10,730 Oh, I just told her how important it was that we find that car. 885 01:00:11,750 --> 01:00:13,450 Results, Tony. That's what life's about. 886 01:00:28,430 --> 01:00:31,390 make you stop pouting. I asked him to go down to the lot and take a look at the 887 01:00:31,390 --> 01:00:32,890 cars that were returned to him damaged. 888 01:00:33,530 --> 01:00:34,530 Here you go. 889 01:00:34,550 --> 01:00:35,549 That's all you said? 890 01:00:35,550 --> 01:00:36,550 That's all I said. 891 01:00:38,070 --> 01:00:41,770 You don't always have to be a bully to get results, Tony. Get out of my face. 892 01:00:45,390 --> 01:00:47,190 I think somebody gave you a call about us. 893 01:00:47,590 --> 01:00:49,850 Yeah, you're the guy who wants to see the cars. We've got a schedule for shop 894 01:00:49,850 --> 01:00:50,850 work. That's us. 895 01:00:51,430 --> 01:00:52,430 Here they are. 896 01:00:53,170 --> 01:00:54,890 Wow. All these cars, huh? 897 01:00:55,090 --> 01:00:56,090 Yep. 898 01:00:56,450 --> 01:00:57,590 These and several more floors. 899 01:01:01,450 --> 01:01:06,410 She said something like, I'm going to have it out with you for once and for 900 01:01:06,470 --> 01:01:08,410 Diane. Then they went inside. 901 01:01:10,410 --> 01:01:12,950 After you got back from walking your dog, what happened? 902 01:01:13,410 --> 01:01:18,490 Well, I was in the living room reading when I heard Diane yelling at someone 903 01:01:18,490 --> 01:01:19,490 next door. 904 01:01:20,230 --> 01:01:25,710 I couldn't make out exactly what she was saying, but she sounded furious. 905 01:01:27,280 --> 01:01:28,760 Then I heard a thump. 906 01:01:28,980 --> 01:01:29,799 A thump. 907 01:01:29,800 --> 01:01:30,940 And then a bump. 908 01:01:31,280 --> 01:01:32,158 A bump. 909 01:01:32,160 --> 01:01:34,480 And after that, nothing. 910 01:01:35,280 --> 01:01:36,280 Hmm. 911 01:01:36,760 --> 01:01:38,400 Any idea what time that was? 912 01:01:38,880 --> 01:01:41,720 8 .20. I remember looking at the clock. 913 01:01:42,100 --> 01:01:43,240 8 .20. 914 01:01:44,140 --> 01:01:50,080 8 .20. According to the security guard's testimony, that was a good five minutes 915 01:01:50,080 --> 01:01:53,280 before the defendant was seen leaving the building. 916 01:01:55,100 --> 01:01:56,100 Thank you. 917 01:01:59,000 --> 01:02:00,280 Is that all? 918 01:02:02,300 --> 01:02:03,300 That's all. 919 01:02:04,600 --> 01:02:06,060 Miss Wilson, are you married? 920 01:02:07,360 --> 01:02:09,540 My husband died six years ago. 921 01:02:09,980 --> 01:02:12,020 Oh, I'm sorry. Any children? 922 01:02:12,320 --> 01:02:13,860 Just my daughter, Shannon. 923 01:02:14,780 --> 01:02:17,300 And she's how old? Fifteen. 924 01:02:18,120 --> 01:02:19,340 Was she home that night? 925 01:02:19,580 --> 01:02:21,140 No, she was out with friends. 926 01:02:21,520 --> 01:02:22,740 On a school night? 927 01:02:22,960 --> 01:02:25,620 I told her to be home by ten o 'clock, and she was. 928 01:02:27,150 --> 01:02:29,770 I notice you're not wearing a watch. Ever wear one? 929 01:02:30,130 --> 01:02:32,590 No. I have very sensitive skin. 930 01:02:33,270 --> 01:02:35,090 Watch bands give me a rash. 931 01:02:35,670 --> 01:02:36,670 I'm sorry. 932 01:02:37,250 --> 01:02:39,870 Do you watch a lot of TV? 933 01:02:40,230 --> 01:02:44,250 Oh, I hardly watch any. My daughter does, but I'd rather read. 934 01:02:44,830 --> 01:02:49,890 So when you're home by yourself, as you were that night, the only way for you to 935 01:02:49,890 --> 01:02:55,450 know what time it is is to look at a clock. 936 01:02:58,050 --> 01:02:59,050 Well, yes. 937 01:02:59,970 --> 01:03:02,670 Thank you. I have no more questions. Thank you very much. 938 01:03:02,990 --> 01:03:03,990 Thank you. 939 01:03:05,090 --> 01:03:06,410 Witness may step down. 940 01:03:06,670 --> 01:03:07,890 Thank you, Your Honor. 941 01:03:09,170 --> 01:03:10,950 The state rests its case, Your Honor. 942 01:03:11,410 --> 01:03:12,410 Very well. 943 01:03:13,090 --> 01:03:14,890 Is the defense ready to proceed? 944 01:03:15,290 --> 01:03:16,290 Yes, it is. 945 01:03:17,630 --> 01:03:20,610 Defense calls Shannon Wilson to the stand. 946 01:03:21,390 --> 01:03:22,390 Miss Wilson. 947 01:03:22,920 --> 01:03:26,060 What time did you get home the night Diane Draper was murdered? 948 01:03:26,960 --> 01:03:27,960 10 o 'clock. 949 01:03:28,240 --> 01:03:29,740 Are you sure it was 10? 950 01:03:30,600 --> 01:03:32,080 Yeah, I just asked my mom. 951 01:03:32,960 --> 01:03:37,900 The thing is, when I asked the security guard who keeps a record of everyone who 952 01:03:37,900 --> 01:03:41,860 enters and leaves the building, he said you got home at 10 .30. 953 01:03:42,560 --> 01:03:43,560 He did? 954 01:03:44,320 --> 01:03:46,380 Wow, he must have made a mistake. 