All language subtitles for perry_mason_s10e03_shooting_star

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,640 --> 00:01:54,640 Thank you. 2 00:03:09,550 --> 00:03:10,550 Thank you. 3 00:04:23,140 --> 00:04:24,140 All right, 4 00:04:28,580 --> 00:04:29,580 folks, that's a wrap. 5 00:04:30,020 --> 00:04:34,460 Atmosphere, stop by wardrobe, sign your vouchers, pick up a call, see some 6 00:04:34,460 --> 00:04:35,460 Carol. 7 00:04:35,780 --> 00:04:36,780 Thank you. 8 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Kate! 9 00:04:42,920 --> 00:04:44,240 Hey, Kate! 10 00:04:45,800 --> 00:04:47,400 Front and center, your director's here. 11 00:04:50,900 --> 00:04:55,220 Here's the question that begs to be asked. How did he keep his rug on? 12 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 Not here. 13 00:04:58,180 --> 00:04:59,800 Not much I can see. 14 00:05:00,600 --> 00:05:02,880 I went back to the hotel about half an hour ago. 15 00:05:03,980 --> 00:05:05,280 Just wasn't feeling well. 16 00:05:07,370 --> 00:05:09,050 She didn't tell me she wasn't feeling well. 17 00:05:09,430 --> 00:05:11,650 Since when is telling you everything in her contract? 18 00:05:12,210 --> 00:05:14,650 Since when is taking care of her wardrobe and yours? 19 00:05:15,290 --> 00:05:18,750 She forgot some stuff. She didn't forget, Eric. She just didn't take it 20 00:05:18,750 --> 00:05:19,930 to wherever it is she really went. 21 00:05:20,190 --> 00:05:24,390 She's at her hotel. Eric, I can still smell the perfume she had on before she 22 00:05:24,390 --> 00:05:25,430 left. Now, where is she? 23 00:05:27,310 --> 00:05:30,450 You know, Eric, you're gonna keep crossing me, and I swear the only 24 00:05:30,450 --> 00:05:33,470 you'll end up managing won't belong to chimpanzees. You understand that? 25 00:05:35,190 --> 00:05:36,190 Where is she? 26 00:05:40,110 --> 00:05:41,110 She went out to dinner. 27 00:05:43,510 --> 00:05:49,110 Archers. Did she go with him? 28 00:05:49,910 --> 00:05:50,930 What do you think? 29 00:06:10,250 --> 00:06:11,830 I hope you enjoyed your meal. Oh, yes, thank you. 30 00:06:13,550 --> 00:06:16,670 Hello, John. Mr. McKay. How are you? Very well, thank you. 31 00:06:16,990 --> 00:06:20,210 Listen, is Kate home? Yes, 32 00:06:20,970 --> 00:06:22,430 she is. She's with Mr. Carr. 33 00:06:22,930 --> 00:06:23,930 Shall I sit another place? 34 00:06:24,230 --> 00:06:25,490 No, no, no. No, that'll be fine. 35 00:06:25,970 --> 00:06:26,970 Thank you very much. 36 00:06:31,050 --> 00:06:33,530 You know, Robert makes me feel like I'm suffocating sometimes. 37 00:06:33,950 --> 00:06:36,750 I know he doesn't mean to, but he... Well, that's why sometimes it's good to 38 00:06:36,750 --> 00:06:38,070 step back and take a break. 39 00:06:41,000 --> 00:06:42,580 No wonder they call this the Big Apple. 40 00:06:43,240 --> 00:06:45,000 You never know when you're going to run into a big worm. 41 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 Well, look who's here. 42 00:06:47,880 --> 00:06:48,880 Come on, let's go. 43 00:06:49,000 --> 00:06:50,140 What do you mean, come on, let's go? 44 00:06:50,520 --> 00:06:53,280 I heard you weren't feeling well, so I'm here to take you home, okay? Robert. 45 00:06:53,400 --> 00:06:56,840 Look, we're just two old friends having dinner. Come on, sit down, join us. 46 00:06:57,200 --> 00:06:58,200 Oh, you're two friends. 47 00:06:58,700 --> 00:07:00,600 That's why you come over and sleep behind my back? Is that why? 48 00:07:01,540 --> 00:07:04,160 I didn't want you to know where I was going because I knew this is how you'd 49 00:07:04,160 --> 00:07:07,440 react. Well, we're getting out of here and I'm not taking no for an answer. 50 00:07:07,440 --> 00:07:08,580 on. Come on. 51 00:07:08,940 --> 00:07:12,320 Hey, hey, I thought you came to New York to play a detective, not a jackass. 52 00:07:12,500 --> 00:07:13,600 Don't you have a wife somewhere? 53 00:07:13,860 --> 00:07:14,980 Come on. Come on. 54 00:07:17,620 --> 00:07:18,620 Mr. Carr. 55 00:07:18,740 --> 00:07:22,040 Take it easy, Robert. You don't want that face in the morning papers. 56 00:07:22,040 --> 00:07:23,040 with a lump on it. 57 00:07:23,300 --> 00:07:24,300 All right. 58 00:07:39,120 --> 00:07:41,800 What do we have to do to get quiet around here? I can't even hear myself 59 00:07:42,620 --> 00:07:46,420 Thank you. 60 00:07:52,860 --> 00:07:56,140 That's what I thought. Okay, folks, we gotta go one more time. Listen, get a 61 00:07:56,140 --> 00:07:58,020 mic on her, okay? And we'll go as soon as you get a level. 62 00:07:59,000 --> 00:08:02,360 Honey, you were terrific, but your mic's stuck, okay? Can you get me one more 63 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 just like that? No problem. 64 00:08:05,600 --> 00:08:06,940 Jer, could you help me get this off? 65 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 Hey, Bobby. Yeah? 66 00:08:13,360 --> 00:08:17,100 I'm gonna go again. How about if I cut in even closer? Uh, okay. Look, Ray, let 67 00:08:17,100 --> 00:08:18,520 me get back with you in just a second, okay? 68 00:08:18,760 --> 00:08:20,980 Jed, good guy. How you doing? Hi, Robert. 69 00:08:21,220 --> 00:08:22,220 How's yourself? 70 00:08:22,920 --> 00:08:24,920 Look, I need a, uh, small favor. Yeah? 71 00:08:25,800 --> 00:08:29,980 I need to borrow a prop gun. Oh, now, look. Come on. Look, it's just for the 72 00:08:29,980 --> 00:08:33,799 night, okay? Robert, those guns are close to being locked up or in my sight 73 00:08:33,799 --> 00:08:36,620 all times. I'm not gonna get fired, you know? Jed, you're not gonna get fired. 74 00:08:36,640 --> 00:08:37,700 I'm the director, okay? 75 00:08:38,260 --> 00:08:39,260 Look. 76 00:08:39,559 --> 00:08:42,539 I'm gonna, I'm gonna shoot Steve Carr tonight on his show. 77 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Do what? 78 00:08:44,940 --> 00:08:47,740 Well, they're blank, Jim. I'm not gonna use real bullets. What, do you think I'm 79 00:08:47,740 --> 00:08:50,280 crazy? Look, it's a joke. 80 00:08:50,520 --> 00:08:53,740 You follow me? I mean, it's a set -up thing between him and I. Right there on 81 00:08:53,740 --> 00:08:57,620 live TV? Yeah, but look, you know, the thing is, you see, you can't, you can't 82 00:08:57,620 --> 00:08:59,400 tell anyone, right? Because it's a secret, you understand? 83 00:08:59,680 --> 00:09:01,960 Well, I won't tell if you won't. Okay, all right. 84 00:09:02,340 --> 00:09:03,340 Thanks. 85 00:09:07,160 --> 00:09:08,580 What time does the car show start again? 86 00:09:08,910 --> 00:09:10,030 Uh, 11 o 'clock tonight. 87 00:09:10,350 --> 00:09:12,450 Okay, I'll be watching. Okay. Bye, everyone. 88 00:09:12,770 --> 00:09:14,230 First team, take your places. 89 00:09:14,470 --> 00:09:16,970 We're ready for you, Robert. Okay, Pete. Thanks a lot, Jim. Okay. 90 00:09:17,970 --> 00:09:22,990 All right, Pete. Anytime you're ready, I'm ready. All right, folks. This will 91 00:09:22,990 --> 00:09:25,490 picture. We're going again. We were 92 00:09:25,490 --> 00:09:32,450 so poor, my 93 00:09:32,450 --> 00:09:37,210 folks couldn't afford to buy me any shoes. They had to paint my feet black. 94 00:09:37,610 --> 00:09:39,950 And lace up my toes. Take two. 95 00:09:40,570 --> 00:09:41,570 And three. 96 00:09:41,850 --> 00:09:46,670 My father and mother were so poor, they couldn't afford to have children. So the 97 00:09:46,670 --> 00:09:47,670 neighbors had me. 98 00:09:48,370 --> 00:09:51,830 There were five kids in there. Okay, Mel, get ready to cue Louie. 99 00:09:52,230 --> 00:09:55,790 I'll be honest with you. And two, zoom out and get ready to pick up Marty when 100 00:09:55,790 --> 00:09:56,790 he joins Steve. 101 00:09:56,970 --> 00:09:58,330 And I thank you. 102 00:09:59,250 --> 00:10:02,810 Hit the applause and cue Louie. And ready to pick two. 103 00:10:04,150 --> 00:10:05,630 Three, you stay right where you are. 104 00:10:06,280 --> 00:10:07,720 One, wake up, we're coming your way. 105 00:10:08,580 --> 00:10:11,660 Ready, one, and... One! 106 00:10:12,300 --> 00:10:14,580 Oh, it's your first time here, and you're a very funny guy. 107 00:10:14,840 --> 00:10:15,799 Thanks, Steve. 108 00:10:15,800 --> 00:10:19,400 And... Ready, two, and... Take two. 109 00:10:19,720 --> 00:10:22,400 Okay, let's see if we can get in a subtle plug for you here. I understand 110 00:10:22,400 --> 00:10:24,880 appearing the 12th through the 15th at the Melodyland Ballroom. 111 00:10:26,380 --> 00:10:28,820 Hey, it's Robert McKay. What's going on here? 112 00:10:29,180 --> 00:10:30,180 Take three. 113 00:10:31,100 --> 00:10:33,540 Well, I think you made us all a little nervous with that material. 114 00:10:34,080 --> 00:10:35,440 Stay with him, three. 115 00:10:35,910 --> 00:10:37,910 Full shot two and take two. 116 00:10:38,170 --> 00:10:42,210 Well, if it isn't Robert McKay, ladies and gentlemen, crashing yet another 117 00:10:42,210 --> 00:10:43,210 party. 118 00:11:41,290 --> 00:11:42,290 John. 119 00:11:44,030 --> 00:11:45,970 Another drink, Mr. McKay? Yeah, please. 120 00:11:46,570 --> 00:11:48,990 What's going on? What's the matter with everybody? 121 00:11:49,630 --> 00:11:52,030 Well, someone has just shot Steve Carr. 122 00:11:53,310 --> 00:11:54,870 Yeah, no, I did. As a joke. 123 00:11:55,430 --> 00:11:56,430 A joke? 124 00:11:56,630 --> 00:11:59,310 Yeah. He'll be here any minute. He'll tell you all about it. 125 00:12:01,010 --> 00:12:05,150 I don't think so. He's just been admitted to Lexington General in 126 00:12:05,150 --> 00:12:06,150 condition. 127 00:12:22,570 --> 00:12:23,570 Mr. McKay, how are you doing? 128 00:12:25,010 --> 00:12:26,710 Detective Harris, homicide. 129 00:12:27,330 --> 00:12:33,890 There was a trial once when the artist Whistler sued a man for libel about 130 00:12:33,890 --> 00:12:38,670 remarks he made concerning the fees Whistler charged for his paintings. 131 00:12:39,870 --> 00:12:46,710 Can you tell me, the opposing lawyer asked, how long it took you to complete 132 00:12:46,710 --> 00:12:47,710 your painting? 133 00:12:48,610 --> 00:12:51,010 Whistler replied, two days. 134 00:12:52,200 --> 00:12:55,740 And you expect 200 guineas for your two days' work? 135 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 No. 136 00:12:58,520 --> 00:13:02,120 I expect it for the knowledge of a lifetime. 137 00:13:05,260 --> 00:13:10,700 Which is another way of saying how important our law library is. 138 00:13:11,940 --> 00:13:18,060 And if you think I've invited you here tonight to put undue pressure on you for 139 00:13:18,060 --> 00:13:20,900 a contribution, you're right. 140 00:13:50,190 --> 00:13:52,530 Now, what's a beautiful woman like you doing alone? 141 00:13:53,930 --> 00:13:55,670 I'm just relaxing. 142 00:13:56,510 --> 00:13:57,770 How's fundraising going? 143 00:13:58,390 --> 00:13:59,390 Fairly well. 144 00:13:59,610 --> 00:14:01,050 We're still short of the mark. 145 00:14:01,330 --> 00:14:02,069 Thank you. 146 00:14:02,070 --> 00:14:08,950 I hear you 147 00:14:08,950 --> 00:14:10,170 and Steve are separated. 148 00:14:12,330 --> 00:14:14,350 It's been on and off for the last six months. 149 00:14:15,650 --> 00:14:16,650 Mainly all of them. 150 00:14:18,570 --> 00:14:19,570 How's Sharon? 151 00:14:21,640 --> 00:14:22,720 I don't see her very much. 152 00:14:23,480 --> 00:14:25,960 Unless, of course, I buy an issue of Vogue when she's on the cover. 153 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 Allison? 154 00:14:40,100 --> 00:14:41,220 Are you all right? 155 00:14:45,740 --> 00:14:48,940 I keep telling myself that it's over. 156 00:14:50,060 --> 00:14:51,480 That I should stop fighting him. 157 00:14:52,760 --> 00:14:56,360 That he let me go, so I should just let him go. 158 00:14:57,560 --> 00:15:01,200 It's just that I don't sleep very well at night. 159 00:15:02,740 --> 00:15:05,900 And sometimes on weekends I drink a little bit too much. 160 00:15:08,420 --> 00:15:09,660 I don't have an occupation. 