955 01:03:47,620 --> 01:03:49,440 Shannon, isn't it true? 956 01:03:50,350 --> 01:03:53,930 That before you went out that night, you set all the clocks in your mother's 957 01:03:53,930 --> 01:03:57,990 apartment back so you could spend an extra half hour with your boyfriend? 958 01:04:00,490 --> 01:04:01,490 Isn't that true? 959 01:04:03,050 --> 01:04:07,990 And isn't it true that 960 01:04:07,990 --> 01:04:13,910 you reset all the clocks before your mother got up the next morning so she'd 961 01:04:13,910 --> 01:04:15,030 never know what you'd done? 962 01:04:16,270 --> 01:04:18,250 I wouldn't do something like that to my mother. 963 01:04:21,740 --> 01:04:24,100 Shannon, this lady could be your mother. 964 01:04:25,920 --> 01:04:28,480 And this lady is on trial for murder. 965 01:04:29,980 --> 01:04:34,720 Now, it's very, very important that you tell the truth. 966 01:04:38,340 --> 01:04:40,900 All right, I set the clocks back a half an hour. 967 01:04:41,860 --> 01:04:42,860 I'm sorry. 968 01:04:45,140 --> 01:04:46,140 So... 969 01:04:46,640 --> 01:04:50,140 When you got home that night, it was really 10 .30, not 10 o 'clock. 970 01:04:50,920 --> 01:04:55,040 Which means when your mother heard those sounds coming from next door, it was 971 01:04:55,040 --> 01:05:00,400 really 8 .50, not 8 .20. Which means the murder occurred some 25 minutes after 972 01:05:00,400 --> 01:05:02,740 the defendant was seen leaving the building. 973 01:05:07,120 --> 01:05:08,140 Thank you, Shannon. 974 01:05:09,160 --> 01:05:10,160 Nothing further. 975 01:05:13,600 --> 01:05:14,680 Mr. Whelan? 976 01:05:17,310 --> 01:05:18,310 No questions. 977 01:05:19,830 --> 01:05:20,990 Witness may step down. 978 01:05:29,290 --> 01:05:30,310 Here you go, my man. 979 01:05:31,730 --> 01:05:33,750 He's on his way. He's on his way. You'll see. 980 01:05:34,010 --> 01:05:35,570 Hey, you want some? How about this? 981 01:05:35,830 --> 01:05:36,830 Yeah, make that food. 982 01:05:38,230 --> 01:05:40,470 Grazie. Here you go. Thanks a lot. 983 01:05:42,060 --> 01:05:45,780 I still can't believe we went through 793 cars and still couldn't find the one 984 01:05:45,780 --> 01:05:48,880 we were looking for. That's because the guy who whacked Mark with this hasn't 985 01:05:48,880 --> 01:05:49,900 turned it in yet, that's all. 986 01:05:50,120 --> 01:05:51,820 Well, you know, educated guess. 987 01:05:52,160 --> 01:05:56,160 The guy figured people asked fuel questions if he turned it in after he 988 01:05:56,160 --> 01:05:59,040 headlight fixed. I mean, that's what I would... Yeah, I guess that's what I do 989 01:05:59,040 --> 01:06:00,180 too. Wait right here. 990 01:06:05,060 --> 01:06:08,420 Just out of curiosity, how'd you end up working for a guy like Albert Nardone? 991 01:06:08,880 --> 01:06:10,120 I was born in the Bronx. 992 01:06:11,690 --> 01:06:14,610 Went to grammar school at St. John Vianney, went to high school at St. 993 01:06:14,850 --> 01:06:15,850 Helena's. 994 01:06:16,290 --> 01:06:18,990 Got to know some people who knew some people. 995 01:06:20,070 --> 01:06:21,770 How'd you wind up being a yuppie lawyer? 996 01:06:22,870 --> 01:06:27,470 Born in Providence, St. Wenceslas Grammar School, Casimir Pulaski High 997 01:06:27,630 --> 01:06:31,670 college and law school in Denver. 998 01:06:32,150 --> 01:06:35,430 Denver? Did my graduate work in Brooklyn. 999 01:06:35,950 --> 01:06:37,350 The Knights of St. Paul. 1000 01:06:37,790 --> 01:06:39,010 Went and learned to shoot pool. 1001 01:06:40,160 --> 01:06:43,140 I learned to shoot pool at the National Polish Alliance Center. 1002 01:06:43,400 --> 01:06:44,400 Polish Center? 1003 01:06:45,220 --> 01:06:46,220 You any good? 1004 01:06:46,340 --> 01:06:47,500 No, I just play for fun. 1005 01:06:47,900 --> 01:06:52,340 Ah, you up your lawyer hustle. I love it. Better play you sometime and see how 1006 01:06:52,340 --> 01:06:53,700 good you are. Yeah, sure, sometime. 1007 01:06:54,180 --> 01:06:57,700 Yo, Rocket, you got here quick, just like I asked. I like that. Hey. 1008 01:06:57,960 --> 01:06:59,200 Tell them what we're looking for. 1009 01:07:00,200 --> 01:07:01,200 You mean the car? 1010 01:07:02,400 --> 01:07:03,860 Of course I mean the car. 1011 01:07:05,640 --> 01:07:08,900 All right, according to what the mechanic at Triborough said about this 1012 01:07:08,900 --> 01:07:11,060 fleet, it's a 91 Ford Taurus, brown. 1013 01:07:11,460 --> 01:07:14,960 Yeah. Broken right headlight, possible dent in the hood, possible dent in the 1014 01:07:14,960 --> 01:07:15,960 right front fender. Yeah. 1015 01:07:16,160 --> 01:07:17,160 Got that? 1016 01:07:17,180 --> 01:07:18,019 Got it. 1017 01:07:18,020 --> 01:07:19,960 So get going. Come on. Get out of here. 1018 01:07:21,060 --> 01:07:23,720 What the hell was that about? You'll see. Come on. 1019 01:07:24,680 --> 01:07:25,598 Come on. 1020 01:07:25,600 --> 01:07:26,600 Yeah, all right, all right. 