161 00:15:11,180 --> 00:15:14,760 And I have a husband that sometimes doesn't call me back. 162 00:15:18,440 --> 00:15:19,540 Other than that, I'm fine. 163 00:15:20,100 --> 00:15:22,180 Really. I'd like to help. 164 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 You already have. 165 00:15:29,640 --> 00:15:31,440 Come on. Let's go back to the party. 166 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 Mother. 167 00:15:40,540 --> 00:15:42,500 Sharon. What are you doing? 168 00:15:43,920 --> 00:15:44,920 Steve's been shot. 169 00:15:48,220 --> 00:15:49,320 Where is he? Is he all right? 170 00:15:50,580 --> 00:15:51,580 He's dead. 171 00:16:04,340 --> 00:16:05,340 Thank you. 172 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 Excuse me. 173 00:16:12,420 --> 00:16:13,159 Come in. 174 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 Hello, Perry. 175 00:16:14,660 --> 00:16:15,760 Good to see you, Sidney. 176 00:16:17,130 --> 00:16:19,330 I ordered some coffee. I could use some. 177 00:16:19,950 --> 00:16:21,890 The red eye from L .A. is starting to get to me. 178 00:16:22,650 --> 00:16:26,550 When we were in law school, you couldn't afford to go to the movies, much less 179 00:16:26,550 --> 00:16:28,190 produce them. Sit down. Thank you. 180 00:16:29,210 --> 00:16:32,210 I suppose you've read that Robert McKay was arrested. 181 00:16:33,170 --> 00:16:37,790 Yes. He's directing and starring in our picture with a budget of $30 million. 182 00:16:39,270 --> 00:16:40,930 We're not a major studio, Perry. 183 00:16:41,990 --> 00:16:45,950 If we shut this down, and we'll have to if we lose McKay, 184 00:16:46,920 --> 00:16:48,260 It's a disaster for us. 185 00:16:48,720 --> 00:16:52,980 So, uh... You want me to represent him? Immediately. 186 00:16:54,000 --> 00:16:56,140 I was on the phone the entire flight out here. 187 00:16:56,680 --> 00:17:00,060 The police charged him with murder less than five minutes after Carr died. 188 00:17:00,680 --> 00:17:04,700 They would have looked like fools if they hadn't. Perry, I've known Bob McKay 189 00:17:04,700 --> 00:17:05,399 for years. 190 00:17:05,400 --> 00:17:06,700 Steve Carr was his friend. 191 00:17:08,280 --> 00:17:10,920 Forty million people watched McKay commit murder. 192 00:17:11,900 --> 00:17:14,859 Perry, I know you believe that no matter what the circumstances... 193 00:17:15,160 --> 00:17:17,960 A person is entitled to the best possible legal defense. 194 00:17:19,420 --> 00:17:20,740 That presents a problem. 195 00:17:22,160 --> 00:17:26,420 Allison Carr has been a good friend for more than 20 years. I'm not sure I could 196 00:17:26,420 --> 00:17:27,540 represent McKay. 197 00:17:28,319 --> 00:17:31,100 Perry, it's a personal favor to me. 198 00:17:31,760 --> 00:17:33,240 Go and talk to McKay. 199 00:17:35,900 --> 00:17:37,240 Just talk to him. 200 00:17:41,780 --> 00:17:42,880 It was a joke. 201 00:17:45,200 --> 00:17:47,360 It was, um, it was just a stupid joke. 202 00:17:52,060 --> 00:17:58,460 Look, uh... Steve and I patched things up in his apartment. 203 00:17:59,080 --> 00:18:04,260 We had a couple drinks, and he got this idea about me coming on to his show, and 204 00:18:04,260 --> 00:18:05,340 we would fake a shooting. 205 00:18:05,920 --> 00:18:08,640 Was anyone present during this discussion? 206 00:18:09,220 --> 00:18:11,880 No, there was no... Did you tell anyone? 207 00:18:12,780 --> 00:18:14,400 Tell anyone? I, uh... 208 00:18:15,530 --> 00:18:16,530 I told the prop man. 209 00:18:17,350 --> 00:18:19,590 Did anyone have access to the gun? 210 00:18:20,710 --> 00:18:25,870 I put the gun... I put the gun in my glove compartment. 211 00:18:28,610 --> 00:18:29,890 But I didn't lock it. 212 00:18:31,250 --> 00:18:35,850 Can you explain how a round of live ammunition got into the gun? 213 00:18:38,210 --> 00:18:39,210 No, I can't. 214 00:18:40,110 --> 00:18:41,230 Mr. McKay... 215 00:18:42,120 --> 00:18:45,700 You just shot and killed a man on nationwide television. 216 00:18:46,540 --> 00:18:50,260 And you're going to ask the court to believe that someone put a live shell in 217 00:18:50,260 --> 00:18:51,260 your revolver? 218 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 Yes, I am. 219 00:18:53,940 --> 00:18:56,480 You publicly fought with Carr the night before. 220 00:18:57,280 --> 00:18:59,760 Why should we believe this story of yours? 221 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Why? 222 00:19:02,360 --> 00:19:03,800 Because it's true, that's why. 223 00:19:04,100 --> 00:19:07,400 Well, that's not good enough. Wait a minute. I don't need you coming in here 224 00:19:07,400 --> 00:19:08,760 telling me how bad this looks. 225 00:19:08,960 --> 00:19:11,280 And I don't need you coming in here putting me down. 226 00:19:11,640 --> 00:19:15,380 I didn't murder Steve Carr. And I don't care if you believe that or not, because 227 00:19:15,380 --> 00:19:16,279 that's the truth. 228 00:19:16,280 --> 00:19:17,760 Forget about me, Mr. McKay. 229 00:19:18,560 --> 00:19:21,080 Why should anyone believe you didn't kill him? 230 00:19:21,580 --> 00:19:22,880 Because he was my friend. 231 00:19:34,940 --> 00:19:36,480 I'll see you at the bail hearing. 232 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 How could you do this? 233 00:19:42,340 --> 00:19:43,420 I think he's innocent. 234 00:19:44,040 --> 00:19:45,360 He killed Steve. 235 00:19:45,720 --> 00:19:49,520 He pulled the trigger on the gun, but someone else could have put bullets in 236 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 gun. 237 00:19:50,800 --> 00:19:52,400 I don't believe I'm hearing this. 238 00:19:52,760 --> 00:19:55,040 How could you possibly defend that man? 239 00:19:56,380 --> 00:19:57,800 I thought you were my friend. 240 00:19:58,780 --> 00:20:00,640 Allison, I am your friend. 241 00:20:01,940 --> 00:20:04,340 But McKay deserves his day in court. 242 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 Get out? 243 00:20:21,480 --> 00:20:25,320 Your Honor, this is a case in which the risk of flight is substantial, to say 244 00:20:25,320 --> 00:20:31,160 the least. On the contrary, my client is under enormous pressure to complete a 245 00:20:31,160 --> 00:20:33,880 multi -million dollar motion picture in New York. 246 00:20:34,140 --> 00:20:35,760 Your points are well taken, gentlemen. 247 00:20:36,100 --> 00:20:43,000 Bail will be set at $150 ,000, with the stipulation that Mr. McKay stay at 248 00:20:43,000 --> 00:20:46,380 all times within the municipal boundaries of New York City. 249 00:20:50,340 --> 00:20:51,680 Well, Counselor, we meet again. 250 00:20:52,580 --> 00:20:53,580 That we do. 251 00:20:53,860 --> 00:20:58,180 I would prefer a fair fight, but I must admit it's reassuring to know that I 252 00:20:58,180 --> 00:21:00,780 have 40 million eyewitnesses at my disposal. 253 00:21:01,860 --> 00:21:07,560 If you were going to kill someone, Mr. Reston, would you do it in front of 40 254 00:21:07,560 --> 00:21:08,760 million people? No. 255 00:21:08,980 --> 00:21:10,860 But then I'm not Robert McKay. 256 00:21:11,380 --> 00:21:12,319 That's right. 257 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 You're not. 258 00:21:18,620 --> 00:21:21,620 Ray, what are you doing here? I'm just making sure the wheels are adjusting. 259 00:21:21,620 --> 00:21:25,280 you okay, Bluffy? Well, I'm better than okay. I'm free as far as I know. 260 00:21:25,700 --> 00:21:26,700 Excuse me, Mr. Mason. 261 00:21:26,820 --> 00:21:29,820 This is my stunt coordinator, Ray Anderson. Ray, this is my attorney, 262 00:21:29,820 --> 00:21:30,820 Mason. Hey, Perry. 263 00:21:31,280 --> 00:21:34,420 Listen, next time you get an idea for a practical joke, you clear it with me. 264 00:21:34,440 --> 00:21:35,880 You got that? Yeah, don't worry about it. 265 00:21:36,460 --> 00:21:40,160 Of course, I thought it was going to be pretty funny myself, but... You knew 266 00:21:40,160 --> 00:21:41,400 about the joke beforehand? 267 00:21:42,500 --> 00:21:46,400 Well, Bobby's wearing a radio mic when he asked Jed to borrow the prop pistol. 268 00:21:46,760 --> 00:21:48,340 I could hear him playing his day over by the mixer. 269 00:21:49,580 --> 00:21:51,940 Did anyone else overhear this conversation? 270 00:21:53,200 --> 00:21:54,580 Oh, Kate was standing right there. 271 00:21:55,960 --> 00:22:01,260 If you'll excuse us, sir, Mr. McKay has bail money to arrange. 272 00:22:01,820 --> 00:22:04,740 Right. Now, listen, I think... Oh, sure, listen. I'll see you in a sec, good 273 00:22:04,740 --> 00:22:05,740 -bye. Okay, thank you. 274 00:22:06,920 --> 00:22:08,540 That's good news. I mean, that's great. 275 00:22:09,260 --> 00:22:11,580 Now we can prove that shooting Steve was supposed to be a joke, right? 276 00:22:12,980 --> 00:22:14,780 A strong case could be made. 277 00:22:15,230 --> 00:22:16,990 That you wanted to be overheard. 278 00:22:17,670 --> 00:22:19,070 To set up this murder. 279 00:22:21,830 --> 00:22:22,830 Oh. 280 00:22:27,310 --> 00:22:28,310 Look. 281 00:22:29,210 --> 00:22:32,810 Who's to say you didn't switch the blank in that gun with the real bullet? 282 00:22:36,710 --> 00:22:38,490 Although it does prove something. 283 00:22:39,810 --> 00:22:40,810 What's that? 284 00:22:41,450 --> 00:22:42,530 That at least... 285 00:22:43,600 --> 00:22:45,020 Two other people could have. 286 00:23:03,480 --> 00:23:04,480 Hello, hello. 287 00:23:04,760 --> 00:23:05,760 Hello there. 288 00:23:06,260 --> 00:23:07,260 When did you get in? 289 00:23:07,460 --> 00:23:08,460 Last night. 290 00:23:09,800 --> 00:23:14,050 Well, well, I... really didn't need anything quite this expensive. 291 00:23:14,710 --> 00:23:16,190 Anything with a terrace would do. 292 00:23:17,270 --> 00:23:19,330 We're using Perry's suite as our office. 293 00:23:20,130 --> 00:23:22,170 Your room will be ready shortly. 294 00:23:24,170 --> 00:23:27,910 Well, I guess we won't be here long. You see an instant replay of the shooting 295 00:23:27,910 --> 00:23:29,450 every time you turn on the television set. 296 00:23:30,610 --> 00:23:33,770 McKay did pull that trigger, but he thought he was firing a blank. 297 00:23:34,030 --> 00:23:35,730 It was a joke for the audience. 298 00:23:36,170 --> 00:23:37,170 Some joke. 299 00:23:37,490 --> 00:23:41,390 Only someone switched that blank with a real bullet. 300 00:23:42,480 --> 00:23:45,720 Do we seriously believe this? We do. 301 00:23:50,220 --> 00:23:51,220 Oh. 302 00:23:52,840 --> 00:23:54,400 Who else knew about the joke? 303 00:23:56,560 --> 00:24:00,760 The prop man who's working on the film Robert's making, Jed Page. 304 00:24:01,320 --> 00:24:05,440 And the stunt coordinator, Ray Anderson and Kate Huntley. 305 00:24:06,040 --> 00:24:09,760 They were all on location that day. They all had access to the glove compartment 306 00:24:09,760 --> 00:24:11,960 of Robert's car, which is where the gun was stored. 307 00:24:12,920 --> 00:24:17,460 Anybody on Steve Carr's side of it know about this joke? I don't know that yet. 308 00:24:18,280 --> 00:24:21,600 Even if they did, how would anyone know what kind of bullets were put in that 309 00:24:21,600 --> 00:24:22,600 gun? 310 00:24:22,900 --> 00:24:25,680 McKay always uses a .357 Magnum in his movies. 311 00:24:26,100 --> 00:24:27,100 It's his trademark. 312 00:24:28,260 --> 00:24:32,180 I'm afraid Allison is in no mood to be helpful, but I'm going to try to see her 313 00:24:32,180 --> 00:24:33,180 again. 314 00:24:33,950 --> 00:24:37,170 Paul, I'd like you to check out those people Della just mentioned. 315 00:24:37,430 --> 00:24:41,090 Oh, by the way, nice to see you. 316 00:24:46,450 --> 00:24:49,270 It was a tragic accident. 317 00:24:52,150 --> 00:24:54,830 And it was a stupid thing for me to do. 318 00:24:57,730 --> 00:25:00,850 And it was a very senseless way for a good friend to die. 319 00:25:03,820 --> 00:25:05,540 But it's over and life goes on, I guess. 320 00:25:08,080 --> 00:25:12,840 Now, on the advice of my attorney, that's all I, uh... That's all I can and 321 00:25:12,840 --> 00:25:14,260 say about the shooting SNF anymore. 322 00:25:16,600 --> 00:25:19,540 And as of today, this set will be closed to all media personnel. 323 00:25:20,180 --> 00:25:23,300 The last thing we need to be doing is tripping over reporters every time we're 324 00:25:23,300 --> 00:25:24,300 trying to get a set up. 325 00:25:25,580 --> 00:25:27,260 I mean, we're making a hit movie here, are we not? 326 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 Yeah! 327 00:25:29,980 --> 00:25:30,980 All right. 328 00:25:31,560 --> 00:25:32,820 Oh, yeah, there's one more thing. 329 00:25:33,680 --> 00:25:34,740 There's a guy here. 330 00:25:35,580 --> 00:25:38,700 He's somewhere by the name of Paul Drake. Paul? 331 00:25:39,800 --> 00:25:40,800 Right here? 332 00:25:41,080 --> 00:25:42,080 Right over here. 333 00:25:42,360 --> 00:25:49,340 Not only is Paul a real honest -to -goodness private eye, but he's working 334 00:25:49,340 --> 00:25:56,160 very hard to clear me. So I would really appreciate any help you can give him. 335 00:25:57,020 --> 00:25:59,120 Okay? Let's make a movie, guys. 336 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 Mr. Page? 337 00:26:07,560 --> 00:26:08,700 Yo. Oh, hi. 338 00:26:09,620 --> 00:26:10,620 Name's Paul Drake. 339 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Yeah. 340 00:26:12,140 --> 00:26:14,020 Boy, oh boy, you got everything in here, don't you? 341 00:26:14,220 --> 00:26:15,220 Oh, you bet. 342 00:26:15,480 --> 00:26:16,560 Let me ask you something. 343 00:26:17,620 --> 00:26:21,680 Any ideas as to how a live round got into that gun that McKay used on Steve 344 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 Carr? 345 00:26:23,480 --> 00:26:26,220 It had a blank in when Robert put it in his car. That's all I know. 346 00:26:27,000 --> 00:26:28,100 But I'll tell you something else. 347 00:26:28,660 --> 00:26:31,280 Robert McKay never would have killed Steve Carr on purpose. Never. 348 00:26:31,820 --> 00:26:33,620 Why? Because they were friends? 349 00:26:34,310 --> 00:26:35,229 Oh, sure. 350 00:26:35,230 --> 00:26:37,390 So what you're saying is one of the film crew did it? 351 00:26:38,610 --> 00:26:39,610 No, I never said that. 352 00:26:40,750 --> 00:26:42,750 Look, this is family. Everybody here loves Robert. 353 00:26:42,970 --> 00:26:44,610 None of these people would do anything to hurt him. 354 00:26:46,210 --> 00:26:47,950 Problem is, maybe somebody did. 355 00:26:49,210 --> 00:26:50,210 Wait a second. 356 00:26:50,690 --> 00:26:52,810 Are you saying somebody here did this just to get Robert? 357 00:26:53,590 --> 00:26:56,470 What if it wasn't Steve Carr they were out to get? What if it was McKay? 358 00:27:08,940 --> 00:27:11,360 I hope I'm not making a mistake letting you come by here. 359 00:27:12,180 --> 00:27:14,960 I mean, you can't possibly justify what you're doing. 360 00:27:15,260 --> 00:27:16,260 Of course I can. 361 00:27:17,500 --> 00:27:18,560 Why are you here? 362 00:27:20,060 --> 00:27:22,700 Sharon, I think we should listen to what he has to say. 363 00:27:23,260 --> 00:27:26,280 Why? Because I'm convinced McKay is innocent. 364 00:27:26,800 --> 00:27:27,800 He's an actor. 365 00:27:28,020 --> 00:27:29,260 He's supposed to be convincing. 366 00:27:30,300 --> 00:27:32,300 They were friends for 20 years. 367 00:27:32,860 --> 00:27:36,040 They fought, but they also played jokes on each other. 368 00:27:36,260 --> 00:27:37,680 They were friends, Allison. 369 00:27:38,670 --> 00:27:40,230 Now, be honest, both of you. 370 00:27:41,570 --> 00:27:45,230 Do you really believe that Robert McKay would want to kill Steve? 371 00:27:47,610 --> 00:27:48,610 I'm not sure. 372 00:27:48,990 --> 00:27:53,530 Did Steve tell you Robert was going to pretend to shoot him? 373 00:27:54,010 --> 00:27:57,950 No, I hadn't... I hadn't spoken with him in at least two weeks. 374 00:27:58,790 --> 00:28:00,350 Someone else he might have told? 375 00:28:00,890 --> 00:28:02,490 Someone connected with his show? 376 00:28:04,010 --> 00:28:05,010 That's possible. 377 00:28:05,450 --> 00:28:07,370 Steve didn't leave anything up to chance. 378 00:28:08,080 --> 00:28:09,080 Any ideas? 379 00:28:09,820 --> 00:28:10,820 As producer? 380 00:28:11,300 --> 00:28:12,300 Director? 381 00:28:14,060 --> 00:28:15,180 What about girlfriend? 382 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 I wouldn't know. 383 00:28:21,460 --> 00:28:23,820 Perry, I don't even know why she's talking to you. 384 00:28:25,680 --> 00:28:26,240 I 385 00:28:26,240 --> 00:28:33,000 didn't do 386 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 it. 387 00:28:37,390 --> 00:28:39,030 I didn't do it. 388 00:28:41,250 --> 00:28:43,350 I want to believe you. Why don't you try? 389 00:28:44,890 --> 00:28:46,550 I didn't do it. You've got to believe that. 390 00:28:47,430 --> 00:28:49,610 And I love you very, very much. 391 00:29:13,300 --> 00:29:14,560 Okay, cut it and print it. 392 00:29:15,020 --> 00:29:16,020 Okay, folks. 393 00:29:16,120 --> 00:29:17,560 New setup across the street. 394 00:29:20,000 --> 00:29:23,060 Kate, for God's sake, we got to talk about this. About the picture? 395 00:29:23,380 --> 00:29:24,380 What's it to you? 396 00:29:24,560 --> 00:29:26,660 Kate's a professional. She's here to do a picture. 397 00:29:26,900 --> 00:29:29,700 Is that what you want to talk about? I want to talk about us. You don't mind, 398 00:29:29,700 --> 00:29:32,560 you? Then I'm afraid she'll be in her trailer. 399 00:29:38,040 --> 00:29:40,140 Robert, we're ready for the next setup, okay? Yeah. 400 00:29:59,370 --> 00:30:00,269 Hi, I'm Paul Drake. 401 00:30:00,270 --> 00:30:01,330 I'd like to speak with Kate. 402 00:30:02,470 --> 00:30:04,230 Uh, she's changing. 403 00:30:05,590 --> 00:30:07,650 Well, that's all right. I'll wait. 404 00:30:08,430 --> 00:30:09,930 I'm afraid it's going to take her a while. 405 00:30:10,930 --> 00:30:13,030 And after that, she's going to study her lines. 406 00:30:13,350 --> 00:30:15,350 And after that, she's got to go sailing. 407 00:30:16,270 --> 00:30:19,870 And after that, she's going to have to have lunch. And after that, she has to 408 00:30:19,870 --> 00:30:21,350 study more lines, et cetera. 409 00:30:21,810 --> 00:30:23,990 Just... What can I do for you? 410 00:30:25,540 --> 00:30:28,960 I understand she overheard Robert telling the prop man what he was going 411 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 to Steve Carr. 412 00:30:30,280 --> 00:30:31,280 So? 413 00:30:32,900 --> 00:30:34,300 Did she happen to tell anyone? 414 00:30:34,820 --> 00:30:35,820 Just me. 415 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 No one else. 416 00:30:38,040 --> 00:30:39,460 How can you be certain of that? 417 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 It's my job. 418 00:30:45,840 --> 00:30:47,220 Tell Miss Huntley I'll be back. 419 00:30:48,620 --> 00:30:52,660 You know, um... I'm afraid it's going to be a waste of your time. 420 00:30:55,280 --> 00:30:58,620 Carl was putting the moves on Kate. I assume that Kate blew him away. 421 00:30:59,060 --> 00:31:00,060 It's that simple. 422 00:31:02,580 --> 00:31:03,640 I wish it were. 423 00:32:06,410 --> 00:32:08,010 Did you think I was some kind of urban gorilla? 424 00:32:08,230 --> 00:32:09,230 I didn't know what you were. 425 00:32:09,510 --> 00:32:10,510 Thank you. 426 00:32:10,670 --> 00:32:13,410 A detective is supposed to know these things, isn't he? 427 00:32:13,670 --> 00:32:14,770 How do you know I'm a detective? 428 00:32:15,350 --> 00:32:16,590 Just part of my job. 429 00:32:17,430 --> 00:32:18,430 I'm a reporter. 430 00:32:20,010 --> 00:32:21,010 For whom? 431 00:32:21,550 --> 00:32:22,550 Does it matter? 432 00:32:22,830 --> 00:32:25,510 Well, I suppose it was the New York Times you tell me, right? 433 00:32:26,930 --> 00:32:29,530 Your name is Poldrake, and you've got a big problem. 434 00:32:30,450 --> 00:32:31,450 What's that? 435 00:32:32,110 --> 00:32:36,010 Forty zillion people watched Robert McKay pull the trigger, and you have to 436 00:32:36,010 --> 00:32:37,050 Perry Mason defend him. 437 00:32:39,430 --> 00:32:40,810 Michelle Bente, how do you do? 438 00:32:42,110 --> 00:32:44,090 You still didn't tell me who you work for. 439 00:32:44,650 --> 00:32:47,070 I don't see why that is so important. 440 00:32:47,470 --> 00:32:48,770 Why is it such a secret? 441 00:32:49,110 --> 00:32:53,710 It's not. I work for the National Informer. 442 00:33:02,330 --> 00:33:05,110 The informer -like in Cowan, Indiana, glows in the dark. 443 00:33:05,690 --> 00:33:09,630 Look, I'm a reporter, and I'm covering a story, and I just think we can help 444 00:33:09,630 --> 00:33:10,630 each other out. 445 00:33:11,050 --> 00:33:11,869 How's that? 446 00:33:11,870 --> 00:33:14,970 Yeah, well, I mean, you've been thrown onto this set you know absolutely 447 00:33:14,970 --> 00:33:18,230 about, and I think you have a little background information to catch up on. 448 00:33:18,990 --> 00:33:20,470 Which you can fill me in on, of course. 449 00:33:20,730 --> 00:33:21,730 Exactly. 450 00:33:22,670 --> 00:33:23,670 So what do you think? 451 00:33:25,390 --> 00:33:28,250 I think you should take that tape recorder out of your pocket and put it 452 00:33:28,250 --> 00:33:29,310 bench here so I can see it. 453 00:33:39,530 --> 00:33:42,790 My problem is I'm locked off that set. I need a set of eyes and ears. 454 00:33:43,110 --> 00:33:44,250 Which is where I come in. 455 00:33:44,490 --> 00:33:45,490 That's right. 456 00:33:46,250 --> 00:33:47,250 Why should I do that? 457 00:33:47,810 --> 00:33:51,310 Paul, I have dirt on everyone on that set. 458 00:33:51,650 --> 00:33:57,110 I know why Eric Brenner hates Robert McKay. I know why Ray Anderson pretends 459 00:33:57,110 --> 00:33:58,110 be his friend. 460 00:33:58,390 --> 00:34:00,690 I have an obligation to my client. 461 00:34:02,350 --> 00:34:04,170 Just trying to make your job a little easier. 462 00:34:05,070 --> 00:34:06,070 All right. 463 00:34:06,790 --> 00:34:08,670 Something comes of the information you give me. 464 00:34:09,320 --> 00:34:10,540 And you'll be the first to know. 465 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 That's it? 466 00:34:13,280 --> 00:34:14,280 That's it. 467 00:34:15,400 --> 00:34:16,820 Thank you. 468 00:34:19,560 --> 00:34:20,900 Better than nothing, I suppose. 469 00:34:21,699 --> 00:34:22,699 Okay, deal. 470 00:34:23,860 --> 00:34:24,860 For now. 471 00:35:11,950 --> 00:35:15,270 I'm here concerning the death of Steve Carr. 472 00:35:16,530 --> 00:35:17,530 Who are you? 473 00:35:17,610 --> 00:35:19,710 Face to face, I'd be glad to tell you. 474 00:35:30,110 --> 00:35:32,190 Thank you. My name's Mason. 475 00:35:33,330 --> 00:35:36,530 You're representing Robert McKay. That's right. And you are? 476 00:35:37,490 --> 00:35:38,490 Peter Town. 477 00:35:38,550 --> 00:35:39,550 Good. 478 00:35:40,270 --> 00:35:43,030 I understand you directed the Steve Carr show. 479 00:35:43,330 --> 00:35:44,450 I used to. 480 00:35:45,210 --> 00:35:47,590 Just the way Steve Carr used to be alive. 481 00:35:48,710 --> 00:35:51,530 If you're looking to help McKay, try someplace else. 482 00:35:51,910 --> 00:35:53,790 All right, Superior Court with a subpoena. 483 00:35:56,190 --> 00:35:57,830 Why don't you do that? 484 00:35:58,530 --> 00:36:03,990 Mr. Towne, I'm only interested in ascertaining the facts. 485 00:36:04,930 --> 00:36:07,670 Even Allison Carr cooperated. 486 00:36:08,460 --> 00:36:09,560 I'll bet she did. 487 00:36:10,580 --> 00:36:11,580 Steve's dead. 488 00:36:12,040 --> 00:36:14,940 Now, Allison and that daughter of hers can get what they've been after all 489 00:36:14,940 --> 00:36:16,540 along. His money. 490 00:36:18,180 --> 00:36:19,440 Did Steve tell you that? 491 00:36:20,740 --> 00:36:21,740 Many times. 