1021 01:07:27,040 --> 01:07:28,920 Come to order. All rise. 1022 01:07:30,180 --> 01:07:32,220 Department 79 is now in session. 1023 01:07:32,480 --> 01:07:34,660 The Honorable Rene Trayball presiding. 1024 01:07:35,070 --> 01:07:36,070 Be seated. 1025 01:07:36,430 --> 01:07:40,210 Mr. Mason, I believe that you were about to call your next witness. 1026 01:07:40,450 --> 01:07:41,970 Your Honor, may we approach? 1027 01:07:49,410 --> 01:07:53,870 Your Honor, a witness has come forward whose testimony is extremely relevant to 1028 01:07:53,870 --> 01:07:54,509 this case. 1029 01:07:54,510 --> 01:07:57,730 The state moves to reopen his case in chief so that she may be called without 1030 01:07:57,730 --> 01:07:58,730 delay. 1031 01:07:59,510 --> 01:08:03,390 Now, in anticipation of defense counsel's objections... 1032 01:08:03,710 --> 01:08:06,730 I can cite at least three cases where similar motions were... I have no 1033 01:08:06,730 --> 01:08:08,130 objections, Mr. Whelan. 1034 01:08:10,250 --> 01:08:15,270 You don't? No, I don't. Oh. In fact, you can put her on the stand right now. 1035 01:08:16,450 --> 01:08:17,550 Really? Really. 1036 01:08:18,290 --> 01:08:22,649 I just ask that when you're through, I be granted a recess so I can prepare a 1037 01:08:22,649 --> 01:08:24,050 competent cross -examination. 1038 01:08:25,310 --> 01:08:26,310 Mr. Whelan? 1039 01:08:27,990 --> 01:08:28,990 Great. 1040 01:08:29,689 --> 01:08:30,689 Very well. 1041 01:08:31,090 --> 01:08:32,090 Granted. 1042 01:08:32,820 --> 01:08:34,720 Mrs. Cooper, how are you? 1043 01:08:35,200 --> 01:08:36,560 Good. How's the neighborhood? 1044 01:08:36,960 --> 01:08:37,960 Nice. 1045 01:08:38,319 --> 01:08:44,740 I understand the window of your kitchen affords you an unobstructed view 1046 01:08:44,740 --> 01:08:49,420 of the entrance to the garage of the decedent's apartment building. Is that 1047 01:08:49,420 --> 01:08:50,760 correct? That's right, uh -huh. 1048 01:08:51,240 --> 01:08:55,460 Please tell the court what you saw the night Diane Draper was murdered. 1049 01:08:57,220 --> 01:09:00,140 Well, when I went in the kitchen around a quarter to nine to get a snack. 1050 01:09:00,700 --> 01:09:03,840 I noticed someone standing outside on the sidewalk by the garage like they 1051 01:09:03,840 --> 01:09:06,240 waiting for someone. I didn't think anything of it, of course. 1052 01:09:06,720 --> 01:09:10,240 But on my way out of the kitchen, I saw that a car had just come out of the 1053 01:09:10,240 --> 01:09:13,979 garage, and as the door started coming down after it, this lady all of a sudden 1054 01:09:13,979 --> 01:09:15,420 ducks underneath it and goes inside. 1055 01:09:16,140 --> 01:09:20,220 You saw her enter the apartment building via the garage? 1056 01:09:20,800 --> 01:09:21,800 That's right, uh -huh. 1057 01:09:22,760 --> 01:09:24,800 What makes you so sure it was a quarter till night? 1058 01:09:25,340 --> 01:09:28,560 I was watching TV. My favorite sitcoms are on that night. 1059 01:09:29,020 --> 01:09:31,479 I got up during the commercial, so it must have been about a quarter to. 1060 01:09:32,439 --> 01:09:34,700 The person you saw that night here in this courtroom today? 1061 01:09:35,279 --> 01:09:36,158 Uh -huh. 1062 01:09:36,160 --> 01:09:37,160 That's her over there. 1063 01:09:39,000 --> 01:09:43,420 Let the record show that the witness pointed without hesitation to the 1064 01:09:43,420 --> 01:09:45,359 defendant, Lauren Jeffries. 1065 01:10:08,520 --> 01:10:10,880 Ms. Cooper, I'm glad your health is good. 1066 01:10:11,680 --> 01:10:14,240 I'm glad your neighborhood is nice. 1067 01:10:15,120 --> 01:10:19,200 Now, why did it take you so long to come forward? 1068 01:10:20,400 --> 01:10:23,500 Because I didn't realize what I saw that night was important until I saw her 1069 01:10:23,500 --> 01:10:24,980 picture in the paper a couple of days ago. 1070 01:10:25,460 --> 01:10:29,520 You're absolutely certain the defendant is the person you saw into the garage 1071 01:10:29,520 --> 01:10:30,520 that night? 1072 01:10:30,940 --> 01:10:31,940 Absolutely, uh -huh. 1073 01:10:32,940 --> 01:10:36,860 Your Honor, at this time, I'd like to conduct the brief experiment we 1074 01:10:36,860 --> 01:10:37,860 in chambers. 1075 01:10:37,930 --> 01:10:38,930 Again, I object. 1076 01:10:39,150 --> 01:10:40,930 Again, you're overruled. 1077 01:10:41,310 --> 01:10:47,690 In view of the situation, I believe that Mr. Mason is more than entitled to a 1078 01:10:47,690 --> 01:10:48,690 little leeway. 1079 01:10:49,570 --> 01:10:53,310 Bayliss, proceed, Mr. Mason. Thank you, Your Honor. 1080 01:10:58,390 --> 01:11:03,590 Now, Ms. Cooper, would you say the distance from where you are sitting to 1081 01:11:03,590 --> 01:11:06,730 back of the courtroom is greater or less? 1082 01:11:07,070 --> 01:11:10,750 than the distance from your kitchen window to the sidewalk outside the 1083 01:11:11,350 --> 01:11:12,590 Less than, definitely. 1084 01:11:13,250 --> 01:11:19,370 And would you say there is more light at the back of the courtroom than there 1085 01:11:19,370 --> 01:11:21,750 was on the sidewalk that night, or less light? 1086 01:11:22,910 --> 01:11:28,890 More. Once again, Ms. Cooper, would you point to the person you saw duck into 1087 01:11:28,890 --> 01:11:32,090 the garage of the decedent's apartment building the night of the murder? 1088 01:11:36,390 --> 01:11:38,150 The second one from the right, that's her. 1089 01:11:38,850 --> 01:11:40,490 The second from the right. 1090 01:11:42,690 --> 01:11:49,470 Let the record show that the witness did not point to the defendant, but 1091 01:11:49,470 --> 01:11:54,830 I do think I know why you thought you were pointing to her, Mrs. Cooper. 1092 01:11:55,430 --> 01:11:59,370 Now, Mrs. Cooper, I handed you a newspaper when you took the stand. Will 1093 01:11:59,370 --> 01:12:01,370 please open it to the front page? 1094 01:12:02,330 --> 01:12:05,810 Now, that's the newspaper article and picture you mentioned. 1095 01:12:06,380 --> 01:12:08,360 You saw a couple of days ago, was it not? 1096 01:12:09,080 --> 01:12:14,720 Yes. The person you just pointed to is wearing the exact same thing Miss 1097 01:12:14,720 --> 01:12:17,060 Jeffries was wearing in that photo. 1098 01:12:17,700 --> 01:12:20,580 That's why you assumed she was Lauren Jeffries, is it not? 1099 01:12:20,920 --> 01:12:22,520 From what you saw in that paper? 1100 01:12:23,900 --> 01:12:24,900 Yes, I guess so. 1101 01:12:25,780 --> 01:12:27,100 Thank you, Miss Jeffries. 1102 01:12:28,480 --> 01:12:34,680 Now, are you absolutely certain it was Lauren Jeffries you saw enter the garage 1103 01:12:34,680 --> 01:12:35,680 that night? 1104 01:12:37,910 --> 01:12:38,910 No, I guess not. 1105 01:12:39,550 --> 01:12:41,450 Thank you, Ms. Cooper. No further questions. 1106 01:12:44,670 --> 01:12:47,370 This place does the best work in the city. 1107 01:12:47,730 --> 01:12:50,930 Got cars booked for repairs clear into next month. 1108 01:12:52,690 --> 01:12:53,910 The one you're looking for? 1109 01:12:55,570 --> 01:12:56,690 Yeah, I think this is it. 1110 01:13:00,310 --> 01:13:01,310 You've got to be it. 1111 01:13:01,510 --> 01:13:02,510 Nice work. 1112 01:13:02,590 --> 01:13:03,590 Here, give me that. 1113 01:13:03,890 --> 01:13:06,080 Rocket. You're a genius, huh? 1114 01:13:06,360 --> 01:13:09,120 Hey, Tony. Go buy yourself a slide rule or something. Come on. 1115 01:13:09,580 --> 01:13:10,700 Get out of here. 1116 01:13:11,260 --> 01:13:12,260 I'll call you. He's fantastic. 1117 01:13:12,820 --> 01:13:14,740 It's great to have a friend in the auto industry. 1118 01:13:15,040 --> 01:13:16,039 He's in the car business? 1119 01:13:16,040 --> 01:13:18,640 My buddy can strip a car fast and you can write up some legal paper. 1120 01:13:18,940 --> 01:13:20,140 Is the rental agreement in there? 1121 01:13:21,900 --> 01:13:23,320 Yeah. Here it is. 1122 01:13:25,620 --> 01:13:27,640 Is there a name on it? 1123 01:13:32,540 --> 01:13:33,540 Yep. 1124 01:13:35,340 --> 01:13:36,340 JFK, make it fast. 1125 01:13:39,420 --> 01:13:43,300 Hi, Kim. My name's Kevin Lansky. I work with Perry Mason. This is my friend Tony 1126 01:13:43,300 --> 01:13:45,040 Loomis. Can we talk to you for a second? Hey. 1127 01:13:45,640 --> 01:13:49,720 Forget about JFK. Hey, come on. I gotta get there. Where are you going so fast? 1128 01:13:50,040 --> 01:13:51,040 I'm on assignment. 1129 01:13:51,200 --> 01:13:54,440 Not anymore. We found the car you used to kill Marco Sabatini. What are you 1130 01:13:54,440 --> 01:13:55,318 talking about? 1131 01:13:55,320 --> 01:13:57,900 This is a copy of the rental agreement. Your credit card, your signature. 1132 01:13:58,430 --> 01:14:01,290 I didn't sign this. I lost my credit card weeks ago. I don't know what you're 1133 01:14:01,290 --> 01:14:04,170 talking about. My boss will want to talk to you anyway. Come on. This is where 1134 01:14:04,170 --> 01:14:05,170 you and I part company. 1135 01:14:05,510 --> 01:14:07,930 What the hell are you doing? What's going on? Hey, Cam, you see what I got 1136 01:14:08,210 --> 01:14:10,550 Come on, Tony. You can't do this. Get out. You can't do this. 1137 01:14:10,870 --> 01:14:11,890 Get out. Come on, man. Don't allow that. 1138 01:14:12,790 --> 01:14:13,790 No, Tony. 1139 01:14:16,750 --> 01:14:17,750 Hey, taxi. 1140 01:14:52,970 --> 01:14:55,210 What can I do for you? I'm here to see Mr. Nardone. 1141 01:14:55,450 --> 01:14:56,890 And your name? It's not important. 