492 00:36:22,780 --> 00:36:25,780 And now I've told you, so your day shouldn't be a total loss. 493 00:36:26,140 --> 00:36:27,140 It seldom is. 494 00:36:36,910 --> 00:36:39,610 Okay, so was I right about Brennan and Anderson or what? 495 00:36:40,590 --> 00:36:41,650 Yeah, it looks that way. 496 00:36:41,870 --> 00:36:42,870 Yeah? 497 00:36:43,690 --> 00:36:45,110 Come on, don't hold out on me, Paul. 498 00:36:45,890 --> 00:36:47,030 I don't have anything. 499 00:36:47,890 --> 00:36:51,750 Can we go somewhere and talk, maybe? Michelle, you'll get something when I'm 500 00:36:51,750 --> 00:36:54,870 ready. I'm on a deadline. So is McKay. 501 00:37:00,270 --> 00:37:01,270 Okay. 502 00:37:03,170 --> 00:37:05,370 Hey, let me go on the other side of her, will you? 503 00:37:05,690 --> 00:37:07,570 Yeah, try one on the other side. 504 00:37:08,730 --> 00:37:09,910 Good. Good. 505 00:37:11,210 --> 00:37:13,530 Sorry. Excuse me. All right. 506 00:37:14,110 --> 00:37:15,110 Take a break. 507 00:37:19,510 --> 00:37:21,330 Mother told me I'm supposed to cooperate. 508 00:37:22,630 --> 00:37:25,810 I brought you to this museum once. You were very young. 509 00:37:26,670 --> 00:37:27,670 I remember. 510 00:37:29,190 --> 00:37:30,850 You've always been a very good friend. 511 00:37:31,550 --> 00:37:33,910 My representative McKay doesn't change that. 512 00:37:36,430 --> 00:37:37,830 I love my mother, Perry. 513 00:37:38,610 --> 00:37:40,470 I don't care what she says. You're hurting her. 514 00:37:42,110 --> 00:37:43,790 Believe me, she's been through quite a lot. 515 00:37:44,370 --> 00:37:45,950 Were you close to Steve Carr? 516 00:37:47,450 --> 00:37:48,450 No. 517 00:37:48,590 --> 00:37:49,590 Did you like him? 518 00:37:50,310 --> 00:37:51,310 No, not particularly. 519 00:37:51,650 --> 00:37:52,650 Why not? 520 00:37:53,130 --> 00:37:55,890 Because of the way he treated my mother. Does this really matter? 521 00:37:56,370 --> 00:37:57,370 It might. 522 00:37:58,250 --> 00:38:00,530 Did you talk to Carr the day he was murdered? 523 00:38:01,330 --> 00:38:02,330 No. 524 00:38:03,310 --> 00:38:04,310 Look. 525 00:38:05,360 --> 00:38:08,720 When Steve married my mother, he made it very clear to me that he just didn't 526 00:38:08,720 --> 00:38:09,720 want to have me around. 527 00:38:10,060 --> 00:38:12,140 So that's why I got shipped off to school in Europe. 528 00:38:12,580 --> 00:38:16,200 Now, I was very angry at first, but I've come to realize that in the long run, 529 00:38:16,200 --> 00:38:18,920 he really did me a favor because that's where I got started in my modeling 530 00:38:18,920 --> 00:38:19,920 career. 531 00:38:20,240 --> 00:38:26,220 Sharon, where were you between three and six the afternoon of the murder? 532 00:38:27,920 --> 00:38:28,920 Why? 533 00:38:29,120 --> 00:38:33,240 That's when the gun that killed Steve was left unattended in McKay's car. 534 00:38:34,990 --> 00:38:36,090 I was with my mother. 535 00:38:37,570 --> 00:38:39,070 I'm sorry I had to ask. 536 00:38:40,470 --> 00:38:41,650 Yeah, you should be sorry. 537 00:38:46,110 --> 00:38:49,990 And I learned that Ray Anderson has broken a few bones in the years he and 538 00:38:49,990 --> 00:38:50,990 have worked together. 539 00:38:51,470 --> 00:38:55,530 And McKay has broken more than a few promises to him. 540 00:38:56,230 --> 00:39:00,430 So you think Anderson might have put the bullets in that gun in order to frame 541 00:39:00,430 --> 00:39:01,430 McKay? 542 00:39:01,910 --> 00:39:03,870 Or Kate Huntley's manager, Eric Brenner. 543 00:39:04,620 --> 00:39:06,420 He's not all that fond of McKay himself. 544 00:39:07,900 --> 00:39:09,740 I haven't been able to speak with Kate yet. 545 00:39:11,220 --> 00:39:12,220 Kate? 546 00:39:12,880 --> 00:39:16,120 So, Terry, where do we stand on Allison Carr? 547 00:39:17,820 --> 00:39:21,320 She didn't know McKay and her husband had planned the fake shooting. At least 548 00:39:21,320 --> 00:39:22,320 that's what she said. 549 00:39:22,920 --> 00:39:24,120 So we don't rule her out? 550 00:39:25,200 --> 00:39:28,580 No, we can't rule out anyone who might have known about that shooting. 551 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 Even her daughter? 552 00:39:32,940 --> 00:39:34,000 Even her daughter. 553 00:39:37,040 --> 00:39:40,460 McKay said his car was parked on the same street on which they're filming. 554 00:39:41,420 --> 00:39:45,520 So whoever armed that gun could have done it while McKay was occupied. 555 00:39:46,140 --> 00:39:47,118 I'll buy that. 556 00:39:47,120 --> 00:39:51,020 The editor, a fellow named Tommy, has arranged for you to see the footage of 557 00:39:51,020 --> 00:39:52,040 film shot that day. 558 00:39:52,620 --> 00:39:53,620 Yeah, Paul. 559 00:39:54,240 --> 00:39:56,420 There just might be something on that film. 560 00:39:57,580 --> 00:40:00,640 I'll go over there first thing in the morning. I know. They're expecting you 561 00:40:00,640 --> 00:40:01,640 20 minutes. 562 00:40:02,120 --> 00:40:03,120 20 minutes? 563 00:40:03,360 --> 00:40:04,360 But it's... 564 00:40:10,540 --> 00:40:11,560 You two have a nice dinner. 565 00:41:48,940 --> 00:41:49,940 Hey, Frank. 566 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 Got away? 567 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 Not entirely. 568 00:42:04,280 --> 00:42:05,760 Let me put it this way. 569 00:42:06,560 --> 00:42:09,360 How soon can we see a print of that stolen footage? 570 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 Tomorrow morning. 571 00:42:11,320 --> 00:42:14,360 You see, that's what I don't understand. 572 00:42:16,680 --> 00:42:18,560 We keep all the negative stock in a vault. 573 00:42:18,940 --> 00:42:22,060 So why would he bother sealing that film when all we have to do is make another 574 00:42:22,060 --> 00:42:23,400 print? You see, I don't understand that. 575 00:42:24,360 --> 00:42:27,880 I guess he was looking for the same thing we were. Something incriminating 576 00:42:27,880 --> 00:42:28,519 that film. 577 00:42:28,520 --> 00:42:30,080 Which means we're on the right track. 578 00:42:30,680 --> 00:42:31,680 Perry Mason. 579 00:42:32,120 --> 00:42:33,120 Bella Street. 580 00:42:33,220 --> 00:42:37,140 Robert McKay. This is Michelle Benton. Hi, how do you do? Hello. I know you. 581 00:42:37,400 --> 00:42:38,400 You're a reporter. 582 00:42:38,720 --> 00:42:40,080 At the moment, she's with me. 583 00:42:40,700 --> 00:42:42,200 Perry, picture of a thief. 584 00:42:56,140 --> 00:42:57,140 Recognize him? 585 00:42:59,520 --> 00:43:00,520 Too bad. 586 00:43:01,540 --> 00:43:02,540 He's our man. 587 00:43:11,000 --> 00:43:14,140 Hello. Well, the honest to goodness P .I. 588 00:43:14,360 --> 00:43:15,880 Mind if I ask you a few questions? 589 00:43:16,320 --> 00:43:17,620 You can ask me a lot of questions. 590 00:43:17,940 --> 00:43:19,540 They're not going to need me for a couple of hours. 591 00:43:19,880 --> 00:43:20,880 Want some coffee? 592 00:43:20,940 --> 00:43:21,940 No, thank you. 593 00:43:24,620 --> 00:43:26,000 Would you happen to know this gentleman? 594 00:43:33,880 --> 00:43:34,940 Never seen him before. 595 00:43:35,300 --> 00:43:36,840 And I'm good at recognizing faces. 596 00:43:38,580 --> 00:43:39,820 So much for that idea. 597 00:43:41,260 --> 00:43:42,260 Tell me something. 598 00:43:44,020 --> 00:43:45,600 Do you think Robert did it or not? 599 00:43:46,520 --> 00:43:47,520 What? 600 00:43:48,000 --> 00:43:49,320 Kill Steve Carr on purpose? 601 00:43:51,060 --> 00:43:52,060 I don't think so. 602 00:43:53,100 --> 00:43:54,520 Perry Mason doesn't think so. 603 00:43:54,980 --> 00:43:55,980 Why? 604 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 You think so? 605 00:43:58,100 --> 00:43:59,100 I don't know. 606 00:44:00,380 --> 00:44:03,420 The last time I saw those two together, they were at each other's throats. 607 00:44:04,960 --> 00:44:07,340 Robert thought there was something going on between Steve and me. 608 00:44:08,160 --> 00:44:09,540 He's the possessive type, huh? 609 00:44:10,880 --> 00:44:12,300 He can be a real jerk. 610 00:44:13,920 --> 00:44:16,280 But he can also be wonderful. 611 00:44:17,860 --> 00:44:21,460 I always swore I would never, ever fall in love with an actor. 612 00:44:22,410 --> 00:44:24,710 I guess that pretty much makes me the jerk, doesn't it? 613 00:44:29,570 --> 00:44:31,150 Ah, so what are you doing here? 614 00:44:31,930 --> 00:44:33,290 Besides bothering Miss Huntley. 615 00:44:33,610 --> 00:44:35,450 You're not bothering me, Eric. We were just talking. 616 00:44:35,910 --> 00:44:38,530 I was asking her if she recognized this gentleman. Do you? 617 00:44:39,810 --> 00:44:42,190 No. Try looking at his face. 618 00:44:50,150 --> 00:44:51,150 So I looked. 619 00:44:51,530 --> 00:44:52,690 I still don't know. 620 00:44:53,530 --> 00:44:58,470 Now, if you'll excuse us. Eric, you don't need to be rude. 621 00:44:58,890 --> 00:45:01,590 No, that's all right. I can understand why he doesn't want you to talk. 622 00:45:02,170 --> 00:45:05,030 I'm trying to help the man who'd like nothing better than to see him fired. 623 00:45:05,610 --> 00:45:08,650 The man who thinks he's nothing but a two -bit hustler that you refuse to let 624 00:45:08,650 --> 00:45:11,490 because you tend to be too loyal for your own good. Get out of here. 625 00:45:12,010 --> 00:45:14,170 Of course, let's not forget McKay's in love with her. 626 00:45:14,470 --> 00:45:17,770 When it comes to threats, that's the biggest one of all, isn't it, Eric? I 627 00:45:17,770 --> 00:45:18,770 you'd better leave here. 628 00:45:18,910 --> 00:45:19,910 Now. 629 00:45:22,090 --> 00:45:23,230 And he has a temper, too. 630 00:45:32,570 --> 00:45:34,730 Maybe even bad enough to put a bullet in a gun. 631 00:45:51,020 --> 00:45:52,540 Hello, Mr. Towne. 632 00:45:53,240 --> 00:45:54,240 Mr. Mason. 633 00:45:54,780 --> 00:45:57,980 Somehow I didn't expect to find you visiting Mrs. Carr. 634 00:45:58,380 --> 00:46:02,400 Well, she asked if I'd help arrange the memorial dinner we're having for Steve 635 00:46:02,400 --> 00:46:03,400 tonight. 636 00:46:03,540 --> 00:46:06,600 Since I wasn't busy, I said yes. 637 00:46:08,820 --> 00:46:11,380 Would you look at this photo, please? 638 00:46:14,640 --> 00:46:15,640 Okay. 639 00:46:16,100 --> 00:46:17,100 Now what? 640 00:46:17,320 --> 00:46:18,780 Do you recognize him? 641 00:46:20,040 --> 00:46:22,260 Would it help McKay if I said yes? 642 00:46:24,320 --> 00:46:25,320 Possibly. 643 00:46:25,520 --> 00:46:28,540 Well, then it gives me great pleasure to say no. 644 00:46:30,020 --> 00:46:33,060 I'm well aware that Peter Town doesn't much care for me. 645 00:46:33,580 --> 00:46:35,760 Then again, I don't think he much cares for anyone. 646 00:46:36,820 --> 00:46:38,460 How long had Steve known him? 647 00:46:39,560 --> 00:46:40,840 Well, they were college roommates. 648 00:46:42,100 --> 00:46:45,760 Way back then, they swore that not only would they make it in show business, but 649 00:46:45,760 --> 00:46:46,760 they'd make it as a team. 650 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 And he did. 651 00:46:48,460 --> 00:46:53,080 The only problem was that nobody knew that Peter's side of the team existed. 652 00:46:53,860 --> 00:46:54,860 Thanks. 653 00:46:59,300 --> 00:47:03,740 He was Steve's director, but not his partner or his friend. Is that it? 654 00:47:04,380 --> 00:47:06,780 Well, I don't know the details. 655 00:47:07,820 --> 00:47:13,220 But I do know that Steve was absolutely adamant that no one other than Peter 656 00:47:13,220 --> 00:47:14,220 direct his shows. 657 00:47:15,160 --> 00:47:17,300 Was Peter allowed to work with... 658 00:47:17,630 --> 00:47:18,630 Anybody else? 659 00:47:19,370 --> 00:47:23,430 Well, he got offers for specials, things like that. 660 00:47:24,790 --> 00:47:28,190 But Steve always managed to make sure the deal fell through. 661 00:47:28,870 --> 00:47:30,070 Do you know this man? 662 00:47:33,990 --> 00:47:35,510 No, I don't. 663 00:47:36,270 --> 00:47:37,270 Why? 664 00:47:39,850 --> 00:47:42,930 He may be able to lead us to whoever switched that blank. 