1142 01:14:57,190 --> 01:14:58,190 What's important to me? 1143 01:14:58,230 --> 01:15:01,450 I'll tell you what's important. I'm here to consult with Mr. Nardone on some new 1144 01:15:01,450 --> 01:15:02,450 fabrics. 1145 01:15:02,990 --> 01:15:04,570 Evidently, he doesn't like his periwinkle. 1146 01:15:04,870 --> 01:15:05,789 Well, I don't know. 1147 01:15:05,790 --> 01:15:08,110 You don't know? Look, I'm on a tight schedule. 1148 01:15:08,550 --> 01:15:11,570 You'll just have to tell Mr. Nardone. I'll see him sometime next week. 1149 01:15:12,790 --> 01:15:14,570 Hey, hey, okay, okay. Just wait a minute. 1150 01:15:17,230 --> 01:15:18,230 The dart. 1151 01:15:18,390 --> 01:15:19,390 Hey, hey! 1152 01:15:19,430 --> 01:15:20,430 Come back here! 1153 01:15:21,030 --> 01:15:22,030 He's coming with me. 1154 01:15:22,460 --> 01:15:23,460 I'm sorry, Mr. Ardoin. 1155 01:15:23,860 --> 01:15:26,840 All right, all right, all right. Don't worry about it, all right? Mr. Malansky, 1156 01:15:26,920 --> 01:15:30,100 as far as you're concerned, he took a cab to the airport. He was never seen 1157 01:15:30,100 --> 01:15:34,780 again. I said he's coming with me. Why can't you us? What's the difference? 1158 01:15:34,780 --> 01:15:38,520 gonna get what he deserves. We don't know what he deserves, Tony. He killed 1159 01:15:38,520 --> 01:15:41,720 cousin. You don't know that for sure. Just like we don't know for sure he 1160 01:15:41,720 --> 01:15:44,640 Diane Draper, and nobody will know anything for sure if you kill him. 1161 01:15:46,700 --> 01:15:48,480 Escort Mr. Malansky back to town. 1162 01:15:48,700 --> 01:15:49,700 Will you, please? 1163 01:15:49,720 --> 01:15:50,720 Yeah. 1164 01:16:00,940 --> 01:16:03,760 I'm not leaving here without him. You're pushing your luck, college boy. 1165 01:16:04,060 --> 01:16:06,020 Let him go. Let him go. Tony. 1166 01:16:09,140 --> 01:16:10,680 You better know what you're doing. 1167 01:16:11,520 --> 01:16:13,420 Because I can always settle the score with him. 1168 01:16:14,160 --> 01:16:15,480 And you, later. 1169 01:16:20,900 --> 01:16:21,900 Let him go. 1170 01:16:31,280 --> 01:16:35,800 You had reason to believe the decedent knew about your involvement in 1171 01:16:35,800 --> 01:16:38,040 pornography, did you not? 1172 01:16:39,880 --> 01:16:45,120 Yes. You were worried she was going to expose you in her next column, is that 1173 01:16:45,120 --> 01:16:45,898 not correct? 1174 01:16:45,900 --> 01:16:49,860 Yes. Which is why you went to her apartment that night. I never went to 1175 01:16:49,860 --> 01:16:50,860 apartment that night. 1176 01:16:51,320 --> 01:16:54,780 You tried to talk her out of writing about you, and when that failed, you 1177 01:16:54,780 --> 01:16:56,640 her. I couldn't have killed her. I was with someone that night. 1178 01:16:57,900 --> 01:16:59,180 Julia Collier? Yes. 1179 01:17:00,200 --> 01:17:01,560 Call her up here. Ask her. 1180 01:17:01,900 --> 01:17:03,240 You were at her place? 1181 01:17:04,340 --> 01:17:06,140 Yes. When did you get there? 1182 01:17:07,320 --> 01:17:08,320 7 .30. 1183 01:17:08,400 --> 01:17:09,720 And when did you leave? 1184 01:17:10,000 --> 01:17:11,080 When she did, around 10. 1185 01:17:11,500 --> 01:17:15,320 You were in her apartment the whole time from 7 .30 till 10? 1186 01:17:15,620 --> 01:17:18,540 Yes. Did you have dinner while you were there? 1187 01:17:19,820 --> 01:17:20,820 Yes. 1188 01:17:21,900 --> 01:17:23,560 What did you eat, do you recall? 1189 01:17:25,820 --> 01:17:26,820 We had Chinese. 1190 01:17:29,160 --> 01:17:33,120 Where did the Chinese food come from? 1191 01:17:35,100 --> 01:17:38,680 You went out and picked it up, did you not? 1192 01:17:40,760 --> 01:17:45,660 You were gone from Ms. Collier's apartment from 8 .30 to 9 .15. Is that 1193 01:17:48,000 --> 01:17:52,180 It wasn't that long. The building where Diane Draper lived is only eight blocks 1194 01:17:52,180 --> 01:17:57,100 from Julia Collier's and only three blocks from the Chinese takeout. Is that 1195 01:17:57,100 --> 01:17:58,100 correct? Wait a minute. 1196 01:17:58,250 --> 01:17:59,870 You had 45 minutes. 1197 01:18:01,270 --> 01:18:06,370 It would have been no problem at all for you to walk from Julia's to Diane's to 1198 01:18:06,370 --> 01:18:07,790 the takeout and back again. 1199 01:18:08,170 --> 01:18:11,770 Is that not correct? I didn't do that, I swear. 1200 01:18:13,030 --> 01:18:14,310 Of course you didn't. 1201 01:18:16,930 --> 01:18:17,930 Mr. Whalen. 1202 01:18:19,330 --> 01:18:20,710 No questions, Your Honor. 1203 01:18:22,270 --> 01:18:23,630 Witnesses excused. 1204 01:18:24,370 --> 01:18:26,990 Court will reconvene at 10 tomorrow morning. 1205 01:18:28,240 --> 01:18:29,240 All right. 1206 01:18:35,060 --> 01:18:36,060 Congratulations. 1207 01:18:42,640 --> 01:18:44,340 Looks like he's really been here for a while. 1208 01:18:44,940 --> 01:18:45,940 They are now. 1209 01:18:49,860 --> 01:18:53,140 Considering what just happened here, I can finally go back to Los Angeles. 1210 01:18:58,120 --> 01:18:59,120 afraid it's not over yet. 1211 01:19:00,280 --> 01:19:01,560 Keep the subpoena. 1212 01:19:12,700 --> 01:19:15,340 The judge said that you could leave. 1213 01:19:33,320 --> 01:19:33,978 Come on, Perry. 1214 01:19:33,980 --> 01:19:37,580 So we can't actually prove that Kim Weatherly did it. Let's face it, we 1215 01:19:37,580 --> 01:19:38,398 have to. 1216 01:19:38,400 --> 01:19:41,900 After today's testimony, there's certainly a reasonable doubt that Warren 1217 01:19:41,900 --> 01:19:42,900 Diane Draper. 1218 01:19:42,980 --> 01:19:44,500 All right, you tell me. 1219 01:19:44,800 --> 01:19:46,640 What is the judge going to do? 1220 01:19:47,680 --> 01:19:51,360 I don't want to move for a dismissal until we have this case nailed down. 1221 01:19:51,760 --> 01:19:54,880 Well, I've been through Kim's file a thousand times. We don't have any more 1222 01:19:54,880 --> 01:19:58,600 him. Maybe the answer isn't Kim. 1223 01:20:00,240 --> 01:20:01,360 Kim isn't the killer? 1224 01:20:01,980 --> 01:20:06,960 The killer typed a column which implicated Lauren, sent it to the 1225 01:20:06,960 --> 01:20:11,860 the magazine, stole, and probably destroyed the disc which contained the 1226 01:20:11,860 --> 01:20:12,860 original column. 1227 01:20:13,020 --> 01:20:14,240 Now, is that correct? 1228 01:20:15,060 --> 01:20:16,060 So? 1229 01:20:16,580 --> 01:20:17,960 Remember the Cold War? 1230 01:20:19,380 --> 01:20:24,420 We discovered we could tell what the Russians were up to because they accused 1231 01:20:24,420 --> 01:20:26,940 of doing whatever it was they were doing. 1232 01:20:28,880 --> 01:20:32,160 You think the killer wrote a column accusing Lauren of taking bribes because 1233 01:20:32,160 --> 01:20:34,900 was taking bribes? He or she, yes. 1234 01:20:35,300 --> 01:20:36,700 It's an interesting theory. 1235 01:20:37,000 --> 01:20:43,040 You know, this may sound silly, but... I heard that Diane had a very big fight 1236 01:20:43,040 --> 01:20:48,600 with Pietro Arnatti. And she swore she'd never advertise or wear his line again. 1237 01:20:48,960 --> 01:20:50,100 Is that right, Lauren? 1238 01:20:50,500 --> 01:20:52,840 Far as I know. Look at these photos. 1239 01:20:53,760 --> 01:20:57,500 When she was murdered, she was wearing an Arnatti scarf. 1240 01:21:00,840 --> 01:21:04,100 Was she wearing that scarf when you went to see her that night? 1241 01:21:05,140 --> 01:21:06,420 I really don't remember. 1242 01:21:06,680 --> 01:21:07,680 Well, try. 1243 01:21:08,740 --> 01:21:10,580 I'm sorry. I don't remember. 1244 01:21:12,260 --> 01:21:13,260 It's late. 1245 01:21:15,180 --> 01:21:17,400 I'll see you all tomorrow. 1246 01:21:18,000 --> 01:21:20,300 Thank you very much. Good night, Lauren. 1247 01:21:25,480 --> 01:21:26,480 Perry? 1248 01:21:27,400 --> 01:21:28,400 Something's wrong. 1249 01:21:31,050 --> 01:21:32,050 Very wrong. 1250 01:21:32,630 --> 01:21:34,210 Remain seated. Come to order. 1251 01:21:35,090 --> 01:21:39,510 Department 79 is now in session. The Honorable Renee Trayball presiding. 1252 01:21:42,070 --> 01:21:43,070 Mr. Mason. 1253 01:21:46,530 --> 01:21:49,950 Defense recalls Julia Collier to the stand. 1254 01:21:50,270 --> 01:21:51,270 What are you doing? 1255 01:21:52,210 --> 01:21:53,410 I think you know. 1256 01:21:54,030 --> 01:21:55,030 Barry, no. 1257 01:21:55,470 --> 01:21:59,470 She's my daughter. After 25 years, we're finally together. 1258 01:22:00,510 --> 01:22:01,590 Please don't do this. 1259 01:22:14,110 --> 01:22:20,370 You... You knew Pietro Arnati, did you not? 1260 01:22:20,670 --> 01:22:21,670 Yes. 1261 01:22:23,390 --> 01:22:26,450 You also knew Marco Sabatini. 1262 01:22:26,930 --> 01:22:29,550 Yes. Would you tell the court, please, who he was? 1263 01:22:30,190 --> 01:22:32,530 He was a clothing designer based here in New York. 1264 01:22:32,930 --> 01:22:37,350 Mr. Sabatini was recently killed in a hit -and -run car accident, was he not? 1265 01:22:37,970 --> 01:22:44,290 Yes. Miss Collier, my associate, Mr. Malansky, is showing you bank records, 1266 01:22:44,390 --> 01:22:46,890 which we will mark Defense Exhibit D. 1267 01:22:48,030 --> 01:22:52,270 Those records show your deposits for the past year. Do you recognize them? 1268 01:22:54,090 --> 01:22:55,410 Yes, these are my records. 1269 01:22:55,670 --> 01:23:01,310 Now, he's also showing you bank records which we will mark Defense Exhibit E. 1270 01:23:02,670 --> 01:23:08,490 Those records contain all of the withdrawals from the account of Marco 1271 01:23:08,490 --> 01:23:09,490 for the past year. 1272 01:23:09,770 --> 01:23:14,590 Now, would you explain why it is that in four separate instances when Mr. 1273 01:23:14,770 --> 01:23:21,010 Sabatini withdrew certain sums from his account, you deposited the exact same 1274 01:23:21,010 --> 01:23:22,270 sums to your account? 