665 00:47:45,150 --> 00:47:47,710 Allison... Is Sharon working? 666 00:47:48,670 --> 00:47:50,230 Yes, she is. 667 00:47:50,630 --> 00:47:53,450 She said she was with you the afternoon of the murder. 668 00:47:55,410 --> 00:47:56,410 Yeah. 669 00:47:56,750 --> 00:47:57,770 We were shopping. 670 00:48:01,990 --> 00:48:05,730 Am I to infer from that question that one or both of us are suspects? 671 00:48:07,610 --> 00:48:08,730 I had to ask. 672 00:48:10,530 --> 00:48:14,910 I guess I've never found a graceful way of doing it. 673 00:48:25,809 --> 00:48:29,210 Okay, Bob, these memories are ready. We've got to go now. Okay, all right. 674 00:48:29,270 --> 00:48:31,630 Gene. Hang on a minute. We got the talkie in there? Yeah, they started on 675 00:48:31,670 --> 00:48:34,050 We're coming. We're coming. All right, let's get out of here, guys. Come on. 676 00:48:46,790 --> 00:48:47,788 You again? 677 00:48:47,790 --> 00:48:48,790 Get out. 678 00:48:49,050 --> 00:48:52,210 All right, but before I do, I want you to take a look at something. Get lost. 679 00:48:53,420 --> 00:48:56,500 You know, you'd be a whole lot less suspicious if you were just a little bit 680 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 more cooperative. 681 00:48:57,680 --> 00:48:58,760 All right, here we go. 682 00:48:59,820 --> 00:49:00,820 And action. 683 00:49:03,700 --> 00:49:05,040 You better buckle up, boy. 684 00:49:47,740 --> 00:49:50,200 Now, what was it you wanted me to take a look at, kid? 685 00:49:56,540 --> 00:49:57,620 Ever seen this guy? 686 00:49:58,540 --> 00:49:59,540 Nope. 687 00:50:00,800 --> 00:50:01,800 Figures. 688 00:50:10,400 --> 00:50:11,740 Thank you. 689 00:50:12,220 --> 00:50:13,220 You look terrible. 690 00:50:13,500 --> 00:50:14,500 Oh, thank you. 691 00:50:15,029 --> 00:50:16,770 So did he recognize the photograph? 692 00:50:17,870 --> 00:50:24,730 Michelle, how would you feel if you'd come inches from a cardiac arrest, your 693 00:50:24,730 --> 00:50:29,230 life passes before you in the blink of an eye, and somebody runs up and asks 694 00:50:29,230 --> 00:50:30,230 a story? 695 00:50:31,350 --> 00:50:33,390 I'd say that they were, you know, totally insensitive. 696 00:50:34,030 --> 00:50:37,190 You would? Yeah, and I'd offer to take them somewhere and buy them a drink. 697 00:50:37,990 --> 00:50:38,990 Really? Yeah. 698 00:50:39,490 --> 00:50:40,490 Totally off the record. 699 00:50:44,080 --> 00:50:45,080 You're buying? 700 00:50:45,200 --> 00:50:46,200 Yep. 701 00:50:46,740 --> 00:50:47,740 Off the record. 702 00:50:49,320 --> 00:50:53,600 Steve Carr was a man like any other man, only richer. 703 00:50:55,580 --> 00:50:56,620 He loved life. 704 00:50:57,160 --> 00:50:59,580 And now that he's gone, we're all a little bit poorer. 705 00:51:00,220 --> 00:51:03,000 In fact, some of us are going to be a lot poorer. 706 00:51:04,960 --> 00:51:09,440 But on a more serious note, most of you know that Steve and I went to college 707 00:51:09,440 --> 00:51:11,380 together. We had big dreams. 708 00:51:12,290 --> 00:51:13,550 Most of which came true. 709 00:51:14,650 --> 00:51:17,130 Steve lived life fast and hard. 710 00:51:17,890 --> 00:51:21,050 And if it was short, it sure was fun. 711 00:51:24,170 --> 00:51:25,250 I miss you, Steve. 712 00:51:26,150 --> 00:51:27,150 We all do. 713 00:51:46,280 --> 00:51:48,420 Your mother's arranged a very nice tribute. 714 00:51:49,120 --> 00:51:53,400 Well, the guest list needs to be heard, but on the whole, it's certainly more 715 00:51:53,400 --> 00:51:54,400 than he deserves. 716 00:51:56,360 --> 00:51:57,400 Do you know this man? 717 00:52:01,560 --> 00:52:02,640 No, I don't. 718 00:52:03,920 --> 00:52:07,220 And regardless of my feelings toward my stepfather, I really think it's a bit 719 00:52:07,220 --> 00:52:09,060 tacky of you to be on the job at a moment like this. 720 00:52:10,140 --> 00:52:11,500 They really have to excuse me. 721 00:52:21,130 --> 00:52:22,130 The man in the picture? 722 00:52:31,070 --> 00:52:31,530 Excuse 723 00:52:31,530 --> 00:52:43,450 me. 724 00:52:47,250 --> 00:52:49,650 Young man, may I talk with you a moment? 725 00:52:59,920 --> 00:53:03,480 Of course I'm all right. I just wish I could have gotten a better hold on him. 726 00:53:03,720 --> 00:53:04,720 What's wrong with your hand? 727 00:53:05,000 --> 00:53:08,300 Nothing. When I grabbed him, something came off on my hand. 728 00:53:08,920 --> 00:53:10,940 Makeup. Green makeup. 729 00:53:11,980 --> 00:53:12,980 Green makeup. 730 00:53:31,660 --> 00:53:32,660 Let's go again. 731 00:53:38,860 --> 00:53:45,780 I got news for you, lady. I've been along for the ride all day. This is 732 00:53:45,780 --> 00:53:48,240 where I get off. What do you think, Paul? 733 00:53:48,640 --> 00:53:49,640 See something? 734 00:53:50,060 --> 00:53:52,480 Well, nothing that would make me want to steal it. 735 00:54:02,030 --> 00:54:06,750 Well, if there's anything incriminating in this film, it's lost on me. 736 00:54:08,250 --> 00:54:10,430 I'd say our mystery man was given a bum steer. 737 00:54:12,110 --> 00:54:13,610 Let me take a look. 738 00:54:13,910 --> 00:54:14,910 Will you look at this? 739 00:54:14,990 --> 00:54:16,190 I think I have something. 740 00:54:16,810 --> 00:54:18,310 At least one of us has. 741 00:54:18,810 --> 00:54:23,450 Well, the makeup on that young man made me think that maybe, just maybe, he was 742 00:54:23,450 --> 00:54:24,288 an actor. 743 00:54:24,290 --> 00:54:27,510 I got this year's player's guide, and there he is. 744 00:54:28,230 --> 00:54:29,230 Dak Foster. 745 00:54:29,590 --> 00:54:30,770 Is there an address there? 746 00:54:31,380 --> 00:54:32,760 No, but his agent's listed. 747 00:54:34,200 --> 00:54:35,200 Okay, Paul. 748 00:54:35,840 --> 00:54:36,840 Track him down. 749 00:54:49,240 --> 00:54:52,420 I'd better. They're paying me big money. Sure, that'll make up for what you 750 00:54:52,420 --> 00:54:53,420 don't get here. 751 00:54:53,900 --> 00:54:56,200 Were you a little nervous tonight? A little tense. 752 00:54:56,580 --> 00:54:57,580 First time. 753 00:55:00,520 --> 00:55:03,400 Robert McKay, ladies and gentlemen, crashing yet another party. 754 00:55:08,700 --> 00:55:13,000 He shot him. Somebody call an ambulance. He shot me. 755 00:55:36,520 --> 00:55:41,240 That was an excerpt of the Steve Carr show that was broadcast the night of the 756 00:55:41,240 --> 00:55:42,240 murder. Is that correct? 757 00:55:42,800 --> 00:55:46,020 That is correct. We collected it as evidence that same night. 758 00:55:48,100 --> 00:55:54,900 I show people's exhibit A, which has been confirmed by ballistics 759 00:55:54,900 --> 00:55:57,840 tests to be the murder weapon. Do you recognize that? 760 00:55:58,720 --> 00:56:00,720 Yes. It has my marks on it. 761 00:56:01,220 --> 00:56:02,540 Where did you find this weapon? 762 00:56:02,780 --> 00:56:03,900 Mr. McKay's car. 763 00:56:05,259 --> 00:56:07,800 After you found it, did you examine it? Yes. 764 00:56:08,880 --> 00:56:14,020 Did you find any blanks in this gun? No. 765 00:56:14,560 --> 00:56:17,000 Five live rounds and one expanded one. 766 00:56:18,320 --> 00:56:19,320 Thank you. 767 00:56:21,240 --> 00:56:22,240 No further questions? 768 00:56:23,660 --> 00:56:24,660 Your witness? 769 00:56:25,100 --> 00:56:26,100 No questions. 770 00:56:27,420 --> 00:56:28,420 You may step down. 771 00:56:31,760 --> 00:56:33,720 I don't get it. Why did he bring all that up? 772 00:56:34,830 --> 00:56:36,250 Because he knew I would. 773 00:56:36,650 --> 00:56:40,970 He must intend to discredit your story before I get the chance to present it. 774 00:56:41,230 --> 00:56:44,230 I called John P. Howell to the stand. 775 00:56:44,850 --> 00:56:49,450 Mr. Howell, you are the maitre d' at Archer's restaurant, is that correct? 776 00:56:49,810 --> 00:56:50,810 Yes, sir, that's correct. 777 00:56:51,230 --> 00:56:53,850 Did you see Mr. McKay and Mr. 778 00:56:54,050 --> 00:56:56,790 Carr at the restaurant the night before the murder? 779 00:56:57,130 --> 00:56:58,130 Yes, sir. 780 00:56:58,430 --> 00:57:00,250 Did anything happen between them? 781 00:57:00,930 --> 00:57:03,390 Well, they got into a fight. 782 00:57:03,690 --> 00:57:05,980 Fight? You mean they were arguing? 783 00:57:06,300 --> 00:57:07,300 No. 784 00:57:07,540 --> 00:57:09,980 Mr. Carr hit Mr. McKay. 785 00:57:11,400 --> 00:57:13,940 So you would say they appeared to be angry? 786 00:57:14,660 --> 00:57:15,860 Oh, yes. 787 00:57:16,760 --> 00:57:19,960 Mr. Carr hit Mr. McKay and knocked him down. 788 00:57:20,360 --> 00:57:25,280 Can you be sure they were angry? Perhaps they were just joking? 789 00:57:26,080 --> 00:57:27,080 Objection. 790 00:57:27,560 --> 00:57:28,780 Calls for speculation. 791 00:57:30,020 --> 00:57:31,020 Improper opinion. 792 00:57:31,980 --> 00:57:32,980 Sustained. 793 00:57:33,320 --> 00:57:34,320 No further questions. 794 00:57:35,040 --> 00:57:36,040 Witness. 795 00:57:39,500 --> 00:57:41,020 Mr. Howell. 796 00:57:43,000 --> 00:57:48,300 Your clarity in recalling certain events the night before Mr. Carr's death is 797 00:57:48,300 --> 00:57:49,300 remarkable. 798 00:57:50,020 --> 00:57:52,540 Now, what about the night of his death? 799 00:57:53,160 --> 00:57:55,280 Did you see Mr. McKay that night? 800 00:57:55,800 --> 00:57:58,300 Oh, yes. I showed him to a table. 801 00:57:58,520 --> 00:58:00,060 About what time was that? 802 00:58:00,420 --> 00:58:02,060 It was around 11 .45. 803 00:58:03,350 --> 00:58:10,350 Since the Steve Carr show was broadcast live, that means Mr. McKay had just left 804 00:58:10,350 --> 00:58:11,350 the TV studio. 805 00:58:11,870 --> 00:58:13,790 What did Mr. McKay say to you? 806 00:58:14,890 --> 00:58:19,370 Well, he ordered a cocktail and then he ordered dinner, the burgundy duckling. 807 00:58:20,630 --> 00:58:22,150 Your memory is remarkable. 808 00:58:22,590 --> 00:58:25,810 Well, I remember because I told him it would take about a half an hour to 809 00:58:25,810 --> 00:58:27,530 prepare. A half hour? 810 00:58:28,590 --> 00:58:30,170 How did Mr. McKay respond? 811 00:58:30,910 --> 00:58:33,010 He said that would be all right and that he was in no hurry. 812 00:58:33,650 --> 00:58:37,170 So how would you describe his mood, Mr. Howell? 813 00:58:37,950 --> 00:58:41,590 Actually, he was quite pleasant, almost jovial. 814 00:58:42,190 --> 00:58:44,850 Would you say he was in a joking mood? 815 00:58:45,910 --> 00:58:47,210 Objection. Move to strike. 816 00:58:47,750 --> 00:58:48,750 Relevancy. 817 00:58:49,130 --> 00:58:51,330 Sustained. No further questions. 818 00:59:00,170 --> 00:59:02,450 You want me to give somebody else first crack at this kid? Fine. 819 00:59:02,650 --> 00:59:04,090 He's just gonna be the next Tom Cruise. 820 00:59:06,110 --> 00:59:07,110 Bozo. 821 00:59:10,250 --> 00:59:11,250 It's open. 822 00:59:13,030 --> 00:59:14,030 Mr. Freeman. 823 00:59:14,490 --> 00:59:18,690 Here. Fill this out, put your 8x10s on it. Do it out in the hall. I'll get back 824 00:59:18,690 --> 00:59:19,690 to you sometime. 825 00:59:21,210 --> 00:59:22,210 I'm Paul Drake. 826 00:59:22,990 --> 00:59:23,990 And I'm busy. 827 00:59:25,130 --> 00:59:27,870 You didn't return my call, so I thought I would come down here and speak to you 828 00:59:27,870 --> 00:59:29,410 personally. I'm thrilled. 829 00:59:30,140 --> 00:59:33,180 Now, get out of here. Now, look it. I took time out of a very hectic schedule 830 00:59:33,180 --> 00:59:35,900 come down here and talk to you about using one of your actors in my new 831 00:59:36,900 --> 00:59:38,400 Your new series? 832 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 New York Heat. 833 00:59:40,460 --> 00:59:42,800 Oh, you must be... Paul Drake. 834 00:59:43,040 --> 00:59:46,440 Yes, I'm sorry. My service didn't get the message to me. I'll fire them first 835 00:59:46,440 --> 00:59:47,460 thing in the morning. Please, sit. 836 00:59:47,900 --> 00:59:52,220 I'm sorry if I seem rude, but my analyst recently died. 837 00:59:53,580 --> 00:59:55,720 You handle an actor by the name of Dak Foster. 