1275 01:23:23,760 --> 01:23:24,840 I don't know. Coincidence? 1276 01:23:25,160 --> 01:23:30,580 Four times in the past year, clothes designed by Mr. Sabatini received 1277 01:23:30,580 --> 01:23:35,660 favorable coverage in the magazine you worked for. So? So, wasn't Mr. Sabatini 1278 01:23:35,660 --> 01:23:38,260 paying you in exchange for rave reviews? 1279 01:23:40,320 --> 01:23:42,440 I wasn't the one taking bribes, Mr. Mason. 1280 01:23:42,900 --> 01:23:43,900 Who was? 1281 01:23:43,940 --> 01:23:44,960 Diane thought it was my mother. 1282 01:23:45,560 --> 01:23:49,320 You mean according to Diane's column written the night of the murder? 1283 01:23:49,680 --> 01:23:50,680 Yes. 1284 01:23:50,880 --> 01:23:52,060 We discovered... 1285 01:23:54,460 --> 01:23:55,460 that Mr. 1286 01:23:57,020 --> 01:24:01,400 Weatherly is unable to fully account for his whereabouts on the night of the 1287 01:24:01,400 --> 01:24:07,700 murder, which means your whereabouts that night are not fully verified. 1288 01:24:08,520 --> 01:24:10,720 Well, I was at home waiting for Kim to return. 1289 01:24:11,400 --> 01:24:15,160 Do you always send the people you invite for dinner out to get their own 1290 01:24:15,160 --> 01:24:20,180 Chinese? Well, no, but by the time I got home that night, I was too tired to 1291 01:24:20,180 --> 01:24:21,300 cook. I mean, Kim was very understanding. 1292 01:24:22,250 --> 01:24:27,950 You invited Kim over so he could give you some semblance of an alibi, did you 1293 01:24:27,950 --> 01:24:28,950 not? 1294 01:24:29,370 --> 01:24:31,390 I have no idea what you're talking about. 1295 01:24:32,170 --> 01:24:37,310 I'm talking about the phone call Marco Sabatini made to you after Diane left 1296 01:24:37,310 --> 01:24:41,830 showroom that morning. You now have a copy of his phone records in front of 1297 01:24:42,110 --> 01:24:46,070 He told you Diane had found out about the bribes you'd been taking. 1298 01:24:46,450 --> 01:24:50,290 He told you she planned to expose the two of you in her column. 1299 01:24:50,910 --> 01:24:55,790 So you invited Kim over, sent him out for Chinese food, then left the 1300 01:24:55,790 --> 01:25:00,470 shortly after he did and went over to Diane. No, I did not. You went through 1301 01:25:00,470 --> 01:25:02,490 garage and went up to her apartment. 1302 01:25:03,070 --> 01:25:05,470 You tried to talk her out of exposing you. 1303 01:25:06,610 --> 01:25:11,690 When she refused, you simply killed her. 1304 01:25:12,010 --> 01:25:13,150 No. No. 1305 01:25:13,370 --> 01:25:18,130 Then you sat down at her computer and transmitted a column that you had 1306 01:25:18,370 --> 01:25:19,370 That you. 1307 01:25:19,690 --> 01:25:25,770 had written, which accused Lauren Jeffries of crimes you had committed. 1308 01:25:26,370 --> 01:25:30,930 You transmitted that column to the computer at the magazine so she'd be 1309 01:25:30,930 --> 01:25:32,050 for the murder. No. 1310 01:25:32,390 --> 01:25:39,010 Then you left, taking with you the computer disk containing Diane's column 1311 01:25:39,010 --> 01:25:44,030 jewelry, jewelry you later planted at your mother's office to further 1312 01:25:44,030 --> 01:25:48,910 her. You also removed other evidence that proved you'd been taking bribes. 1313 01:25:49,570 --> 01:25:52,070 Nothing that you're saying is true, all right? 1314 01:25:52,850 --> 01:25:56,070 Nothing. Oh, it is true, Miss Collier. 1315 01:25:57,170 --> 01:25:58,170 It is true. 1316 01:25:59,810 --> 01:26:04,430 So is the fact that you stole Kim Weatherly's credit card when he returned 1317 01:26:04,430 --> 01:26:05,890 your apartment that night. No! 1318 01:26:06,250 --> 01:26:09,670 You stole his card and used it a few days later to rent a car. 1319 01:26:10,330 --> 01:26:14,110 A car you then used to kill the one person who was still a threat to you. 1320 01:26:14,550 --> 01:26:17,010 That person was Marco Sabatini. 1321 01:26:18,640 --> 01:26:20,780 You know, you can't prove any of this. 1322 01:26:21,340 --> 01:26:24,020 None of it. Oh, but I can, Miss Collier. 1323 01:26:25,260 --> 01:26:26,640 I can prove all of it. 1324 01:26:27,740 --> 01:26:29,120 Mr. Willinger, please stand. 1325 01:26:30,540 --> 01:26:33,100 I can call this young man as a witness. 1326 01:26:33,820 --> 01:26:37,120 He waited on you at the agency where you rented the car. 1327 01:26:38,020 --> 01:26:41,420 Now, Mr. Johanson, would you please stand? 1328 01:26:42,580 --> 01:26:43,680 Mr. Malansky. 1329 01:26:44,599 --> 01:26:49,160 Mr. Johanson is the mechanic who waited on you at the repair shop where you took 1330 01:26:49,160 --> 01:26:51,180 the car to get fixed after the hit and run. 1331 01:26:51,620 --> 01:26:57,180 We can call him as a witness, or we can enter that scarf 1332 01:26:57,180 --> 01:27:01,340 into evidence as Defense Exhibit F. 1333 01:27:02,780 --> 01:27:08,160 That scarf was found near Diane when you and the others found her dead. 1334 01:27:09,640 --> 01:27:12,200 Was she wearing it when she was killed? 1335 01:27:13,639 --> 01:27:17,400 No, Ms. Collier, she was not. 1336 01:27:19,080 --> 01:27:21,800 You were wearing it. 1337 01:27:22,500 --> 01:27:25,300 When you killed her, you got blood all over it. 1338 01:27:26,740 --> 01:27:28,700 Blood all over it. 1339 01:27:29,340 --> 01:27:32,840 You threw it near her, hoping people would think it was hers. 1340 01:27:34,800 --> 01:27:37,800 Now, you did that, did you not? 1341 01:27:38,400 --> 01:27:42,960 No, I did not do that. I mean, yes, the scarf is mine. But Diane borrowed it 1342 01:27:42,960 --> 01:27:43,960 from me. No. 1343 01:27:46,160 --> 01:27:48,180 It's a Pietro Arnotti scarf. 1344 01:27:51,180 --> 01:27:53,160 A scarf she would never wear. 1345 01:28:06,180 --> 01:28:07,500 Oh, well, you... 1346 01:28:08,360 --> 01:28:09,840 You must be very happy now, hmm? 1347 01:28:10,520 --> 01:28:12,520 This time you'll be rid of me for good, won't you? 1348 01:28:17,020 --> 01:28:19,260 Your mother suspected you all along. 1349 01:28:21,860 --> 01:28:24,060 Diane told her about you and Marco. 1350 01:28:25,360 --> 01:28:27,260 But she said nothing to me, nothing. 1351 01:28:30,260 --> 01:28:32,740 She always tried to protect you. 1352 01:28:33,660 --> 01:28:34,660 Always. 1353 01:28:36,270 --> 01:28:38,870 Yet you were willing to shut her away for life. 1354 01:28:39,090 --> 01:28:40,090 Why? 1355 01:28:43,530 --> 01:28:44,970 Because I hate her. 1356 01:28:46,290 --> 01:28:48,630 I hated her when I was five. 1357 01:28:49,330 --> 01:28:51,350 I hated her when I was 25. 1358 01:28:52,010 --> 01:28:53,370 And I hate her now. 1359 01:28:59,110 --> 01:29:02,410 In view of these developments, Your Honor, I move that the... 1360 01:29:03,630 --> 01:29:05,690 Case against my client will be dismissed. 1361 01:29:06,810 --> 01:29:08,030 Prosecution concurs. 1362 01:29:08,430 --> 01:29:09,430 So moved. 1363 01:29:09,650 --> 01:29:10,650 Case dismissed. 1364 01:29:11,670 --> 01:29:16,010 Bailiff, see to it that Ms. Collier is properly attended to. 1365 01:29:17,890 --> 01:29:19,630 This court is now adjourned. 1366 01:29:20,930 --> 01:29:21,950 All rise. 1367 01:29:46,380 --> 01:29:48,200 Starving was merely just an act. 1368 01:29:49,740 --> 01:29:50,740 Mr. 1369 01:30:00,320 --> 01:30:01,320 Mason. 1370 01:30:02,700 --> 01:30:04,320 I look forward to the next time. 1371 01:30:04,760 --> 01:30:08,760 Well, for what it's worth, this time wasn't easy. 1372 01:30:09,800 --> 01:30:12,280 Wasn't? How old are you, Mr. Whalen? 1373 01:30:13,100 --> 01:30:14,420 I'm 29. Why? 1374 01:30:15,050 --> 01:30:18,530 I wish I'd been as competent as you when I was your age. 1375 01:30:19,530 --> 01:30:20,530 Thank you. 1376 01:30:21,550 --> 01:30:22,970 Can I buy you dinner tonight? 1377 01:30:23,490 --> 01:30:25,110 Give me your rain check, will you? 1378 01:30:26,430 --> 01:30:28,070 No, I have a better idea. 1379 01:30:28,590 --> 01:30:33,390 The next time we oppose each other and you win, I'll buy you dinner. 1380 01:30:34,030 --> 01:30:35,030 Thank you. 1381 01:30:37,330 --> 01:30:38,330 Hey. 1382 01:30:38,690 --> 01:30:39,750 Hey, Mr. Mallette. 1383 01:30:40,870 --> 01:30:43,130 Your boy does nice work. 1384 01:30:43,640 --> 01:30:48,080 Oh, thanks. I'll pass that along. Mr. Malansky, you saved me from making a big 1385 01:30:48,080 --> 01:30:49,820 mistake. I owe you. 1386 01:30:50,700 --> 01:30:51,700 Oh, no, you don't. 1387 01:30:52,800 --> 01:30:53,800 Yes, I do. 1388 01:30:55,220 --> 01:30:57,520 There's got to be something Miss Nardone could do for you. 1389 01:31:02,480 --> 01:31:03,600 Oh, Ken. 1390 01:31:04,400 --> 01:31:07,040 How very thoughtful of you. 1391 01:31:08,460 --> 01:31:09,460 It's... 1392 01:31:24,780 --> 01:31:25,780 Thanks to our original, huh? 1393 01:31:27,400 --> 01:31:28,400 What's wrong? 1394 01:31:29,200 --> 01:31:35,420 Oh, Ken, it's so sweet of you, and it's a gorgeous dress, 1395 01:31:35,780 --> 01:31:39,520 but it's just not my style. 1396 01:31:39,760 --> 01:31:40,760 Oh, sure it is. 1397 01:31:41,180 --> 01:31:47,260 No, Ken, I won't have you spending a lot of money for something that I'll never 1398 01:31:47,260 --> 01:31:48,260 wear. 1399 01:31:49,000 --> 01:31:50,620 I want you to return it. 1400 01:31:52,100 --> 01:31:53,100 Return it? 1401 01:31:53,710 --> 01:31:55,270 Well that's no problem, is it? 1402 01:33:10,960 --> 01:33:12,360 Viacom. 110097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.