838 00:59:56,090 --> 00:59:59,670 Oh, he's a fine boy. Fine actor. Delight to work with. I saw him in an off 839 00:59:59,670 --> 01:00:00,970 -Broadway play at one point. 840 01:00:02,030 --> 01:00:06,030 I'm thinking about centering my new series around an unknown. 841 01:00:06,790 --> 01:00:07,790 That's Dak. 842 01:00:07,810 --> 01:00:08,810 How can I reach him? 843 01:00:09,570 --> 01:00:12,450 Um, well, I'm afraid he's working. 844 01:00:13,550 --> 01:00:17,170 I have to see him today. Unfortunately, I'm heading back to L .A. on a 6 o 845 01:00:17,170 --> 01:00:18,170 'clock flight. 846 01:00:18,290 --> 01:00:20,930 I'm afraid I just can't reach him. 847 01:00:21,490 --> 01:00:22,490 Mr. Drake. 848 01:00:22,529 --> 01:00:25,130 Michelle Benton, national informer. I was wondering, sir, if I could ask you 849 01:00:25,130 --> 01:00:27,330 just a few quick questions. What is going on here? Have you cast your series 850 01:00:27,330 --> 01:00:28,710 yet, and what kind of talent have you found here in New York City? Why don't 851 01:00:28,710 --> 01:00:29,710 people leave me alone? 852 01:00:29,970 --> 01:00:32,730 How did you find out I was here? Now, wait a second. Did somebody in your 853 01:00:32,730 --> 01:00:35,130 tip her off? Is it true you're using one of Mr. Freeman's clients? Look, 854 01:00:35,170 --> 01:00:38,330 Freeman, nobody treats me this way. You want to publicize your agency? 855 01:00:38,610 --> 01:00:41,430 All right, come on, sweetheart. I'm going to give you a story about 856 01:00:41,430 --> 01:00:43,430 practice. No, I'm innocent. I'm ethical, I swear. 857 01:00:43,950 --> 01:00:45,990 Then get rid of this person. Get out. Now! 858 01:00:46,270 --> 01:00:47,310 Come on! Go! 859 01:00:49,710 --> 01:00:50,990 It was a terrible misunderstanding. 860 01:00:51,490 --> 01:00:55,690 You've been offensive, uncooperative, and impolite. I think I'll let myself 861 01:00:55,930 --> 01:00:57,130 No, please. Wait. 862 01:00:57,490 --> 01:00:58,490 Here. 863 01:00:58,750 --> 01:01:01,270 This is the address you'll find Dak at in Queens. 864 01:01:02,210 --> 01:01:05,750 I'd take him myself, but my car was stolen. 865 01:01:07,010 --> 01:01:08,850 Mr. Freeman, thank you. 866 01:01:18,760 --> 01:01:19,840 I can't take you with me. 867 01:01:20,900 --> 01:01:21,900 Taxi! 868 01:01:22,020 --> 01:01:23,020 What do you mean? 869 01:01:23,320 --> 01:01:26,300 Just what I said. I can't take you with me. Paul, I'm having a little bit of 870 01:01:26,300 --> 01:01:29,260 trouble understanding this deal we have here. It seems to me just a bit one 871 01:01:29,260 --> 01:01:30,860 -sided. I mean, I get you a picture of Doc. 872 01:01:31,080 --> 01:01:34,440 You use it to track down his agent. I help you with him. So what do I get? 873 01:01:34,820 --> 01:01:38,180 Michelle, I'm investigating a murder. I'm not covering a kidnapping by aliens 874 01:01:38,180 --> 01:01:39,180 and a UFO. 875 01:01:39,580 --> 01:01:43,600 You and I had a deal. And don't be so damn condescending. I'm sorry. I didn't 876 01:01:43,600 --> 01:01:44,600 mean that. Taxi! 877 01:01:45,360 --> 01:01:48,740 I can't take any more of this. Michelle, this is just a story for you, is it 878 01:01:48,740 --> 01:01:49,740 not? Is that what you think? 879 01:01:50,100 --> 01:01:54,960 Paul, my editor is very hot for this story. I deliver and I get a big fat 880 01:01:55,000 --> 01:01:59,600 And maybe finally I'm able to leave that rag. Do you think I like working for 881 01:01:59,600 --> 01:02:00,600 the informer? 882 01:02:00,640 --> 01:02:03,360 This story is my chance to look for something better. 883 01:02:05,960 --> 01:02:07,020 Michelle, I like you. 884 01:02:07,300 --> 01:02:09,080 And I would like to be able to help you. 885 01:02:11,360 --> 01:02:12,680 So come on, let's go. 886 01:02:14,280 --> 01:02:15,280 Get in. 887 01:02:15,640 --> 01:02:16,960 You'll probably regret this. 888 01:02:19,900 --> 01:02:24,280 All right, Mr. Reston. What is all this about a surprise witness? 889 01:02:24,800 --> 01:02:30,320 Your Honor, I have requested this recess to ask for your and Mr. Mason's 890 01:02:30,320 --> 01:02:31,320 indulgence. 891 01:02:32,100 --> 01:02:35,140 Because I wish to call an additional witness to the stand. 892 01:02:36,740 --> 01:02:41,100 This morning I was under the impression Mr. Reston had called his last witness. 893 01:02:41,680 --> 01:02:42,680 So was I. 894 01:02:44,040 --> 01:02:48,920 And I hate surprises, Mr. Reston. Your Honor, this witness brought himself to 895 01:02:48,920 --> 01:02:52,760 the attention of my office less than an hour ago. And believe me, I was 896 01:02:52,760 --> 01:02:55,120 surprised to hear that he wishes to testify as you are. 897 01:02:55,420 --> 01:02:56,560 Just who is this witness? 898 01:02:57,980 --> 01:02:58,980 Eric Brenner. 899 01:02:59,600 --> 01:03:02,920 He was on location with the film crew the afternoon before the murder. 900 01:03:03,700 --> 01:03:08,040 Should I wonder what further surprises you have in store for us, Mr. Reston? 901 01:03:08,600 --> 01:03:13,340 Mr. Mason is entitled to be advised of all prosecution witnesses prior to 902 01:03:13,460 --> 01:03:14,419 Mr. Weston. 903 01:03:14,420 --> 01:03:16,820 I would have expected you to be above such behavior. 904 01:03:17,280 --> 01:03:21,160 Your Honor, I am very sorry, and I'm not aware of how this must look. 905 01:03:22,520 --> 01:03:26,780 But I'm also convinced that this witness's testimony is very important to 906 01:03:26,780 --> 01:03:27,698 people's case. 907 01:03:27,700 --> 01:03:31,760 Mr. Mason, you have every right to a continuance, and I have every intention 908 01:03:31,760 --> 01:03:32,760 granting you one. 909 01:03:32,940 --> 01:03:34,380 Is that how you wish to proceed? 910 01:03:35,340 --> 01:03:36,340 Your Honor. 911 01:03:36,720 --> 01:03:41,700 If Mr. Reston has a great need and wishes to put Mr. 912 01:03:41,920 --> 01:03:45,120 Eric Brenner on the stand, defense is no objection. 913 01:03:48,780 --> 01:03:50,580 And what did Mr. 914 01:03:50,780 --> 01:03:56,160 McKay do with the weapon after the prop man, Mr. Page, loaded it and gave it to 915 01:03:56,160 --> 01:03:59,980 him? He put it in his car in the glove compartment and then he went back to 916 01:03:59,980 --> 01:04:00,980 refuting the scene. 917 01:04:01,320 --> 01:04:04,520 And did anyone go near the car after that? 918 01:04:05,180 --> 01:04:07,640 No. Not a soul the whole rest of the afternoon. 919 01:04:08,680 --> 01:04:10,020 Why are you so sure? 920 01:04:11,040 --> 01:04:14,720 Because we spent the next three and a half hours on the same shot. 921 01:04:16,420 --> 01:04:20,020 I spent the whole time right across the street from McKay's car. 922 01:04:21,460 --> 01:04:24,120 So it was never out of your sight? 923 01:04:24,760 --> 01:04:25,760 No, sir. 924 01:04:25,900 --> 01:04:32,440 And no one went near it, let alone reach into the glove compartment to, say, 925 01:04:32,460 --> 01:04:35,240 exchange the alleged blank? 926 01:04:35,840 --> 01:04:36,840 For a real bullet? 927 01:04:38,060 --> 01:04:39,060 No, sir. 928 01:04:39,980 --> 01:04:41,000 Thank you, Mr. Brenner. 929 01:04:42,200 --> 01:04:43,200 That's all? 930 01:04:43,400 --> 01:04:44,460 I have no questions. 931 01:04:45,260 --> 01:04:48,420 But I would like to reserve the right to recall the witness. 932 01:04:49,260 --> 01:04:50,940 And you may step down, Mr. Brenner. 933 01:04:51,660 --> 01:04:53,460 Does that mean you've got something in mind? 934 01:04:54,620 --> 01:04:55,620 Yep. 935 01:04:56,340 --> 01:04:58,120 I think he smiles too much. 936 01:05:08,259 --> 01:05:09,800 So, because Mr. 937 01:05:10,020 --> 01:05:15,340 McKay was wearing a radio mic, you could hear everything that he and the prop 938 01:05:15,340 --> 01:05:17,100 man, Mr. Page, were saying? 939 01:05:17,800 --> 01:05:18,800 Every word. 940 01:05:19,080 --> 01:05:21,240 And what were they saying, Miss Huntley? 941 01:05:21,460 --> 01:05:25,220 Well, basically Robert was saying he needed to borrow a prop gun. 942 01:05:25,680 --> 01:05:27,960 And Jed was saying no, he wasn't going to let him. 943 01:05:28,240 --> 01:05:30,520 But Mr. Page changed his mind. 944 01:05:30,900 --> 01:05:32,680 Once he found out why Robert wanted it. 945 01:05:33,360 --> 01:05:34,560 Why did he want it? 946 01:05:35,630 --> 01:05:38,470 So he could pretend to shoot Steve Carr on the show that evening. 947 01:05:38,830 --> 01:05:39,830 As a joke. 948 01:05:40,370 --> 01:05:41,370 A joke? 949 01:05:42,090 --> 01:05:43,950 Robert was actually going to fire a blank. 950 01:05:44,330 --> 01:05:46,250 He said he and Steve had it all planned. 951 01:05:46,910 --> 01:05:48,190 Objection. Move to strike. 952 01:05:48,710 --> 01:05:49,710 Hearsay. 953 01:05:50,130 --> 01:05:51,830 Sustained. Testimony is stricken. 954 01:05:52,870 --> 01:05:58,990 Mr. McKay was well known for his habit of playing practical jokes, was he not? 955 01:06:00,630 --> 01:06:03,750 There's nothing Robert and Steve love better than a good practical joke. 956 01:06:04,550 --> 01:06:05,670 That's all, Ms. Huntley. 957 01:06:06,250 --> 01:06:07,410 Thank you very much. 958 01:06:09,070 --> 01:06:10,710 You're a witness, Mr. Reston. 959 01:06:16,010 --> 01:06:20,410 Had you worked with Robert McKay on any films prior to this one? 960 01:06:20,670 --> 01:06:21,670 Yes, several. 961 01:06:23,550 --> 01:06:27,210 During the making of those films, did he have occasion to wear a radio 962 01:06:27,210 --> 01:06:28,210 microphone? 963 01:06:28,290 --> 01:06:31,530 Certainly. They're quite common, especially in action films. 964 01:06:32,520 --> 01:06:34,840 So he would be familiar with their operation? 965 01:06:35,640 --> 01:06:36,640 Yes. 966 01:06:37,840 --> 01:06:42,780 Can't we assume that he would be completely aware that anyone standing 967 01:06:42,780 --> 01:06:45,060 the sound mixer could overhear everything he said? 968 01:06:45,260 --> 01:06:46,260 I object. 969 01:06:46,980 --> 01:06:52,500 Calls for speculation on part of the witness. Calls for complete conjecture. 970 01:06:52,520 --> 01:06:55,720 Mason, if you don't mind, I'd like to answer the question. 971 01:07:02,299 --> 01:07:06,280 Your Honor, I withdraw my objection. 972 01:07:08,620 --> 01:07:11,800 You're saying that because someone is accustomed to wearing a wireless 973 01:07:11,800 --> 01:07:15,520 microphone, we should assume that person is aware that people are listening in. 974 01:07:16,960 --> 01:07:18,440 Actually, quite the opposite is true. 975 01:07:19,440 --> 01:07:22,540 I'm so used to radio mics that I usually forget I'm wearing one. 976 01:07:23,040 --> 01:07:24,480 Or that people can hear me. 977 01:07:29,740 --> 01:07:33,320 Your Honor, I move to strike the witness's answer as non -responsive. I 978 01:07:33,320 --> 01:07:34,038 the question. 979 01:07:34,040 --> 01:07:35,040 Motion granted. 980 01:07:39,280 --> 01:07:45,840 Ms. Huntley, how far away were you standing from Robert McKay when you 981 01:07:45,840 --> 01:07:47,660 him talking about this joke? 982 01:07:48,440 --> 01:07:49,780 I was across the street. 983 01:07:50,100 --> 01:07:51,100 So you could see him? 984 01:07:51,520 --> 01:07:54,460 Yes. Was there any indication that he could see you? 985 01:07:56,160 --> 01:07:57,360 He smiled at me. 986 01:07:57,850 --> 01:08:01,570 Which means that he saw you standing next to the sound mixer and saw you 987 01:08:01,570 --> 01:08:04,610 listening. That's all. No further questions. None at all. 988 01:08:05,410 --> 01:08:06,410 Robert. 989 01:08:19,450 --> 01:08:20,450 Let's be quiet. 990 01:08:20,850 --> 01:08:21,890 He might be shooting. 991 01:08:42,780 --> 01:08:44,500 Get me a space blanket. 992 01:08:47,560 --> 01:08:48,960 You, over here. 993 01:08:49,300 --> 01:08:51,500 Me? You, watch your work. 994 01:08:52,020 --> 01:08:53,160 Stand right over here. 995 01:08:54,060 --> 01:09:00,979 Hold this just about there. And don't let it down 996 01:09:00,979 --> 01:09:01,979 until I say cut. 997 01:09:02,100 --> 01:09:03,100 Aye. 998 01:09:05,640 --> 01:09:07,080 Okay, Rick, we've got Phil. 999 01:09:07,920 --> 01:09:09,439 Let's roll him. Take six. 1000 01:09:12,590 --> 01:09:13,590 And foster. 1001 01:09:21,290 --> 01:09:24,210 Welcome to the rare world of low -budget filmmaking. 1002 01:09:26,729 --> 01:09:27,729 Where's Dak? 1003 01:09:28,029 --> 01:09:30,090 He's right over there. 1004 01:09:37,290 --> 01:09:41,510 You directed the Steve Carr show, did you not, Mr. Towne? 1005 01:09:42,200 --> 01:09:44,319 Yes. Every night for 11 years. 1006 01:09:45,380 --> 01:09:47,760 So you were directing the show the night he was shot? 1007 01:09:48,160 --> 01:09:49,160 That's right. 1008 01:09:49,300 --> 01:09:54,000 Mr. Towne, did you know Robert McKay was going to make an appearance on the show 1009 01:09:54,000 --> 01:09:54,978 that night? 1010 01:09:54,980 --> 01:09:55,980 No, I did not. 1011 01:09:56,200 --> 01:10:00,680 Your Honor, I have a number of important questions to ask of this witness. 1012 01:10:01,720 --> 01:10:08,320 But first, I'd like to set up a demonstration 1013 01:10:08,320 --> 01:10:11,680 recreating the events of the murder. 1014 01:10:12,040 --> 01:10:13,040 Right here in the courtroom. 1015 01:10:13,420 --> 01:10:16,980 Wait a minute, Mason. Exactly what kind of a three -ring circus are you 1016 01:10:16,980 --> 01:10:18,180 proposing we run here? 1017 01:10:18,420 --> 01:10:19,420 What do you mean by we? 1018 01:10:19,940 --> 01:10:25,400 So far, we've been subjected to your low, juggling carnival approach. Order! 1019 01:10:25,400 --> 01:10:28,280 we want to continue on... What exactly do you mean by we? 1020 01:10:29,180 --> 01:10:31,280 Just one minute, both of you. 1021 01:10:31,920 --> 01:10:32,920 Step up here. 1022 01:10:39,140 --> 01:10:41,360 You gentlemen are forgetting something here. 1023 01:10:42,120 --> 01:10:43,660 I make the arrangements here. 1024 01:10:44,040 --> 01:10:46,560 I make the rulings and I make the observations. 1025 01:10:47,380 --> 01:10:51,940 Now, if what you're suggesting, Mr. Mason, is a motion for me to decide, why 1026 01:10:51,940 --> 01:10:52,940 don't you make one? 1027 01:10:53,640 --> 01:10:59,080 Your Honor, it is extremely important that the defense be allowed to 1028 01:10:59,080 --> 01:11:01,340 the actual circumstances of the crime. 1029 01:11:02,140 --> 01:11:07,560 We're sure that the prosecution would have no objection to our search for the 1030 01:11:07,560 --> 01:11:08,560 truth. 1031 01:11:09,070 --> 01:11:13,870 We did not object when Mr. Reston suddenly wanted Eric Brenner put on the 1032 01:11:14,610 --> 01:11:17,770 Your Honor, I submit that that was a different case. 1033 01:11:18,370 --> 01:11:22,570 Perhaps the esteemed counsel for the defense was so amenable at that point 1034 01:11:22,570 --> 01:11:25,190 because he already had this little trick in mind. 1035 01:11:25,830 --> 01:11:28,810 Perhaps. All right, let's put an end to all this. 1036 01:11:29,670 --> 01:11:33,410 Mr. Mason, if you're representing that this is important to your case, I'll 1037 01:11:33,410 --> 01:11:34,369 grant the request. 1038 01:11:34,370 --> 01:11:35,510 I am, Your Honor. 1039 01:11:36,010 --> 01:11:37,010 That'll be the order. 1040 01:11:41,590 --> 01:11:42,970 Well, that wasn't bad, was it? 1041 01:11:43,210 --> 01:11:44,210 Loved it. 1042 01:11:44,410 --> 01:11:48,670 All right, 30 minutes now. And that's all because if we don't get the next 1043 01:11:48,670 --> 01:11:51,970 by then, we're not going to get the next shot, and the producer's going to pull 1044 01:11:51,970 --> 01:11:54,950 the plug, and you know what's going to happen? All those back salaries of 1045 01:11:55,070 --> 01:11:56,490 So let's go. Let's move it, okay? 1046 01:11:58,730 --> 01:12:00,470 How you doing? 1047 01:12:00,750 --> 01:12:01,750 I'm Paul Drake. 1048 01:12:02,050 --> 01:12:03,610 This is my girlfriend, Michelle Benton. 1049 01:12:04,110 --> 01:12:05,110 Hi, how are you? 1050 01:12:05,310 --> 01:12:06,310 Fine. 1051 01:12:07,030 --> 01:12:08,030 Do I know you? 1052 01:12:08,050 --> 01:12:09,050 I don't think so. 1053 01:12:10,590 --> 01:12:12,130 We're, uh... Where are you guys from? 1054 01:12:12,610 --> 01:12:13,610 California. 1055 01:12:13,850 --> 01:12:15,190 Oh, maybe I met you out there. 1056 01:12:16,250 --> 01:12:17,250 What do you guys do? 1057 01:12:18,730 --> 01:12:19,730 We're actors. 1058 01:12:20,230 --> 01:12:21,230 Unemployed right now. 1059 01:12:21,470 --> 01:12:22,530 Lots of that going around. 1060 01:12:23,510 --> 01:12:26,190 Yeah, well, we heard you were making a movie here and we thought maybe we could 1061 01:12:26,190 --> 01:12:27,190 hustle a little work. 1062 01:12:27,890 --> 01:12:29,210 Well, there's work, no money. 1063 01:12:29,770 --> 01:12:33,710 And it's not exactly the kind of credit you'd want to put on top of your bio 1064 01:12:33,710 --> 01:12:34,710 either. 1065 01:12:35,310 --> 01:12:36,510 Thank God for makeup, huh? 1066 01:12:38,370 --> 01:12:40,810 So what about the Robert McKay shoot? 1067 01:12:43,280 --> 01:12:44,280 What about it? 1068 01:12:44,740 --> 01:12:45,740 Any work there? 1069 01:12:46,220 --> 01:12:48,760 I wouldn't know. What do you mean he's not here? 1070 01:12:49,020 --> 01:12:52,240 We have to shoot the scene where he kills the vampire now before they kick 1071 01:12:52,240 --> 01:12:53,039 out of here. 1072 01:12:53,040 --> 01:12:54,180 It's the damn finale. 1073 01:12:55,760 --> 01:12:58,560 What's the monster supposed to do, keel over and die of a heart attack? 1074 01:12:59,700 --> 01:13:00,700 What? 1075 01:13:01,080 --> 01:13:02,400 What, Gordon didn't show up? 1076 01:13:02,700 --> 01:13:05,420 He must have got that soap he was up for. Damn! 1077 01:13:07,460 --> 01:13:08,460 Hey, Ron. 1078 01:13:09,320 --> 01:13:11,100 My friend here's an actor. 1079 01:13:11,790 --> 01:13:12,810 Why don't you use him? 1080 01:13:13,830 --> 01:13:18,050 Yeah, yeah, that's an idea. We can slap a wig on him. We can do some weird 1081 01:13:18,050 --> 01:13:20,390 angle. I'm just down here to watch. That's okay. 1082 01:13:20,610 --> 01:13:23,890 Get this guy in wardrobe, okay? Come here. No, no, no, really. I can't. 1083 01:13:25,210 --> 01:13:26,210 I can't. 1084 01:13:26,550 --> 01:13:27,550 Listen. 1085 01:13:28,330 --> 01:13:31,210 I got three weeks worth of back pain. It says you better, mister. 1086 01:13:37,510 --> 01:13:42,100 Now. Now, as you can see, this area represents Steve Carr and his guest. 1087 01:13:42,760 --> 01:13:47,920 And here we have the curtain where Mr. McKay made his entrance. 1088 01:13:48,480 --> 01:13:49,480 Is that clear? 1089 01:13:50,060 --> 01:13:56,140 Yes. Now, those three X's represent the three cameras you used to take the Steve 1090 01:13:56,140 --> 01:13:57,140 Carr show. 1091 01:13:57,400 --> 01:14:02,440 If you would step down out of the witness box, I'd like you to explain to 1092 01:14:02,440 --> 01:14:04,340 court exactly how you used them. 1093 01:14:05,480 --> 01:14:06,480 Step down. 1094 01:14:13,680 --> 01:14:15,940 first X represents camera one. 1095 01:14:16,400 --> 01:14:20,880 What was it focused on? Camera one holds Steve Carr in a close -up. 1096 01:14:22,240 --> 01:14:23,320 All the time? 1097 01:14:23,800 --> 01:14:28,540 Yes. Now, that position there, what was it used for? 1098 01:14:29,560 --> 01:14:34,800 Camera two is used for a wider two -shot of Steve and his guest. 1099 01:14:35,300 --> 01:14:37,560 Did that ever vary? 1100 01:14:38,340 --> 01:14:40,640 No. And camera three? 1101 01:14:41,200 --> 01:14:43,080 Camera three is called the swing camera. 1102 01:14:43,660 --> 01:14:49,720 If someone performs or makes an appearance, it will hold the person from 1103 01:14:49,720 --> 01:14:52,340 curtain and then carry them all the way to the seat. 1104 01:14:53,900 --> 01:14:57,340 Once the guest was seated, how was it used? 1105 01:14:58,480 --> 01:15:00,480 It would then hold the guest in a close -up. 1106 01:15:01,680 --> 01:15:03,700 And that was your normal procedure? 1107 01:15:04,660 --> 01:15:06,740 I did it that way for 11 years. 1108 01:15:07,540 --> 01:15:10,440 Then I can assume since Steve Carr is guest... 1109 01:15:10,670 --> 01:15:15,390 was already seated when Robert McKay came through the curtain, that camera 1110 01:15:15,390 --> 01:15:21,090 was a close -up of Mr. Carr, camera two was a two -shot of Mr. 1111 01:15:21,310 --> 01:15:25,710 Carr and his guest, and camera three was a close -up of the guest. 1112 01:15:26,870 --> 01:15:28,250 That's what you said, isn't it? 1113 01:15:28,710 --> 01:15:30,090 Yes. Good. 1114 01:15:30,610 --> 01:15:32,170 Now, let's look at the tape. 1115 01:15:33,170 --> 01:15:34,170 Bailiff? 1116 01:15:40,620 --> 01:15:42,460 Now, that is camera two. 1117 01:15:43,580 --> 01:15:46,500 And that would be camera three. 1118 01:15:48,820 --> 01:15:51,220 Back to camera two. 1119 01:15:54,380 --> 01:16:00,480 Freeze it, please. 1120 01:16:02,640 --> 01:16:09,080 Now, Mr. Towne, which one of these three cameras was taping Mr. McKay? 1121 01:16:10,830 --> 01:16:14,650 How did any one of them anticipate Mr. McKay's entrance? 1122 01:16:16,070 --> 01:16:20,290 Isn't it true it would be physically impossible for any one of them to swing 1123 01:16:20,290 --> 01:16:24,870 over in time to catch his unexpected entrance through the curtain? 1124 01:16:47,040 --> 01:16:52,380 Water. Isn't it true you would have to have had camera three in position to get 1125 01:16:52,380 --> 01:16:53,380 that shot? 1126 01:16:55,460 --> 01:16:56,460 Yes. 1127 01:16:57,020 --> 01:17:00,760 Isn't it true you knew Robert McKay was going to make an appearance on the show 1128 01:17:00,760 --> 01:17:01,760 that night? 1129 01:17:05,980 --> 01:17:07,260 Yeah, yeah. 1130 01:17:07,480 --> 01:17:11,320 Steve, uh... Steve told me that Robert McKay would be on the show. 1131 01:17:12,200 --> 01:17:15,400 He told me about the gun, the joke, everything. 1132 01:17:18,600 --> 01:17:21,460 You may return to the stand, Mr. Towne. 1133 01:17:33,160 --> 01:17:36,460 You were very close to Steve Carr, were you not? 1134 01:17:37,940 --> 01:17:39,060 Yes, very close. 1135 01:17:40,240 --> 01:17:44,640 Isn't it true that you were recently offered an important directing 1136 01:17:44,640 --> 01:17:45,760 in Los Angeles? 1137 01:17:46,180 --> 01:17:50,720 Yes. Isn't it true that Steve Carr prevented you from accepting that 1138 01:17:51,540 --> 01:17:53,620 We were having a contract dispute. 1139 01:17:53,980 --> 01:17:54,980 Which he won? 1140 01:17:56,020 --> 01:17:57,960 Yes. How did you feel about that? 1141 01:17:58,260 --> 01:17:59,260 I didn't like it. 1142 01:18:00,220 --> 01:18:01,220 One more question. 1143 01:18:02,960 --> 01:18:07,060 How would you characterize him when he told you Mr. McKay was going to be on 1144 01:18:07,060 --> 01:18:09,480 show? Did he seem frightened, apprehensive? 1145 01:18:10,620 --> 01:18:11,620 No. 1146 01:18:12,320 --> 01:18:16,320 Isn't it true that you lied about that because you didn't want to be suspected 1147 01:18:16,320 --> 01:18:19,420 of putting that live ammunition in Robert McKay's gun? 1148 01:18:21,460 --> 01:18:24,280 Mr. Towne, isn't it true you lied about that? 1149 01:18:28,620 --> 01:18:29,620 Yes. 1150 01:18:30,100 --> 01:18:31,099 Thank you. 1151 01:18:31,100 --> 01:18:32,160 No further questions. 1152 01:18:34,920 --> 01:18:35,920 Mr. Wesson. 1153 01:18:37,960 --> 01:18:39,160 Mr. Towne. 1154 01:18:41,250 --> 01:18:47,850 As fond as you were of Steve Carr, and being familiar with the 1155 01:18:47,850 --> 01:18:54,290 stormy friendship with Mr. McKay, weren't you apprehensive when you heard 1156 01:18:54,290 --> 01:18:57,130 McKay was going to appear on the show carrying a gun? 1157 01:18:58,670 --> 01:18:59,930 Yes, in fact, I was. 1158 01:19:00,890 --> 01:19:02,010 Yes, I should think so. 1159 01:19:03,450 --> 01:19:04,450 Thank you. 1160 01:19:04,950 --> 01:19:06,190 Witness may step down. 1161 01:19:08,110 --> 01:19:10,890 Court will recess until this afternoon at 2 .30. 1162 01:19:11,570 --> 01:19:17,590 Your Honor, defense would like a one -hour extension to examine new evidence. 1163 01:19:18,230 --> 01:19:20,210 We can do better than that, Mr. Mason. 1164 01:19:20,970 --> 01:19:23,750 Court will adjourn until tomorrow morning at 10 a .m. 1165 01:19:30,950 --> 01:19:32,030 What new evidence? 1166 01:19:33,170 --> 01:19:34,170 Robert. 1167 01:19:35,240 --> 01:19:38,260 How many cameras are used when you're shooting a scene? 1168 01:19:39,380 --> 01:19:43,540 Well, we use one, two, sometimes more if we're shooting a stunt. 1169 01:19:44,060 --> 01:19:45,019 A stunt? 1170 01:19:45,020 --> 01:19:46,020 Uh -huh. 1171 01:19:46,460 --> 01:19:49,780 That's what you were doing all the while that gun was in your car? 1172 01:19:50,880 --> 01:19:51,880 Shooting a stunt. 1173 01:19:54,700 --> 01:19:56,140 Yes, I have it. Thank you. 1174 01:19:57,740 --> 01:19:59,940 This isn't the same film we saw before. 1175 01:20:00,700 --> 01:20:03,840 Well, it's the same scene shot by a second camera in slow motion. 1176 01:20:05,900 --> 01:20:07,400 Is it the film that was stolen? 1177 01:20:08,700 --> 01:20:12,440 It would have been if Doc Foster had known there was a second camera. 1178 01:20:15,740 --> 01:20:18,760 Well, I don't see anything incriminating in this one either. 1179 01:20:24,300 --> 01:20:28,140 Robert, could we look at that again, just the last part? 1180 01:20:28,840 --> 01:20:29,860 Sure, why, you see something? 1181 01:20:30,500 --> 01:20:31,500 Yeah. 1182 01:20:42,490 --> 01:20:43,490 Della, where's Paul? 1183 01:20:43,690 --> 01:20:45,930 That was Paul on the phone. 1184 01:20:49,730 --> 01:20:51,150 Okay, Paul, you ready for a take? 1185 01:20:51,890 --> 01:20:53,930 Yeah. All right, this is it. 1186 01:20:55,050 --> 01:20:56,530 MOS, let's roll them. 1187 01:20:58,650 --> 01:20:59,890 And action! 1188 01:21:04,770 --> 01:21:06,130 This is happening now. 1189 01:21:12,200 --> 01:21:13,560 Why'd you steal that bomb? 1190 01:21:53,070 --> 01:21:54,070 That him, Paul? 1191 01:21:54,370 --> 01:21:55,370 Oh, yeah. 1192 01:21:56,730 --> 01:22:00,090 I know you stole that film out of Robert McKay's editing room. 1193 01:22:00,910 --> 01:22:02,730 I just want to know who sent you. 1194 01:22:13,370 --> 01:22:17,670 Mr. Brenner, would you please describe for the court what happened in the scene 1195 01:22:17,670 --> 01:22:20,150 they were shooting that afternoon during the time... 1196 01:22:20,490 --> 01:22:24,170 Robert McKay's car was not out of your sight. 1197 01:22:25,150 --> 01:22:26,150 Sure. 1198 01:22:27,190 --> 01:22:32,130 It was a stunt in which a car tries to run over the characters that Robert and 1199 01:22:32,130 --> 01:22:33,129 Kate play. 1200 01:22:33,130 --> 01:22:36,790 They roll out of the way, it bangs into a parked car and drives off. 1201 01:22:37,510 --> 01:22:39,550 Did it involve using doubles? 1202 01:22:40,310 --> 01:22:43,170 Wasn't necessary. It was a fairly minor stunt. 1203 01:22:43,950 --> 01:22:46,910 And in the course of this minor stunt... 1204 01:22:47,980 --> 01:22:51,540 Miss Huntley suffered a minor injury, is that correct? 1205 01:22:52,660 --> 01:22:54,800 She hurt her ankle during one of the takes. 1206 01:22:55,640 --> 01:23:00,620 She was treated by the nurse on the set, Mrs. Brenda Saunders, is that correct? 1207 01:23:01,380 --> 01:23:02,500 Matter of fact, she was. 1208 01:23:04,640 --> 01:23:07,520 Mrs. Saunders, will you please stand? 1209 01:23:09,780 --> 01:23:15,640 Now, you insisted on carrying Miss Huntley over to the nurse, is that 1210 01:23:15,780 --> 01:23:16,780 Mr. Brenner? 1211 01:23:18,330 --> 01:23:19,990 Yes. Thank you. 1212 01:23:21,390 --> 01:23:26,870 And you insisted on staying with Miss Huntley while the nurse applied ice to 1213 01:23:26,870 --> 01:23:33,570 ankle, a process which took over five minutes. Is that correct, Mr. Brenner? 1214 01:23:35,150 --> 01:23:42,110 Yes. And you still contend that not once, not once during that 1215 01:23:42,110 --> 01:23:43,110 time... 1216 01:23:43,660 --> 01:23:46,740 Did you take your eyes off Robert McKay's car? 1217 01:23:48,360 --> 01:23:51,600 Of course I took my eyes off it, but only for a moment. 1218 01:23:51,820 --> 01:23:55,220 Over five minutes, Mr. Brenner. Over five minutes. 1219 01:23:55,880 --> 01:23:58,340 Over five long minutes. 1220 01:23:59,760 --> 01:24:00,760 That's all, sir. 1221 01:24:02,280 --> 01:24:03,940 You may step down, Mr. Brenner. 1222 01:24:05,200 --> 01:24:07,780 I call Mr. Joseph DeVito to the stand. 1223 01:24:09,770 --> 01:24:14,310 Now, this is the footage you shot when you were operating the second camera 1224 01:24:14,310 --> 01:24:15,930 day, Mr. DeVito, is that correct? 1225 01:24:16,450 --> 01:24:17,510 Yes, sir, that is correct. 1226 01:24:21,790 --> 01:24:25,610 Mr. DeVito, who are these people? 1227 01:24:26,470 --> 01:24:30,370 Just spectators, you know, people who come down because they want to see how a 1228 01:24:30,370 --> 01:24:31,370 movie's shot, I guess. 1229 01:24:31,810 --> 01:24:37,030 When I had this footage transferred onto tape, I had them enlarge this frame. 1230 01:24:37,830 --> 01:24:41,070 Because there's something peculiar about one of those people. 1231 01:24:41,370 --> 01:24:42,730 Yeah, I see what you mean. 1232 01:24:43,210 --> 01:24:46,910 Everyone seems to be facing forward except for that one person right there. 1233 01:24:47,750 --> 01:24:49,690 Yes, that person has turned away. 1234 01:24:50,450 --> 01:24:51,810 Now, look closely. 1235 01:24:52,270 --> 01:24:53,270 What do you see? 1236 01:24:54,570 --> 01:24:57,230 Just that it's a woman. Mr. DeVito. Stop. 1237 01:24:57,590 --> 01:24:58,930 You don't have to go any further. 1238 01:24:59,630 --> 01:25:00,630 I did it. 1239 01:25:04,500 --> 01:25:07,280 Further demonstrations of this sort and I will have this courtroom cleared. 1240 01:25:08,540 --> 01:25:11,960 I took the blank from the gun and I replaced it with a real bullet. 1241 01:25:17,000 --> 01:25:18,580 Your Honor. Your Honor. 1242 01:25:20,820 --> 01:25:23,840 I call Allison Carr to the stand. 1243 01:25:24,840 --> 01:25:28,660 Mrs. Carr, did you kill your husband? 1244 01:25:30,020 --> 01:25:31,020 Yes, I did. 1245 01:25:32,390 --> 01:25:38,070 You went to the movie set where Robert McKay was filming and put a live round 1246 01:25:38,070 --> 01:25:40,810 ammunition in his revolver. Yes, I did. 1247 01:25:42,170 --> 01:25:43,690 Why did you kill your husband? 1248 01:25:45,350 --> 01:25:46,690 Because I hated him. 1249 01:25:47,010 --> 01:25:48,190 Why did you hate him? 1250 01:25:49,930 --> 01:25:55,770 Do you want us to believe it was because you wanted a divorce and he was 1251 01:25:55,770 --> 01:25:58,890 unwilling to give you a satisfactory financial settlement? 1252 01:25:59,330 --> 01:26:00,330 Yes. 1253 01:26:01,520 --> 01:26:06,200 Do you want us to believe it was because he was worth more to you dead than 1254 01:26:06,200 --> 01:26:07,200 alive? 1255 01:26:08,180 --> 01:26:09,180 Yes. 1256 01:26:09,580 --> 01:26:12,080 And then you'd inherit all his money? 1257 01:26:13,520 --> 01:26:14,520 Yes. 1258 01:26:14,880 --> 01:26:17,340 Is that the real motive for this murder? 1259 01:26:22,380 --> 01:26:29,120 Mrs. Carr, are you aware that the penalty for premeditated murder under 1260 01:26:29,120 --> 01:26:31,020 circumstances such as these... 1261 01:26:31,690 --> 01:26:33,830 Is punishable by life imprisonment? 1262 01:26:34,690 --> 01:26:38,610 I am. And that if you are convicted, you may spend a greater part of your life 1263 01:26:38,610 --> 01:26:39,770 in prison? Stop. 1264 01:26:42,310 --> 01:26:43,710 She's trying to protect me. 1265 01:26:47,130 --> 01:26:48,510 You know I did it, don't you? 1266 01:26:50,630 --> 01:26:51,630 Yes. 1267 01:26:53,190 --> 01:26:55,630 And you know I'm going to have to put you on the stand. 1268 01:27:09,450 --> 01:27:14,070 Your Honor, at this time I call Sharon Loring. 1269 01:27:16,470 --> 01:27:22,050 I first met Steve Carr when I was 17, when he married my mother. 1270 01:27:25,150 --> 01:27:27,630 On the day of the wedding, he tried to seduce me. 1271 01:27:30,090 --> 01:27:35,310 He tried several times after that, which is why I decided to go to school in 1272 01:27:35,310 --> 01:27:37,990 Europe, to get away. 1273 01:27:38,890 --> 01:27:40,470 Did you tell your mother? 1274 01:27:41,850 --> 01:27:43,210 No, I never told her. 1275 01:27:44,630 --> 01:27:45,930 I didn't want to hurt her. 1276 01:27:46,970 --> 01:27:50,470 When was the last time you saw Steve Carr? 1277 01:27:52,910 --> 01:27:54,430 On the day that he was murdered. 1278 01:27:56,210 --> 01:27:58,190 He called and he asked me to lunch. 1279 01:28:00,250 --> 01:28:06,810 I didn't want to go, but he said that he wanted to make up for the past that... 1280 01:28:07,850 --> 01:28:09,590 He wanted to help me with my career. 1281 01:28:10,910 --> 01:28:17,850 So when I got to his apartment, he was laughing about the stunt that he was 1282 01:28:17,850 --> 01:28:18,850 going to pull on the show. 1283 01:28:20,410 --> 01:28:22,690 And that's when he told me about Robert McKay. 1284 01:28:24,590 --> 01:28:25,610 Then what happened? 1285 01:28:27,490 --> 01:28:28,990 He tried to seduce me again. 1286 01:28:31,470 --> 01:28:33,790 Except this time he wasn't going to take no for an answer. 1287 01:28:35,210 --> 01:28:36,210 He, uh... 1288 01:28:37,070 --> 01:28:39,110 He hit me and he tore up my clothes. 1289 01:28:40,450 --> 01:28:41,510 And I fought back. 1290 01:28:44,610 --> 01:28:49,710 But then he said that if I didn't come across, that he would tell my mother 1291 01:28:49,710 --> 01:28:51,850 we'd done it anyway and that she'd think I was a tramp. 1292 01:28:54,770 --> 01:28:55,770 So I ran away. 1293 01:29:02,450 --> 01:29:03,630 What did you do? 1294 01:29:05,200 --> 01:29:06,680 When you left the apartment? 1295 01:29:07,560 --> 01:29:12,820 I walked around for a while and then I went to the movie set. 1296 01:29:13,720 --> 01:29:15,720 I can't remember how I got there. 1297 01:29:18,420 --> 01:29:23,160 But I stayed in the crowd and then I saw Robert McKay put the prop gun in the 1298 01:29:23,160 --> 01:29:24,160 glove compartment. 1299 01:29:26,440 --> 01:29:28,960 So I went to the store and I bought some real bullets. 1300 01:29:29,920 --> 01:29:32,780 And then when everybody was taking care of Kate Huntley... 1301 01:29:33,500 --> 01:29:35,460 I exchanged the blanks for real bullets. 1302 01:29:37,320 --> 01:29:42,520 Miss Loring, why are you stepping forward at this time? 1303 01:29:44,460 --> 01:29:50,880 When you showed my mother the picture of my boyfriend, Dak, she came to me and I 1304 01:29:50,880 --> 01:29:51,880 told her everything. 1305 01:29:55,260 --> 01:29:58,200 Today she's trying to protect me and I can't let her do that. 1306 01:30:04,780 --> 01:30:05,780 ruined my mother's life. 1307 01:30:08,580 --> 01:30:11,280 I killed him, and I'm not sorry that I did. 1308 01:30:20,840 --> 01:30:26,360 Well, this has been a most involved matter, 1309 01:30:26,560 --> 01:30:30,240 but the truth seems to have become self -evident. 1310 01:30:31,640 --> 01:30:33,680 The court will entertain a motion, gentlemen. 1311 01:30:35,050 --> 01:30:36,050 Mr. Esten? 1312 01:30:39,970 --> 01:30:42,650 Your Honor, the people move for a dismissal. 1313 01:30:43,890 --> 01:30:44,890 Case dismissed. 1314 01:31:00,390 --> 01:31:02,210 Well, you finally got your story. 1315 01:31:02,430 --> 01:31:03,430 I sure did. 1316 01:31:04,640 --> 01:31:05,640 Then what do you get? 1317 01:31:05,680 --> 01:31:06,680 An evening with you. 1318 01:31:07,000 --> 01:31:08,400 That'll be my story. Uh -huh. 1319 01:31:08,620 --> 01:31:12,720 And for once, it'll just be the two of us. 1320 01:31:15,320 --> 01:31:16,320 Thank you. 1321 01:31:16,460 --> 01:31:17,460 You ready? 102845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.